Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:03,473
- STAN:Previously on Guilt...
- Prince Theo killed Molly.
2
00:00:03,527 --> 00:00:05,560
You're the only one
who can stop the prince
3
00:00:05,595 --> 00:00:06,628
from hurting anyone else.
4
00:00:06,663 --> 00:00:08,430
My little sister is on trial
5
00:00:08,465 --> 00:00:09,664
for a murder she didn't commit.
6
00:00:09,700 --> 00:00:11,633
And the disappearance of this woman
7
00:00:11,668 --> 00:00:13,368
could be a clue that could help her.
8
00:00:13,403 --> 00:00:15,303
BRUNO: Looks like the killer's
done us a favor.
9
00:00:15,339 --> 00:00:18,406
Gift-wrapped her to preserve her DNA.
10
00:00:18,442 --> 00:00:20,241
- PATRICK: Australia?
- KALEY: I want to move there.
11
00:00:20,277 --> 00:00:22,243
With you... just put London behind us.
12
00:00:22,279 --> 00:00:23,411
We don't have that kind of money, Kaley.
13
00:00:23,447 --> 00:00:24,679
PHILLIP: These compulsions of yours,
14
00:00:24,715 --> 00:00:26,314
they only need to trouble.
15
00:00:26,350 --> 00:00:27,582
PRINCE THEO: I need to see you.
16
00:00:27,617 --> 00:00:29,584
I'll give you 10,000 pounds.
17
00:00:29,619 --> 00:00:31,419
I can do tomorrow at 3:00.
18
00:00:31,455 --> 00:00:34,589
PRINCE THEO: 42 Golborne Road.
19
00:00:34,624 --> 00:00:36,324
KALEY: I'll be there.
20
00:00:36,360 --> 00:00:38,426
My step-dad set up a trust fund for me.
21
00:00:38,462 --> 00:00:41,496
- You could spend it with me.
- Let's do it.
22
00:00:41,531 --> 00:00:43,665
On the way back to court,
when the verdict's in.
23
00:00:43,700 --> 00:00:45,300
We can disappear.
24
00:00:45,335 --> 00:00:46,534
Get me out of here.
25
00:00:49,272 --> 00:00:51,239
(door opening)
26
00:00:52,376 --> 00:00:55,610
(Molly sniffling)
27
00:00:55,645 --> 00:00:58,680
MOLLY: I don't care
what you want, not anymore.
28
00:01:00,384 --> 00:01:04,486
I don't need your permission to do this.
29
00:01:04,521 --> 00:01:06,221
You don't own me.
30
00:01:09,626 --> 00:01:11,426
Molly?
31
00:01:11,461 --> 00:01:12,660
(sniffling)
32
00:01:12,696 --> 00:01:14,429
Are you okay?
33
00:01:15,567 --> 00:01:17,198
It's nothing. I'm grand.
34
00:01:17,234 --> 00:01:18,567
Come on, Mol.
35
00:01:19,336 --> 00:01:20,368
It's me.
36
00:01:22,406 --> 00:01:23,438
What's the matter?
37
00:01:23,473 --> 00:01:25,797
I'm tired of thinking about it.
38
00:01:30,247 --> 00:01:31,988
So come out with me tonight.
39
00:01:32,582 --> 00:01:35,517
Luc and I are going to Diablo
to see Roz's set.
40
00:01:35,859 --> 00:01:37,195
It'll be fun.
41
00:01:37,554 --> 00:01:39,845
I've seen Roz DJ a million times.
42
00:01:40,557 --> 00:01:42,045
Thanks for the support.
43
00:01:44,594 --> 00:01:46,428
I'm just going to stay home tonight.
44
00:01:46,463 --> 00:01:48,485
Get some takeaway, watch the telly.
45
00:01:49,299 --> 00:01:50,971
Don't be lame.
46
00:01:52,061 --> 00:01:53,852
Come on, Molly.
47
00:01:56,673 --> 00:01:58,832
You only live once.
48
00:02:05,282 --> 00:02:07,449
(lock buzzes in distance)
49
00:02:13,323 --> 00:02:14,743
STAN: The verdict is in.
50
00:02:15,258 --> 00:02:16,558
Judge Chenery's bringing the jury back
51
00:02:16,593 --> 00:02:19,169
- in two hours.
- That's too soon.
52
00:02:19,204 --> 00:02:21,296
You need to call Pike
and see what's taking so long
53
00:02:21,364 --> 00:02:23,298
- with the lab results.
- I just called him.
54
00:02:23,333 --> 00:02:24,924
He's breathing
down their necks, I promise.
55
00:02:24,949 --> 00:02:26,468
Well, he needs to breathe harder.
56
00:02:27,028 --> 00:02:28,636
Grace's only shot is if we can tie
57
00:02:28,672 --> 00:02:31,606
Jessica Marshall's murder
to Molly's... to Prince Theo.
58
00:02:31,641 --> 00:02:34,242
If these two murders are linked,
the truth will come out.
59
00:02:34,277 --> 00:02:36,311
What? The truth will set Grace free?
60
00:02:36,346 --> 00:02:37,545
Not soon enough.
61
00:02:37,581 --> 00:02:39,547
If the jury delivers a guilty verdict,
62
00:02:39,583 --> 00:02:41,382
then it won't matter if Prince Theo
63
00:02:41,418 --> 00:02:43,318
tweets how he killed Molly Ryan
64
00:02:43,353 --> 00:02:45,286
in 140 characters or less.
65
00:02:45,322 --> 00:02:46,993
We still have to appeal,
and that could take
66
00:02:47,028 --> 00:02:48,043
up to a year or more.
67
00:02:48,068 --> 00:02:50,517
And Grace will be in prison
the whole time.
68
00:02:51,661 --> 00:02:56,787
Oh, the storm clouds
were moving across your eyes
69
00:02:56,822 --> 00:03:00,712
And I could hear the war drums
70
00:03:00,737 --> 00:03:02,370
Pounding from inside your mind
71
00:03:02,405 --> 00:03:03,993
So I
72
00:03:04,029 --> 00:03:06,901
My heart shattered apart
73
00:03:06,936 --> 00:03:08,543
With your sanity
74
00:03:08,578 --> 00:03:10,311
But I won't leave
75
00:03:10,347 --> 00:03:12,547
The stars have scattered across
76
00:03:12,582 --> 00:03:14,382
A haunted galaxy
77
00:03:14,417 --> 00:03:16,184
Please
78
00:03:16,219 --> 00:03:18,486
Hold on through heaven and hell
79
00:03:18,522 --> 00:03:21,289
Hold on to each other
80
00:03:21,324 --> 00:03:25,360
Or I fear we won't recover
81
00:03:26,696 --> 00:03:28,463
(door creaks open, closes)
82
00:03:29,285 --> 00:03:30,265
Hey.
83
00:03:30,300 --> 00:03:31,599
Um, do you want a cup of tea?
84
00:03:31,635 --> 00:03:33,018
Uh, better not.
85
00:03:33,054 --> 00:03:34,669
Declan will have my hide if I'm late.
86
00:03:35,558 --> 00:03:36,436
Treats that pub
87
00:03:36,473 --> 00:03:38,339
like his own bloody little kingdom.
88
00:03:38,375 --> 00:03:40,508
Well, I'm off to.
I've got a shift this afternoon.
89
00:03:40,544 --> 00:03:43,037
Um, but I will see you back here after?
90
00:03:46,483 --> 00:03:47,974
Yeah.
91
00:03:52,409 --> 00:03:54,422
PRINCE THEO: I wish I didn't
have to go to this meeting
92
00:03:54,457 --> 00:03:56,319
this afternoon, Charlotte,
but I promised Mum.
93
00:03:57,089 --> 00:03:58,660
Afterwards, we'll head straight
to Sandringham,
94
00:03:58,695 --> 00:04:00,275
and we can stay as long as you like.
95
00:04:00,995 --> 00:04:02,397
We'll get through this, my darling.
96
00:04:02,822 --> 00:04:04,199
I love you.
97
00:04:04,234 --> 00:04:05,993
- (phone beeps)
- PHILLIP: According to the schedule,
98
00:04:06,581 --> 00:04:09,504
your afternoon is quite free,
Your Highness.
99
00:04:09,539 --> 00:04:11,996
Shall I ring Miss Crockleby back
100
00:04:12,032 --> 00:04:14,979
and let her know you'll be
with her sooner than expected?
101
00:04:15,014 --> 00:04:17,177
- Do you think that's funny, Phillip?
- No.
102
00:04:17,213 --> 00:04:19,751
I think you're playing with fire.
103
00:04:19,787 --> 00:04:21,449
This is none of your concern.
104
00:04:21,484 --> 00:04:22,973
None of my concern.
105
00:04:24,421 --> 00:04:26,521
Do you understand the things
I've had to do
106
00:04:26,556 --> 00:04:28,423
because you can't control yourself?
107
00:04:28,458 --> 00:04:31,426
I've ruined a detective's career.
108
00:04:31,461 --> 00:04:34,596
I silenced that poor kid who saw you.
109
00:04:38,635 --> 00:04:40,047
You?
110
00:04:42,272 --> 00:04:43,471
You murdered that boy?
111
00:04:43,506 --> 00:04:45,573
I took an oath to protect you.
112
00:04:45,609 --> 00:04:48,069
What else do you expect me to do?
113
00:04:48,478 --> 00:04:50,411
Let him tell the world what he saw?
114
00:04:50,447 --> 00:04:51,479
That boy was mistaken.
115
00:04:51,514 --> 00:04:52,899
He didn't know what he saw.
116
00:04:52,935 --> 00:04:54,941
You have no idea h-how hard I've worked
117
00:04:54,977 --> 00:04:57,893
to convince myself
that you didn't kill Molly.
118
00:04:57,929 --> 00:05:01,189
Even after I realized
you snuck out my car that night,
119
00:05:01,224 --> 00:05:02,624
but then the boy came forward...
120
00:05:04,394 --> 00:05:05,593
...and I couldn't keep deluding myself.
121
00:05:05,629 --> 00:05:06,594
I didn't kill her.
122
00:05:08,298 --> 00:05:09,605
She called that night, going on
123
00:05:09,641 --> 00:05:11,199
about how she was keeping the baby,
124
00:05:11,234 --> 00:05:12,367
no matter what I said.
125
00:05:12,402 --> 00:05:13,468
So I went over there to try
126
00:05:13,503 --> 00:05:15,209
and convince her to get rid of it.
127
00:05:16,158 --> 00:05:17,457
When I got there, she was already dead.
128
00:05:19,100 --> 00:05:20,375
I saw the knife in her,
129
00:05:20,410 --> 00:05:22,377
and I didn't think,
I just pulled it out.
130
00:05:24,923 --> 00:05:26,406
I'm not a killer.
131
00:05:29,653 --> 00:05:32,211
But you are, Phillip.
132
00:05:35,659 --> 00:05:38,459
133
00:05:40,109 --> 00:05:42,309
That's the tracking system
taken care of.
134
00:05:42,599 --> 00:05:44,565
Got a car stashed
a few miles down the road,
135
00:05:44,601 --> 00:05:47,235
and there's no CCTV
between here and there,
136
00:05:47,270 --> 00:05:49,470
so we're on our way.
137
00:05:49,506 --> 00:05:50,638
There. That's better, isn't it?
138
00:05:50,674 --> 00:05:52,307
Thanks.
139
00:05:55,578 --> 00:05:57,679
We'll be in the Welsh
countryside in four hours.
140
00:05:57,714 --> 00:06:00,381
Stay at my cousin's and lay low
until the heat dies down.
141
00:06:09,426 --> 00:06:10,458
Buzz me in, will you?
142
00:06:10,493 --> 00:06:11,492
Pike's expecting me.
143
00:06:11,528 --> 00:06:12,593
PIKE: Bruno.
144
00:06:13,130 --> 00:06:15,162
Jessica Marshall's lab results.
145
00:06:15,198 --> 00:06:16,497
You're not going to believe this.
146
00:06:16,533 --> 00:06:18,366
BRUNO: What is it?
147
00:06:18,401 --> 00:06:20,204
A familial DNA match
to Molly Ryan's baby?
148
00:06:20,229 --> 00:06:21,202
No, no, no.
149
00:06:21,237 --> 00:06:22,929
There's DNA found on Jessica's body
150
00:06:22,964 --> 00:06:25,128
and prints on the tarp
that she was wrapped in.
151
00:06:25,163 --> 00:06:26,328
They're all a match
152
00:06:26,363 --> 00:06:28,209
to someone else we know and love.
153
00:06:28,244 --> 00:06:29,477
I've already called for a warrant.
154
00:06:29,512 --> 00:06:30,511
Who is it?
155
00:06:32,074 --> 00:06:34,141
Luc Pascal.
156
00:06:39,289 --> 00:06:41,189
(grunting)
157
00:06:42,692 --> 00:06:51,413
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
158
00:06:52,111 --> 00:06:54,311
159
00:06:56,482 --> 00:06:58,916
JOSH: So I got a mate
working on hooking us up
160
00:06:58,951 --> 00:07:00,117
with some new IDs.
161
00:07:00,152 --> 00:07:01,952
I didn't get a chance to ask you
what you wanted
162
00:07:01,987 --> 00:07:04,087
your new name to be,
so I went with Samantha Hill.
163
00:07:04,123 --> 00:07:06,089
I hope that's okay?
164
00:07:06,125 --> 00:07:08,235
It's probably not too late to change it.
165
00:07:08,260 --> 00:07:10,994
No. the name's fine, I ju... I...
166
00:07:11,030 --> 00:07:12,362
I didn't even think of that.
167
00:07:12,398 --> 00:07:14,231
Yeah, there's a lot to think about.
168
00:07:14,266 --> 00:07:16,670
Got to change our name, the way we look.
169
00:07:17,269 --> 00:07:19,871
You should um,
should probably dye your hair.
170
00:07:20,683 --> 00:07:21,914
And cut it short.
171
00:07:22,995 --> 00:07:25,209
- Don't worry; it'll grow back.
- (chuckles)
172
00:07:25,828 --> 00:07:28,078
I'll-I'll shave my head if I have to.
173
00:07:28,113 --> 00:07:30,280
I... I just, uh...
174
00:07:32,934 --> 00:07:36,153
How soon do you think
I can contact my sister?
175
00:07:36,390 --> 00:07:39,122
You can't... I thought you got that.
176
00:07:40,614 --> 00:07:42,292
They're going to be watching her
like a hawk.
177
00:07:42,328 --> 00:07:43,994
Well, yeah. At first, but, uh,
178
00:07:44,029 --> 00:07:45,195
but eventually...
179
00:07:45,231 --> 00:07:46,830
No. There is no eventually.
180
00:07:47,266 --> 00:07:50,334
This is going to be the prison
break heard around the world.
181
00:07:50,598 --> 00:07:52,336
They're never going to stop
looking for you.
182
00:07:52,371 --> 00:07:55,206
Sorry, Grace,
but if you want to stay free,
183
00:07:55,865 --> 00:07:57,074
you'll never see your sister again.
184
00:08:09,288 --> 00:08:11,054
(rifle clicks)
185
00:08:21,000 --> 00:08:22,966
186
00:08:41,186 --> 00:08:42,185
(sighs)
187
00:08:44,323 --> 00:08:45,989
Damn it.
188
00:08:51,230 --> 00:08:52,329
(sighs)
189
00:08:53,160 --> 00:08:54,431
Do you have the money?
190
00:08:54,466 --> 00:08:56,166
Of course I have the money.
191
00:08:56,201 --> 00:08:58,368
I'm a man of my word.
192
00:09:00,973 --> 00:09:02,139
(sighs)
193
00:09:02,174 --> 00:09:04,308
No one calls you honey
194
00:09:04,343 --> 00:09:09,046
When you're sitting on a throne
195
00:09:09,081 --> 00:09:10,948
Is that what your fianc?e thinks?
196
00:09:10,983 --> 00:09:13,317
I'm gonna take that boy's crown
197
00:09:13,352 --> 00:09:16,186
You're being very naughty, aren't you?
198
00:09:16,221 --> 00:09:18,155
Coming here today.
199
00:09:18,898 --> 00:09:20,890
Everybody's watching you.
200
00:09:21,656 --> 00:09:23,237
Now more than ever.
201
00:09:23,894 --> 00:09:26,117
At least for now
202
00:09:26,170 --> 00:09:29,066
One of these days a comin'
203
00:09:29,101 --> 00:09:31,001
Why are you here?
204
00:09:31,036 --> 00:09:32,687
Hmm?
205
00:09:34,536 --> 00:09:36,327
Do you want to get caught?
206
00:09:36,976 --> 00:09:38,894
Does it excite you?
207
00:09:39,758 --> 00:09:41,111
You know what I think?
208
00:09:41,146 --> 00:09:42,980
I think...
209
00:09:43,664 --> 00:09:47,017
you deserve to be punished.
210
00:09:47,052 --> 00:09:48,118
(buttons popping)
211
00:09:48,153 --> 00:09:51,188
Hands red, hands red
212
00:09:51,223 --> 00:09:53,256
Just like you said
213
00:09:53,292 --> 00:09:55,392
I am
214
00:09:55,427 --> 00:09:57,027
A little wicked.
215
00:09:57,062 --> 00:09:58,395
(laughing)
216
00:09:58,430 --> 00:10:02,032
(paparazzi clamoring)
217
00:10:07,406 --> 00:10:10,240
PAPARAZZI 1: Charlotte, do you
think your fianc?'s the killer?
218
00:10:10,275 --> 00:10:13,377
PAPARAZZI 2: Are you sticking with him?
219
00:10:13,412 --> 00:10:15,078
(sighs)
220
00:10:15,658 --> 00:10:16,695
Where's Aidan?
221
00:10:16,730 --> 00:10:18,215
He was supposed
to take me to Sandringham.
222
00:10:18,250 --> 00:10:20,083
I'll take you to Sandringham,
Ms. Crockleby.
223
00:10:20,786 --> 00:10:22,219
If that's what you want.
224
00:10:22,254 --> 00:10:24,287
So now you're judging me, too?
225
00:10:25,098 --> 00:10:26,289
I've just had an earful from my mum.
226
00:10:26,325 --> 00:10:29,092
And in case you didn't notice,
the entire British press corps
227
00:10:29,128 --> 00:10:32,095
wants to paint me as a spineless
fool for standing by my man.
228
00:10:33,254 --> 00:10:35,098
I understand that kind of devotion,
229
00:10:35,134 --> 00:10:37,100
and it's-it's hard to let go of.
230
00:10:37,705 --> 00:10:41,004
I've believed in the monarchy
for as long as I can remember.
231
00:10:41,040 --> 00:10:43,240
It's been my life's honor to serve it.
232
00:10:43,649 --> 00:10:46,276
But somewhere along the way,
my loyalty was perverted
233
00:10:46,311 --> 00:10:48,111
from something noble
234
00:10:48,536 --> 00:10:51,314
into something dangerous.
235
00:10:54,425 --> 00:10:57,054
I think there's somewhere
we need to stop.
236
00:10:59,191 --> 00:11:02,059
We are high
237
00:11:02,094 --> 00:11:04,995
Feeling grown-up
238
00:11:05,030 --> 00:11:08,331
And I'm in love
239
00:11:08,367 --> 00:11:10,602
-
And I'm crashing in your arms...
- (knocking)
240
00:11:10,637 --> 00:11:12,335
PIKE: Open the door, Luc! Luc!
241
00:11:12,371 --> 00:11:16,106
It's the police! Open up! Luc!
242
00:11:18,043 --> 00:11:19,342
BRUNO: We really need to talk, Luc.
243
00:11:24,283 --> 00:11:26,540
What do you want me to say?
244
00:11:27,883 --> 00:11:29,764
I'm gonna record our conversation.
245
00:11:29,800 --> 00:11:31,354
Make sure it's done by the book.
246
00:11:31,390 --> 00:11:33,156
(beep)
247
00:11:33,192 --> 00:11:34,424
Is that okay with you, Luc?
248
00:11:36,495 --> 00:11:39,463
Do you remember Jessica Marshall, Luc?
249
00:11:42,781 --> 00:11:44,167
Yeah?
250
00:11:44,203 --> 00:11:45,435
Well, we found her.
251
00:11:46,517 --> 00:11:48,376
Found your DNA
252
00:11:48,401 --> 00:11:50,140
all over her dead body.
253
00:11:51,054 --> 00:11:52,375
You killed her, didn't you, Luc?
254
00:11:56,676 --> 00:11:58,149
It was an accident.
255
00:12:01,334 --> 00:12:03,120
She liked it rough.
256
00:12:04,911 --> 00:12:07,297
Liked it when I...
257
00:12:09,207 --> 00:12:10,662
choked her.
258
00:12:11,230 --> 00:12:13,330
Was she your client?
Did you work at the Courtenay?
259
00:12:16,101 --> 00:12:18,201
She...
260
00:12:18,744 --> 00:12:21,037
she always wanted more.
261
00:12:22,074 --> 00:12:24,441
More. And...
262
00:12:25,477 --> 00:12:27,144
and then...
263
00:12:29,254 --> 00:12:30,347
...she was just gone.
264
00:12:30,382 --> 00:12:33,630
Was that how it was with Molly?
Did she like it rough, too?
265
00:12:33,665 --> 00:12:35,018
No.
266
00:12:35,053 --> 00:12:36,987
No, it wasn't like that.
267
00:12:37,455 --> 00:12:38,989
Then how was it?
268
00:12:40,074 --> 00:12:41,517
I understand, Luc.
269
00:12:42,294 --> 00:12:44,473
You can't live
with what you've done, can you?
270
00:12:45,323 --> 00:12:46,775
But let me tell you something,
it doesn't matter
271
00:12:46,810 --> 00:12:49,166
how much junk
that you put into your veins,
272
00:12:49,201 --> 00:12:52,335
you will never, ever feel any better
273
00:12:52,371 --> 00:12:54,204
until you tell the truth.
274
00:12:54,800 --> 00:12:56,406
So just tell me,
275
00:12:57,280 --> 00:12:59,142
did you kill Molly Ryan?
276
00:12:59,178 --> 00:13:01,111
(crying)
277
00:13:04,737 --> 00:13:06,097
Yes.
278
00:13:08,328 --> 00:13:09,986
I killed her.
279
00:13:14,026 --> 00:13:15,656
I killed Molly.
280
00:13:17,040 --> 00:13:18,228
Why?
281
00:13:19,184 --> 00:13:21,231
Why did you do it?
282
00:13:21,888 --> 00:13:23,233
I didn't want to kill her.
283
00:13:23,792 --> 00:13:25,593
But I had to or...
284
00:13:27,529 --> 00:13:29,406
or she was going to tell about Jessica.
285
00:13:32,044 --> 00:13:34,444
I had to kill Molly
or she was going to tell.
286
00:13:34,833 --> 00:13:36,413
Okay, now, listen to me,
287
00:13:36,895 --> 00:13:39,249
you have to tell us
exactly how it happened, because
288
00:13:39,284 --> 00:13:41,351
otherwise Grace is gonna go to prison
289
00:13:41,420 --> 00:13:43,186
for a really long time.
290
00:13:43,222 --> 00:13:45,188
And that's not something
you want, is it, Luc?
291
00:13:45,698 --> 00:13:47,324
No. (sniffles)
292
00:13:51,811 --> 00:13:53,330
Grace and I were on the roof.
293
00:13:56,091 --> 00:13:57,400
I gave her something.
294
00:13:57,436 --> 00:13:58,335
A drug?
295
00:13:59,212 --> 00:14:00,937
Like a tranquilizer?
296
00:14:00,973 --> 00:14:03,006
She wasn't supposed to wake up.
297
00:14:06,859 --> 00:14:08,178
I went downstairs...
298
00:14:09,448 --> 00:14:11,014
...grabbed a knife.
299
00:14:12,184 --> 00:14:13,183
(gasp, grunts)
300
00:14:15,020 --> 00:14:16,219
I wanted it to be quick.
301
00:14:16,255 --> 00:14:18,154
I didn't want Molly to suffer.
302
00:14:18,190 --> 00:14:19,155
(choking)
303
00:14:19,191 --> 00:14:20,423
So I cut her throat.
304
00:14:22,995 --> 00:14:24,591
But she wouldn't die.
305
00:14:26,265 --> 00:14:28,298
(grunting)
306
00:14:32,271 --> 00:14:33,336
She was so strong.
307
00:14:33,372 --> 00:14:35,338
She just wouldn't die.
308
00:14:35,374 --> 00:14:37,440
- (grunting)
- (shouting)
309
00:14:46,853 --> 00:14:48,351
Tell Grace I'm sorry.
310
00:14:53,425 --> 00:14:54,424
No, Luc, no!
311
00:14:54,459 --> 00:14:57,027
- (grunting)
- No, no, no, no.
312
00:14:57,062 --> 00:14:59,262
This is D.I. Pike. I need
immediate medical assistance
313
00:14:59,298 --> 00:15:02,098
- at my location.
- We're losing him!
314
00:15:02,134 --> 00:15:04,067
Come on, mate.
Why didn't we find any blood
315
00:15:04,102 --> 00:15:06,202
on your clothes?
Where did you put your clothes?
316
00:15:06,238 --> 00:15:07,370
Luc! Luc!
317
00:15:07,406 --> 00:15:09,973
I-I fed them...
318
00:15:10,008 --> 00:15:11,207
(gasping)
319
00:15:11,243 --> 00:15:12,275
...to the dragon.
320
00:15:12,311 --> 00:15:14,177
You fed them to the dragon?
321
00:15:14,212 --> 00:15:16,980
The dragon. What's the dragon?
What does that mean?
322
00:15:17,015 --> 00:15:18,281
Come on. Come on. Come on.
323
00:15:18,317 --> 00:15:21,117
Luc! Luc! (shouts) No!
324
00:15:24,124 --> 00:15:26,222
There was nothing we could do
to save him, Natalie. He's dead.
325
00:15:26,257 --> 00:15:27,225
Luc is dead, all right?
326
00:15:27,260 --> 00:15:29,427
Oh, my God, I... I can't believe it.
327
00:15:29,463 --> 00:15:31,533
We got his confession on tape.
328
00:15:31,558 --> 00:15:32,857
I don't think that'll be enough.
329
00:15:32,892 --> 00:15:34,725
After what Luc pulled in court,
Judge Chenery
330
00:15:34,761 --> 00:15:36,727
will probably believe he lied
on his deathbed to save her.
331
00:15:36,763 --> 00:15:39,597
We need something
to corroborate his story,
332
00:15:39,632 --> 00:15:41,465
a piece of physical evidence.
333
00:15:41,501 --> 00:15:43,634
I know, I know. We're working on it.
334
00:15:43,670 --> 00:15:45,903
Well, work fast. They're
about to deliver a verdict.
335
00:15:45,939 --> 00:15:48,484
Where is your client, Mr. Gutterie?
336
00:15:48,519 --> 00:15:50,908
I can't bring in the jury
until the defendant is present.
337
00:15:50,944 --> 00:15:52,877
Well, I don't know, Your Honor.
338
00:15:52,912 --> 00:15:55,613
Perhaps my learned friend would
rather not hear this verdict.
339
00:15:55,648 --> 00:15:58,850
If this is another of your
delaying tactics, Mr. Gutterie,
340
00:15:58,885 --> 00:16:01,552
I won't just fine you for contempt...
341
00:16:01,588 --> 00:16:04,142
I'll see that you never practice
law in this country again.
342
00:16:04,177 --> 00:16:06,524
Well, I would have
gladly chauffeured Grace myself
343
00:16:06,559 --> 00:16:09,794
to ensure her timely arrival,
but your prison system
344
00:16:09,829 --> 00:16:12,630
seems to think
it's better suited to the task.
345
00:16:12,665 --> 00:16:13,898
Apparently they were, uh,
346
00:16:14,536 --> 00:16:16,634
a little overconfident
in their abilities.
347
00:16:16,669 --> 00:16:20,872
Officer, get in contact
with prison transport
348
00:16:21,324 --> 00:16:23,541
and find out why in
God's good name they're delaying
349
00:16:23,576 --> 00:16:24,829
my proceedings.
350
00:16:25,612 --> 00:16:27,612
DISPATCH: Unit Five, this is dispatch
351
00:16:27,647 --> 00:16:29,480
requesting immediate contact.
352
00:16:29,515 --> 00:16:31,549
Unit Five, come in, please, Unit Five.
353
00:16:31,584 --> 00:16:34,886
I expected them
to get jumpy by now. It's fine.
354
00:16:34,921 --> 00:16:37,822
- (beeping)
- We're nearly at the drop car.
355
00:16:37,857 --> 00:16:39,657
Then we're on the home straight.
356
00:16:45,732 --> 00:16:48,799
- Stop the van. Stop the van!
- What?
357
00:16:48,835 --> 00:16:50,285
What's the matter? You gonna be sick?
358
00:16:50,310 --> 00:16:52,370
No. This is a mistake.
We have to go back.
359
00:16:52,405 --> 00:16:54,639
(chuckles) Are you crazy?
360
00:16:54,674 --> 00:16:55,907
It's too late.
361
00:16:55,942 --> 00:16:58,576
If we go back, we both go to jail.
362
00:16:58,611 --> 00:17:00,711
I can't do this.
I can't leave my sister.
363
00:17:00,747 --> 00:17:02,647
- Forever.
- Grace,
364
00:17:02,682 --> 00:17:05,449
I've done things,
things that can't be undone.
365
00:17:06,552 --> 00:17:08,452
I've given up everything.
366
00:17:08,488 --> 00:17:10,421
I'm sorry, Josh, I really am.
367
00:17:10,456 --> 00:17:11,889
Oh, wow.
368
00:17:11,925 --> 00:17:13,791
Please.
369
00:17:13,826 --> 00:17:15,826
You're really something, aren't you?
370
00:17:17,102 --> 00:17:18,662
The papers...
371
00:17:18,731 --> 00:17:20,831
they don't know the half of it.
372
00:17:20,867 --> 00:17:22,667
I'll figure out a way
to make it up to you,
373
00:17:22,702 --> 00:17:24,702
to keep you out of trouble, I promise.
374
00:17:24,737 --> 00:17:27,605
Oh, you are way past making it up to me.
375
00:17:27,640 --> 00:17:29,528
Way past that.
376
00:17:29,842 --> 00:17:31,909
We're finishing what you started.
377
00:17:35,915 --> 00:17:38,449
- (grunts)
- (tires screeching)
378
00:17:42,555 --> 00:17:43,888
(hissing)
379
00:17:44,556 --> 00:17:45,855
(coughing)
380
00:17:45,892 --> 00:17:47,558
What the hell did you do?
381
00:17:48,320 --> 00:17:50,594
- (moans)
- We're screwed.
382
00:17:50,630 --> 00:17:52,496
(sirens wailing in distance)
383
00:17:52,532 --> 00:17:53,631
Do you hear that?
384
00:17:53,666 --> 00:17:55,533
They're coming for us.
385
00:17:55,568 --> 00:17:59,470
This doesn't have to go bad for
you if you do exactly as I say.
386
00:17:59,505 --> 00:18:01,872
Are you mental? It's already gone bad!
387
00:18:01,908 --> 00:18:04,162
Listen to me, Josh.
388
00:18:05,367 --> 00:18:07,611
You're gonna put me back in
my restraints, and you're gonna
389
00:18:07,647 --> 00:18:10,424
convince them this was all an accident.
390
00:18:10,459 --> 00:18:13,884
- No. No. No, they'll never believe us.
- You'll make them believe.
391
00:18:13,920 --> 00:18:15,753
Or you can start running.
392
00:18:15,788 --> 00:18:18,723
(sirens approaching)
393
00:18:19,128 --> 00:18:21,951
But it doesn't sound like you've
got much of a head start now.
394
00:18:28,192 --> 00:18:29,867
There must be something
in Molly Ryan's flat,
395
00:18:29,902 --> 00:18:32,570
- something we missed.
- Don't get your hopes up, mate.
396
00:18:32,605 --> 00:18:34,905
Crime scene techs scoured
every inch of this place.
397
00:18:34,941 --> 00:18:38,743
If Luc left his bloody clothes
anywhere, we'd have found them.
398
00:18:41,299 --> 00:18:43,647
Maybe he didn't leave them
in the building.
399
00:18:45,585 --> 00:18:47,852
Been all over the roof, too.
You know that.
400
00:18:48,742 --> 00:18:50,888
Neville told us he jumped
from his roof to Molly's
401
00:18:50,923 --> 00:18:53,524
when he came over there
to steal her things.
402
00:18:53,559 --> 00:18:55,693
Maybe Luc made the jump, too.
403
00:18:55,728 --> 00:18:57,495
(sighs)
404
00:19:04,538 --> 00:19:06,736
There's nothin' but
pigeon droppings up here, mate.
405
00:19:06,773 --> 00:19:08,706
I found something.
406
00:19:10,777 --> 00:19:12,743
Oh, damn it. It's just rubbish.
407
00:19:12,779 --> 00:19:16,447
This might not even be
the right roof, you know?
408
00:19:16,482 --> 00:19:18,716
Luc could've hidden his clothes
on any one of these rooftops.
409
00:19:18,751 --> 00:19:20,718
Crime scene techs will be here
any minute,
410
00:19:20,753 --> 00:19:23,788
but, even still, they won't be
able to search them all in time.
411
00:19:23,823 --> 00:19:25,823
What do you reckon,
try the next one over?
412
00:19:28,528 --> 00:19:31,529
Luc said he fed his clothes
to the dragon, right?
413
00:19:32,672 --> 00:19:34,498
I think we should go to the dragon.
414
00:20:03,963 --> 00:20:06,664
(panting)
415
00:20:06,699 --> 00:20:08,499
KALEY: Mmm, that's it, baby.
416
00:20:08,534 --> 00:20:11,902
You like that, don't you?
417
00:20:11,938 --> 00:20:14,705
You're such a naughty boy.
418
00:20:14,740 --> 00:20:16,774
(moans)
419
00:20:16,809 --> 00:20:19,510
(pants)
420
00:20:19,545 --> 00:20:22,713
Ooh, you're such a bad boy.
421
00:20:22,748 --> 00:20:25,683
(pants) Does that feel good?
422
00:20:27,753 --> 00:20:29,720
Yeah.
423
00:20:29,755 --> 00:20:31,822
Yes, it does.
424
00:20:33,693 --> 00:20:34,925
- (Kaley gasps)
- Charlotte.
425
00:20:34,961 --> 00:20:36,627
Oh, excuse me.
426
00:20:36,662 --> 00:20:37,728
I didn't mean to interrupt.
427
00:20:59,719 --> 00:21:00,684
(coughs)
428
00:21:01,754 --> 00:21:03,521
(groans)
429
00:21:03,556 --> 00:21:04,588
(gunshots and glass shattering)
430
00:21:04,624 --> 00:21:05,890
(woman screams)
431
00:21:16,312 --> 00:21:18,312
Oh, my God. Oh, my God. It's okay.
432
00:21:18,347 --> 00:21:20,881
- It's okay. I got it.
- (groaning)
433
00:21:20,916 --> 00:21:23,570
It's fine. It's okay. Relax.
434
00:21:23,670 --> 00:21:25,007
Just breathe, okay?
435
00:21:25,043 --> 00:21:27,339
It's okay. Look at me.
436
00:21:27,374 --> 00:21:28,506
Do something.
437
00:21:28,542 --> 00:21:29,541
Please!
438
00:21:29,576 --> 00:21:31,279
Call an ambulance or something.
439
00:21:32,084 --> 00:21:33,083
It's fine.
440
00:21:33,108 --> 00:21:34,174
PRINCE THEO: Charlotte...
441
00:21:34,199 --> 00:21:35,298
Charlotte.
442
00:21:37,276 --> 00:21:39,376
Look, he's gonna die.
You need to call someone now.
443
00:21:40,986 --> 00:21:42,379
I don't think so.
444
00:21:43,098 --> 00:21:44,381
Um... oh, my...
445
00:21:44,416 --> 00:21:46,449
(groaning)
446
00:21:46,485 --> 00:21:47,617
PRINCE THEO (choking): Charlotte.
447
00:21:47,653 --> 00:21:49,419
KALEY: Here.
448
00:21:49,454 --> 00:21:51,488
It's gonna be fine.
Everything's gonna be fine.
449
00:21:51,523 --> 00:21:55,292
The Grace Atwood case is full
of drama to the very end.
450
00:21:55,327 --> 00:21:58,228
The infamous defendant was late
to her own verdict
451
00:21:58,263 --> 00:22:01,197
because a paparazzo chased
her prison transport van,
452
00:22:01,233 --> 00:22:04,301
causing them to spin out of
control and wreck.
453
00:22:04,783 --> 00:22:07,304
It would appear we finally
have a defendant.
454
00:22:07,652 --> 00:22:09,239
And perhaps we may proceed
455
00:22:09,476 --> 00:22:11,615
to the main reason we are
gathered here today,
456
00:22:11,650 --> 00:22:12,847
the verdict.
457
00:22:12,883 --> 00:22:15,378
Your Honor, my client hit her head
458
00:22:15,414 --> 00:22:18,248
quite forcefully in that crash.
459
00:22:18,283 --> 00:22:20,350
I think the most prudent course
of action would be to seek
460
00:22:20,385 --> 00:22:21,518
immediate medical attention.
461
00:22:21,553 --> 00:22:24,187
Your client has already received
462
00:22:24,222 --> 00:22:26,189
medical attention at the site.
463
00:22:26,225 --> 00:22:27,424
There'll be no more delays.
464
00:22:27,459 --> 00:22:29,543
- Your Honor, with all due respect...
- Bailiff.
465
00:22:29,578 --> 00:22:30,795
Bring in the jury.
466
00:22:36,335 --> 00:22:37,267
(door opening)
467
00:22:39,338 --> 00:22:40,603
We're ready for you.
468
00:22:40,639 --> 00:22:42,305
(door closing)
469
00:22:42,341 --> 00:22:44,541
(courtroom exclaiming)
470
00:22:44,576 --> 00:22:46,443
- Your Honor.
- Your Honor, please forgive
471
00:22:46,478 --> 00:22:47,577
the unorthodox interruption.
472
00:22:47,612 --> 00:22:49,646
We would like to present
some new evidence.
473
00:22:49,681 --> 00:22:52,696
New evidence that would
exonerate Grace Atwood
474
00:22:52,731 --> 00:22:53,923
in the murder of Molly Ryan.
475
00:22:53,958 --> 00:22:55,418
GWENDOLYN: This is outrageous.
476
00:22:56,230 --> 00:22:58,115
Your Honor, the Defense
has rested its case.
477
00:22:58,150 --> 00:23:00,027
The jury is literally
waiting in the wings.
478
00:23:00,052 --> 00:23:01,157
The defense counsel is just
479
00:23:01,193 --> 00:23:02,547
pulling another one of his stunts.
480
00:23:03,089 --> 00:23:05,835
This is not a stunt.
481
00:23:05,870 --> 00:23:08,250
Gwen, I promise, you're going
to want to hear what we found.
482
00:23:14,930 --> 00:23:16,539
Please, step back.
483
00:23:17,088 --> 00:23:18,005
(door closing)
484
00:23:18,030 --> 00:23:19,773
JUDGE CHENERY: If new
and probative evidence
485
00:23:19,798 --> 00:23:22,245
is uncovered before the jury
delivers its verdict,
486
00:23:23,048 --> 00:23:26,182
then the Defense is entitled
to present that evidence.
487
00:23:26,218 --> 00:23:28,496
- Your Honor, I...
- But...
488
00:23:29,254 --> 00:23:31,521
Before I allow the jury
to hear anything,
489
00:23:32,113 --> 00:23:33,256
I want someone to tell me what the hell
490
00:23:33,291 --> 00:23:34,915
is going on around here.
491
00:23:36,561 --> 00:23:38,361
(recorder beeps)
492
00:23:38,397 --> 00:23:43,266
LUC (recorded, crying):
Yes, I killed her.
493
00:23:43,301 --> 00:23:44,567
I killed Molly.
494
00:23:45,168 --> 00:23:48,438
I had to kill Molly
or she was going to tell.
495
00:23:48,473 --> 00:23:50,113
I grabbed a knife.
496
00:23:51,312 --> 00:23:53,367
I wanted it to be quick.
497
00:23:54,095 --> 00:23:56,066
I didn't want Molly to suffer,
498
00:23:57,281 --> 00:23:59,125
so I cut her throat.
499
00:23:59,936 --> 00:24:01,749
She just wouldn't die.
500
00:24:02,554 --> 00:24:05,288
(crying)
501
00:24:06,368 --> 00:24:08,104
Tell Grace I'm sorry.
502
00:24:09,594 --> 00:24:10,627
(recorder beeps)
503
00:24:11,433 --> 00:24:13,329
Luc Pascal died
504
00:24:13,365 --> 00:24:16,375
from a self-inflicted
knife wound moments later.
505
00:24:16,507 --> 00:24:18,641
We found his blood-stained clothes
506
00:24:18,843 --> 00:24:20,710
hidden behind a sign on a rooftop
507
00:24:21,068 --> 00:24:23,414
very nearby the building
where Molly was killed.
508
00:24:23,614 --> 00:24:26,643
And the blood... has it been tested?
509
00:24:26,678 --> 00:24:28,445
Not fully,
but our preliminary blood type
510
00:24:28,480 --> 00:24:30,147
and test done at the scene
511
00:24:30,183 --> 00:24:32,047
revealed it matched Molly Ryan's
512
00:24:32,082 --> 00:24:34,284
extremely rare, AB negative, blood type.
513
00:24:34,319 --> 00:24:37,287
JUDGE CHENERY: Given Mr. Bruno's
checkered history,
514
00:24:37,322 --> 00:24:39,656
I have severe reservations
about allowing the jury
515
00:24:39,691 --> 00:24:41,558
to hear this evidence.
516
00:24:41,593 --> 00:24:43,727
The confession could have been coerced.
517
00:24:43,763 --> 00:24:45,104
The bloody clothes manufactured.
518
00:24:45,140 --> 00:24:48,131
Detective Inspector Pike
has a flawless record,
519
00:24:48,166 --> 00:24:49,365
Your Honor.
520
00:24:49,401 --> 00:24:51,267
As D.S. Bruno's former partner,
521
00:24:51,303 --> 00:24:53,570
I find his word less than sacrosanct.
522
00:24:53,605 --> 00:24:55,819
- (groans)
- But it is for the jury
523
00:24:55,855 --> 00:24:57,910
to determine the credibility
of witnesses.
524
00:24:57,935 --> 00:24:59,209
Therefore, I'll allow it.
525
00:24:59,244 --> 00:25:03,446
But there'll be a recess
to grant the crown time
526
00:25:03,482 --> 00:25:05,215
to prepare its rebuttal.
527
00:25:05,250 --> 00:25:07,656
How much time will you need,
Madam Prosecutor?
528
00:25:09,446 --> 00:25:10,645
Ms. Hall?
529
00:25:15,111 --> 00:25:17,045
I don't need any more time.
530
00:25:20,137 --> 00:25:21,364
I don't think the jury need to
531
00:25:21,399 --> 00:25:23,838
determine the credibility
of these witnesses.
532
00:25:25,571 --> 00:25:28,089
I'm satisfied that
they're telling the truth.
533
00:25:29,138 --> 00:25:31,508
I'm satisfied that Grace Atwood is...
534
00:25:32,468 --> 00:25:33,916
not guilty
535
00:25:33,951 --> 00:25:35,378
in the murder of Molly Ryan,
536
00:25:35,413 --> 00:25:37,213
and on behalf of the Crown,
537
00:25:37,643 --> 00:25:39,549
I move to dismiss
the charge against her.
538
00:25:40,475 --> 00:25:42,633
Are you sure you don't require
time to reflect?
539
00:25:44,540 --> 00:25:45,868
I'm quite sure.
540
00:25:45,903 --> 00:25:47,323
Then I grant your motion.
541
00:25:49,451 --> 00:25:52,921
The murder charge against
Grace Atwood is dismissed.
542
00:25:56,293 --> 00:25:57,172
(gavel bangs)
543
00:26:06,969 --> 00:26:08,545
It's over.
544
00:26:12,350 --> 00:26:14,267
It's over.
545
00:26:16,254 --> 00:26:19,322
(reporters clamoring)
546
00:26:19,357 --> 00:26:21,391
Grace Atwood is relieved
547
00:26:21,426 --> 00:26:23,326
to be out from under the cloud
548
00:26:23,361 --> 00:26:25,395
of suspicion that has followed
549
00:26:25,430 --> 00:26:27,597
her since the tragic morning
she discovered
550
00:26:27,632 --> 00:26:30,099
her dear friend Molly Ryan murdered.
551
00:26:30,134 --> 00:26:31,987
Now, I am just thankful
552
00:26:32,022 --> 00:26:35,238
that today I was finally able
to prove her innocence
553
00:26:35,273 --> 00:26:37,240
beyond a reasonable doubt.
554
00:26:37,275 --> 00:26:39,657
- Now, what do we have?
- Are you really counting this
555
00:26:39,693 --> 00:26:41,445
as a personal victory, Mr. Gutterie?
556
00:26:41,480 --> 00:26:44,280
We don't know what the jury's
verdict would have been.
557
00:26:44,316 --> 00:26:46,203
Seems like more of a victory
558
00:26:46,239 --> 00:26:49,185
for the detectives of Scotland Yard.
559
00:26:50,388 --> 00:26:52,500
Any day that justice is served,
560
00:26:52,535 --> 00:26:54,190
I count as a personal victory.
561
00:26:54,226 --> 00:26:55,258
All right, what do we got?
562
00:26:55,293 --> 00:26:56,426
(reporters clamoring)
563
00:27:02,548 --> 00:27:03,591
Hey, Detective. Wait up.
564
00:27:03,626 --> 00:27:05,760
I-I just wanted to thank you.
565
00:27:05,794 --> 00:27:06,860
No need to thank me.
566
00:27:06,895 --> 00:27:08,176
I was just doing my job.
567
00:27:09,932 --> 00:27:11,448
Doing my old job.
568
00:27:12,833 --> 00:27:15,017
I think it was a little more than that.
569
00:27:15,504 --> 00:27:16,937
You taking Grace home now?
570
00:27:18,081 --> 00:27:19,178
I already booked our flight.
571
00:27:20,642 --> 00:27:21,875
We leave tonight.
572
00:27:24,077 --> 00:27:25,613
- I wish we could, like...
- Too bad we couldn't...
573
00:27:26,816 --> 00:27:27,914
You first.
574
00:27:28,386 --> 00:27:29,583
Okay.
575
00:27:29,824 --> 00:27:30,890
I, uh...
576
00:27:34,520 --> 00:27:35,831
I just...
577
00:27:36,658 --> 00:27:39,793
I just hope that you have
a happy life, Natalie.
578
00:27:41,830 --> 00:27:43,897
You, too, Alex.
579
00:27:50,839 --> 00:27:53,707
TELEVISION REPORTER: Prince Theo
is still in critical condition
580
00:27:53,742 --> 00:27:55,875
following a hunting accident.
581
00:27:55,911 --> 00:27:57,644
It is reported that...
582
00:27:57,679 --> 00:27:59,479
Bold move, cousin.
583
00:27:59,514 --> 00:28:01,648
Not sure I'd have the stones
to be out, if I were you.
584
00:28:01,683 --> 00:28:03,550
What do you mean?
585
00:28:03,585 --> 00:28:05,619
Buckingham Palace may be
covering for their randy prince,
586
00:28:05,654 --> 00:28:07,721
but not doubt they'll already
be searching for you.
587
00:28:07,756 --> 00:28:09,589
What are you playing at, Declan?
I know you're the one
588
00:28:09,625 --> 00:28:10,590
who shot the prince.
589
00:28:10,626 --> 00:28:12,859
Why would I shoot the prince
590
00:28:12,894 --> 00:28:14,494
when you said you were going to?
591
00:28:14,529 --> 00:28:15,795
You're lying, you shot him.
592
00:28:15,831 --> 00:28:17,931
But it turns out the bastard's innocent.
593
00:28:17,966 --> 00:28:19,633
He may not have killed your sister,
594
00:28:19,668 --> 00:28:21,568
but I'd hardly call
Prince Theo innocent.
595
00:28:21,603 --> 00:28:22,802
None of them are.
596
00:28:22,838 --> 00:28:25,717
The blood of our people
is on their hands.
597
00:28:26,908 --> 00:28:28,675
You used me.
598
00:28:28,710 --> 00:28:30,038
To get to him.
599
00:28:30,119 --> 00:28:31,151
Believe what you want.
600
00:28:33,384 --> 00:28:35,137
It doesn't matter who shot him.
601
00:28:35,717 --> 00:28:38,485
You're the one who's been
spouting your mouth off
602
00:28:38,520 --> 00:28:40,720
about how you were gonna get
vengeance for your wee sister.
603
00:28:41,285 --> 00:28:42,789
And you're the one
604
00:28:43,129 --> 00:28:45,194
who's been sleeping
with the prince's whore.
605
00:28:49,698 --> 00:28:51,498
They're coming for you Patrick.
606
00:29:04,594 --> 00:29:07,495
(sobbing)
607
00:29:14,718 --> 00:29:15,817
Hey.
608
00:29:18,889 --> 00:29:20,822
Gwen, I know I'm probably
the last person you want to see.
609
00:29:20,857 --> 00:29:22,657
I want to hate you.
610
00:29:22,692 --> 00:29:24,726
I want to hate you, I really do.
611
00:29:25,608 --> 00:29:26,861
But I can't.
612
00:29:26,897 --> 00:29:28,763
(scoffs)
613
00:29:28,798 --> 00:29:31,248
'Cause if it wasn't for you,
614
00:29:31,801 --> 00:29:33,601
I might've sent
an innocent girl to prison
615
00:29:33,637 --> 00:29:35,670
for the rest of her life.
616
00:29:36,248 --> 00:29:37,604
We don't know that.
617
00:29:37,641 --> 00:29:38,907
We don't know what the...
618
00:29:38,942 --> 00:29:40,675
what the jury verdict was gonna be,
619
00:29:40,710 --> 00:29:41,776
they might've seen it right.
620
00:29:41,811 --> 00:29:43,319
(scoffs)
621
00:29:43,980 --> 00:29:46,814
So what, I'm a blind fool,
but at least I'm bad in court?
622
00:29:46,850 --> 00:29:48,683
Is that supposed to comfort me? (sniffs)
623
00:29:48,718 --> 00:29:49,984
No, that's not what I meant.
624
00:29:59,763 --> 00:30:01,996
Ever since what happened in Ashington,
625
00:30:02,730 --> 00:30:04,965
I knew what I wanted to do with my life.
626
00:30:05,762 --> 00:30:08,636
I wanted to make sure
that people who do bad things
627
00:30:08,672 --> 00:30:10,098
get punished.
628
00:30:12,742 --> 00:30:13,975
This case.
629
00:30:16,012 --> 00:30:17,570
This case.
630
00:30:18,582 --> 00:30:21,282
This case, it just...
631
00:30:22,886 --> 00:30:24,752
I let it get under my skin.
632
00:30:24,788 --> 00:30:26,410
And I forgot!
633
00:30:27,023 --> 00:30:28,756
It's my job to protect the innocent
634
00:30:28,792 --> 00:30:30,725
just as much as punish the guilty.
635
00:30:30,760 --> 00:30:33,661
But we can't do this job if it
doesn't get under our skin,
636
00:30:33,697 --> 00:30:34,762
can we?
637
00:30:34,798 --> 00:30:36,030
And this case,
638
00:30:36,301 --> 00:30:38,733
it twisted all of us up, not just you.
639
00:30:38,768 --> 00:30:40,602
At least your mistakes got fixed.
640
00:30:40,637 --> 00:30:41,736
Come on.
641
00:30:41,771 --> 00:30:42,937
You just sold one of the biggest cases
642
00:30:42,973 --> 00:30:44,672
Scotland Yard's had in years.
643
00:30:44,708 --> 00:30:45,807
I'm gonna speak to the Commissioner,
644
00:30:45,842 --> 00:30:46,941
get you reinstated.
645
00:30:46,977 --> 00:30:48,776
I can live without my badge, Gwen.
646
00:30:48,812 --> 00:30:50,578
But Donovan Trimbly going free?
647
00:30:50,614 --> 00:30:52,013
I don't know quite how
I'm supposed to live with that.
648
00:30:56,686 --> 00:30:58,754
(chuckles)
649
00:31:00,023 --> 00:31:02,557
We've not had out best run
lately, have we?
650
00:31:02,592 --> 00:31:05,860
(chuckles softly)
651
00:31:05,895 --> 00:31:08,663
(laughs)
652
00:31:08,698 --> 00:31:10,898
(groans) I need a drink.
653
00:31:11,578 --> 00:31:13,768
Come to think of it,
don't I owe you one?
654
00:31:16,257 --> 00:31:18,740
Come on. What do you say? One drink.
655
00:31:20,498 --> 00:31:22,010
Okay.
656
00:31:22,858 --> 00:31:24,645
Just one drink. (chuckles)
657
00:31:41,631 --> 00:31:42,864
Well, hello.
658
00:31:43,289 --> 00:31:45,833
You can help me celebrate.
659
00:31:46,485 --> 00:31:47,901
Do you like scotch?
660
00:31:48,488 --> 00:31:49,870
I figured it out.
661
00:31:50,489 --> 00:31:51,973
Figured what out?
662
00:31:52,736 --> 00:31:54,709
Why you've been feeding me
the biggest stories
663
00:31:54,744 --> 00:31:56,944
this city has seen in years.
664
00:31:57,557 --> 00:32:00,581
Yeah, well, that's no mystery.
665
00:32:00,617 --> 00:32:01,949
You're young and hungry...
666
00:32:01,985 --> 00:32:03,785
I'm a nobody.
667
00:32:04,509 --> 00:32:06,553
I knew you had an angle.
668
00:32:07,002 --> 00:32:09,791
The great Stan Gutterie
always has an angle.
669
00:32:10,525 --> 00:32:11,793
So I started looking into you.
670
00:32:12,649 --> 00:32:14,861
Into why you came to London when
you got disgraced in the U.S.
671
00:32:14,898 --> 00:32:16,597
You know what I found out?
672
00:32:18,123 --> 00:32:20,768
It wasn't the first time
you'd lived in the UK.
673
00:32:21,586 --> 00:32:23,003
You were here as a Rhodes Scholar.
674
00:32:23,739 --> 00:32:25,640
About 26 years ago, isn't that right?
675
00:32:26,026 --> 00:32:27,874
Yeah, that's right.
676
00:32:29,522 --> 00:32:31,634
Here's a funny coincidence.
677
00:32:32,682 --> 00:32:36,617
You were at Oxford at
the exact same time as my mum.
678
00:32:38,330 --> 00:32:39,954
When she got knocked up.
679
00:32:43,825 --> 00:32:45,625
You're my father.
680
00:32:47,402 --> 00:32:48,629
Yeah, I am.
681
00:32:56,806 --> 00:32:58,706
You know, um,
682
00:32:59,307 --> 00:33:00,641
when she told me that she was pregnant,
683
00:33:00,677 --> 00:33:01,976
I was already back in the States.
684
00:33:02,011 --> 00:33:03,986
And, uh...
685
00:33:04,814 --> 00:33:07,582
Well, in case
you haven't noticed, I'm...
686
00:33:07,617 --> 00:33:09,550
kind of a selfish bastard.
687
00:33:09,586 --> 00:33:12,720
So when she, um, suggested
688
00:33:12,756 --> 00:33:14,789
that we live our separate lives,
689
00:33:14,824 --> 00:33:17,759
I didn't put up too much of a fight.
690
00:33:19,434 --> 00:33:20,627
But 20 years later,
691
00:33:20,663 --> 00:33:23,998
when I had to find
a new place to call home,
692
00:33:24,033 --> 00:33:25,666
I chose London.
693
00:33:26,963 --> 00:33:28,199
And I wanted to see you
694
00:33:28,235 --> 00:33:29,409
right from the start.
695
00:33:31,081 --> 00:33:32,737
But I got...
696
00:33:34,944 --> 00:33:36,677
I lost my nerve.
697
00:33:39,616 --> 00:33:41,649
Then, you what, you started
writing these stories,
698
00:33:41,684 --> 00:33:43,851
uh, about the case and about me.
699
00:33:43,887 --> 00:33:45,586
And I thought, "Geez, what is that?"
700
00:33:45,622 --> 00:33:47,555
I thought, "Is that, like, a sign?"
701
00:33:48,009 --> 00:33:49,656
And I know I should've...
702
00:33:49,948 --> 00:33:51,759
told you the truth
703
00:33:51,795 --> 00:33:53,661
right when I saw you.
704
00:33:54,329 --> 00:33:55,763
But I thought maybe...
705
00:33:56,409 --> 00:33:57,832
if you get to know me a bit
706
00:33:59,029 --> 00:34:00,634
before I break the news,
707
00:34:00,670 --> 00:34:02,737
you might not... (clears throat)
708
00:34:02,772 --> 00:34:04,906
hate me as much.
709
00:34:06,089 --> 00:34:08,875
You thought you could make up
for a lifetime of abandonment
710
00:34:08,912 --> 00:34:10,978
with a few lame scoops?
711
00:34:14,551 --> 00:34:15,817
Nice try.
712
00:34:17,992 --> 00:34:19,953
But I'm not interested.
713
00:34:20,896 --> 00:34:22,556
Dad.
714
00:34:31,568 --> 00:34:32,700
If you weren't interested,
715
00:34:32,735 --> 00:34:34,836
you wouldn't have come to see me!
716
00:34:36,739 --> 00:34:39,974
717
00:34:50,014 --> 00:34:52,686
Down in the deep
where the sirens sing
718
00:34:52,722 --> 00:34:55,590
And hide in the muddy water
719
00:34:56,504 --> 00:34:58,175
Blood on my hands
720
00:34:58,211 --> 00:34:59,694
And the moonlit sand....
721
00:34:59,729 --> 00:35:01,596
How are you coming along?
722
00:35:01,631 --> 00:35:03,497
We need to get out of here soon.
723
00:35:03,533 --> 00:35:05,047
I don't want to risk missing our flight.
724
00:35:07,718 --> 00:35:09,537
Oh, Grace...
725
00:35:09,572 --> 00:35:10,938
Gonna bury me
726
00:35:11,298 --> 00:35:12,928
I still can't believe it.
727
00:35:13,710 --> 00:35:16,347
(inhales) Any of it, that...
728
00:35:17,051 --> 00:35:18,546
Luc's dead.
729
00:35:18,581 --> 00:35:20,548
He killed Molly.
730
00:35:20,583 --> 00:35:22,984
The cold of an empty bottle...
731
00:35:23,019 --> 00:35:25,853
It's like I never even knew him.
732
00:35:26,236 --> 00:35:28,176
I mean, was everything a lie?
733
00:35:29,559 --> 00:35:31,859
Ooh...
734
00:35:34,201 --> 00:35:37,665
People do things we'd never
expect when they're desperate.
735
00:35:38,429 --> 00:35:40,801
And Luc was desperate, Grace.
736
00:35:41,337 --> 00:35:43,351
Molly was threatening
to tell his secret.
737
00:35:43,386 --> 00:35:44,872
I don't get that either.
738
00:35:44,908 --> 00:35:47,742
If Molly knew Luc killed
that woman months ago,
739
00:35:47,777 --> 00:35:50,578
then why wait all this time
to threaten him?
740
00:35:50,613 --> 00:35:51,879
Maybe Molly was blackmailing him
741
00:35:51,915 --> 00:35:53,881
to try to get money for her baby.
742
00:35:53,917 --> 00:35:56,651
- Luc didn't have any money.
- I'm sorry I don't have
743
00:35:56,686 --> 00:35:59,820
a better answer for you, but
I've prosecuted enough murders
744
00:35:59,856 --> 00:36:01,889
to know they don't always make sense.
745
00:36:02,206 --> 00:36:03,891
I know this hurts.
746
00:36:04,360 --> 00:36:05,793
I know it's the most awful thing,
747
00:36:05,828 --> 00:36:08,496
but you have to focus on going home.
748
00:36:09,022 --> 00:36:10,731
Leaving all this behind.
749
00:36:11,183 --> 00:36:12,733
Can you do that?
750
00:36:15,571 --> 00:36:17,905
Ooh
751
00:36:17,941 --> 00:36:21,709
Gonna bury me.
752
00:36:23,813 --> 00:36:25,746
Did you get everything
from the bathroom?
753
00:36:25,782 --> 00:36:29,550
Uh... yeah, this is
the last of it, but... (sniffs)
754
00:36:29,585 --> 00:36:32,853
I want to stop by my old flat
on the way to the airport.
755
00:36:32,889 --> 00:36:35,723
What? Why? I mean,
we're pushing it as it is.
756
00:36:35,758 --> 00:36:38,459
'Cause I left a sweater there
that Molly gave me,
757
00:36:38,494 --> 00:36:40,728
and I can't go home without it.
758
00:36:42,582 --> 00:36:44,078
Please, Natalie.
759
00:36:44,634 --> 00:36:45,848
I'll be quick.
760
00:36:46,992 --> 00:36:48,668
You sure you want to go back there?
761
00:36:49,277 --> 00:36:50,904
I want something...
762
00:36:51,348 --> 00:36:52,807
something good
763
00:36:52,842 --> 00:36:54,841
to remember her by.
764
00:36:55,745 --> 00:36:59,580
Something from before
everything went wrong.
765
00:36:59,615 --> 00:37:00,715
You know?
766
00:37:13,744 --> 00:37:15,081
Do you want me to come with you?
767
00:37:16,710 --> 00:37:18,292
No, I'll be fine.
768
00:37:18,434 --> 00:37:19,533
I'll be back in a second.
769
00:37:30,828 --> 00:37:32,068
(door shuts)
770
00:37:34,548 --> 00:37:37,866
(door squeaks)
771
00:37:38,936 --> 00:37:40,970
(Molly giggling on video)
772
00:37:41,005 --> 00:37:42,204
MOLLY: You know, it's not natural
773
00:37:42,240 --> 00:37:44,773
not to be ticklish anywhere.
774
00:37:44,809 --> 00:37:45,908
I'm gonna find it.
775
00:37:45,977 --> 00:37:48,877
Maybe back here?
776
00:37:48,913 --> 00:37:50,045
Oh.
777
00:37:50,081 --> 00:37:52,181
(giggling and talking indistinctly)
778
00:37:52,250 --> 00:37:54,016
I found it.
779
00:37:54,051 --> 00:37:55,918
- ROZ (on video): Stop, Molly!
- I found it!
780
00:37:55,953 --> 00:37:59,955
- Stop! How did you get so strong?
- (Molly giggling)
781
00:37:59,991 --> 00:38:01,957
- Goddamn it.
- (giggling continues)
782
00:38:03,194 --> 00:38:04,994
So do you still love me?
783
00:38:05,029 --> 00:38:07,129
Even though I know your weakness?
784
00:38:07,164 --> 00:38:09,999
- (Molly laughs)
- (sobbing)
785
00:38:10,034 --> 00:38:14,003
There's nothing that could
stop me loving you, Mol.
786
00:38:15,525 --> 00:38:16,972
You and Molly?
787
00:38:17,008 --> 00:38:18,907
- No, no there's no more.
- Have you got more?
788
00:38:18,943 --> 00:38:20,909
GRACE: You were together?
789
00:38:20,945 --> 00:38:22,011
(Molly giggling)
790
00:38:24,215 --> 00:38:26,015
(phone chimes)
791
00:38:26,050 --> 00:38:27,850
How did I not know?
792
00:38:28,365 --> 00:38:29,985
(crying): Nobody knew.
793
00:38:31,368 --> 00:38:32,526
Molly said she wanted it
794
00:38:32,561 --> 00:38:34,089
to be our secret.
795
00:38:34,744 --> 00:38:36,992
That it'd be more special that way.
796
00:38:37,028 --> 00:38:39,130
Molly was pregnant.
797
00:38:40,231 --> 00:38:43,832
- With Prince Theo's baby.
- Stupid girl.
798
00:38:43,868 --> 00:38:46,769
She thought he was gonna call
off The Royal Wedding for her.
799
00:38:48,619 --> 00:38:50,552
That they were gonna live
happily ever after.
800
00:38:51,121 --> 00:38:52,487
He didn't love her.
801
00:38:57,041 --> 00:38:58,981
I did.
802
00:38:59,016 --> 00:39:00,585
I remember.
803
00:39:01,052 --> 00:39:02,606
That last week.
804
00:39:02,641 --> 00:39:04,920
You and Molly barely spoke.
805
00:39:06,206 --> 00:39:09,925
I-I thought you were just
getting on each other's nerves.
806
00:39:09,961 --> 00:39:11,794
I... I never thought...
807
00:39:11,829 --> 00:39:13,095
(crying)
808
00:39:16,200 --> 00:39:18,967
I can see trouble
809
00:39:19,003 --> 00:39:22,104
You couldn't stand that she
loved someone else, could you?
810
00:39:22,139 --> 00:39:24,106
Keep it all inside
811
00:39:25,317 --> 00:39:27,122
But you couldn't kill her yourself.
812
00:39:27,761 --> 00:39:29,011
No, Grace...
813
00:39:29,630 --> 00:39:31,314
So you forced Luc to do it for you.
814
00:39:31,350 --> 00:39:32,181
No.
815
00:39:32,571 --> 00:39:33,813
No, you don't understand.
816
00:39:33,848 --> 00:39:37,720
You know everything that happens
at the Courtenay.
817
00:39:38,665 --> 00:39:40,268
You knew Luc killed that woman.
818
00:39:44,534 --> 00:39:45,728
He said...
819
00:39:46,733 --> 00:39:48,897
he had to kill Molly
820
00:39:48,933 --> 00:39:50,282
or she was gonna tell.
821
00:39:54,580 --> 00:39:56,038
You were the "she."
822
00:39:56,436 --> 00:39:58,006
- Grace...
- Not Molly.
823
00:39:58,042 --> 00:39:59,742
Please. Don't.
824
00:39:59,777 --> 00:40:02,945
You let me think
it was my fault Molly died.
825
00:40:03,380 --> 00:40:04,747
I almost went to prison
826
00:40:04,782 --> 00:40:07,036
for the rest of my life, but it was you.
827
00:40:09,468 --> 00:40:10,723
You're right.
828
00:40:13,023 --> 00:40:14,548
I couldn't take it.
829
00:40:15,472 --> 00:40:17,159
Knowing that she exists in this world
830
00:40:17,194 --> 00:40:19,226
loving someone else.
831
00:40:19,797 --> 00:40:21,130
I needed...
832
00:40:21,754 --> 00:40:23,232
I needed her to be gone.
833
00:40:25,136 --> 00:40:27,634
I thought I'd feel better after, but...
834
00:40:28,172 --> 00:40:31,206
Please. You get it, right?
835
00:40:31,242 --> 00:40:34,009
Come on, you know what it's like
836
00:40:34,044 --> 00:40:35,911
loving someone so much
that you go mental
837
00:40:35,946 --> 00:40:38,113
at the thought of losing them,
you get that, right?
838
00:40:38,839 --> 00:40:39,860
Grace?
839
00:40:40,951 --> 00:40:42,851
Ooh
840
00:40:42,887 --> 00:40:44,920
I do get it.
841
00:40:44,955 --> 00:40:47,122
(sighs)
842
00:40:47,158 --> 00:40:49,224
I get that Molly is dead
843
00:40:49,260 --> 00:40:51,126
because of you!
844
00:40:51,162 --> 00:40:53,162
And so is Luc.
845
00:40:53,197 --> 00:40:55,197
(Grace grunts)
846
00:40:55,232 --> 00:40:57,766
All you did was keep me alone...
847
00:40:57,802 --> 00:40:59,001
(Roz screams)
848
00:40:59,036 --> 00:41:02,004
(Roz and Molly laugh
and talk indistinctly)
849
00:41:02,039 --> 00:41:03,105
(screams)
850
00:41:03,140 --> 00:41:05,908
(laughter)
851
00:41:06,260 --> 00:41:07,723
NATALIE: Grace!
852
00:41:11,048 --> 00:41:13,081
Same
853
00:41:13,117 --> 00:41:15,117
Song
854
00:41:15,152 --> 00:41:16,952
Same
855
00:41:16,987 --> 00:41:18,153
What did you do?
856
00:41:18,189 --> 00:41:20,923
Same
857
00:41:20,958 --> 00:41:22,925
Song.
858
00:41:22,975 --> 00:41:27,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.