All language subtitles for Happily Divorced s02e11 Cesar Wife.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,851 Happily Divorced is shot before a live audience. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:10,125 --> 00:00:11,455 What was that? 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,424 I don't know. 5 00:00:13,458 --> 00:00:15,857 Are we alone? 6 00:00:15,891 --> 00:00:18,899 Do you have a man in there? 7 00:00:21,974 --> 00:00:25,318 Maybe another possum got into Esther's doggie door. 8 00:00:25,353 --> 00:00:27,820 I know, I told you not to put that stupid thing in the door. 9 00:00:27,854 --> 00:00:29,057 What were you thinking? 10 00:00:29,091 --> 00:00:31,261 That if an old, arthritic dog could learn 11 00:00:31,295 --> 00:00:32,564 how to get out of this house, 12 00:00:32,598 --> 00:00:36,570 maybe there was hope for you. 13 00:00:37,606 --> 00:00:40,375 Shhh! 14 00:00:40,409 --> 00:00:42,410 Shut up. 15 00:00:56,859 --> 00:00:59,027 The flower shop is open. There's an intruder. Call 911. 16 00:00:59,061 --> 00:01:02,033 911, 911! 17 00:01:02,067 --> 00:01:03,502 Oh, my--oh-- 18 00:01:03,536 --> 00:01:05,705 Oh, Cesar's truck is in the driveway. 19 00:01:05,740 --> 00:01:07,407 I thought he left hours ago. 20 00:01:07,442 --> 00:01:09,578 Oh, he must still be in the flower shop. 21 00:01:09,612 --> 00:01:11,380 Wait a minute, wait a minute, wait a minute! 22 00:01:11,415 --> 00:01:12,949 What?! 23 00:01:12,983 --> 00:01:14,751 What if someone walked in on him 24 00:01:14,785 --> 00:01:16,119 while he was working? 25 00:01:16,153 --> 00:01:18,589 What if he's being held here against his will, 26 00:01:18,623 --> 00:01:22,059 and he can't leave? 27 00:01:22,093 --> 00:01:26,196 No, Peter. That would be me. 28 00:01:26,230 --> 00:01:30,066 Come on. 29 00:01:30,100 --> 00:01:31,935 Cesar! 30 00:01:31,969 --> 00:01:35,338 What are you doing here? It's 1:00 in the morning. 31 00:01:35,372 --> 00:01:36,906 We thought you were a burglar. 32 00:01:36,940 --> 00:01:38,640 I'm sorry. You didn't see me. 33 00:01:38,675 --> 00:01:40,276 I wasn't even here. Good-bye. 34 00:01:40,310 --> 00:01:43,313 Wait a minute. Wait a minute. 35 00:01:43,348 --> 00:01:45,983 This all looks very familiar to me. 36 00:01:46,017 --> 00:01:48,119 Empty pizza box, empty doughnut box, 37 00:01:48,153 --> 00:01:49,553 licked-out Oreos. 38 00:01:52,325 --> 00:01:55,427 Did your wife tell you that she's gay? 39 00:02:01,836 --> 00:02:03,504 I don't know. We don't talk. 40 00:02:03,538 --> 00:02:05,740 And I don't want to talk about it. 41 00:02:05,774 --> 00:02:08,977 Cesar, if you and your wife are having problems, 42 00:02:09,011 --> 00:02:10,713 you can talk to us. 43 00:02:10,747 --> 00:02:14,517 You're like family. We love you and... 44 00:02:14,552 --> 00:02:16,387 Teresa. 45 00:02:16,421 --> 00:02:17,654 I know. 46 00:02:17,689 --> 00:02:20,257 We had a huge fight over her chicken tenders. 47 00:02:20,292 --> 00:02:24,428 I asked her why she wasn't using my mother's recipe. 48 00:02:24,462 --> 00:02:26,430 Next thing you know, she's telling me 49 00:02:26,464 --> 00:02:29,166 where I can stick them. 50 00:02:29,200 --> 00:02:31,668 Then I said that would probably improve the taste, 51 00:02:31,703 --> 00:02:34,304 and that didn't go over very well. 52 00:02:38,410 --> 00:02:39,544 Well, why didn't you call 53 00:02:39,578 --> 00:02:41,346 and just tell her that you're sorry 54 00:02:41,380 --> 00:02:42,747 so you can go home? 55 00:02:42,782 --> 00:02:44,983 Because then we'd just fight about something else. 56 00:02:45,018 --> 00:02:46,218 That's all we've been doing for weeks. 57 00:02:46,253 --> 00:02:47,887 Why would I want to go home? 58 00:02:47,922 --> 00:02:50,624 We're just two miserable people sleeping in separate rooms, 59 00:02:50,658 --> 00:02:52,893 sharing the same space day after day, 60 00:02:52,928 --> 00:02:55,463 just waiting to die. 61 00:03:02,405 --> 00:03:05,441 I'm not looking at you, Fran. 62 00:03:05,475 --> 00:03:08,645 Cesar, that's no way 63 00:03:08,679 --> 00:03:10,613 to solve your problems. 64 00:03:10,648 --> 00:03:13,517 You have to talk to your wife. 65 00:03:13,551 --> 00:03:17,021 The only two people that can solve this is you and... 66 00:03:17,055 --> 00:03:19,790 - Teresa. - Teresa. 67 00:03:19,825 --> 00:03:22,560 Now go home and talk to her. 68 00:03:22,594 --> 00:03:25,563 Okay. It's safe now to go home anyway. 69 00:03:33,505 --> 00:03:36,207 Wait a minute. What's that sound? 70 00:03:36,241 --> 00:03:38,543 I don't hear anything. 71 00:03:38,577 --> 00:03:43,247 Sounds like...wheels... 72 00:03:43,282 --> 00:03:45,283 spinning. 73 00:03:45,317 --> 00:03:49,087 Oh, my God. It's coming from in there. 74 00:03:49,121 --> 00:03:50,521 Stop it. 75 00:03:50,556 --> 00:03:53,224 Fran, I know you. Butt out of their marriage. 76 00:03:53,259 --> 00:03:55,660 You just finished telling me that there's only two people 77 00:03:55,694 --> 00:03:57,262 who can solve this problem. 78 00:03:57,296 --> 00:03:58,897 - Yeah, well? - Fran-- 79 00:03:58,932 --> 00:04:02,401 That'd be one of them. 80 00:04:04,905 --> 00:04:09,476 She was certain that he was her one and only 81 00:04:09,510 --> 00:04:14,648 but their union always seemed a little forced 82 00:04:14,683 --> 00:04:17,651 she got married anyway 83 00:04:17,686 --> 00:04:19,419 turns out that he was gay 84 00:04:19,454 --> 00:04:21,054 they're still in love 85 00:04:21,089 --> 00:04:25,424 but now she's happily divorced 86 00:04:28,128 --> 00:04:32,164 Oh, hi, Manuel. Look at how big you got. 87 00:04:32,198 --> 00:04:35,533 It's Juan. 88 00:04:35,568 --> 00:04:37,468 Is your mommy home? 89 00:04:37,503 --> 00:04:41,473 Mom, daddy's boss with the funny voice is here. 90 00:04:43,543 --> 00:04:47,279 Oh, my God, Fran. How nice to see you. 91 00:04:47,314 --> 00:04:49,549 Hi, yes. Nice to see you too. 92 00:04:49,583 --> 00:04:52,151 Your apartment is so beautiful. 93 00:04:52,186 --> 00:04:54,020 Oh, please, it's such a mess. 94 00:04:54,055 --> 00:04:56,223 But you know what it's like when you have a husband 95 00:04:56,257 --> 00:04:57,591 and a house full of kids. 96 00:04:57,626 --> 00:05:00,027 No. 97 00:05:00,061 --> 00:05:03,997 So...what can I do for you? 98 00:05:04,031 --> 00:05:06,366 Oh, well, I wanted to-- oh. 99 00:05:06,400 --> 00:05:10,069 Um, would you excuse us, uh... 100 00:05:10,103 --> 00:05:12,505 Little boy? 101 00:05:12,539 --> 00:05:14,273 Go play with your brother. 102 00:05:14,307 --> 00:05:18,644 And don't pee on him. 103 00:05:18,678 --> 00:05:21,914 Well, I just thought that we could take a moment 104 00:05:21,949 --> 00:05:23,917 and talk to each other woman to woman. 105 00:05:23,951 --> 00:05:25,419 Of course. What is it? 106 00:05:25,453 --> 00:05:26,420 Ioh. 107 00:05:26,454 --> 00:05:30,024 - Excuse me. - Okay. 108 00:05:30,058 --> 00:05:31,693 Hello. 109 00:05:31,727 --> 00:05:33,628 I'm sorry. I can't do that right now. 110 00:05:33,663 --> 00:05:36,031 I have an unexpected visitor. 111 00:05:36,065 --> 00:05:40,602 I can meet you in five minutes. 112 00:05:40,637 --> 00:05:45,273 All right, what was that that just went on over there? 113 00:05:45,307 --> 00:05:47,576 Are you seeing another man? 114 00:05:47,610 --> 00:05:49,711 Why are you wearing perfume in the middle of the day? 115 00:05:49,745 --> 00:05:51,979 - What? - I was married for 18 years. 116 00:05:52,014 --> 00:05:54,015 I know how to turn on a man. 117 00:05:54,049 --> 00:05:56,084 Things didn't go awry until the 19th year, 118 00:05:56,118 --> 00:05:59,019 when he learned how to do it too. 119 00:05:59,053 --> 00:06:00,854 Why do you think I'm seeing another man? 120 00:06:00,889 --> 00:06:04,591 My husband is a sexy, wild, passionate animal. 121 00:06:07,262 --> 00:06:11,232 Just wanted to make sure I was in the right apartment. 122 00:06:11,266 --> 00:06:13,067 Well, then, who are you meeting? 123 00:06:13,101 --> 00:06:14,268 I manage the building. 124 00:06:14,302 --> 00:06:16,336 I'm interviewing for the new super. 125 00:06:16,371 --> 00:06:18,472 - Oh. - Fran, what is this all about? 126 00:06:18,507 --> 00:06:22,911 Well, Cesar told me that you guys were having trouble. 127 00:06:22,945 --> 00:06:24,679 He told me about the chicken tenders 128 00:06:24,713 --> 00:06:27,082 and not having sex. 129 00:06:27,116 --> 00:06:28,350 Oh, I'm so embarrassed. 130 00:06:28,384 --> 00:06:32,588 He told you about the chicken tenders? 131 00:06:32,622 --> 00:06:35,825 Uh, Teresa, let's sit down a minute. 132 00:06:35,859 --> 00:06:38,494 Tell me what's going on. 133 00:06:38,528 --> 00:06:39,828 Que pasa? 134 00:06:39,863 --> 00:06:41,897 Cesar no me habla. 135 00:06:41,931 --> 00:06:43,098 El no me pone atencion. 136 00:06:48,270 --> 00:06:49,337 Teresa. 137 00:06:49,371 --> 00:06:50,805 Que pasa and quesadilla-- 138 00:06:50,839 --> 00:06:54,508 that's all I know. 139 00:06:54,542 --> 00:06:56,443 Cesar and I are drifting apart. 140 00:06:56,477 --> 00:06:57,878 I'm here all day. 141 00:06:57,912 --> 00:06:59,379 He comes home exhausted from work, 142 00:06:59,414 --> 00:07:00,547 and he won't even talk to me. 143 00:07:00,582 --> 00:07:02,149 I can't live like this anymore, 144 00:07:02,183 --> 00:07:05,218 and it breaking my heart to watch the children suffer. 145 00:07:05,253 --> 00:07:06,820 - Mommy! - Not now! 146 00:07:06,854 --> 00:07:11,258 I'm talking to your daddy's boss! 147 00:07:11,292 --> 00:07:13,660 I just want the old Cesar back. 148 00:07:13,695 --> 00:07:16,764 Well, Teresa, husbands change. 149 00:07:16,798 --> 00:07:19,400 Some more than others. 150 00:07:19,434 --> 00:07:22,036 Cesar has changed a lot. 151 00:07:22,071 --> 00:07:23,971 We don't have fun anymore. 152 00:07:24,006 --> 00:07:26,574 We used to sit around and laugh and talk 153 00:07:26,608 --> 00:07:28,376 about his day at the flower shop. 154 00:07:28,410 --> 00:07:29,744 - Aww. - We'd thank God 155 00:07:29,778 --> 00:07:33,614 we weren't you and your husband. 156 00:07:33,649 --> 00:07:36,217 And now we are. 157 00:07:36,251 --> 00:07:38,552 Oh, Teresa. 158 00:07:38,587 --> 00:07:42,023 No one should have to be us. 159 00:07:42,057 --> 00:07:44,826 The reason why you and Cesar are drifting 160 00:07:44,860 --> 00:07:48,797 is because you need to spend more time together. 161 00:07:48,831 --> 00:07:50,132 When? 162 00:07:50,166 --> 00:07:51,833 There aren't enough hours in the day. 163 00:07:53,069 --> 00:07:56,305 Ugh, I'm sorry, but that's my interview. 164 00:07:56,339 --> 00:07:58,273 Oh, wait, wait. Don't get it. 165 00:07:58,307 --> 00:08:00,642 I know how to give you more hours together. 166 00:08:00,676 --> 00:08:03,378 Give Cesar the super job. 167 00:08:03,412 --> 00:08:05,113 Then you can be together more. 168 00:08:05,147 --> 00:08:08,183 Fran, no. You would let him go? 169 00:08:08,217 --> 00:08:09,250 What will you do? 170 00:08:09,285 --> 00:08:10,284 He says that without him, 171 00:08:10,319 --> 00:08:13,254 your business would fall apart. 172 00:08:13,288 --> 00:08:16,123 Yeah, well, we'd have to give it a whirl. 173 00:08:16,158 --> 00:08:18,626 But your marriage is more important. 174 00:08:18,660 --> 00:08:20,862 Oh, my God, I don't know how to thank you. 175 00:08:20,896 --> 00:08:23,999 Don't even give it a second thought. 176 00:08:24,034 --> 00:08:26,869 Oh. 177 00:08:26,904 --> 00:08:28,004 Hello. 178 00:08:28,038 --> 00:08:30,307 I just called you about the super job. 179 00:08:30,341 --> 00:08:34,979 I'm sorry, but the position has just been taken. 180 00:08:35,013 --> 00:08:37,949 Uh, I got an opening that needs to be filled. 181 00:08:44,949 --> 00:08:46,683 - I'm fired? I don't understand. 182 00:08:46,718 --> 00:08:48,618 I just thought we could make a little extra cash 183 00:08:48,653 --> 00:08:50,420 if we grew some medical-- Wait a minute. 184 00:08:50,455 --> 00:08:51,855 Why am I being fired? 185 00:08:51,889 --> 00:08:53,691 Because you're gonna be working as the super 186 00:08:53,725 --> 00:08:55,459 - in your building. - What? 187 00:08:55,493 --> 00:08:56,827 It's so that you and your wife 188 00:08:56,861 --> 00:08:58,762 can spend more time together. 189 00:08:58,796 --> 00:09:00,797 Oh, but she doesn't want me there. 190 00:09:00,832 --> 00:09:02,366 Why, does she want me there? 191 00:09:02,400 --> 00:09:04,868 Of course she does. 192 00:09:04,903 --> 00:09:07,271 She loves you, and you love her. 193 00:09:07,305 --> 00:09:09,139 You'll talk, you'll laugh, 194 00:09:09,174 --> 00:09:11,008 you'll get to know each other again. 195 00:09:11,042 --> 00:09:13,243 And with the kids away at school all day, 196 00:09:13,278 --> 00:09:15,679 you'll have the whole apartment to yourself. 197 00:09:15,713 --> 00:09:18,348 Oh, miss Fran, you've been such a good friend, 198 00:09:18,383 --> 00:09:21,084 which is why I know that even though I'm leaving mid-week, 199 00:09:21,119 --> 00:09:22,720 you're gonna pay me through Friday. 200 00:09:24,089 --> 00:09:25,856 No. 201 00:09:25,890 --> 00:09:27,524 I don't know how to thank you for this. 202 00:09:27,559 --> 00:09:28,692 You're probably saving my marriage. 203 00:09:28,726 --> 00:09:29,826 I'm going to miss you. 204 00:09:29,860 --> 00:09:30,961 Why you gonna miss her? 205 00:09:30,995 --> 00:09:32,729 I'm gonna miss you. 206 00:09:32,764 --> 00:09:34,331 What you gonna miss him for? What's going on? 207 00:09:34,366 --> 00:09:36,133 I am saving his marriage. 208 00:09:36,168 --> 00:09:40,672 Oh, no. Fran, how could you do this? 209 00:09:40,706 --> 00:09:42,140 You don't even know what I did. 210 00:09:42,175 --> 00:09:44,710 No, no. She fired me for love. 211 00:09:44,744 --> 00:09:45,877 Mm. 212 00:09:45,912 --> 00:09:47,813 - You fired him? - No, it's okay. 213 00:09:47,847 --> 00:09:50,082 Miss Fran found me a job where I could spend more time 214 00:09:50,117 --> 00:09:52,151 with my wife. 215 00:09:52,185 --> 00:09:55,654 And I want you to know that I'm going to miss you a lot. 216 00:09:55,688 --> 00:09:59,824 You're my best friend, Mr. Peter. 217 00:09:59,858 --> 00:10:02,859 Okay, that's enough. 218 00:10:08,600 --> 00:10:10,000 You happy? 219 00:10:10,034 --> 00:10:11,501 Yes, I am. 220 00:10:11,535 --> 00:10:13,470 I did a wonderful thing. 221 00:10:13,504 --> 00:10:16,206 - Did ya? - Yes. 222 00:10:16,240 --> 00:10:17,507 Did you think about who's gonna do all the work 223 00:10:17,541 --> 00:10:19,342 - that Cesar did around here? - Yes. 224 00:10:19,377 --> 00:10:20,944 Did you think it was gonna be me? 'Cause you'd be wrong. 225 00:10:20,978 --> 00:10:24,280 I'm not gonna drive a truck, and I'm not gonna touch dirt. 226 00:10:24,315 --> 00:10:26,015 I got a whole bunch of open houses this week. 227 00:10:26,050 --> 00:10:29,019 You will not even see me in this shop. 228 00:10:29,053 --> 00:10:33,290 Hola,miss Fran. 229 00:10:33,324 --> 00:10:37,961 This is Cesar's replacement. 230 00:10:37,995 --> 00:10:39,963 Ramon, this is Peter. 231 00:10:39,997 --> 00:10:42,766 Nice to meet you. 232 00:10:51,409 --> 00:10:55,212 - Hey. - Hey, morning. 233 00:10:55,246 --> 00:10:58,682 He isn't here. You can let your stomachs out. 234 00:11:00,885 --> 00:11:02,853 You guys have been here every day this week. 235 00:11:02,887 --> 00:11:04,955 Would you stop throwing yourselves at him? 236 00:11:04,989 --> 00:11:07,991 This is a place of business. 237 00:11:13,765 --> 00:11:16,767 - Hey, baby. - Hello, miss Judi. 238 00:11:16,801 --> 00:11:18,035 How are you doing, Mr. Peter? 239 00:11:23,040 --> 00:11:24,606 So what would you like me to do? 240 00:11:24,641 --> 00:11:28,210 I need you to grab that pot and put it over here. 241 00:11:28,244 --> 00:11:31,713 Okay. 242 00:11:34,349 --> 00:11:36,417 Okay, the first thing you gotta learn 243 00:11:36,451 --> 00:11:39,287 is how to aerate the soil. 244 00:11:39,321 --> 00:11:44,192 Don't be afraid. Get your hands right in there. 245 00:11:44,226 --> 00:11:46,427 - Like this? - Yeah, that's good. 246 00:11:46,462 --> 00:11:49,564 Now faster. 247 00:11:49,598 --> 00:11:54,501 Faster. 248 00:11:54,536 --> 00:11:56,670 Faster. 249 00:11:56,705 --> 00:11:58,239 How do we know when we're done? 250 00:11:58,273 --> 00:12:02,778 Usually I fire up a pot of spaghetti. 251 00:12:02,812 --> 00:12:04,746 We're done. We're done. 252 00:12:04,781 --> 00:12:06,081 Go make your deliveries. 253 00:12:06,116 --> 00:12:10,653 Okay. 254 00:12:10,687 --> 00:12:12,655 Um... 255 00:12:12,689 --> 00:12:14,756 Would you mind dropping me home when you're done? 256 00:12:14,791 --> 00:12:16,458 Yeah. You might be late. 257 00:12:16,493 --> 00:12:17,993 Is that okay with your husband? 258 00:12:18,028 --> 00:12:21,497 Who the hell told you I was married? 259 00:12:21,531 --> 00:12:24,533 Miss Fran. 260 00:12:27,971 --> 00:12:30,138 Now, you see what's happening here, Peter? 261 00:12:30,172 --> 00:12:33,308 I did a Mitzvah for Cesar and his wife, 262 00:12:33,342 --> 00:12:36,311 and the universe rewarded us. 263 00:12:36,345 --> 00:12:39,347 My marriages is over, and you know whose fault it is? 264 00:12:45,262 --> 00:12:46,963 - Did Cesar say why he left his wife? 265 00:12:46,998 --> 00:12:49,933 No, he's not talking to me. You know, Teresa's right. 266 00:12:49,967 --> 00:12:53,069 He's not much of a communicator. 267 00:12:53,104 --> 00:12:56,072 This is terrible. You know, I'm his best friend. 268 00:12:58,309 --> 00:13:01,310 Now he's gonna want his job back, and-- 269 00:13:06,450 --> 00:13:09,618 Mother of God. 270 00:13:09,653 --> 00:13:13,221 And we're gonna have to tell him that he's got to go. 271 00:13:13,255 --> 00:13:14,756 Ugh. 272 00:13:14,790 --> 00:13:17,058 Can't we keep both? 273 00:13:17,092 --> 00:13:21,328 Can't--can't we just tell Ramon he can live here for free? 274 00:13:21,362 --> 00:13:22,629 I could give him my room. 275 00:13:22,664 --> 00:13:26,132 - Where will you sleep? - My room. 276 00:13:26,167 --> 00:13:28,402 Oh, Fran, you made a big mess of everything. 277 00:13:28,436 --> 00:13:30,404 Why do you always have to get involved? 278 00:13:30,438 --> 00:13:34,509 Because I love people. 279 00:13:34,543 --> 00:13:36,377 I have to help them. 280 00:13:36,412 --> 00:13:38,079 Yeah, well, maybe you can help a whole lot of people. 281 00:13:38,113 --> 00:13:41,783 You can open up a kiosk at the mall. 282 00:13:41,817 --> 00:13:44,719 And you can charge to ruin their lives. 283 00:13:46,556 --> 00:13:49,458 Peter, Teresa loves that man. 284 00:13:49,492 --> 00:13:53,829 Trust me, she's gonna be begging him to come back. 285 00:13:53,863 --> 00:13:56,198 Is Cesar here? 286 00:13:56,232 --> 00:13:58,934 Yes, he is, Teresa. 287 00:13:58,968 --> 00:14:03,338 Good. Here's his crap. 288 00:14:03,373 --> 00:14:06,341 I never want to see him again. 289 00:14:06,375 --> 00:14:10,579 Looks like someone has huevos all over her face. 290 00:14:10,614 --> 00:14:13,048 What is she doing here? I don't want to see her. 291 00:14:13,082 --> 00:14:15,251 I never want to see you either. 292 00:14:15,285 --> 00:14:16,886 Oh, si? Pues, sabes que? 293 00:14:23,795 --> 00:14:26,797 Hey, hey! Silencio, s'il vous plait! 294 00:14:29,868 --> 00:14:31,736 Now, can somebody please tell me in English 295 00:14:31,770 --> 00:14:34,171 what the hell happened? 296 00:14:34,206 --> 00:14:35,940 Well, I came into our apartment 297 00:14:35,974 --> 00:14:37,741 in the middle of the day to spend some time with her. 298 00:14:37,776 --> 00:14:40,510 I even spritzed myself with some Paco Rabanne, 299 00:14:40,545 --> 00:14:42,913 and I laid on the couch all... 300 00:14:42,947 --> 00:14:45,982 "Come get me." 301 00:14:46,017 --> 00:14:48,284 And what did she do? Nada. 302 00:14:48,319 --> 00:14:49,986 Yes, that's true. 303 00:14:50,021 --> 00:14:54,692 He was sprawled out on the couch, snoring. 304 00:14:54,726 --> 00:14:56,227 You fell asleep? 305 00:14:56,262 --> 00:14:59,131 Because she was paying bills. 306 00:14:59,165 --> 00:15:01,100 Because he was laying there with cheerios 307 00:15:01,134 --> 00:15:03,135 stuck on his face. 308 00:15:03,169 --> 00:15:04,603 Well, you don't have to worry about it, 309 00:15:04,638 --> 00:15:06,772 because I am sleeping here from now on! 310 00:15:06,807 --> 00:15:08,007 What? 311 00:15:08,041 --> 00:15:09,275 Fine. 312 00:15:09,309 --> 00:15:10,610 Then I'll just send the kids over, 313 00:15:10,644 --> 00:15:12,378 and they can visit you here. 314 00:15:12,412 --> 00:15:14,981 What? 315 00:15:15,015 --> 00:15:17,483 You're a terrible super. You're fired. 316 00:15:17,517 --> 00:15:20,786 You can't fire me. I already quit! 317 00:15:29,896 --> 00:15:32,899 I'm not looking at you, Peter. 318 00:15:39,173 --> 00:15:40,907 So how's my little girl? 319 00:15:40,942 --> 00:15:42,276 Terrible, daddy. 320 00:15:42,310 --> 00:15:45,346 And away we go. 321 00:15:45,381 --> 00:15:47,949 Cesar left his wife and moved in with them, 322 00:15:47,983 --> 00:15:51,019 and now she's got Peter and Cesar living there. 323 00:15:51,053 --> 00:15:52,420 Wait a minute. 324 00:15:52,454 --> 00:15:54,822 Now Peter and Cesar are a couple? 325 00:15:54,857 --> 00:15:58,727 Peter and Cesar are a couple? 326 00:15:58,761 --> 00:16:02,097 Do you people even read the interaction warnings 327 00:16:02,131 --> 00:16:05,133 on your meds? 328 00:16:05,167 --> 00:16:06,401 Now, focus. 329 00:16:06,435 --> 00:16:09,604 I arranged for Cesar to spend more time 330 00:16:09,638 --> 00:16:11,038 at home with Teresa. 331 00:16:11,073 --> 00:16:13,741 First day, he goes home in the middle of the day. 332 00:16:13,775 --> 00:16:15,343 What does he do? 333 00:16:15,377 --> 00:16:17,344 He takes a nap. 334 00:16:17,379 --> 00:16:19,847 - What was she doing? - She was paying bills. 335 00:16:19,881 --> 00:16:24,118 I'd have fallen asleep too. No wonder he went for Peter. 336 00:16:24,152 --> 00:16:25,786 You know, your father's got a point. 337 00:16:25,821 --> 00:16:30,158 If Teresa wants her man to...stay up, 338 00:16:30,193 --> 00:16:33,629 she's gotta give him a reason. 339 00:16:33,663 --> 00:16:35,131 Go on. 340 00:16:35,165 --> 00:16:36,899 You think I sit around here all day waiting 341 00:16:36,933 --> 00:16:38,367 for your father to make a move? 342 00:16:38,401 --> 00:16:40,102 Oh, no. 343 00:16:40,136 --> 00:16:43,706 I bring it. 344 00:16:43,740 --> 00:16:45,874 Yes, she does. 345 00:16:45,909 --> 00:16:49,145 Know what your mother's wearing under those pants? 346 00:16:49,179 --> 00:16:50,813 Red fishnet thigh-highs. 347 00:16:50,848 --> 00:16:53,449 Stop. 348 00:16:55,753 --> 00:16:59,489 Do you have anything in here for nausea? 349 00:16:59,524 --> 00:17:00,724 Look, darling. 350 00:17:00,758 --> 00:17:03,360 I know you're worried about Cesar and Teresa, 351 00:17:03,395 --> 00:17:06,197 but a lot of couples drift apart. 352 00:17:06,231 --> 00:17:07,631 Do they still love each other? 353 00:17:07,666 --> 00:17:09,300 Yes, ma, they do. 354 00:17:09,334 --> 00:17:12,837 Sounds like they just forgot how to do the dance. 355 00:17:12,871 --> 00:17:16,074 Oh, ma, I think you're right. 356 00:17:16,108 --> 00:17:20,812 Dori, make something up and get in here! 357 00:17:20,846 --> 00:17:22,314 Oh, don't worry, ma. I'm leaving. 358 00:17:22,348 --> 00:17:24,116 No, darling. That's ridiculous. 359 00:17:24,150 --> 00:17:25,284 This is your home too. 360 00:17:25,318 --> 00:17:27,852 You can stay as long as you want. 361 00:17:27,887 --> 00:17:31,656 Oh, thanks, ma, 'cause you gave me so much to think ab-- 362 00:17:40,669 --> 00:17:42,303 You're thinking about her, aren't you, Cesar? 363 00:17:42,337 --> 00:17:44,538 Maybe a little. 364 00:17:44,572 --> 00:17:46,607 Just the way her hair smells. 365 00:17:46,641 --> 00:17:48,342 Her smile. 366 00:17:48,376 --> 00:17:50,077 Hearing her sweet voice around the house. 367 00:17:50,111 --> 00:17:52,713 You do not know what that's like. 368 00:17:52,747 --> 00:17:55,617 No, I do not. 369 00:17:55,651 --> 00:17:57,519 Ay, Dios mio. 370 00:17:57,553 --> 00:17:58,987 My Teresa just walked in. 371 00:17:59,022 --> 00:18:00,455 How did she know I was here? 372 00:18:00,490 --> 00:18:03,659 Three, two, one. 373 00:18:03,693 --> 00:18:05,661 Peter! 374 00:18:08,199 --> 00:18:10,367 Oh, Peter, remember when I said 375 00:18:10,402 --> 00:18:12,269 that I'm never gonna interfere again? 376 00:18:12,304 --> 00:18:15,906 - You never said that. - Exactly. 377 00:18:15,941 --> 00:18:17,608 Teresa, what are you doing here? 378 00:18:17,642 --> 00:18:21,045 Fran and I were talking-- mostly Fran. 379 00:18:21,079 --> 00:18:22,847 Mm. 380 00:18:22,882 --> 00:18:24,282 And she helped me realize that if I want 381 00:18:24,317 --> 00:18:25,484 the old Cesar back, 382 00:18:25,518 --> 00:18:27,519 then I have to bring it. 383 00:18:27,554 --> 00:18:29,321 Well, you brought it. 384 00:18:29,356 --> 00:18:31,256 You look beautiful. 385 00:18:31,291 --> 00:18:33,192 You haven't worn that dress in years. 386 00:18:33,226 --> 00:18:34,593 Well, where am I gonna wear it to, Costco? 387 00:18:36,529 --> 00:18:38,764 Maybe I should take my woman out more often. 388 00:18:38,798 --> 00:18:40,632 Cesar, she's not an object. 389 00:18:40,667 --> 00:18:42,301 You don't have to call her your woman. 390 00:18:42,335 --> 00:18:45,270 Stay out of this, woman. 391 00:18:45,304 --> 00:18:47,004 You remember we used to do this all the time? 392 00:18:47,039 --> 00:18:48,339 What happened to us, Teresa? 393 00:18:48,373 --> 00:18:50,340 Four kids. 394 00:18:50,375 --> 00:18:53,009 Yeah, well, they're not here now. 395 00:18:55,046 --> 00:18:58,481 Besame 396 00:18:58,516 --> 00:19:03,854 besame mucho 397 00:19:03,888 --> 00:19:06,856 como si fuera esta noche 398 00:19:06,891 --> 00:19:12,295 la ultima vez 399 00:19:12,329 --> 00:19:15,765 besame 400 00:19:15,799 --> 00:19:18,935 besame mucho 401 00:19:18,969 --> 00:19:20,537 Wow. 402 00:19:20,571 --> 00:19:21,805 Yeah. 403 00:19:21,839 --> 00:19:24,809 Que tengo miedo a perderte 404 00:19:24,843 --> 00:19:26,711 perderte despues 405 00:19:26,745 --> 00:19:28,914 Come here, woman. 406 00:19:31,951 --> 00:19:35,920 Petey. 407 00:19:35,954 --> 00:19:39,123 Oh, in all the years that we were married, 408 00:19:39,157 --> 00:19:41,992 we never forgot how to do the dance. 409 00:19:42,026 --> 00:19:45,062 La ultima vez 410 00:19:45,096 --> 00:19:47,364 May I cut in? 411 00:19:47,398 --> 00:19:48,431 Besame 412 00:19:48,465 --> 00:19:51,467 Didn't see that coming, did ya? 413 00:19:51,492 --> 00:20:01,492 Sync by into-the-light Corrections by honeybunny www.addic7ed.com 414 00:20:02,000 --> 00:20:05,071 Best watched using Open Subtitles MKV Player 415 00:20:05,121 --> 00:20:09,671 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.