Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,003
MABEL: Whoa!
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,922
That cloud looks
like a chipmunk.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,256
WENDY:
Barfing an airplane.
4
00:00:06,465 --> 00:00:07,925
(all laughing)
DIPPER: It does.
5
00:00:08,133 --> 00:00:11,386
THOMPSON: Uh, that cloud
looks like...uh, a cloud.
6
00:00:11,595 --> 00:00:12,513
LEE: BOO!
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,973
WENDY: Thompson, stop being
the worst at everything.
8
00:00:15,182 --> 00:00:16,433
( Chuckles )
Sorry, guys.
9
00:00:16,600 --> 00:00:17,768
(all laughing)
10
00:00:17,976 --> 00:00:19,811
Look at the clouds.
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,773
Ooh! That cloud looks like
a big heart-shaped balloon.
12
00:00:22,981 --> 00:00:25,400
Clouds don't come in colors.
That is a balloon.
13
00:00:25,609 --> 00:00:27,861
Oh, dude,
it's the Woodstick festival.
14
00:00:28,070 --> 00:00:29,238
Wait.
The Wood what?
15
00:00:29,446 --> 00:00:31,073
It's this annual
outdoor concert
16
00:00:31,240 --> 00:00:33,408
featuring Oregon's
up-and-coming indie bands.
17
00:00:33,617 --> 00:00:35,827
Hey.
They're all coming.
18
00:00:36,036 --> 00:00:39,373
Scarves Indoors, Wood grain
on Everything, Love God.
19
00:00:39,581 --> 00:00:40,999
You've probably seen
him in that viral video.
20
00:00:41,208 --> 00:00:43,001
Who's ready
for love tonight?
21
00:00:43,210 --> 00:00:45,003
Oh. Ow! Ow!
22
00:00:45,212 --> 00:00:47,214
I hope nobody's
filming this.
23
00:00:47,422 --> 00:00:49,675
Whoa, like
a real concert concert?
24
00:00:49,841 --> 00:00:52,219
I've-- I've never actually
been to one of those before.
25
00:00:52,427 --> 00:00:53,637
That's because you've never
had an awesome crew
26
00:00:53,845 --> 00:00:54,638
to roll with before.
27
00:00:54,846 --> 00:00:55,973
Come on, Thompson.
28
00:00:56,181 --> 00:00:58,392
ALL: Lick that sponge.
Lick that sponge.
29
00:00:58,559 --> 00:01:00,143
Oh! I can't believe
he's doing it.
30
00:01:00,352 --> 00:01:01,812
What is he doing?
31
00:01:02,020 --> 00:01:03,730
When you're with us,
you're in.
32
00:01:06,108 --> 00:01:07,776
( Man moaning )
33
00:01:11,572 --> 00:01:12,739
Ghosty sounds.
34
00:01:12,948 --> 00:01:15,117
Cemetery ghosty sounds!
35
00:01:15,284 --> 00:01:16,410
It's coming
from that open grave.
36
00:01:16,618 --> 00:01:18,412
( Moaning continues )
37
00:01:19,788 --> 00:01:21,123
You look.
No. You look.
38
00:01:21,331 --> 00:01:22,666
Thompson, go look.
39
00:01:22,874 --> 00:01:24,293
Heh. Nice use of Thompson.
40
00:01:24,501 --> 00:01:26,044
Gaze upon death.
41
00:01:26,253 --> 00:01:29,006
ALL: Gaze upon death.
Gaze upon death.
42
00:01:29,214 --> 00:01:30,507
Gaze upon death.
43
00:01:30,716 --> 00:01:31,842
Gaze upon death.
44
00:01:32,050 --> 00:01:33,135
( Screaming )
45
00:02:15,260 --> 00:02:18,013
Ugh! It's even creepier
than I expected.
46
00:02:18,221 --> 00:02:19,848
( Robbie groans )
47
00:02:21,516 --> 00:02:24,019
Why did she leave me?
48
00:02:24,227 --> 00:02:25,187
Robbie?
49
00:02:25,395 --> 00:02:26,480
Wendy! Oh. Uh.
50
00:02:26,688 --> 00:02:27,814
( Nervous chuckle )
51
00:02:29,191 --> 00:02:30,567
Hey, what's up?
52
00:02:30,776 --> 00:02:32,903
Just hanging out
in this grave, you know.
53
00:02:33,111 --> 00:02:35,405
Regular.
Regular day for me.
54
00:02:35,614 --> 00:02:37,991
Whoa, dude, we haven't seen
you in, like, a million years.
55
00:02:38,200 --> 00:02:39,117
Where have you been?
56
00:02:39,284 --> 00:02:40,994
You're not still mourning
our break-up, are you?
57
00:02:41,161 --> 00:02:42,663
What? No way.
58
00:02:44,081 --> 00:02:46,083
Robbie, we split up
forever ago.
59
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
It's really sweet you'd throw
yourself into a grave for me,
60
00:02:48,418 --> 00:02:50,170
but, man, time to move on.
61
00:02:50,379 --> 00:02:52,297
What?
I've totally moved on.
62
00:02:52,506 --> 00:02:54,216
( Cell phone rings )
Wendy, I miss you so much
63
00:02:54,424 --> 00:02:55,759
I'll never move on a'
64
00:02:55,967 --> 00:02:57,594
Never ever I'
65
00:02:57,761 --> 00:03:00,305
That was a different Wendy.
Unrelated Wendy.
66
00:03:00,514 --> 00:03:02,474
Dude, this is getting
really awkward.
67
00:03:02,641 --> 00:03:04,559
Yeah, the cemetery
used to be fun.
68
00:03:04,768 --> 00:03:05,811
Now it's just depressing.
69
00:03:09,398 --> 00:03:11,108
( Sighs )
70
00:03:14,236 --> 00:03:16,405
Wait.
You guys, he's in pain.
71
00:03:16,613 --> 00:03:18,073
We can't just
ditch him here.
72
00:03:18,240 --> 00:03:19,074
Come on, Mabel.
73
00:03:19,241 --> 00:03:20,117
It's Robbie.
74
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
But he's suffering.
75
00:03:22,119 --> 00:03:25,038
How can I be happy if I know
someone else is sad?
76
00:03:25,205 --> 00:03:27,416
It totally throws off
my Happiness Chart.
77
00:03:30,043 --> 00:03:31,211
Mabel, trust me.
78
00:03:31,420 --> 00:03:32,671
If there's one thing
I've learned this summer,
79
00:03:32,879 --> 00:03:35,465
it's not to get mixed up
in needless romantic drama.
80
00:03:35,674 --> 00:03:38,677
Besides, we're finally
in with Wendy's friends.
81
00:03:38,885 --> 00:03:41,304
With Robbie gone,
there's a good social balance.
82
00:03:41,513 --> 00:03:43,557
Maybe we should just let
a good thing be, you know?
83
00:03:45,350 --> 00:03:47,811
Just eat me already, man.
84
00:03:48,019 --> 00:03:49,312
Aaah!
I was just being dramatic.
85
00:03:49,479 --> 00:03:50,313
Quit it. Ow! Ow!
86
00:03:50,480 --> 00:03:51,606
My face.
Vulture!
87
00:03:53,442 --> 00:03:54,651
Oh, man.
88
00:03:54,860 --> 00:03:57,070
I'm sorry you guys
had to see that.
89
00:03:57,279 --> 00:03:58,488
You know,
what Robbie needs?
90
00:03:58,697 --> 00:03:59,906
A new girl.
91
00:04:00,115 --> 00:04:02,075
Romance is like gum.
92
00:04:02,242 --> 00:04:04,911
Once it's lost its flavor,
you just cram another one in.
93
00:04:06,955 --> 00:04:08,081
Mabel, it's not that easy.
94
00:04:08,290 --> 00:04:10,917
It is if you're the world's
greatest matchmaker.
95
00:04:11,126 --> 00:04:13,378
I've never had
an unhappy customer.
96
00:04:13,587 --> 00:04:15,046
Like Soos and Melody.
97
00:04:15,255 --> 00:04:16,089
Watch this.
98
00:04:16,298 --> 00:04:18,049
Walking down
some actual stairs.
99
00:04:18,258 --> 00:04:18,967
( Giggles )
100
00:04:19,176 --> 00:04:20,051
Did it look cool?
101
00:04:20,260 --> 00:04:21,052
The coolest.
102
00:04:21,261 --> 00:04:22,888
Match made!
103
00:04:23,096 --> 00:04:25,599
And then, of course,
there's Waddles and Gompers.
104
00:04:26,933 --> 00:04:28,393
( Bleating )
105
00:04:30,020 --> 00:04:31,271
Match made.
106
00:04:31,480 --> 00:04:33,106
That might work
for a goat and a pig,
107
00:04:33,315 --> 00:04:34,441
but Robbie's
a hopeless case.
108
00:04:34,649 --> 00:04:37,944
Hopeless case, e-e-e-e-eh...?
109
00:04:38,153 --> 00:04:41,990
Putting a rainbow wig
on a big white gorilla
110
00:04:44,034 --> 00:04:45,368
What the...?
111
00:04:45,577 --> 00:04:47,954
Oh, no.
Hot air balloons.
112
00:04:48,121 --> 00:04:50,290
Fixed gear bikes.
113
00:04:50,499 --> 00:04:52,667
Singing
'bout the open road
114
00:04:52,876 --> 00:04:55,212
J" My sandals
are so open-toed
115
00:04:56,546 --> 00:04:59,049
Folk music!
It's the Woodstick Festival!
116
00:04:59,257 --> 00:05:01,218
Soos! Lock down the Shack
and hide my shirts
117
00:05:01,426 --> 00:05:03,720
before anyone
tie-dyes them!
118
00:05:03,929 --> 00:05:04,930
They're slow.
119
00:05:05,138 --> 00:05:06,348
I can probably
take a few down.
120
00:05:06,556 --> 00:05:08,016
Wait, Mr. Pines!
121
00:05:08,225 --> 00:05:09,768
( Bird cawing )
I've been thinking.
122
00:05:09,976 --> 00:05:11,520
Every year
this festival comes by
123
00:05:11,728 --> 00:05:13,980
and every year you shun what
could be potential customers.
124
00:05:14,189 --> 00:05:16,066
You really think I can
make money off of these
125
00:05:16,274 --> 00:05:18,652
free-loading, kale-munching
freak shows?
126
00:05:18,860 --> 00:05:21,029
You just got to figure out
what appeals to them.
127
00:05:21,238 --> 00:05:24,241
Hmm. How do I appeal
to young people?
128
00:05:27,327 --> 00:05:31,289
So young people are into
hot air balloons, e-e-e-e-eh?
129
00:05:33,124 --> 00:05:34,960
All right, Mabel.
130
00:05:35,168 --> 00:05:36,670
Robbie's a broken teacup,
131
00:05:36,878 --> 00:05:39,130
and you're going to
piece him back together.
132
00:05:40,632 --> 00:05:42,008
( Doorbell plays
spooky music )
133
00:05:42,217 --> 00:05:44,177
Okay, this could get intense.
134
00:05:44,386 --> 00:05:45,971
( Gasps )
135
00:05:46,179 --> 00:05:47,180
Howdy doo!
136
00:05:47,389 --> 00:05:49,015
Happy day!
137
00:05:49,224 --> 00:05:50,809
It is intense!
138
00:05:51,017 --> 00:05:52,936
You're Robbie's parents?
139
00:05:53,144 --> 00:05:53,979
I always thought
he was, like,
140
00:05:54,187 --> 00:05:56,189
raised by sad wolves
or something.
141
00:05:56,398 --> 00:05:58,441
Oh, well, he doesn't
like to talk about us.
142
00:05:58,650 --> 00:06:01,069
He always says we're too
cheerful for funeral directors.
143
00:06:01,278 --> 00:06:03,238
( Both laughing )
144
00:06:03,405 --> 00:06:04,781
Come in.
Come in.
145
00:06:07,409 --> 00:06:08,743
Cracker platter?
146
00:06:08,952 --> 00:06:10,662
Oh, no time for crackers.
Sorry.
147
00:06:10,871 --> 00:06:12,289
I'm here
to cheer Robbie up.
148
00:06:12,497 --> 00:06:14,457
Cannot have a dry cracker
mouth for that.
149
00:06:14,666 --> 00:06:17,127
Robbie Stacey Valentino!
150
00:06:17,335 --> 00:06:18,503
There's little a girl
here to see you.
151
00:06:18,712 --> 00:06:20,046
You go on up.
152
00:06:20,255 --> 00:06:21,756
And could you bring
him his lunch?
153
00:06:21,923 --> 00:06:24,342
Lady, I like your style.
154
00:06:24,551 --> 00:06:25,802
( Mabel giggles )
155
00:06:26,011 --> 00:06:27,929
You know who would look good
in a sweater like that?
156
00:06:28,138 --> 00:06:29,723
Mrs. Grabelson's remains!
157
00:06:29,931 --> 00:06:31,224
Oh, absolutely!
158
00:06:43,862 --> 00:06:45,238
Robbie, it's Mabel!
159
00:06:45,405 --> 00:06:46,656
Who?
160
00:06:46,865 --> 00:06:49,117
Remember me?
I'm like Girl Dipper.
161
00:06:49,284 --> 00:06:50,619
Ugh, go away.
162
00:06:50,827 --> 00:06:52,120
I heard a "come in."
163
00:06:54,664 --> 00:06:56,041
Ahh! Hey!
164
00:06:56,249 --> 00:06:58,293
Listen, kid, nobody
in the Pines family
165
00:06:58,501 --> 00:06:59,711
is welcome here.
166
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
In case you forgot,
your stupid brother
167
00:07:02,088 --> 00:07:03,548
is the one
who ruined my life!
168
00:07:05,759 --> 00:07:07,802
And Mabel's the one
who's gonna fix it.
169
00:07:08,011 --> 00:07:11,890
Listen, Robbie, I always used
to see you as a creepy jerk.
170
00:07:12,098 --> 00:07:14,184
Like the human version
of rat poison.
171
00:07:14,392 --> 00:07:15,936
Uh, go on.
172
00:07:16,144 --> 00:07:18,104
But when I saw you
in the cemetery today,
173
00:07:18,313 --> 00:07:20,398
I realized,
Robbie's not a bad guy.
174
00:07:20,565 --> 00:07:22,108
He's just
a heartbroken soul
175
00:07:22,317 --> 00:07:24,986
who needs love--
and gloves with fingers.
176
00:07:25,195 --> 00:07:26,780
Hey, fingerless gloves
look awesome.
177
00:07:26,988 --> 00:07:28,156
No, they don't.
178
00:07:28,323 --> 00:07:30,992
Robbie, you just need
a good matchmaker.
179
00:07:31,159 --> 00:07:33,203
I guarantee
I'll find you true love,
180
00:07:33,411 --> 00:07:35,080
or twice your sadness back.
181
00:07:35,288 --> 00:07:37,332
If I say yes,
will you leave my room?
182
00:07:39,668 --> 00:07:41,211
I guarantee it.
183
00:07:42,796 --> 00:07:44,965
( Knuckles crack )
184
00:07:45,173 --> 00:07:48,843
Okay, Gravity Falls, who wants
to go out with Robbie?
185
00:07:52,263 --> 00:07:55,517
Okay.
Lazy Susan, too old.
186
00:07:55,684 --> 00:07:57,102
Grenda, too young.
187
00:07:57,310 --> 00:07:59,521
Multi-Bear?
188
00:07:59,729 --> 00:08:02,065
I'm putting you
in the "maybe" pile.
189
00:08:02,273 --> 00:08:06,111
Who could it be?
Who could it be?
190
00:08:06,319 --> 00:08:07,362
( Bleating )
( squealing )
191
00:08:07,570 --> 00:08:08,613
What's that, Gompers?
192
00:08:08,822 --> 00:08:10,073
Someone we already know?
193
00:08:10,240 --> 00:08:11,866
But who could possibly
be superficial
194
00:08:12,075 --> 00:08:13,618
and gothy enough for--
195
00:08:13,827 --> 00:08:15,829
( squeals )
Of course, that's it!
196
00:08:16,037 --> 00:08:19,416
You two really are America's
favorite power couple.
197
00:08:21,668 --> 00:08:23,086
More snacks!
More snacks!
198
00:08:23,294 --> 00:08:24,045
More snacks!
199
00:08:24,254 --> 00:08:26,214
I'm just happy to be included.
200
00:08:27,424 --> 00:08:29,092
Ha!
This is brilliant.
201
00:08:29,300 --> 00:08:31,428
The perfect way to sneak cheap
snacks into the concert.
202
00:08:31,636 --> 00:08:32,846
And it was all
Dipper's idea.
203
00:08:33,054 --> 00:08:34,014
Whoo!
Nice.
204
00:08:34,222 --> 00:08:35,432
Well done.
Ideas!
205
00:08:35,598 --> 00:08:38,226
Kid, I sense greatness in you.
206
00:08:38,435 --> 00:08:41,021
( Chuckles )
Oh, well, I don't know about--
207
00:08:41,229 --> 00:08:42,313
Greatness!
208
00:08:42,480 --> 00:08:44,107
All right, now,
everyone go home
209
00:08:44,315 --> 00:08:45,608
and finish getting
ready for the concert.
210
00:08:46,735 --> 00:08:48,111
Hey, don't wait up, Tambers.
211
00:08:48,319 --> 00:08:49,070
Don't call me Tambers.
212
00:08:49,279 --> 00:08:50,238
Ha-ha!
213
00:08:50,447 --> 00:08:52,032
Classic Tambers.
214
00:08:52,198 --> 00:08:55,201
"Tambry.
You. Me. Date.
215
00:08:55,410 --> 00:08:57,620
"Bring that sweet,
sweet bod.
216
00:08:57,829 --> 00:08:59,205
Your secret admirer."
217
00:09:03,501 --> 00:09:05,962
Love is about to happen,
Lazy Susan.
218
00:09:06,171 --> 00:09:07,297
Watch and learn.
219
00:09:11,342 --> 00:09:13,303
Ugh!
Robbie?
220
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
You're my secret admirer?
221
00:09:15,138 --> 00:09:16,514
Tambry?
Ugh!
222
00:09:16,681 --> 00:09:18,308
This is just what I get
for trusting a toddler.
223
00:09:18,516 --> 00:09:20,518
Listen, I don't think
this is gonna work out.
224
00:09:20,685 --> 00:09:22,270
Dating somebody
I already know?
225
00:09:22,479 --> 00:09:23,938
It's kind of like
admitting defeat.
226
00:09:24,147 --> 00:09:25,690
Um, way to assume
I'm even interested.
227
00:09:25,899 --> 00:09:26,983
Tambry, let's be real.
228
00:09:27,192 --> 00:09:29,194
If I wanted to date you,
I would have done it already.
229
00:09:29,360 --> 00:09:31,071
I'm just a little
out of your league.
230
00:09:31,279 --> 00:09:32,072
Whoa, is that mustard?
231
00:09:32,238 --> 00:09:33,823
Don't want to waste
that bad boy.
232
00:09:35,200 --> 00:09:36,326
Status update.
233
00:09:36,534 --> 00:09:37,744
On blind date
with sociopath.
234
00:09:37,952 --> 00:09:38,995
Oh, sure.
Bring out the phone.
235
00:09:39,162 --> 00:09:40,497
Classic Tambers.
236
00:09:40,705 --> 00:09:41,956
Hey, can I get
some chili fries?
237
00:09:42,123 --> 00:09:43,583
To go.
238
00:09:43,792 --> 00:09:45,752
What?
How is this possible?
239
00:09:45,919 --> 00:09:48,046
I'm supposed to be
the best matchmaker ever.
240
00:09:48,254 --> 00:09:49,047
Did you hear that?
Did you hear that?
241
00:09:49,255 --> 00:09:50,715
Let's go.
Let's go.
242
00:09:52,509 --> 00:09:53,927
Whoo-hoo!
243
00:09:54,135 --> 00:09:56,971
Who's ready to fall
in love tonight?
244
00:09:57,180 --> 00:09:58,389
ALL: Love God!
245
00:09:58,598 --> 00:09:59,641
( All cheering )
246
00:10:01,267 --> 00:10:02,894
That's what they call me.
247
00:10:03,103 --> 00:10:04,687
We're rewriting
history tonight,
248
00:10:04,896 --> 00:10:07,065
and it starts
with you and you.
249
00:10:09,526 --> 00:10:12,112
Love is real
and it's in your face!
250
00:10:12,278 --> 00:10:13,488
( Chuckles )
251
00:10:13,696 --> 00:10:15,698
What's your name,
you little angel?
252
00:10:15,907 --> 00:10:17,117
( Chuckles )
Meredith.
253
00:10:17,283 --> 00:10:19,536
Meredith, Meredith,
we got a problem.
254
00:10:19,744 --> 00:10:21,329
That cutie right there
is your soulmate
255
00:10:21,538 --> 00:10:22,705
and you're living
without him.
256
00:10:22,914 --> 00:10:23,957
Oh, no.
257
00:10:24,165 --> 00:10:25,041
What do I do?
258
00:10:25,250 --> 00:10:26,960
Get it, girl.
You know what you love.
259
00:10:27,168 --> 00:10:28,920
Pow!
Match made!
260
00:10:30,004 --> 00:10:30,839
Ha-ha!
261
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
I must know how this works!
262
00:10:35,009 --> 00:10:35,927
Hi.
Love God?
263
00:10:36,136 --> 00:10:37,595
Mabel here.
Big fan.
264
00:10:37,762 --> 00:10:40,140
Can I just say, that was some
of the finest matchmaking
265
00:10:40,348 --> 00:10:41,558
I've ever seen?
266
00:10:41,724 --> 00:10:44,310
Can you please, please,
please tell me your secret?
267
00:10:44,519 --> 00:10:47,397
Well, between you and me,
let's just say,
268
00:10:47,564 --> 00:10:50,024
my name's not exactly
a coincidence.
269
00:10:51,151 --> 00:10:53,278
Oh. My. Love God.
270
00:10:53,486 --> 00:10:55,238
Are you an actual Love God?
271
00:10:55,446 --> 00:10:57,073
Call me a cherub.
272
00:10:57,240 --> 00:10:59,075
The Internet pretty much does
my job for me nowadays,
273
00:10:59,242 --> 00:11:01,411
so I've taken some time
to focus on my rock career.
274
00:11:01,619 --> 00:11:02,537
Boom.
Cassette.
275
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
Boom.
For you.
276
00:11:04,247 --> 00:11:07,876
Oh!
That's...great.
277
00:11:08,042 --> 00:11:10,378
So anyway, can you make
anything fall in love?
278
00:11:10,587 --> 00:11:12,255
Like that snake
and that badger?
279
00:11:12,463 --> 00:11:14,632
( Hissing and growling )
280
00:11:14,799 --> 00:11:16,718
Hmm.
Ah, gee, I don't know.
281
00:11:16,926 --> 00:11:18,136
That might be
kind of hard to--
282
00:11:18,344 --> 00:11:19,846
Ka-boom!
Match made!
283
00:11:23,558 --> 00:11:25,435
They're gonna
make a snadger.
284
00:11:25,602 --> 00:11:26,853
How you doing that?
285
00:11:27,061 --> 00:11:28,938
Love potion, yo.
I got it all.
286
00:11:29,147 --> 00:11:31,816
Summer love,
young love, anti-love.
287
00:11:32,025 --> 00:11:34,819
You just got to put a little
on your fingers and pow!
288
00:11:35,028 --> 00:11:36,070
I need that potion.
289
00:11:36,279 --> 00:11:37,363
How much would it cost?
290
00:11:37,572 --> 00:11:39,240
Um, would you accept
squirrels as payment?
291
00:11:39,449 --> 00:11:40,783
Whoa-oh-oh!
292
00:11:40,992 --> 00:11:41,993
No way.
293
00:11:42,160 --> 00:11:43,995
You might think you know
what's best for people,
294
00:11:44,162 --> 00:11:46,873
but this stuff can have
major social consequences.
295
00:11:47,040 --> 00:11:49,626
That's why it can only be
used by a serious expert.
296
00:11:49,834 --> 00:11:50,752
Love God!
297
00:11:50,919 --> 00:11:52,003
Sign my face.
298
00:11:52,212 --> 00:11:54,255
Only if you sign mine, baby.
Let's get weird!
299
00:11:54,464 --> 00:11:56,299
( Squeaks )
300
00:11:59,510 --> 00:12:00,678
Shh.
301
00:12:02,180 --> 00:12:06,017
Mind if I add a little
something to these fries?
302
00:12:06,226 --> 00:12:07,644
I don't see why not.
303
00:12:14,108 --> 00:12:17,862
Whoa! Did your whole thing
suddenly get a lot more likeable?
304
00:12:19,572 --> 00:12:22,116
You don't seem as needy
as I used to think you were.
305
00:12:22,283 --> 00:12:24,744
Hey, you wouldn't want to
maybe get out of here and,
306
00:12:24,953 --> 00:12:27,497
I don't know, go kiss
in public a lot?
307
00:12:27,705 --> 00:12:29,499
For some reason, I do.
308
00:12:29,707 --> 00:12:30,917
Status update.
309
00:12:31,960 --> 00:12:34,003
You know what?
Forget it.
310
00:12:34,212 --> 00:12:35,296
Maybe I should stare
at something
311
00:12:35,505 --> 00:12:36,923
other than my phone
for a while.
312
00:12:39,217 --> 00:12:40,551
Match made!
313
00:12:42,470 --> 00:12:44,013
All right, who's ready
for the best
314
00:12:44,222 --> 00:12:46,557
and most overpriced
day of our summer?
315
00:12:46,724 --> 00:12:48,142
Whoo-hoo!
Yay! All right!
316
00:12:48,351 --> 00:12:50,228
I brought a baggie
of trail mix
317
00:12:50,436 --> 00:12:53,147
and safety whistles
in case we get separated.
318
00:12:53,356 --> 00:12:54,607
( Clears throat )
Lee.
319
00:12:56,234 --> 00:12:58,444
This kid is a champion.
320
00:12:58,653 --> 00:12:59,737
We're just waiting on Tambry.
321
00:12:59,946 --> 00:13:01,531
Can't leave without Tambry.
322
00:13:01,739 --> 00:13:05,118
Sorry, guys, but Tambry's
a little busy at the moment.
323
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
Wink. Wink.
324
00:13:06,744 --> 00:13:08,162
What does that mean?
Why are you winking?
325
00:13:08,371 --> 00:13:11,958
Let's just say she and Robbie
took a trip to Smoochville.
326
00:13:12,125 --> 00:13:13,793
Now everyone's happy!
327
00:13:13,960 --> 00:13:16,212
Wait. Wait.
Robbie and Tambry?
328
00:13:16,421 --> 00:13:17,297
This can't be happening.
329
00:13:17,505 --> 00:13:18,339
How's that?
330
00:13:18,548 --> 00:13:19,632
He knew I liked her.
331
00:13:19,799 --> 00:13:21,092
How could he do this?
332
00:13:21,301 --> 00:13:23,678
Whoa, hold it.
You like Tambry?
333
00:13:23,886 --> 00:13:25,763
And you told Robbie
but not me?
334
00:13:25,972 --> 00:13:27,724
You always make
fun of my crushes, man.
335
00:13:27,932 --> 00:13:29,726
That's what we do,
genius.
336
00:13:29,934 --> 00:13:30,893
Oh. Oh.
337
00:13:31,102 --> 00:13:32,478
This is so like Tambry
to do this.
338
00:13:32,687 --> 00:13:34,105
Date my ex behind my back.
339
00:13:34,314 --> 00:13:35,690
I'm gonna tear her
highlights out.
340
00:13:35,898 --> 00:13:37,567
Guys! Guys! Calm down.
341
00:13:37,775 --> 00:13:38,609
We're gonna be late
for the concert.
342
00:13:38,818 --> 00:13:40,320
Uh, news flash, kid.
343
00:13:40,528 --> 00:13:41,612
I'm not going to the concert.
344
00:13:41,821 --> 00:13:43,114
Not with him.
345
00:13:43,281 --> 00:13:44,407
Hey, that won't be a problem
'cause I'm out.
346
00:13:44,615 --> 00:13:45,742
Me, too.
347
00:13:45,950 --> 00:13:47,827
Wait! Wait!
This group is all I have!
348
00:13:48,036 --> 00:13:49,620
Don't make me go back
to having no friends!
349
00:13:49,829 --> 00:13:51,080
Guys!
350
00:13:51,289 --> 00:13:52,999
Match...made?
351
00:13:56,794 --> 00:13:59,339
Wait, guys. Don't go.
Not my mailbox!
352
00:13:59,547 --> 00:14:01,299
( Grunts ) Ow!
353
00:14:01,507 --> 00:14:03,843
( Growls )
What did you just do?!
354
00:14:04,052 --> 00:14:05,762
I've let these guys
pick on me for years
355
00:14:05,970 --> 00:14:07,013
to keep this group together.
356
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
And now they've
totally fallen apart.
357
00:14:09,599 --> 00:14:11,684
But we were all starting
to finally hang out together.
358
00:14:11,893 --> 00:14:13,186
I was one of the gang.
359
00:14:13,394 --> 00:14:15,480
Well, unless you can break up
Robbie and Tambry immediately,
360
00:14:15,688 --> 00:14:16,981
there is no gang.
361
00:14:17,190 --> 00:14:18,316
I have no more friends.
362
00:14:18,483 --> 00:14:21,152
And neither do you.
I'm gonna eat this.
363
00:14:22,445 --> 00:14:24,072
Mabel, what did I tell you
364
00:14:24,238 --> 00:14:26,240
about staying out
of Robbie's personal life?
365
00:14:26,449 --> 00:14:27,825
I know. I know!
366
00:14:28,034 --> 00:14:30,078
I just wanted to be
a good matchmaker.
367
00:14:30,244 --> 00:14:32,663
I never should have gotten
love potion from the Love God.
368
00:14:32,872 --> 00:14:34,374
Wait, love potion?
369
00:14:34,582 --> 00:14:37,085
If you did a spell,
then can't you, like, undo it?
370
00:14:37,293 --> 00:14:38,878
( Gasps )
That's it!
371
00:14:39,087 --> 00:14:40,004
If I undo the spell,
372
00:14:40,213 --> 00:14:42,090
then everyone
will be friends again.
373
00:14:42,298 --> 00:14:44,008
But I'm gonna
need your help.
374
00:14:44,217 --> 00:14:46,260
Also, you are not
pulling off that V-neck.
375
00:14:46,469 --> 00:14:47,303
I know.
376
00:14:47,512 --> 00:14:48,554
Burn it!
377
00:14:49,806 --> 00:14:51,099
Oho! Ha! Ha!
378
00:14:55,269 --> 00:14:57,063
Balloon faster, Soos!
379
00:14:57,271 --> 00:14:58,564
We need this thing
up in the air
380
00:14:58,773 --> 00:15:00,024
before the festival ends.
381
00:15:00,233 --> 00:15:01,526
Are you sure that
that open flame should be
382
00:15:01,734 --> 00:15:03,152
that close to that dangling
cloth and rope?
383
00:15:03,319 --> 00:15:04,904
I'm sure about everything.
384
00:15:05,113 --> 00:15:07,073
Now lube up those engine gears
with some kerosene.
385
00:15:07,240 --> 00:15:08,699
More kerosene!
386
00:15:12,120 --> 00:15:14,914
Unh! Come back, guys!
Come on.
387
00:15:15,081 --> 00:15:17,875
The tickets were 100 bucks.
I sold my watch.
388
00:15:18,042 --> 00:15:19,460
You got to come
to the concert.
389
00:15:19,669 --> 00:15:20,878
Ew, and have
to look at that?
390
00:15:21,087 --> 00:15:22,213
No, thanks.
391
00:15:24,841 --> 00:15:26,968
Ugh, they're doing
that couple hug-walk.
392
00:15:27,176 --> 00:15:28,261
Guys, you're in public.
393
00:15:28,469 --> 00:15:29,387
People can see you.
394
00:15:29,595 --> 00:15:30,763
Dipper.
Come on.
395
00:15:33,266 --> 00:15:34,934
Love God.
Sound check for Love God.
396
00:15:35,143 --> 00:15:36,477
Cw!
397
00:15:36,644 --> 00:15:38,104
Let's make some
miracles happen.
398
00:15:38,312 --> 00:15:39,981
Groupies, bed-head me.
399
00:15:40,189 --> 00:15:41,482
( Chuckles )
400
00:15:41,691 --> 00:15:43,109
Love God's about
to get crazy.
401
00:15:43,317 --> 00:15:44,652
Whoa.
Hey, all right.
402
00:15:46,821 --> 00:15:48,281
Now's our chance.
403
00:15:49,490 --> 00:15:51,075
Here we go.
Let's see.
404
00:15:51,242 --> 00:15:54,745
Puppy love, inter-species love,
love of country music.
405
00:15:54,954 --> 00:15:55,872
Ew.
406
00:15:56,038 --> 00:15:57,665
Oh!
Anti-love.
407
00:15:57,874 --> 00:15:59,876
To reverse the effects
of love potion,
408
00:16:00,042 --> 00:16:03,045
simply spray on your victim and
watch their heart die on the inside.
409
00:16:03,254 --> 00:16:04,005
Sounds good to me.
410
00:16:04,213 --> 00:16:05,923
Hey!
411
00:16:06,132 --> 00:16:08,217
You're the one who's
been stealing my stuff.
412
00:16:08,426 --> 00:16:09,969
I am not loving this.
413
00:16:10,178 --> 00:16:13,473
I'm sorry. But I made a mistake
and I have to fix it.
414
00:16:13,639 --> 00:16:14,932
Kid, I tried to tell you.
415
00:16:15,141 --> 00:16:16,809
This stuff is way
too dangerous.
416
00:16:17,018 --> 00:16:19,061
On my oath as a God,
I cannot let you--
417
00:16:19,270 --> 00:16:20,146
Oh, hey,
where did you just go?
418
00:16:20,354 --> 00:16:21,397
I'm sorry, Love God!
419
00:16:21,606 --> 00:16:22,940
But it's for the good
of my friends!
420
00:16:23,149 --> 00:16:24,192
Come back here!
421
00:16:25,234 --> 00:16:26,235
( Panting )
422
00:16:26,402 --> 00:16:27,320
Dipper, catch!
423
00:16:29,238 --> 00:16:31,782
( Audience cheers )
424
00:16:31,991 --> 00:16:33,534
S'?
425
00:16:34,619 --> 00:16:35,786
Get those kids!
426
00:16:37,121 --> 00:16:38,039
ALL: Halt!
427
00:16:38,247 --> 00:16:40,708
We mustache you to move!
428
00:16:41,834 --> 00:16:42,793
Good one.
429
00:16:42,960 --> 00:16:44,045
( Crowd cheering )
430
00:16:45,796 --> 00:16:47,965
Ooh!
Thank you.
431
00:16:48,174 --> 00:16:49,634
Aagh!
432
00:16:49,800 --> 00:16:51,844
No, no, no, everyone's
touching everything!
433
00:16:52,053 --> 00:16:53,721
Give me back the potion!
434
00:16:53,930 --> 00:16:54,931
Oh, hey, what's up?
435
00:16:55,139 --> 00:16:56,057
Here, have a cassette.
436
00:17:00,144 --> 00:17:02,063
Dang it.
Fly, tiny wings.
437
00:17:02,271 --> 00:17:03,689
Get up there.
Oh!
438
00:17:03,898 --> 00:17:05,399
I haven't had to use
these in a long time.
439
00:17:10,780 --> 00:17:11,948
Dipper. Look.
440
00:17:12,156 --> 00:17:13,366
( Camera clicks )
441
00:17:15,493 --> 00:17:17,828
Just one clean shot
to the back of their heads
442
00:17:18,037 --> 00:17:19,205
and everything's fixed.
443
00:17:20,915 --> 00:17:23,626
Sorry, kids, but you've
left me no choice.
444
00:17:23,834 --> 00:17:25,878
Visions of heartbreak past!
445
00:17:28,464 --> 00:17:29,632
We're back, Mabel.
446
00:17:29,799 --> 00:17:31,676
We like you now.
447
00:17:31,842 --> 00:17:35,096
Yes. Definitely. Absolutely.
448
00:17:35,304 --> 00:17:37,098
Ha! You really think
we'd fall for that?
449
00:17:37,306 --> 00:17:38,307
( Mabel giggles )
450
00:17:38,516 --> 00:17:40,518
Sure you can all marry me!
451
00:17:40,726 --> 00:17:42,520
Oh! Guy from the $10 bill.
452
00:17:42,728 --> 00:17:44,647
I forgot
I had a crush on you.
453
00:17:44,855 --> 00:17:46,607
Dang it, Mabel.
They're not real.
454
00:17:46,816 --> 00:17:48,359
Just give us
the bottle, Mabel.
455
00:17:49,443 --> 00:17:51,028
Mabel, don't!
456
00:17:51,237 --> 00:17:52,446
It's finally done.
457
00:17:52,655 --> 00:17:53,906
When these idiots
see this balloon,
458
00:17:54,115 --> 00:17:55,533
they'll understand
that I love young people.
459
00:17:55,741 --> 00:17:58,119
"I heart kids."
460
00:17:58,327 --> 00:18:00,037
All right, let 'er rip.
461
00:18:01,163 --> 00:18:02,999
Oh. Oh, no!
A letter rip!
462
00:18:03,207 --> 00:18:04,667
What the H?!
463
00:18:05,710 --> 00:18:07,003
( Chatter, laughter )
464
00:18:11,549 --> 00:18:14,594
( screaming )
I eat kids? But we're kids!
465
00:18:14,760 --> 00:18:15,970
It's heaven's
punishment
466
00:18:16,178 --> 00:18:18,222
for our terrible
taste in everything!
467
00:18:23,519 --> 00:18:26,480
Mommy, is the floating
head going to eat us?
468
00:18:26,689 --> 00:18:27,481
Yes, Charlie!
469
00:18:27,690 --> 00:18:28,899
Yes, he will.
470
00:18:33,154 --> 00:18:35,031
Mabel, it's a trick!
Don't give him the...
471
00:18:35,239 --> 00:18:36,490
Gotcha!
472
00:18:37,783 --> 00:18:40,161
Oh!
Curse my oversized heart.
473
00:18:40,369 --> 00:18:42,079
Sorry, kids,
but that's what happens
474
00:18:42,288 --> 00:18:43,331
when you mess
with a god.
475
00:18:43,539 --> 00:18:45,374
Only a greater being
from the heavens themselves
476
00:18:45,583 --> 00:18:46,417
could possibly stop--
477
00:18:46,626 --> 00:18:48,002
( people screaming )
478
00:18:48,210 --> 00:18:49,712
It's coming down!
479
00:18:50,963 --> 00:18:53,132
Whoooooa!
480
00:18:58,387 --> 00:19:00,723
Oh, no.
I hope someone didn't die.
481
00:19:00,931 --> 00:19:02,683
Yes,
that would be awful.
482
00:19:02,892 --> 00:19:04,185
( Both laughing )
483
00:19:04,393 --> 00:19:05,686
What's everybody
crying about?
484
00:19:05,895 --> 00:19:07,980
In my day, zeppelins fell
from the sky like raindrops.
485
00:19:08,189 --> 00:19:09,440
It's him!
486
00:19:09,649 --> 00:19:11,484
The horrible old man
from the sky!
487
00:19:11,692 --> 00:19:13,361
( People shrieking )
488
00:19:15,446 --> 00:19:17,114
You know what?
489
00:19:17,281 --> 00:19:19,075
Being loved
by the youth is overrated.
490
00:19:19,241 --> 00:19:21,327
Being feared?
Now that's priceless.
491
00:19:22,370 --> 00:19:23,829
Love God, are you okay?
492
00:19:24,038 --> 00:19:25,456
Please be immortal.
Please be immortal.
493
00:19:25,665 --> 00:19:27,416
( Gasps )
494
00:19:27,625 --> 00:19:30,169
Dude.
I am so over this!
495
00:19:30,378 --> 00:19:31,587
ANNOUNCER:
Love God to the stage.
496
00:19:31,796 --> 00:19:33,214
Love God to the stage.
497
00:19:33,422 --> 00:19:35,383
Aagh!
Look, kid, take it, okay?
498
00:19:35,591 --> 00:19:37,009
Spray everyone
for all I care.
499
00:19:37,218 --> 00:19:38,636
You want to mess
with people's lives?
500
00:19:38,803 --> 00:19:40,012
You want to play God?
501
00:19:40,221 --> 00:19:41,472
Do it.
'Cause I'm sick of it.
502
00:19:41,639 --> 00:19:45,309
Medic, I need--
I need onion rings!
503
00:19:45,518 --> 00:19:47,311
( Band playing )
504
00:19:47,520 --> 00:19:49,105
Okay, Mabel,
now's our chance.
505
00:19:49,313 --> 00:19:51,190
They break up and the whole
friend group gets back together.
506
00:19:55,569 --> 00:19:56,529
Mabel!
507
00:19:57,613 --> 00:19:59,448
Mabel, I just wanted
to thank you.
508
00:19:59,657 --> 00:20:01,992
I've been so miserable
since Wendy broke up with me
509
00:20:02,159 --> 00:20:03,911
that I thought
my life was over.
510
00:20:04,120 --> 00:20:05,371
But you were right.
511
00:20:05,579 --> 00:20:06,997
I just needed to move on.
512
00:20:09,250 --> 00:20:11,877
I'm...happy?
Weird, huh?
513
00:20:12,044 --> 00:20:14,588
TAMBRY: Robbie, people are
commenting on our pictures.
514
00:20:17,591 --> 00:20:20,261
Dipper, maybe
we shouldn't do this.
515
00:20:20,469 --> 00:20:23,389
I mean, every time we've
played with people's fates,
516
00:20:23,597 --> 00:20:25,641
it's only made
things worse.
517
00:20:25,850 --> 00:20:28,310
They are kind of perfect
for each other,
518
00:20:28,519 --> 00:20:30,229
in a gross kind of way.
519
00:20:30,438 --> 00:20:32,022
But what about
our friend group?
520
00:20:32,231 --> 00:20:34,358
Well, maybe it'll
sort itself out.
521
00:20:34,567 --> 00:20:36,360
I mean, there's
got to be something
522
00:20:36,569 --> 00:20:38,571
that could bring everyone
back together.
523
00:20:38,779 --> 00:20:41,198
Guys, I made
a friendship cake.
524
00:20:41,365 --> 00:20:42,742
So let's all get
over this, okay?
525
00:20:44,201 --> 00:20:45,119
My cake!
526
00:20:48,164 --> 00:20:49,957
Hey!
Food from the outside!
527
00:20:50,166 --> 00:20:50,958
Ohhhh!
528
00:20:51,167 --> 00:20:52,209
Get him!
529
00:20:52,418 --> 00:20:54,086
Who!
Hey, look.
530
00:20:54,295 --> 00:20:55,421
Is that Thompson?
531
00:20:55,629 --> 00:20:57,423
( Whistle blowing )
532
00:20:57,631 --> 00:20:58,799
(all laughing)
Oh, man.
533
00:20:59,008 --> 00:21:00,301
Yeah, fight the machine,
Thompson!
534
00:21:00,509 --> 00:21:02,928
Throw snacks at 'em.
Use jerky as a weapon.
535
00:21:03,137 --> 00:21:04,180
Thompson!
536
00:21:04,388 --> 00:21:05,347
ALL: Thompson!
Thompson!
537
00:21:05,556 --> 00:21:07,141
Thompson!
Thompson!
538
00:21:07,349 --> 00:21:09,185
Thompson!
Thompson!
539
00:21:09,393 --> 00:21:10,895
Thompson!
Thompson!
540
00:21:11,103 --> 00:21:12,772
Thompson!
Thompson!
541
00:21:12,980 --> 00:21:14,690
Thompson!
Thompson!
542
00:21:14,899 --> 00:21:16,400
Thompson!
Thompson...
543
00:21:24,408 --> 00:21:27,661
I think everything
just might be all right.
544
00:21:27,870 --> 00:21:30,998
Maybe someone up there really
is a genius matchmaker.
545
00:21:31,165 --> 00:21:32,500
All according to plan.
546
00:21:32,708 --> 00:21:33,793
Ahh!
547
00:21:33,959 --> 00:21:36,879
A goat and a pig
Whoooo
548
00:21:37,087 --> 00:21:38,923
A couple of livestock r
549
00:21:39,131 --> 00:21:41,717
Living the life,
stuck together in harmony
550
00:21:41,884 --> 00:21:43,969
A pig and a goat,
who in the world thought
551
00:21:44,178 --> 00:21:45,596
A pig and a goat
could be family?
552
00:21:45,763 --> 00:21:48,307
Love so strong,
love so big
553
00:21:48,516 --> 00:21:50,726
Such a beautiful
goat and a pig
554
00:21:50,935 --> 00:21:53,437
Bound in matrimony now
and forever
555
00:21:53,646 --> 00:21:55,064
Shopping for groceries
and buying a condo
556
00:21:55,272 --> 00:21:56,982
And filing
their taxes together
557
00:21:57,191 --> 00:22:01,570
Goat and a pig,
goat and a pig
558
00:22:01,620 --> 00:22:06,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.