Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,841 --> 00:00:15,180
[Announcer on P.A.]The Dan-buglian hornethas the aerial advantage.
2
00:00:15,182 --> 00:00:19,251
Looks like this battleis all wrapped up.
3
00:00:19,253 --> 00:00:21,620
But wait!The Destroyer breaks free!
4
00:00:21,622 --> 00:00:23,522
This bug is switched!
5
00:00:26,626 --> 00:00:28,093
[grunts]
6
00:00:28,095 --> 00:00:29,628
And the Destroyer survives
7
00:00:29,630 --> 00:00:31,229
a vicious tentacledRiddombeast?
8
00:00:31,231 --> 00:00:32,497
[crowd cheering]
9
00:00:32,499 --> 00:00:34,299
[gulps]
10
00:00:34,301 --> 00:00:36,334
[grunts]
11
00:00:36,336 --> 00:00:40,739
Ooh, looks like something heate didn't agree with him.
12
00:00:40,741 --> 00:00:43,742
Who isthis mysterious combatant?
13
00:00:43,744 --> 00:00:46,111
Where did he come from?
14
00:00:46,113 --> 00:00:48,480
And what's driving him?
15
00:00:51,250 --> 00:00:53,518
[grumbles]
16
00:00:53,520 --> 00:00:55,153
[pneumatic door opens]
Huh?
17
00:00:56,322 --> 00:00:58,089
What do you want?
18
00:00:58,091 --> 00:01:00,225
You fight my father next.
19
00:01:00,227 --> 00:01:04,062
I was wondering,
could you let him win?
20
00:01:05,798 --> 00:01:08,633
You remind me of someone
I cared for long ago,
21
00:01:08,635 --> 00:01:10,635
but she was taken away from me
22
00:01:10,637 --> 00:01:12,203
by someone very evil.
23
00:01:12,205 --> 00:01:14,806
[gasps]
I must defeat your father,
24
00:01:14,808 --> 00:01:19,244
but I promise
I will not harm him.
25
00:01:19,246 --> 00:01:21,613
As we enter the final roundof combat,
26
00:01:21,615 --> 00:01:24,082
the championwill earn the right
27
00:01:24,084 --> 00:01:25,250
to serve as enforcer
28
00:01:25,252 --> 00:01:26,751
and stand at the right hand
29
00:01:26,753 --> 00:01:29,220
of Ronan the Accuser.
30
00:01:29,222 --> 00:01:30,388
[grunts]
31
00:01:30,390 --> 00:01:31,790
It's all over but the slaying
32
00:01:31,792 --> 00:01:33,391
as the Destroyer
33
00:01:33,393 --> 00:01:34,759
prepares to deliverthe final blow.
34
00:01:34,761 --> 00:01:35,827
[gasps]
35
00:01:35,829 --> 00:01:37,295
Get up.
36
00:01:37,297 --> 00:01:38,396
Get up and fight
for your daughter.
37
00:01:38,398 --> 00:01:40,265
What's this?
38
00:01:40,267 --> 00:01:42,534
The Destroyer is allowinghis opponent to get up?
39
00:01:42,536 --> 00:01:45,804
[grunting]
40
00:01:45,806 --> 00:01:48,473
The Destroyerrefuses to go down!
41
00:01:48,475 --> 00:01:50,308
[panting]
42
00:01:50,310 --> 00:01:52,744
And his opponenthas worn himself out.
43
00:01:52,746 --> 00:01:54,679
Ronan the Accuser
44
00:01:54,681 --> 00:01:56,414
prepares to welcomehis new enforcer.
45
00:01:56,416 --> 00:01:58,116
[Child]
Daddy!
46
00:01:58,118 --> 00:01:59,484
While the losersof this contest
47
00:01:59,486 --> 00:02:01,286
will also serve Ronan
48
00:02:01,288 --> 00:02:02,787
as prisoners...Daddy!
49
00:02:02,789 --> 00:02:05,490
in his mining pitson Planet X.No!
50
00:02:05,540 --> 00:02:10,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.