All language subtitles for Gravity Falls s02e19 Weirdmageddon 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:10,594 End times are here, folks. 2 00:00:10,761 --> 00:00:12,596 Only way to salvation is to embrace 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,640 the triangular ways of our overlord. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,392 Any object with more than three sides is sinful. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,478 That's it. That's probably what Bill wants. 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,396 ( Screaming ) 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,482 I reckon I've been living a lie. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,116 Ladies, gentlemen, 9 00:00:33,325 --> 00:00:36,203 that creature with, like, 87 different faces. 10 00:00:36,411 --> 00:00:38,205 Eighty-eight different faces. 11 00:00:38,413 --> 00:00:40,123 Oh, sorry. Touchy subject. 12 00:00:40,332 --> 00:00:42,334 Anyways, it's been fun turning Gravity Falls 13 00:00:42,543 --> 00:00:45,796 inside out, rounding up all its terrified citizens 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,631 and then stacking them into this massive 15 00:00:47,839 --> 00:00:49,049 throne of frozen human agony. 16 00:00:49,258 --> 00:00:51,552 ( Voice echoes ) 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,182 Don't worry, they're not conscious anymore. 18 00:00:57,391 --> 00:00:58,517 Probably. 19 00:00:59,142 --> 00:01:02,062 My omelets... they have friendly faces. 20 00:01:02,271 --> 00:01:05,148 Whoops. Back you go there. 21 00:01:05,357 --> 00:01:07,359 But Gravity Falls is just the beginning. 22 00:01:07,568 --> 00:01:10,153 It's time to take our chaos worldwide! 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,614 All right, boys, to the corners of the earth. 24 00:01:12,823 --> 00:01:14,616 Set the world aflame with your weirdness. 25 00:01:14,825 --> 00:01:16,618 This dimension is ours! 26 00:01:16,827 --> 00:01:19,580 Ah, global domination. 27 00:01:19,788 --> 00:01:21,707 I could get used to... 28 00:01:22,708 --> 00:01:24,126 What?! 29 00:01:31,717 --> 00:01:35,762 Hm, this might be more complicated than I thought. 30 00:01:35,971 --> 00:01:37,389 I think I broke something. 31 00:01:37,598 --> 00:01:39,641 Walk it off! 32 00:02:01,079 --> 00:02:04,458 Mabel. Mabel! 33 00:02:04,666 --> 00:02:06,501 Okay, guys, Bill has taken over the town, 34 00:02:06,710 --> 00:02:08,295 and if this weirdness spreads, 35 00:02:08,503 --> 00:02:09,838 he's gonna take over the whole world. 36 00:02:10,047 --> 00:02:11,882 Our first step to stopping him is rescuing Mabel, 37 00:02:12,090 --> 00:02:15,010 but he's got her trapped in this strange prison bubble. 38 00:02:15,218 --> 00:02:17,721 What is this place anyway? 39 00:02:23,602 --> 00:02:27,022 Guys, if I die, I wanna die hugging. 40 00:02:27,230 --> 00:02:28,523 Soos, you're choking me. 41 00:02:28,732 --> 00:02:30,734 Let my body be your shield. 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,402 (all yelling) 43 00:02:35,238 --> 00:02:38,533 Is the entire ground a bouncy castle? 44 00:02:38,742 --> 00:02:40,077 Do you hear '80s music? 45 00:02:40,243 --> 00:02:43,246 And does the air smell like childlike wonder? 46 00:02:43,455 --> 00:02:45,123 ALL: Whoa! 47 00:02:47,084 --> 00:02:49,252 DIPPER: This is Mabel's prison? 48 00:02:49,461 --> 00:02:51,296 Yes. Definitely. Absolutely. 49 00:02:51,505 --> 00:02:52,798 ( Bell tolls ) 50 00:02:53,006 --> 00:02:54,508 MAN: It's fun o'clock, everyone. 51 00:02:54,716 --> 00:02:56,343 Today's weather calls for rainbows 52 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 with a chance of dance parties. 53 00:02:59,513 --> 00:03:02,015 If you're the owner of a unicorn with a top hat, 54 00:03:02,224 --> 00:03:03,767 please come to the ice cream beach. 55 00:03:03,975 --> 00:03:06,770 Your unicorn is being towed. 56 00:03:06,978 --> 00:03:08,480 What is this new world? 57 00:03:08,689 --> 00:03:10,857 Shining, shimmering, splendid. 58 00:03:14,361 --> 00:03:16,571 Welcome to Mabeland. 59 00:03:16,780 --> 00:03:18,532 Mabeland r 60 00:03:18,740 --> 00:03:20,784 And this is worse than the apocalypse. 61 00:03:20,992 --> 00:03:22,786 Dude, this place hurts my eyes. 62 00:03:22,994 --> 00:03:24,329 Oh, that's normal. 63 00:03:24,538 --> 00:03:26,164 Mabeland's rainbows have colors 64 00:03:26,373 --> 00:03:27,499 only bees and art students can see. 65 00:03:27,708 --> 00:03:30,168 Now who wants to go on the grand tour? 66 00:03:30,377 --> 00:03:33,463 - Do we have a choice? - BOTH: No! 67 00:03:34,756 --> 00:03:36,550 Mabeland is the ultimate paradise, 68 00:03:36,758 --> 00:03:38,969 and the only rule-- there are no rules! 69 00:03:39,177 --> 00:03:41,346 Except for one rule, which is very serious. 70 00:03:41,555 --> 00:03:43,432 But no one would ever break it, 71 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 so it's not worth mentioning. 72 00:03:45,392 --> 00:03:47,561 BOTH: Yeah! 73 00:03:47,769 --> 00:03:49,187 Listen, creepy dream guys, we're not here to party, okay? 74 00:03:49,396 --> 00:03:51,732 We just need to find Mabel and get her out of here. 75 00:03:51,940 --> 00:03:53,734 Where is she? 76 00:03:53,942 --> 00:03:55,694 Our home girl Mabel lives at our next stop. 77 00:03:58,113 --> 00:03:59,740 That rules! 78 00:04:01,158 --> 00:04:02,284 Now come have rad snacks 79 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 served by awesome penguins. 80 00:04:04,703 --> 00:04:07,372 Oh, score. I'm so hungry. 81 00:04:07,581 --> 00:04:08,915 Yeah. I haven't eaten anything 82 00:04:09,082 --> 00:04:11,418 except for part of my hat for the last three days. 83 00:04:11,626 --> 00:04:13,503 Can you guys just hold on a second? 84 00:04:13,712 --> 00:04:15,255 Do you see what's happening here? 85 00:04:15,464 --> 00:04:17,758 Don't forget, this world was created by Bill. 86 00:04:19,468 --> 00:04:21,636 That punch is probably blood. 87 00:04:21,803 --> 00:04:25,265 And that glitter rain is probably ground-up bones or babies or something. 88 00:04:25,474 --> 00:04:27,517 Bill's using Mabel's own fantasies 89 00:04:27,684 --> 00:04:29,686 as some sick trap. 90 00:04:29,895 --> 00:04:31,855 We need to grab Mabel and get the heck outta here. 91 00:04:32,063 --> 00:04:34,608 Oh, Mabel? She's at the top of the tallest tower, 92 00:04:34,816 --> 00:04:37,444 guarded by those big, buff waffle guards. 93 00:04:37,652 --> 00:04:39,404 There's no way to get past them. 94 00:04:39,613 --> 00:04:42,240 Someone hand me some syrup. 95 00:04:42,449 --> 00:04:44,284 ( Screaming ) 96 00:04:44,493 --> 00:04:46,661 It's happening. The moment we trained for. 97 00:04:46,870 --> 00:04:48,705 Don't worry, man. I gotcha. 98 00:04:48,914 --> 00:04:50,248 ( Screams ) 99 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 It's now or never, guys. 100 00:04:53,460 --> 00:04:54,336 This is a rescue. 101 00:04:54,544 --> 00:04:56,004 Everyone hit the deck. 102 00:04:57,756 --> 00:04:59,174 SOOS: Hang in there, Mabel! 103 00:05:02,344 --> 00:05:03,470 There she is. 104 00:05:04,387 --> 00:05:05,680 Soos, grab her. 105 00:05:05,889 --> 00:05:07,516 Wendy, barricade the door. 106 00:05:08,517 --> 00:05:09,559 UP Yo" 90, little lady. 107 00:05:12,103 --> 00:05:14,189 Soos? Wendy? Dipper? 108 00:05:14,397 --> 00:05:15,565 The waffles are coming back. 109 00:05:15,774 --> 00:05:18,485 - We gotta hurry! - Uh, guys. 110 00:05:18,693 --> 00:05:20,570 Don't worry, Mabel. We'll get you out of this. 111 00:05:20,779 --> 00:05:22,656 But Dipper... 112 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 Mabel, what are you doing? 113 00:05:32,541 --> 00:05:34,459 We're trying to save you from this prison. 114 00:05:34,668 --> 00:05:36,294 This isn't a prison. 115 00:05:36,503 --> 00:05:37,587 I made this world. 116 00:05:37,796 --> 00:05:39,548 Well, I sorta woke up here. 117 00:05:39,756 --> 00:05:42,467 - It's complicated. - What are you saying? 118 00:05:42,676 --> 00:05:44,719 I'm saying this is my home now, 119 00:05:44,928 --> 00:05:46,638 and I don't wanna be saved. 120 00:05:48,640 --> 00:05:51,184 - Sorry, Mabel. - No worries, bubble bear. 121 00:05:54,229 --> 00:05:56,439 - You did what?! - Look, after you said 122 00:05:56,648 --> 00:05:58,984 you wouldn't come back home with me at the end of the summer 123 00:05:59,192 --> 00:06:00,527 for your "apprenticeship," 124 00:06:00,735 --> 00:06:03,029 I wanted to hide in my sweater forever. 125 00:06:03,238 --> 00:06:05,198 But then I woke up in a place that gives me 126 00:06:05,365 --> 00:06:06,825 exactly what I wanted-- 127 00:06:07,033 --> 00:06:09,452 an endless summer where we'll never have to grow up. 128 00:06:09,661 --> 00:06:11,746 Here, the sun shines all day, the party never ends, 129 00:06:11,955 --> 00:06:14,833 and now that you guys are here, it's finally perfect. 130 00:06:15,000 --> 00:06:16,418 Listen, Mabel, we're not here to party. 131 00:06:16,626 --> 00:06:18,336 All of this is crazy. 132 00:06:18,545 --> 00:06:22,173 Ugh! I figured you might say something like that, Dipper. 133 00:06:22,382 --> 00:06:24,259 That's why I've prepared a backup Dipper 134 00:06:24,467 --> 00:06:25,677 with a more supportive attitude. 135 00:06:25,844 --> 00:06:28,263 Whoa! 136 00:06:28,471 --> 00:06:30,640 Uh, yeah! 137 00:06:30,849 --> 00:06:33,184 Wiggity-wiggity what's up, dude bros? 138 00:06:33,393 --> 00:06:34,644 I'm Dippy Fresh. 139 00:06:34,853 --> 00:06:36,980 I like skateboarding, supporting my sister, 140 00:06:37,188 --> 00:06:40,191 and punctuating every third sentence with a high five. 141 00:06:40,400 --> 00:06:41,943 Oh, don't mind if I... 142 00:06:42,152 --> 00:06:43,820 Ahem! 143 00:06:44,029 --> 00:06:45,655 I'm sorry. I can't leave him hanging. 144 00:06:45,864 --> 00:06:48,199 - Yes. - You're dead to me, Soos. 145 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 Trust me. You guys are gonna love it here. 146 00:06:50,994 --> 00:06:52,787 This world always knows what you want, 147 00:06:52,996 --> 00:06:54,956 sometimes even before you do. 148 00:06:55,123 --> 00:06:57,918 Apparently I wanted a chinchilla. 149 00:06:58,126 --> 00:06:59,794 Right again, Mabeland. 150 00:06:59,961 --> 00:07:01,838 Mabel, listen to yourself. This is crazy. 151 00:07:02,047 --> 00:07:03,632 I'm sorry about our fight, 152 00:07:03,798 --> 00:07:05,675 and I'm sorry things aren't great right now, 153 00:07:05,842 --> 00:07:08,470 but that doesn't mean you can just stay in here forever. 154 00:07:08,678 --> 00:07:11,514 Hey, take a chill pill. Those grow on trees here. 155 00:07:11,681 --> 00:07:12,515 You stay out of this, Dippy Fresh! 156 00:07:12,682 --> 00:07:14,476 Dude, calm down. 157 00:07:14,643 --> 00:07:15,810 Dippy Fresh didn't do anything to you, dawg. 158 00:07:16,019 --> 00:07:17,479 (growling ) 159 00:07:17,687 --> 00:07:19,105 I know it seems too good to be true, 160 00:07:19,314 --> 00:07:21,316 but just give this place a chance. 161 00:07:21,483 --> 00:07:23,276 Mabeland knows just what you want, 162 00:07:23,443 --> 00:07:24,611 and always provides. 163 00:07:28,323 --> 00:07:29,950 Pudding center. Nice. 164 00:07:30,158 --> 00:07:32,702 Actually, Mabel, I'm with Dipper on this. 165 00:07:33,036 --> 00:07:34,704 Gravity Falls is in trouble, and I really think-- 166 00:07:34,913 --> 00:07:36,665 ( horn honking ) 167 00:07:39,626 --> 00:07:40,877 ALL: Wendy! 168 00:07:41,044 --> 00:07:43,129 Guys? You're safe. 169 00:07:43,338 --> 00:07:45,465 We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, 170 00:07:45,674 --> 00:07:47,550 and pranking supplies. 171 00:07:47,759 --> 00:07:49,427 Wanna drive this truck to the high school 172 00:07:49,636 --> 00:07:51,471 and glue this plunger to the principal's head? 173 00:07:51,680 --> 00:07:53,932 Yes. Yes, I do. 174 00:07:54,140 --> 00:07:55,725 Sorry, guys. I've always wanted to do that. 175 00:07:55,934 --> 00:07:57,811 I'll be back in just a few minutes. 176 00:07:59,562 --> 00:08:00,897 ALL: Whoo-hoo! 177 00:08:01,106 --> 00:08:02,565 - Wendy? - Don't worry, dude. 178 00:08:02,774 --> 00:08:04,734 There's nothing in this world that could break me 179 00:08:04,943 --> 00:08:06,903 from our mission. 180 00:08:07,112 --> 00:08:10,281 Soos mi hijo. I have returned. 181 00:08:10,490 --> 00:08:12,784 Holy... whoa, whoa. Dad? 182 00:08:12,993 --> 00:08:14,494 You don't remember what I look like, 183 00:08:14,703 --> 00:08:16,329 so I have the body of a pro wrestler, 184 00:08:16,538 --> 00:08:18,540 and a face you once saw on a hot sauce bottle. 185 00:08:18,748 --> 00:08:21,584 I was never there for you, but in this world, I can be. 186 00:08:21,793 --> 00:08:23,586 - You're perfect. - It's a trap. 187 00:08:23,795 --> 00:08:26,089 Don't go with him, Soos, no matter what he offers you. 188 00:08:26,297 --> 00:08:28,299 Want to play catch? 189 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 I'm sorry, dude. 190 00:08:29,801 --> 00:08:31,553 Even if it is all a dream, 191 00:08:31,720 --> 00:08:33,346 I've gotta play just one game. 192 00:08:33,555 --> 00:08:35,223 Come on, Dad. 193 00:08:35,432 --> 00:08:37,225 Okay, this has gone too far. 194 00:08:37,434 --> 00:08:39,811 You can't honestly think these fantasies are good for anyone. 195 00:08:40,020 --> 00:08:41,813 You can't argue with the results. 196 00:08:42,022 --> 00:08:43,606 People are happy here. 197 00:08:43,815 --> 00:08:46,192 Does it really matter if it's real or not? 198 00:08:46,359 --> 00:08:48,570 For once, stop listening to your head, 199 00:08:48,778 --> 00:08:50,530 and listen to your heart. 200 00:08:50,739 --> 00:08:53,616 Mabeland has something for everyone, even you. 201 00:08:53,825 --> 00:08:55,702 In fact... 202 00:08:57,787 --> 00:09:00,248 Nope. Not looking. Not looking. 203 00:09:05,128 --> 00:09:06,463 (all groaning) 204 00:09:06,671 --> 00:09:08,798 All right, can anybody explain to me why, 205 00:09:09,007 --> 00:09:12,010 even with our newfound infinite power... 206 00:09:14,637 --> 00:09:16,514 none of us can escape the borders 207 00:09:16,681 --> 00:09:19,517 of this stupid hick town?! 208 00:09:19,684 --> 00:09:22,187 There's some kind of force field keeping us in. 209 00:09:22,395 --> 00:09:24,564 But who would know how to fix it? 210 00:09:24,773 --> 00:09:29,694 Hmm. Maybe someone needs to come out of retirement. 211 00:09:29,903 --> 00:09:31,404 Bill. Sorry, boss, 212 00:09:31,613 --> 00:09:34,032 but Gideon let the Pines family escape. 213 00:09:34,199 --> 00:09:35,909 They're inside Mabel's bubble as we speak. 214 00:09:36,117 --> 00:09:38,453 ( Evil laughter) 215 00:09:38,661 --> 00:09:40,705 Mabel's bubble is the most diabolical trap 216 00:09:40,914 --> 00:09:42,624 I've ever created. 217 00:09:42,832 --> 00:09:44,292 It would take a will of titanium 218 00:09:44,501 --> 00:09:46,294 not to give into its temptations. 219 00:09:46,503 --> 00:09:48,588 Fetch me Gideon, and take the rest of the day off. 220 00:09:48,797 --> 00:09:51,174 Things just got a little more interesting. 221 00:09:53,676 --> 00:09:56,638 Bo-ba-do-do, I'm a stuffed animal tree 222 00:09:56,805 --> 00:09:59,724 He's a stuffed animal tree 223 00:10:01,726 --> 00:10:04,437 (all giggling) 224 00:10:04,646 --> 00:10:06,981 Even my stone skips are perfect. 225 00:10:07,190 --> 00:10:08,900 Who am I kidding? 226 00:10:09,109 --> 00:10:11,069 Maybe Mabel's right. 227 00:10:11,277 --> 00:10:12,904 It's a horror show out there. 228 00:10:13,113 --> 00:10:15,073 At least the air here is breathable. 229 00:10:15,240 --> 00:10:16,866 Dude, you're talking to a river. 230 00:10:17,075 --> 00:10:19,077 Oh! hey! Wendy. What's up? 231 00:10:19,244 --> 00:10:21,621 I thought you were busy wrecking the school or whatever. 232 00:10:21,830 --> 00:10:23,456 Yeah, that got old quick. 233 00:10:23,665 --> 00:10:25,416 And this music is really starting to get on my nerves. 234 00:10:25,625 --> 00:10:27,836 I think that stuff you said about this place is right. 235 00:10:28,002 --> 00:10:30,713 Really? Well, now we just need a plan. 236 00:10:30,880 --> 00:10:32,882 Don't worry. You always think of something. 237 00:10:33,091 --> 00:10:34,968 (giggling ) 238 00:10:37,053 --> 00:10:41,015 You know, you're so much smarter than, like, everyone else. 239 00:10:41,224 --> 00:10:43,059 ( Chuckles ) It's kinda funny. 240 00:10:43,268 --> 00:10:45,812 If you were older, you'd be, like, my dream guy. 241 00:10:46,020 --> 00:10:48,022 Wait. Do you really mean that? 242 00:10:48,231 --> 00:10:49,482 Wait a minute. 243 00:10:49,691 --> 00:10:51,776 In this place, you can be any age you want. 244 00:10:51,985 --> 00:10:54,612 If we were the same age, maybe you and me could... 245 00:10:54,821 --> 00:10:56,698 I don't know... actually be together. 246 00:10:56,906 --> 00:10:59,075 Wait. Really? 247 00:10:59,242 --> 00:11:01,494 I bet if we asked Mabel, she could do it right now. 248 00:11:01,703 --> 00:11:04,038 In this place, it could finally be just you and me. 249 00:11:04,247 --> 00:11:07,542 Come on, man. Just take my hand. 250 00:11:07,750 --> 00:11:10,503 Wait. ( screams ) This isn't real! 251 00:11:13,715 --> 00:11:14,674 ( Shrieks ) 252 00:11:17,302 --> 00:11:20,930 You shouldn't have done that, Dipper! 253 00:11:21,139 --> 00:11:22,974 We're watching you. 254 00:11:23,183 --> 00:11:25,852 TOYS: There are eyes everywhere. 255 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 ' Hi, Dipper. ' HEY, Dipper. 256 00:11:27,687 --> 00:11:29,355 ' HEY, Dipper. ' HEY, Dipper. 257 00:11:29,522 --> 00:11:32,442 Bo-ba-do-do, I'm a stuffed animal tree 258 00:11:32,650 --> 00:11:33,735 Oh, my gosh. 259 00:11:33,943 --> 00:11:35,528 This is crazy. 260 00:11:35,737 --> 00:11:37,530 I'm losing my mind. 261 00:11:37,739 --> 00:11:39,157 We have to get out of here. 262 00:11:39,324 --> 00:11:41,993 We have to go back... to the real world! 263 00:11:42,160 --> 00:11:44,621 ( Voice echoing ) 264 00:11:45,955 --> 00:11:47,582 Hey! 265 00:11:47,790 --> 00:11:50,376 Under Article Smiley Face of Exhibit Squeaky Duck, 266 00:11:50,585 --> 00:11:52,670 you are hereby accused of breaking our one rule-- 267 00:11:52,879 --> 00:11:54,714 mentioning reality. 268 00:11:54,881 --> 00:11:56,549 (all exclaiming ) 269 00:11:56,758 --> 00:12:01,429 Prepare to be banished from this land forever! 270 00:12:01,638 --> 00:12:03,556 Mabel, you're smarter than this. 271 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 Bill has you hypnotized or something. 272 00:12:06,142 --> 00:12:07,602 Are you really gonna let them banish me? 273 00:12:07,810 --> 00:12:09,437 No. Of course not. 274 00:12:09,604 --> 00:12:10,772 That's my brother, guys. 275 00:12:10,980 --> 00:12:12,774 There's gotta be another way. 276 00:12:12,982 --> 00:12:14,567 Very well. 277 00:12:14,776 --> 00:12:16,611 If Dipper wishes to stay, he must plead his case 278 00:12:16,819 --> 00:12:21,366 in the ultimate trial of Fantasy vs. Reality. 279 00:12:23,368 --> 00:12:25,245 Hey. Seriously? 280 00:12:25,453 --> 00:12:28,539 ( Muffled chewing ) It was him. 281 00:12:37,882 --> 00:12:39,425 Oh! 282 00:12:39,634 --> 00:12:41,261 ( Quacking ) 283 00:12:41,469 --> 00:12:42,845 Seriously, Mabel? 284 00:12:43,054 --> 00:12:45,348 You're letting them take our argument to court? 285 00:12:45,556 --> 00:12:47,350 Hey, I didn't make the rules of Mabeland. 286 00:12:47,558 --> 00:12:51,145 Yes, you did. There's a tapestry of you making the rules. 287 00:12:51,354 --> 00:12:55,316 All rise for the Honorable Judge Kitty Kitty Meow Meow Face Schwartzstein. 288 00:12:57,986 --> 00:12:59,612 - Order, order. - ( gavel squeaking ) 289 00:12:59,821 --> 00:13:02,240 This trial begins right meow. 290 00:13:04,659 --> 00:13:06,244 Oh! Ha ha! 291 00:13:06,452 --> 00:13:07,412 Ahem. Judge? 292 00:13:08,913 --> 00:13:10,498 Sorry, sorry. ( clears throat ) 293 00:13:10,707 --> 00:13:12,667 We are here to try Dipper Pines 294 00:13:12,875 --> 00:13:17,547 in the case of Fantasy vs. Reality. 295 00:13:17,755 --> 00:13:19,507 If Dipper wins, Mabel will return with him 296 00:13:19,716 --> 00:13:21,092 to the real world. 297 00:13:21,301 --> 00:13:24,262 But if he loses, he will be banished forever, 298 00:13:24,470 --> 00:13:26,514 and replaced with town darling Dippy Fresh. 299 00:13:26,681 --> 00:13:28,474 Dippy, come on out. 300 00:13:28,641 --> 00:13:31,144 Flip-a-dip-dip. 301 00:13:31,352 --> 00:13:34,439 I hate him so much. 302 00:13:34,647 --> 00:13:35,815 The final decision will be made by 303 00:13:36,024 --> 00:13:37,734 a jury of your peers. 304 00:13:39,652 --> 00:13:42,322 Hi there. I love your headband. 305 00:13:42,530 --> 00:13:44,699 Shut your mouth. I love your headband. 306 00:13:44,907 --> 00:13:46,701 We're all wearing the same headband. 307 00:13:46,909 --> 00:13:48,536 ALL: Ha ha! Headband! 308 00:13:48,745 --> 00:13:51,205 Look, Mabel, this whole thing is ridiculous. 309 00:13:51,414 --> 00:13:53,541 But if winning a trial is what it takes to get you to come home with us, 310 00:13:53,750 --> 00:13:55,877 then so be it. 311 00:13:56,085 --> 00:13:59,714 I'm sorry, Dipper, but I can only speak through my legal team now. 312 00:13:59,881 --> 00:14:02,508 We have a doctorate degree in hunkiness. 313 00:14:02,717 --> 00:14:04,385 Also criminal and international law. 314 00:14:04,594 --> 00:14:06,512 Let's hear opening statements. 315 00:14:06,679 --> 00:14:08,097 Your Honor, townsfolk, 316 00:14:08,306 --> 00:14:09,682 lovely ladies of the jury. 317 00:14:09,891 --> 00:14:11,559 Oh, he's talking about us. 318 00:14:11,768 --> 00:14:13,603 That's lovely. 319 00:14:13,811 --> 00:14:15,021 My case is simple. 320 00:14:15,229 --> 00:14:18,524 This very unrighteous dude thinks that reality is better than fantasy. 321 00:14:18,733 --> 00:14:22,528 But reality is bogus, lame, and whack. 322 00:14:22,737 --> 00:14:24,739 Objection, Your Honor. That's conjecture. 323 00:14:24,947 --> 00:14:26,199 Meow-verruled! 324 00:14:26,407 --> 00:14:28,576 I'd like to show you this "reality" 325 00:14:28,785 --> 00:14:30,203 that Dipper loves so much. 326 00:14:30,411 --> 00:14:32,497 Show you how it has wronged my client, and Dipper, 327 00:14:32,705 --> 00:14:34,624 their entire lives. 328 00:14:34,832 --> 00:14:35,917 Exhibit "A." 329 00:14:36,084 --> 00:14:38,586 Mabel's scrapbook. 330 00:14:38,795 --> 00:14:41,631 Second grade, October 10. 331 00:14:42,965 --> 00:14:44,634 Photo day. 332 00:14:46,177 --> 00:14:48,429 ( Sniffling ) Darn allergies. 333 00:14:48,638 --> 00:14:51,224 Boom! A million slap bracelets. 334 00:14:51,432 --> 00:14:53,601 I'm gonna have the best photo ever. 335 00:14:53,810 --> 00:14:56,813 And how do you like my new pigtails? 336 00:14:57,021 --> 00:14:58,773 Have fun, brat. 337 00:14:58,981 --> 00:15:01,651 ( Gasps ) You ruined my hair! 338 00:15:01,859 --> 00:15:03,653 Dipper, what do I do? 339 00:15:03,861 --> 00:15:06,239 Um, I... well... I don't... 340 00:15:06,447 --> 00:15:08,324 - ( sobbing ) - Mabel! 341 00:15:12,120 --> 00:15:14,497 Mabel's fantasy was having a great school photo, 342 00:15:14,705 --> 00:15:17,458 but reality had other plans. 343 00:15:17,667 --> 00:15:19,210 Look, that was one bad day. 344 00:15:19,419 --> 00:15:22,296 One of many. February 14, fourth grade. 345 00:15:22,505 --> 00:15:25,591 - Valentine's Day. - Oh, come on, man. You can't... 346 00:15:27,468 --> 00:15:29,720 How many Valentines did you get, Dipper? 347 00:15:32,807 --> 00:15:34,809 Oh, hey, Dipper didn't get any. 348 00:15:35,017 --> 00:15:37,061 Oh, man, I thought I was the class loser. 349 00:15:37,270 --> 00:15:38,896 Hey, everyone, Dipstick didn't get any. 350 00:15:39,105 --> 00:15:42,692 ( laughter ) 351 00:15:44,360 --> 00:15:47,697 I can't believe that kid's your brother. 352 00:15:50,741 --> 00:15:52,368 Hey, what's the point of all this? 353 00:15:52,577 --> 00:15:53,661 That was in the past. 354 00:15:53,870 --> 00:15:55,913 Is your life any better now, bro? 355 00:15:56,080 --> 00:15:59,917 Heartbreak, disaster, broken promises. 356 00:16:00,084 --> 00:16:01,669 That's reality for you. 357 00:16:01,878 --> 00:16:03,880 Out there, it's nothing but heartbreak. 358 00:16:04,088 --> 00:16:06,424 But in here, who wants pug sundaes? 359 00:16:10,428 --> 00:16:12,221 Hand me a microphone, Xyler. 360 00:16:13,848 --> 00:16:15,558 Totally righteous, bro. 361 00:16:15,725 --> 00:16:17,268 - Are we brothers? - I don't know. 362 00:16:17,477 --> 00:16:19,437 I think we're ready for a verdict. 363 00:16:19,645 --> 00:16:21,856 Wait! I haven't even presented my case. 364 00:16:22,064 --> 00:16:24,025 Do you even have a case? 365 00:16:26,402 --> 00:16:27,528 Yes, I do, Your Honor. 366 00:16:27,737 --> 00:16:30,865 I call as a witness Mabel Pines. 367 00:16:31,073 --> 00:16:32,116 ( All gasping ) 368 00:16:32,283 --> 00:16:33,910 Uh, objection? 369 00:16:34,118 --> 00:16:35,495 I'll allow it. 370 00:16:35,703 --> 00:16:37,538 Us cats are famously curious, meow meow. 371 00:16:37,747 --> 00:16:38,998 ( Spectators murmuring ) 372 00:16:42,210 --> 00:16:43,586 Mabel, listen. 373 00:16:43,794 --> 00:16:46,047 I might not have all the answers. 374 00:16:46,255 --> 00:16:49,175 I'm not stylish, and I'm not cool, 375 00:16:49,383 --> 00:16:51,511 and I can't make pugs appear out of thin air. 376 00:16:51,719 --> 00:16:53,846 - Boo! - Guilty! 377 00:16:54,055 --> 00:16:56,557 But I know one thing well, and that's you, 378 00:16:56,724 --> 00:16:59,143 and I know that even though you might act like it, 379 00:16:59,352 --> 00:17:01,521 you don't wanna be in this fantasy world. 380 00:17:01,729 --> 00:17:04,232 Uh... pssshh! Yeah, right. 381 00:17:04,398 --> 00:17:06,359 You're scared of growing up. 382 00:17:06,567 --> 00:17:08,069 And who could blame you? 383 00:17:08,277 --> 00:17:09,779 I'm scared, too. 384 00:17:09,987 --> 00:17:12,573 Uh... la la la la la la la! I'm not listening. 385 00:17:12,782 --> 00:17:16,077 Guards, the fingers. 386 00:17:16,244 --> 00:17:17,662 Look, real life stinks sometimes, okay? 387 00:17:17,870 --> 00:17:19,664 I'm not gonna lie. 388 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 There's a better way to get through it than denial, 389 00:17:22,041 --> 00:17:24,460 and that's with help from people who care about you. 390 00:17:24,669 --> 00:17:26,462 It's how we've gotten through our whole lives. 391 00:17:26,671 --> 00:17:28,464 Just look. 392 00:17:28,673 --> 00:17:31,259 Mabel, I figured out a way to fix your photo. 393 00:17:31,467 --> 00:17:33,177 What? You have a wig? 394 00:17:33,386 --> 00:17:35,471 No, but I have a razor. 395 00:17:37,557 --> 00:17:39,642 ( laughs ) You're crazy. 396 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 We've always been there for each other. 397 00:18:04,292 --> 00:18:05,918 Mabel, I thought you were living a fantasy, 398 00:18:06,127 --> 00:18:07,336 but look at me. 399 00:18:07,545 --> 00:18:09,046 I actually thought I was gonna stay here 400 00:18:09,255 --> 00:18:10,798 and be Ford's apprentice. 401 00:18:11,007 --> 00:18:13,134 Spend my entire teens cooped up in a basement 402 00:18:13,342 --> 00:18:15,428 with a lab coat. How ridiculous is that? 403 00:18:17,221 --> 00:18:18,723 I don't know what's gonna happen in the future, 404 00:18:18,931 --> 00:18:20,933 but whatever it is, you don't have to fear, 405 00:18:21,142 --> 00:18:23,019 because we'll do it together. 406 00:18:23,436 --> 00:18:25,271 I'm not taking Ford's apprenticeship. 407 00:18:25,479 --> 00:18:27,648 We've traveled to heck and back to get you, 408 00:18:27,857 --> 00:18:29,483 and we're going back together. 409 00:18:29,692 --> 00:18:30,901 Leave this fantasy world. 410 00:18:31,110 --> 00:18:33,613 Let's beat Bill and grow up together. 411 00:18:36,449 --> 00:18:38,492 Order. Order in the court! 412 00:18:38,701 --> 00:18:40,911 Dang it, why is this hammer squeaking?! 413 00:18:41,120 --> 00:18:42,455 You mean it? 414 00:18:42,663 --> 00:18:43,914 You're really coming home with me? 415 00:18:44,081 --> 00:18:45,416 Yes. Definitely. 416 00:18:45,625 --> 00:18:47,418 Absolutely. 417 00:18:47,627 --> 00:18:49,003 Awkward sibling hug? 418 00:18:49,211 --> 00:18:52,298 - ( Frightened exclamations ) - Don't do it! 419 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 You do this, and it's all over. 420 00:18:56,010 --> 00:18:57,595 Sincere sibling hug. 421 00:18:59,096 --> 00:19:00,348 Don't do the pats! 422 00:19:00,556 --> 00:19:02,683 Pat, pat. 423 00:19:09,732 --> 00:19:11,817 Oh, man. 424 00:19:12,026 --> 00:19:14,695 I never noticed how bright this place is. 425 00:19:14,904 --> 00:19:17,365 Ugh! Have I actually been listening to the same song 426 00:19:17,573 --> 00:19:20,117 - for an entire week? - ( anguished yowl ) 427 00:19:20,326 --> 00:19:22,244 Whoa, time to calm you down. 428 00:19:24,747 --> 00:19:26,999 Uh, why isn't this working? 429 00:19:27,208 --> 00:19:29,877 Because your reign over this land is over! 430 00:19:35,800 --> 00:19:37,134 We gotta get outta here. 431 00:19:37,343 --> 00:19:39,637 Soos, Wendy, Paradise is cancelled. 432 00:19:48,270 --> 00:19:49,605 Everyone get on. 433 00:19:54,860 --> 00:19:57,738 Take us to freedom, Giant Waddles. Yeah! 434 00:20:02,660 --> 00:20:05,621 All right, guys, are you ready for this? 435 00:20:05,830 --> 00:20:07,081 Sorry, Mabeland. 436 00:20:07,289 --> 00:20:10,501 It's time to burst your bubble. 437 00:20:14,964 --> 00:20:16,632 Whoa. 438 00:20:16,799 --> 00:20:18,634 You all good? Everyone good? 439 00:20:18,801 --> 00:20:21,554 - (all laughing ) - We've missed you, Mabel. 440 00:20:21,721 --> 00:20:24,682 Hey, Dipper, I appreciate what you said back there. 441 00:20:24,890 --> 00:20:27,101 But if you wanna take Ford's apprenticeship, 442 00:20:27,309 --> 00:20:28,561 I won't get in your way. 443 00:20:28,769 --> 00:20:30,688 Pfft. Miss out on your awkward teen years? 444 00:20:30,896 --> 00:20:32,690 You wish. 445 00:20:34,567 --> 00:20:36,527 Man, I went nuts back there. 446 00:20:36,736 --> 00:20:39,822 I mean, come on, the real world can't be that bad, right? 447 00:20:42,950 --> 00:20:44,744 Oh, boy. 448 00:20:46,704 --> 00:20:48,497 Where is everyone? The town's deserted. 449 00:20:48,706 --> 00:20:50,708 Did Bill already win? 450 00:20:50,916 --> 00:20:53,627 Come on, guys. Let's see if we can go hide out in the shack. 451 00:20:55,796 --> 00:20:58,758 Yes! It's in shambles just like we left it. 452 00:20:58,966 --> 00:21:02,094 Oh, man, this is the first time I've ever felt happy going to work. 453 00:21:02,303 --> 00:21:03,888 Hello, house. Hello, porch. 454 00:21:04,096 --> 00:21:06,515 Hello, wads of gum I left stuck to the couch. 455 00:21:06,682 --> 00:21:08,601 ( Muffled noises ) 456 00:21:08,809 --> 00:21:10,603 Wait. What was that? 457 00:21:10,811 --> 00:21:12,688 Sh! 458 00:21:17,359 --> 00:21:19,695 Let's get 'em, dudes. 459 00:21:19,904 --> 00:21:21,989 ALL: Yah!! 460 00:21:22,198 --> 00:21:24,241 ( Screaming ) 461 00:21:24,450 --> 00:21:26,577 - Stan? - Kids? 462 00:21:26,786 --> 00:21:28,579 ( Toilet flushes ) 463 00:21:28,788 --> 00:21:31,457 Just so everyone knows, we're out of toilet paper. 464 00:21:31,665 --> 00:21:34,418 Did I miss something? 465 00:21:37,004 --> 00:21:39,381 Whoa, we survived. 466 00:21:40,841 --> 00:21:42,718 But where are we? 467 00:21:44,220 --> 00:21:46,514 Are we real? 468 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 Is this reality? 469 00:21:48,516 --> 00:21:50,434 Jean-Paul Sartre postulated that 470 00:21:50,601 --> 00:21:52,478 every existing thing is born without reason, 471 00:21:52,686 --> 00:21:54,563 prolongs itself out of weakness, 472 00:21:54,772 --> 00:21:56,273 and dies by chance. 473 00:21:56,440 --> 00:21:58,359 Totally righteous, bro. 474 00:21:58,567 --> 00:22:00,402 I know! 475 00:22:00,452 --> 00:22:05,002 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.