Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:11,843
[female voice]half-world biologicalweapons facility log.
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,551
[squeaking]
3
00:00:19,553 --> 00:00:21,053
[growling]
4
00:00:23,222 --> 00:00:25,090
[snarling]
5
00:00:25,092 --> 00:00:27,592
Subject 89p13.
6
00:00:27,594 --> 00:00:30,462
Under-sized, withbelow-average strength.
7
00:00:30,464 --> 00:00:33,899
Yet demonstrates courageand elevated aggression.
8
00:00:35,335 --> 00:00:38,003
Commencing educationalmodification
9
00:00:38,005 --> 00:00:40,872
And weaponizationenhancement process.
10
00:00:40,874 --> 00:00:43,408
[male narrator]
the sustained rate of fire for the mark three proton cannon...
11
00:00:43,410 --> 00:00:44,943
[speeding up]
maximum maneuverability--
12
00:00:44,945 --> 00:00:47,179
A photonic concussion bomb
is constructed of a--
13
00:00:47,181 --> 00:00:49,414
...Though primitive,
the rocket is both weapon
14
00:00:49,416 --> 00:00:51,583
And means of propulsion.
Rr-ock-ett.
15
00:00:51,585 --> 00:00:55,520
Rrock-et. The rocket
is both weapon...
16
00:00:55,522 --> 00:00:58,190
Yeah, yeah! Rocket!
[laughs] subject 89p13.
17
00:00:58,192 --> 00:01:02,260
My name ain't subject 8--
[screams]
18
00:01:07,333 --> 00:01:10,001
Bright. Too bright.
19
00:01:10,003 --> 00:01:12,871
[growling]
20
00:01:12,873 --> 00:01:14,639
[rocket]
much better.
21
00:01:14,641 --> 00:01:18,510
[female voice]subject 89p13,you are free to roam.
22
00:01:18,512 --> 00:01:21,380
Yeah. Free to roam
on your leash!
23
00:01:21,382 --> 00:01:24,583
Hey! Big, tall and barky!
24
00:01:24,585 --> 00:01:27,986
Thanks for the shade.
I owe you one.
25
00:01:29,922 --> 00:01:32,257
[sighs]
[groans]
26
00:01:32,259 --> 00:01:34,126
[rumbling]
27
00:01:34,128 --> 00:01:37,629
Whoa! You look like
you could use a drink, buddy.
28
00:01:37,631 --> 00:01:39,664
And I know
just where to get it.
29
00:01:39,666 --> 00:01:42,300
Oh, yeah!
Look at me!
30
00:01:42,302 --> 00:01:47,072
[female voice]violation. Subject 89p13,return to your cell.
31
00:01:47,074 --> 00:01:48,407
[rocket]
talk to the tail!
32
00:01:48,409 --> 00:01:50,108
Come on, you floating
piece of junk!
33
00:01:50,110 --> 00:01:52,010
Come on!
34
00:01:52,012 --> 00:01:56,081
Dive!
Return to your cell.
35
00:01:56,083 --> 00:01:58,517
Violation.
So get up, big guy.
36
00:01:58,519 --> 00:01:59,918
I am groot!
37
00:01:59,920 --> 00:02:02,587
We make a great team!
Ay-yi!
38
00:02:02,589 --> 00:02:05,991
Return subject 89p13to confinement.
39
00:02:06,041 --> 00:02:10,591
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
2981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.