Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,047
Ta dum,
locking up
2
00:00:05,255 --> 00:00:05,964
( Chittering )
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,883
Shoo, possum, shoo.
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,052
Git, McGucket, git!
5
00:00:14,056 --> 00:00:16,475
Ta dum, ta dum
Good night, diner.
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,185
Good night, trees.
7
00:00:18,393 --> 00:00:20,979
Good night, tiny men
stealing my pie.
8
00:00:21,605 --> 00:00:23,190
Wait. What?!
9
00:00:23,815 --> 00:00:25,984
Lift with your knees.
No, your knees.
10
00:00:26,193 --> 00:00:27,819
If I go one more
hour without eating,
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,821
I'm gonna resort
to cannibalism.
12
00:00:31,323 --> 00:00:31,990
Ma'am.
13
00:00:32,199 --> 00:00:34,493
( Shrieks )
Little magic men.
14
00:00:34,701 --> 00:00:36,620
What does it mean?
What do I do?
15
00:00:38,830 --> 00:00:41,124
Yes, hi.
I'd like to report something.
16
00:00:41,333 --> 00:00:42,834
I'm at Greasy's Diner.
17
00:00:43,210 --> 00:00:44,878
You won't believe
what I've witnessed.
18
00:00:45,087 --> 00:00:47,714
It's unbelievable.
It's indescribable.
19
00:00:47,923 --> 00:00:50,175
It's...
( screaming )
20
00:00:51,635 --> 00:00:53,345
It is unseen.
21
00:00:58,392 --> 00:00:59,685
Well, back to pie.
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,438
I was this close
to eating you, Steve.
23
00:01:03,772 --> 00:01:06,358
N'
24
00:01:48,233 --> 00:01:51,153
All right, author,
who are you?
25
00:01:51,570 --> 00:01:53,322
Who are...
26
00:01:53,655 --> 00:01:55,157
Bleccch!
( coughs )
27
00:01:55,490 --> 00:01:56,700
Not again.
28
00:01:57,034 --> 00:02:00,495
Hey, bro-bro,
look what I got.
29
00:02:00,704 --> 00:02:02,789
Yay, a filthy
green bottle.
30
00:02:02,998 --> 00:02:06,084
It's a bottle message
from Mermando, remember?
31
00:02:06,293 --> 00:02:08,712
He was part fish,
part shirtless guy.
32
00:02:08,920 --> 00:02:11,715
( Gasps ) What if he wants
to get back together?
33
00:02:11,923 --> 00:02:13,884
I wouldn't get
your hopes up, Mabel.
34
00:02:14,092 --> 00:02:16,553
Too late.
Hopes are way, way up!
35
00:02:19,681 --> 00:02:20,724
( Squeals excitedly )
36
00:02:20,932 --> 00:02:23,894
"Dear Mabel..."
So far so good.
37
00:02:24,102 --> 00:02:25,646
"It is with
a heavy heart..."
38
00:02:25,854 --> 00:02:27,314
So far, so good.
39
00:02:27,522 --> 00:02:31,151
"That I must inform you,
I'm getting married"?!
40
00:02:31,360 --> 00:02:32,778
And there it is.
41
00:02:32,986 --> 00:02:35,238
"In order to prevent
an undersea civil war,
42
00:02:35,447 --> 00:02:38,450
arranged wedding,
queen of the manatees..."
43
00:02:38,784 --> 00:02:40,535
And she's so beautiful.
44
00:02:40,744 --> 00:02:42,913
This can't be happening.
45
00:02:43,121 --> 00:02:45,415
Oh, Mabel, you'll
get over him eventually.
46
00:02:45,624 --> 00:02:47,250
You don't understand,
Dipper.
47
00:02:47,501 --> 00:02:51,088
On my first day here, I made this
page for summer romances.
48
00:02:51,296 --> 00:02:52,339
Look at my luck.
49
00:02:52,547 --> 00:02:55,008
Turned out to be gnomes,
child psycho,
50
00:02:55,217 --> 00:02:56,843
made out with
his own hands.
51
00:02:57,344 --> 00:02:58,220
And now...
52
00:02:59,221 --> 00:03:01,932
I wish I could just
forget about them forever.
53
00:03:02,474 --> 00:03:03,725
Hey, if it's
any consolation,
54
00:03:03,934 --> 00:03:05,977
my summer mission
isn't a huge success either.
55
00:03:06,395 --> 00:03:08,397
I'm still trying to find
the author of this journal.
56
00:03:08,814 --> 00:03:09,940
With his laptop smashed,
57
00:03:10,148 --> 00:03:12,067
I've lost any lead
in finding him.
58
00:03:12,275 --> 00:03:14,069
Wait a minute.
Dipper, look!
59
00:03:14,277 --> 00:03:16,405
- Through your bottle?
- Just do it.
60
00:03:19,616 --> 00:03:21,284
"McGucket Labs."
61
00:03:21,493 --> 00:03:23,120
Wait. Old Man McGucket?
62
00:03:23,328 --> 00:03:25,163
Dipper, you don't think...
63
00:03:25,539 --> 00:03:26,581
Couldn't be.
64
00:03:26,790 --> 00:03:29,042
Doesn't make any sense,
unless...
65
00:03:29,751 --> 00:03:30,669
This matches
with this.
66
00:03:31,211 --> 00:03:32,212
This goes over here.
67
00:03:32,671 --> 00:03:34,881
And then the name...
So that would mean
68
00:03:35,173 --> 00:03:37,718
Old Man McGucket
wrote the journal?!
69
00:03:40,679 --> 00:03:42,889
Am I blanchin', girl,
we blanchin' a'
70
00:03:43,098 --> 00:03:44,933
I live up in
a mansion r
71
00:03:45,100 --> 00:03:46,768
Am I blanchin', girl,
we blanchin'
72
00:03:46,977 --> 00:03:48,687
I live up in
a mansion
73
00:03:48,895 --> 00:03:51,898
Ugh! I can't get that terrible
song out of my head.
74
00:03:52,107 --> 00:03:54,234
You mean "Straight Blanchin"'
by Li'l Bigg Dawggg?
75
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
It's the catchiest
song of the summer.
76
00:03:56,111 --> 00:03:57,654
What is blanchin'?
77
00:03:57,863 --> 00:03:59,489
Rappers can't just
make up words.
78
00:03:59,698 --> 00:04:01,199
Rappers are visionaries,
Wendy.
79
00:04:01,408 --> 00:04:02,784
If they told me
to eat my own pants,
80
00:04:02,993 --> 00:04:03,744
I would do it.
81
00:04:03,952 --> 00:04:06,496
Eat your own pants,
eat your own pants I
82
00:04:06,705 --> 00:04:08,290
I guess I have no choice.
83
00:04:09,416 --> 00:04:11,793
Wendy, Soos, we need to
go see Old Man McGucket.
84
00:04:12,002 --> 00:04:14,004
- We'll explain on the way.
- Gah!
85
00:04:15,672 --> 00:04:16,840
Hey, what about work?
86
00:04:17,048 --> 00:04:18,008
Kids!
87
00:04:18,800 --> 00:04:20,844
Why is Soos
eating his own pants?
88
00:04:22,137 --> 00:04:24,306
Old Man McGucket,
are you here?
89
00:04:24,514 --> 00:04:26,683
Here, hillbilly,
billy, billy, billy.
90
00:04:26,892 --> 00:04:28,268
( laughing )
91
00:04:28,477 --> 00:04:29,436
That's good.
92
00:04:29,936 --> 00:04:32,105
Took an hour to think of this,
but it was worth it.
93
00:04:32,314 --> 00:04:33,148
Both: Ha!
94
00:04:34,441 --> 00:04:36,693
Get outta here,
you salt lickin',
95
00:04:36,902 --> 00:04:38,737
hornswagglin'...
96
00:04:39,780 --> 00:04:42,783
McSuckit.
They got me good.
97
00:04:43,450 --> 00:04:44,367
Visitors!
98
00:04:44,576 --> 00:04:46,787
Come, come.
Pull up some rusty metal.
99
00:04:46,995 --> 00:04:49,498
You're just in time for my hourly
turf war with the hillbilly
100
00:04:49,706 --> 00:04:50,957
what lives in
my mirror.
101
00:04:51,208 --> 00:04:53,335
Quit starin' at me
when I bathe!
102
00:04:53,502 --> 00:04:54,961
You can drop
the act, McGucket.
103
00:04:55,170 --> 00:04:56,254
I know you're
the author.
104
00:04:56,505 --> 00:04:59,132
You studied the mysteries of this
town and wrote this book.
105
00:04:59,341 --> 00:05:02,260
Dude, you're the genius Dipper's
been searching for all summer.
106
00:05:03,136 --> 00:05:04,971
"H, genius?
107
00:05:05,180 --> 00:05:06,765
I'm no genius.
108
00:05:06,973 --> 00:05:09,476
I never done nothin'
worthwhile in my life.
109
00:05:09,768 --> 00:05:12,312
Everyone knows
I'm no good to nobody.
110
00:05:12,729 --> 00:05:14,606
I can't remember
what I used to be,
111
00:05:14,856 --> 00:05:17,776
but I must've been a big
failure to end up like this.
112
00:05:18,485 --> 00:05:20,403
But the laptop has
your name on it.
113
00:05:20,612 --> 00:05:23,031
What about this book?
Are you sure you didn't write it?
114
00:05:23,365 --> 00:05:24,658
Here, look closely.
115
00:05:24,866 --> 00:05:26,660
I told you,
I don't recall.
116
00:05:26,868 --> 00:05:29,913
Everything before
1982 is just a blur.
117
00:05:30,121 --> 00:05:31,289
Just a hazy...
118
00:05:33,083 --> 00:05:35,335
( shrieks )
The Blind Eye!
119
00:05:36,211 --> 00:05:38,129
Robes. The men.
My mind.
120
00:05:38,338 --> 00:05:40,257
- They did something.
- Who did?
121
00:05:40,632 --> 00:05:42,884
I... Oh,
I don't recall.
122
00:05:43,301 --> 00:05:44,970
Oh, you poor old man.
123
00:05:45,178 --> 00:05:47,305
No wonder your mind's all
( blows raspberry).
124
00:05:47,681 --> 00:05:49,891
You've been through
something intense.
125
00:05:50,183 --> 00:05:51,518
What if McGucket
learned something
126
00:05:51,726 --> 00:05:53,019
he wasn't
supposed to know,
127
00:05:53,228 --> 00:05:56,147
and someone, or something,
messed with his mind?
128
00:05:56,398 --> 00:05:57,691
We've got to get
to the bottom of this.
129
00:05:57,899 --> 00:06:00,986
Think, dude. What is the earliest
thing you can remember?
130
00:06:01,444 --> 00:06:04,489
Uh, this is,
I think.
131
00:06:04,739 --> 00:06:06,074
Wendy:
The History Museum.
132
00:06:06,366 --> 00:06:07,868
That's where we're going.
133
00:06:10,245 --> 00:06:11,830
Am I blanchin', girl,
we blanchin' a'
134
00:06:12,038 --> 00:06:13,248
Ugh, Soos!
135
00:06:15,083 --> 00:06:16,001
"Gm!
136
00:06:17,544 --> 00:06:18,587
I'll buy you
a new one.
137
00:06:21,006 --> 00:06:23,133
Hello? Anyone here?
138
00:06:23,341 --> 00:06:24,551
All right,
keep your eyes peeled
139
00:06:24,759 --> 00:06:26,511
for anything
suspicious.
140
00:06:26,511 --> 00:06:27,470
( Sighs )
141
00:06:27,846 --> 00:06:28,763
Mabel, are you okay?
142
00:06:28,972 --> 00:06:30,974
You just walked by
a cat without petting it.
143
00:06:31,182 --> 00:06:33,101
Oh, Wendy, everything
I look at
144
00:06:33,310 --> 00:06:35,604
reminds me of
my failed romances.
145
00:06:35,812 --> 00:06:37,397
That formaldehyde heart.
146
00:06:37,606 --> 00:06:39,482
That romantic diorama.
147
00:06:40,442 --> 00:06:43,403
Even this poster of
my most recent ex-crush.
148
00:06:44,779 --> 00:06:46,031
Aw, come on!
149
00:06:46,239 --> 00:06:47,782
So your last
memory was here.
150
00:06:47,991 --> 00:06:50,493
- Anything coming back?
- Guys, look!
151
00:06:54,497 --> 00:06:55,707
Dipper:
Hey, who's there?
152
00:06:59,461 --> 00:07:02,672
Well, kettle my corn.
He vanish-ified.
153
00:07:03,173 --> 00:07:04,549
It doesn't make sense.
154
00:07:05,300 --> 00:07:06,885
Where did he go?
155
00:07:08,428 --> 00:07:09,888
I feel like
all these eyeballs
156
00:07:10,096 --> 00:07:11,556
are a-watchin' me.
157
00:07:12,682 --> 00:07:13,642
Wait.
158
00:07:14,267 --> 00:07:15,060
They are.
159
00:07:15,727 --> 00:07:16,978
Move aside.
160
00:07:26,905 --> 00:07:27,697
Jackpot!
161
00:07:27,906 --> 00:07:29,115
A secret passageway.
162
00:07:29,324 --> 00:07:30,533
We'll have to be
stealthy.
163
00:07:30,784 --> 00:07:32,911
I'll hambone a message
if there's trouble.
164
00:07:35,914 --> 00:07:37,916
I have no idea
what that means.
165
00:07:40,669 --> 00:07:43,296
( Voices chanting )
166
00:07:45,131 --> 00:07:47,300
( chanting continues )
167
00:07:51,930 --> 00:07:53,890
Who is the subject
of our meeting?
168
00:07:54,307 --> 00:07:55,350
( Gasping )
169
00:07:56,267 --> 00:07:57,352
This woman.
170
00:07:59,980 --> 00:08:01,481
Lazy Susan?
171
00:08:01,982 --> 00:08:04,109
What is it
that you have seen?
172
00:08:04,317 --> 00:08:05,151
All: Speak!
173
00:08:05,360 --> 00:08:08,488
Uh, well, uh,
I was leaving the diner,
174
00:08:08,697 --> 00:08:11,741
and I saw these little
bearded doodads,
175
00:08:11,950 --> 00:08:14,577
and I was, like,
"Whaaaa?"
176
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
There, there.
177
00:08:16,371 --> 00:08:18,081
You won't be
"Like whaaaa"
178
00:08:18,289 --> 00:08:19,833
for much longer.
179
00:08:20,500 --> 00:08:21,584
What is that gizmo?
180
00:08:21,793 --> 00:08:23,086
It looks like
a hair dryer.
181
00:08:23,294 --> 00:08:24,838
Are you guys barbers?
182
00:08:25,630 --> 00:08:27,590
( Screaming )
183
00:08:29,300 --> 00:08:33,680
Lazy Susan, what do you
know of little bearded men?
184
00:08:33,888 --> 00:08:34,931
My mind is clear,
185
00:08:35,223 --> 00:08:37,267
thanks to the Society
of the Blind Eye.
186
00:08:38,226 --> 00:08:39,936
All: It is unseen.
187
00:08:40,145 --> 00:08:41,146
Oh, my gosh.
188
00:08:41,354 --> 00:08:43,815
They erased
Lazy Susan's memory.
189
00:08:51,031 --> 00:08:52,449
Guys, are you
seeing this?
190
00:08:52,657 --> 00:08:54,784
They just wiped
Lazy Susan's memory.
191
00:08:54,993 --> 00:08:57,245
They should've wiped off
that awful mascara.
192
00:08:57,454 --> 00:08:58,329
I think she
looks beautiful.
193
00:08:58,538 --> 00:08:59,998
She's doing the best
she can, Soos.
194
00:09:00,206 --> 00:09:02,125
Whoa, touched
a nerve there.
195
00:09:02,542 --> 00:09:05,336
Lazy Susan,
how do you feel?
196
00:09:05,670 --> 00:09:07,088
I feel great!
197
00:09:07,297 --> 00:09:09,007
I can't even
remember what was wrong,
198
00:09:09,215 --> 00:09:10,216
or what I'm doing here,
199
00:09:10,467 --> 00:09:12,010
or if I'm
a man or a woman.
200
00:09:12,218 --> 00:09:14,220
Your memories
will be safe with us,
201
00:09:14,554 --> 00:09:16,139
buried in the Hall
of the Forgotten.
202
00:09:16,347 --> 00:09:18,308
Robed men: Into the Hall
of the Forgotten.
203
00:09:18,516 --> 00:09:20,268
Into the Hall
of the Forgotten.
204
00:09:20,477 --> 00:09:23,188
Good chanting, boys.
Have you been practicing?
205
00:09:24,314 --> 00:09:25,065
( All gasping )
206
00:09:25,565 --> 00:09:26,941
Meeting adjourned.
207
00:09:27,150 --> 00:09:28,902
- Unsee you later.
- Unsee you later.
208
00:09:29,110 --> 00:09:29,819
Unsee you later.
209
00:09:30,028 --> 00:09:31,196
Unsee you later.
210
00:09:35,200 --> 00:09:36,159
Amazing.
211
00:09:36,367 --> 00:09:39,704
A secret society
of evil mind erasers.
212
00:09:39,913 --> 00:09:42,499
I'll bet they erased
your memory a long time ago.
213
00:09:42,707 --> 00:09:44,667
If we could find where you
memories have been hidden,
214
00:09:44,876 --> 00:09:46,044
it could be the key
to unlocking
215
00:09:46,252 --> 00:09:47,879
all the mysteries
of Gravity Falls.
216
00:09:48,171 --> 00:09:50,173
All right, Mabel, Wendy,
you two stay here
217
00:09:50,381 --> 00:09:51,925
and make sure those
robe guys don't come back.
218
00:09:52,175 --> 00:09:53,593
Whooo! Girls club.
219
00:09:53,802 --> 00:09:54,969
Soos, you, me,
and McGucket
220
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
are gonna go find
the Hall of the Forgotten.
221
00:09:57,263 --> 00:09:58,515
-( Sucking sound )
- Whoa!
222
00:09:58,890 --> 00:09:59,974
Follow that hat!
223
00:10:04,729 --> 00:10:06,648
Robed man: Halt!
Is someone there?
224
00:10:06,856 --> 00:10:09,609
Aah! What do we do?
Where do we go?
225
00:10:22,247 --> 00:10:23,706
Man, these are
really poorly made.
226
00:10:23,915 --> 00:10:25,500
I could've sworn
I heard someone.
227
00:10:25,708 --> 00:10:26,668
Probably just
the janitor
228
00:10:26,876 --> 00:10:28,753
kissing that wax
settler woman again.
229
00:10:28,962 --> 00:10:31,339
Woof! Remind me to
erase that from my memory.
230
00:10:32,549 --> 00:10:34,300
Whew! There it is.
231
00:10:34,759 --> 00:10:35,635
Hurry!
232
00:10:52,235 --> 00:10:55,155
Honey fogelin',
salt lickin' skullduggery.
233
00:10:55,363 --> 00:10:58,616
Man, you have got to teach me some
of those old-man swear words.
234
00:10:59,409 --> 00:11:00,285
( Sighs )
235
00:11:00,493 --> 00:11:02,036
I just don't
get it, Wendy.
236
00:11:02,453 --> 00:11:04,831
I hug a lot, I can
burp the alphabet,
237
00:11:05,039 --> 00:11:06,457
I have scratch
and sniff clothing.
238
00:11:06,666 --> 00:11:08,418
Why does every boy
leave me?
239
00:11:08,626 --> 00:11:10,461
Pfft, who cares?
Boys are the worst.
240
00:11:10,670 --> 00:11:11,754
You shouldn't get
hung up, man.
241
00:11:11,963 --> 00:11:13,798
Maybe I come on
too strong, you know?
242
00:11:14,007 --> 00:11:15,175
Well, what's
your opener?
243
00:11:15,383 --> 00:11:16,301
Pretend I'm a boy.
244
00:11:16,509 --> 00:11:19,762
Mmm, testosterone.
( spits )
245
00:11:20,889 --> 00:11:23,183
(loudly) Hi. I'm Mabel!
I'm 12 and own a pig!
246
00:11:23,391 --> 00:11:24,642
Wanna get married?!
247
00:11:24,851 --> 00:11:27,812
( laughs )
Honestly? That was perfect.
248
00:11:28,021 --> 00:11:29,814
You should just
forget about guys, man.
249
00:11:30,565 --> 00:11:33,610
Wendy, that's it.
Forget about guys.
250
00:11:34,277 --> 00:11:36,821
I just need to type
"summer romances" into this thing,
251
00:11:37,030 --> 00:11:38,990
and I won't feel
bad about them anymore.
252
00:11:39,199 --> 00:11:42,160
Whoa, hold up, Mabel. We don't
even know what that thing does.
253
00:11:42,368 --> 00:11:43,620
You could accidentally
erase, like,
254
00:11:43,828 --> 00:11:46,039
learning to read
or breathe or...
255
00:11:46,247 --> 00:11:48,124
Or one of those
terrible summer songs
256
00:11:48,333 --> 00:11:49,792
you can't get
out of your head?
257
00:11:51,628 --> 00:11:52,795
Look at all these tubes.
258
00:11:53,087 --> 00:11:55,548
People must've been getting their
memories erased all over town.
259
00:11:56,216 --> 00:11:57,842
Whoa, look at this.
260
00:12:02,013 --> 00:12:05,225
Tell us, Robbie, what is it
that you have seen?
261
00:12:05,433 --> 00:12:07,352
So I was attacked by
this magic kung fu guy
262
00:12:07,560 --> 00:12:09,771
that was throwing, like,
balls of fire at me.
263
00:12:09,979 --> 00:12:11,064
I kicked his butt,
though.
264
00:12:11,272 --> 00:12:12,982
Robbie,
speak honestly.
265
00:12:13,191 --> 00:12:14,817
I was saved by
a 12-year-old.
266
00:12:15,109 --> 00:12:16,861
Why are they erasing
people's memories?
267
00:12:17,070 --> 00:12:17,946
I still don't get it.
268
00:12:18,154 --> 00:12:18,947
Looky, fellers.
269
00:12:19,197 --> 00:12:21,241
It's those words
what people call me.
270
00:12:21,449 --> 00:12:23,952
Oh, dude, your memories.
We did it.
271
00:12:24,160 --> 00:12:25,620
Grabby grabby.
272
00:12:26,371 --> 00:12:27,705
( Beeping )
273
00:12:28,539 --> 00:12:29,666
I got it!
274
00:12:34,045 --> 00:12:36,381
I don't know, Mabel. Are you really
sure this is a good idea?
275
00:12:36,589 --> 00:12:38,258
All ideas are good ideas.
276
00:12:38,800 --> 00:12:41,010
-( Loud beeping )
- Do you hear that?
277
00:12:42,971 --> 00:12:45,807
The alarm in my brain
is a-ringin' again. Ah!
278
00:12:47,725 --> 00:12:48,810
Halt! Who's there?
279
00:12:49,018 --> 00:12:51,187
- Oh,no!
- Run.
280
00:12:51,396 --> 00:12:52,981
Get back here!
281
00:12:53,606 --> 00:12:56,025
Oh, you've really
tarred it up now, Fiddleford.
282
00:12:56,234 --> 00:12:57,735
This is all your fault.
283
00:12:58,569 --> 00:13:00,446
Why does my beard
have a bandage?
284
00:13:00,655 --> 00:13:01,864
Does that even make sense?
285
00:13:02,073 --> 00:13:03,491
Why has no one
pointed that out?
286
00:13:06,953 --> 00:13:08,162
Okay, I think
we're safe.
287
00:13:09,789 --> 00:13:10,748
We playing
"Guess Who"?
288
00:13:10,957 --> 00:13:12,375
Dude, I know
it's you, Dipper.
289
00:13:12,750 --> 00:13:14,669
Such big, strong hands.
290
00:13:17,171 --> 00:13:20,508
( Chanting )
291
00:13:22,677 --> 00:13:24,178
You shouldn't
have come here.
292
00:13:24,387 --> 00:13:27,056
We do not give up
our secrets lightly.
293
00:13:27,265 --> 00:13:29,267
Who are you
bathrobe-wearing freaks?
294
00:13:29,475 --> 00:13:30,768
Why are you
doing this?
295
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
What's with your creepy
British accent?
296
00:13:33,104 --> 00:13:36,399
Well, I suppose we are going
to erase your minds anyway.
297
00:13:37,608 --> 00:13:39,027
Mabel:
Toby Determined?
298
00:13:39,277 --> 00:13:40,236
Dipper:
Bud Gleeful?
299
00:13:40,737 --> 00:13:41,738
Wendy:
that farmer guy?
300
00:13:42,488 --> 00:13:44,282
Creepy dude who
married a woodpecker?
301
00:13:44,490 --> 00:13:47,118
You, too? How's that marriage
goin', by the way?
302
00:13:47,327 --> 00:13:48,536
Oh, great, great.
303
00:13:49,078 --> 00:13:50,371
( Whispering )
Not great.
304
00:13:50,580 --> 00:13:52,540
And you've never
met me before.
305
00:13:52,749 --> 00:13:55,376
And if you had,
you wouldn't remember.
306
00:13:55,585 --> 00:13:57,378
I am Blind Ivan,
307
00:13:57,587 --> 00:14:00,923
and we are the Society
of the Blind Eye.
308
00:14:02,342 --> 00:14:04,927
Formed many years ago
by our founder...
309
00:14:05,094 --> 00:14:08,056
Our founder... Does
anyone remember who he was?
310
00:14:08,598 --> 00:14:11,601
We've been usin' that ray on
our own brains an awful lot.
311
00:14:11,809 --> 00:14:14,270
Why would you do all this?
What do you have to gain?
312
00:14:14,479 --> 00:14:16,064
As you have
no doubt discovered,
313
00:14:16,314 --> 00:14:17,940
Gravity Falls
is a town plagued
314
00:14:18,149 --> 00:14:19,859
with supernatural
strangeness.
315
00:14:20,151 --> 00:14:23,279
No one knew how to stop the things
that went bump in the night,
316
00:14:23,488 --> 00:14:26,157
so our founder invented
the next best thing--
317
00:14:26,741 --> 00:14:28,868
a way for us
to forget.
318
00:14:29,369 --> 00:14:30,495
We took it
upon ourselves
319
00:14:30,703 --> 00:14:31,954
to help the troubled
townsfolk
320
00:14:32,163 --> 00:14:35,875
by erasing the memories of the
strange things they've seen.
321
00:14:36,084 --> 00:14:37,627
Now the people of
Gravity Falls
322
00:14:37,835 --> 00:14:40,088
go about their lives
ignorant and happy,
323
00:14:40,296 --> 00:14:41,589
thanks to us.
324
00:14:41,798 --> 00:14:43,466
And as a perk,
we help ourselves
325
00:14:43,674 --> 00:14:45,051
forget things that
trouble us.
326
00:14:45,343 --> 00:14:47,678
Everyone has something
they'd rather forget.
327
00:14:47,887 --> 00:14:49,639
In fact, your own sister
328
00:14:49,847 --> 00:14:51,557
was about to use
that ray on herself.
329
00:14:51,766 --> 00:14:53,101
Isn't that right?
330
00:14:53,309 --> 00:14:55,061
Mabel? Seriously?
331
00:14:55,269 --> 00:14:56,896
Ha-ha. Maybe.
332
00:14:57,105 --> 00:14:59,315
Don't you see?
This is ruining lives.
333
00:14:59,524 --> 00:15:00,650
What about
Old Man McGucket?
334
00:15:00,858 --> 00:15:02,777
He lives in a hut
and talks to animals,
335
00:15:02,985 --> 00:15:03,611
thanks to you.
336
00:15:03,820 --> 00:15:05,154
Don't you feel
bad about that?
337
00:15:05,363 --> 00:15:07,240
Mmm, maybe a little.
338
00:15:08,533 --> 00:15:09,742
But not anymore.
339
00:15:10,034 --> 00:15:12,745
You won't be telling anyone
else what you've learned here.
340
00:15:13,037 --> 00:15:15,957
Say good-bye
to your summer.
341
00:15:16,749 --> 00:15:18,126
Guys, if we're gonna
forget everything,
342
00:15:18,334 --> 00:15:20,086
I got some stuff I wanna
get off my chest.
343
00:15:20,378 --> 00:15:22,755
Mabel, for half the summer,
I thought your name was Maple,
344
00:15:22,964 --> 00:15:25,007
like the syrup.
No one corrected me.
345
00:15:25,216 --> 00:15:27,510
I only love
some of my stuffed animals,
346
00:15:27,718 --> 00:15:29,679
and the guilt
is killing me!
347
00:15:29,971 --> 00:15:32,723
Sometimes I use big words and
I don't actually know what they mean.
348
00:15:32,932 --> 00:15:34,600
I mean, I'm supposed
to be the smart guy.
349
00:15:34,809 --> 00:15:36,811
If I'm not the smart guy,
who am I?
350
00:15:37,019 --> 00:15:38,521
Okay, I'm not
actually laid back.
351
00:15:38,729 --> 00:15:40,398
I'm stressed,
like, 24/7.
352
00:15:40,606 --> 00:15:42,108
Have you met my family?
353
00:15:42,316 --> 00:15:44,485
(all talking at once)
354
00:15:45,486 --> 00:15:48,156
Oh, stop being
a bunch of babies.
355
00:15:49,240 --> 00:15:51,117
- Owie!
-( all gasping )
356
00:15:51,325 --> 00:15:52,243
all: McGucket?!
357
00:15:53,661 --> 00:15:55,580
I raided the mining
display for weapons.
358
00:15:55,788 --> 00:15:57,915
Now fight like
a hillbilly, fellers.
359
00:16:00,918 --> 00:16:02,378
Nobody better mess.
360
00:16:02,670 --> 00:16:05,173
They know too much.
Don't let them escape!
361
00:16:05,923 --> 00:16:08,259
Get this song
outta your head.
362
00:16:09,010 --> 00:16:10,887
Dysentery's gonna
get you, dawg.
363
00:16:11,471 --> 00:16:12,930
McGucket' s
memory tube'.!
364
00:16:13,848 --> 00:16:14,974
Oh, no, you don't.
365
00:16:15,183 --> 00:16:15,808
( Shrieks )
366
00:16:17,477 --> 00:16:18,394
Mabel, catch.
367
00:16:20,354 --> 00:16:21,814
I'll take that,
thank you.
368
00:16:22,982 --> 00:16:23,774
Give it up, boy.
369
00:16:23,983 --> 00:16:26,194
You're no match for
the unstoppable power of...
370
00:16:28,279 --> 00:16:30,615
That's right, I don't wear
nothin' under my robe.
371
00:16:30,865 --> 00:16:32,408
Not gonna apologize
for that.
372
00:16:32,617 --> 00:16:34,911
Maybe y'all should apologize
for bein' a bunch of prudes.
373
00:16:35,119 --> 00:16:36,204
All: Eww!!
374
00:16:36,412 --> 00:16:37,997
Time to erase
that forever.
375
00:16:38,748 --> 00:16:40,791
- Give me that tube.
- Never!
376
00:16:44,378 --> 00:16:46,339
That memory belongs
to McGucket.
377
00:16:46,547 --> 00:16:48,883
The society's secrets
belong to us.
378
00:16:54,722 --> 00:16:56,224
End of the line.
379
00:16:56,432 --> 00:16:58,809
By tomorrow, this will
all seem like a bad dream.
380
00:16:59,060 --> 00:17:02,939
Say good-bye to
your precious memories.
381
00:17:05,191 --> 00:17:06,108
No!!
382
00:17:08,236 --> 00:17:10,613
McGucket, you took
a bullet for me.
383
00:17:11,447 --> 00:17:13,282
Oh, my gosh!
Are you okay?
384
00:17:14,075 --> 00:17:16,410
Okay as I'll ever be.
( laughs )
385
00:17:16,619 --> 00:17:17,286
What?
386
00:17:17,495 --> 00:17:21,249
Why... Isn't...
This... Working?
387
00:17:21,874 --> 00:17:23,918
Hit me with
your best shot, baldy.
388
00:17:24,502 --> 00:17:26,921
My mind's been gone
for 30-odd years.
389
00:17:27,672 --> 00:17:29,882
You can't break
what's already broken.
390
00:17:33,928 --> 00:17:35,555
Say good night,
Sally.
391
00:17:43,312 --> 00:17:44,480
Unhand us!
392
00:17:44,772 --> 00:17:47,108
It isn't so fun
being tied up, is it?
393
00:17:47,316 --> 00:17:49,402
- Hey, wanna draw on their faces?
- What?
394
00:17:50,027 --> 00:17:52,029
- Tra-la-la...
- Hey, stop that!
395
00:17:53,322 --> 00:17:54,407
That's not funny.
396
00:17:54,657 --> 00:17:55,658
It's pretty funny.
397
00:17:55,866 --> 00:17:57,535
It's, like,
objectively funny.
398
00:17:57,952 --> 00:17:59,287
We'll have our revenge.
399
00:17:59,495 --> 00:18:01,581
We'll never forget
what you've done.
400
00:18:02,248 --> 00:18:04,000
Oh, I think
you just might.
401
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
Say cheese.
402
00:18:05,710 --> 00:18:07,128
( All protesting )
403
00:18:09,797 --> 00:18:12,592
Thanks for visiting the museum for
"Gold Miner Appreciation Night".
404
00:18:12,800 --> 00:18:15,052
Be sure to tip the gold miner
on your way out.
405
00:18:15,886 --> 00:18:18,431
I'm sorry,
but what's my name?
406
00:18:18,639 --> 00:18:19,557
Where am I?
407
00:18:19,765 --> 00:18:21,809
Oh, might have
overdone that one.
408
00:18:22,018 --> 00:18:24,395
Your name is
Toot-Toot McBumbersnazzle.
409
00:18:24,604 --> 00:18:26,689
You're a traveling
banjo minstrel,
410
00:18:26,897 --> 00:18:27,857
with a song
in your heart
411
00:18:28,065 --> 00:18:30,067
and funny tattoos
on your head.
412
00:18:30,276 --> 00:18:34,614
Yes, I am Toot-Toot
McBumbersnazzle. Cheers!
413
00:18:34,822 --> 00:18:36,616
Toot-Toot
is my name
414
00:18:37,867 --> 00:18:38,909
All right,
McGucket.
415
00:18:39,118 --> 00:18:40,620
Are you ready
to see your memories?
416
00:18:40,828 --> 00:18:42,455
Find out who
you really are?
417
00:18:42,663 --> 00:18:44,248
I'm not so sure.
418
00:18:44,540 --> 00:18:46,042
What if I don't
like what I see?
419
00:18:46,250 --> 00:18:48,502
We've come all this way.
Go on.
420
00:18:54,967 --> 00:18:57,136
My name is
Fiddleford Hadron McGucket,
421
00:18:57,345 --> 00:18:59,221
and I wish to unsee
what I have seen.
422
00:18:59,430 --> 00:19:00,097
( all gasping )
423
00:19:00,306 --> 00:19:02,099
Sweet sarsaparilla.
424
00:19:02,308 --> 00:19:03,017
For the past year,
425
00:19:03,225 --> 00:19:04,393
I have been working
as an assistant
426
00:19:04,602 --> 00:19:05,770
for a visiting researcher.
427
00:19:05,978 --> 00:19:07,521
He has been cataloguing
his findings
428
00:19:07,730 --> 00:19:09,982
about Gravity Falls
in a series of journals.
429
00:19:10,191 --> 00:19:11,400
I helped him
build a machine
430
00:19:11,609 --> 00:19:12,818
which he believed
had the potential
431
00:19:13,027 --> 00:19:15,946
to benefit all mankind,
but something went wrong.
432
00:19:16,280 --> 00:19:17,907
I decided
to quit the project.
433
00:19:18,115 --> 00:19:19,241
But I lie awake
at night,
434
00:19:19,450 --> 00:19:21,369
haunted by the thoughts
of what I've done.
435
00:19:21,702 --> 00:19:23,245
I believe I have
invented a machine
436
00:19:23,454 --> 00:19:24,997
that can permanently
erase these memories
437
00:19:25,206 --> 00:19:27,166
from my mind.
Test subject one.
438
00:19:27,667 --> 00:19:28,459
Fiddleford.
439
00:19:29,752 --> 00:19:31,921
It worked!
I can't recall a thing.
440
00:19:32,463 --> 00:19:34,340
I call it the Society
of the Blind Eye.
441
00:19:34,590 --> 00:19:35,966
We will help those
who want to forget
442
00:19:36,175 --> 00:19:37,885
by erasing
their bad memories.
443
00:19:38,511 --> 00:19:40,429
Today, I came across
a colony of little men.
444
00:19:40,638 --> 00:19:41,514
Very disturbing.
445
00:19:41,722 --> 00:19:43,349
I would like to forget
seeing this.
446
00:19:44,558 --> 00:19:46,644
I accidentally
hit another car in town today.
447
00:19:46,894 --> 00:19:49,146
I feel terri-bibble.
Terrible.
448
00:19:49,355 --> 00:19:50,731
I've been forgetting
words lately.
449
00:19:50,940 --> 00:19:53,109
I wonder if there are
any negative side effects...
450
00:19:53,359 --> 00:19:55,695
I saw something in
the lake, something big!
451
00:19:56,862 --> 00:19:58,030
My hair's been
a-fallin' out,
452
00:19:58,239 --> 00:19:59,949
so I got this hat
from a scarecrow.
453
00:20:00,241 --> 00:20:01,784
Hey, are my pants
on backwards?
454
00:20:02,368 --> 00:20:06,706
( maniacal giggling
and speaking gibberish )
455
00:20:12,670 --> 00:20:15,131
Oh, McGucket.
I'm so sorry.
456
00:20:17,049 --> 00:20:17,717
Aw, hush.
457
00:20:17,925 --> 00:20:20,761
You kids helped me get my
memories back, just like you said.
458
00:20:21,011 --> 00:20:23,723
But did you want
those memories back?
459
00:20:23,931 --> 00:20:26,892
After all these years,
I finally know who I am.
460
00:20:27,101 --> 00:20:28,561
Maybe I messed up
in the past,
461
00:20:28,769 --> 00:20:29,812
but now that I seen
what happened,
462
00:20:30,020 --> 00:20:32,314
I can begin to put
myself together again.
463
00:20:35,276 --> 00:20:37,153
Still don't know
what that means.
464
00:20:37,445 --> 00:20:39,864
So, wait, you weren't the author,
but you worked with him.
465
00:20:40,072 --> 00:20:41,198
Do you remember
who he was?
466
00:20:41,407 --> 00:20:42,867
It's beginning
to come back,
467
00:20:43,075 --> 00:20:44,660
but I need more time.
468
00:20:44,994 --> 00:20:46,620
And reading glasses.
Heck!
469
00:20:47,872 --> 00:20:50,416
( Spits ) I got some
rememberin' to do.
470
00:20:50,666 --> 00:20:52,918
So, Mabel,
you still wanna erase
471
00:20:53,127 --> 00:20:55,087
those failed
summer romances?
472
00:21:00,426 --> 00:21:02,803
You know, no one likes
having bad memories,
473
00:21:03,012 --> 00:21:05,139
but maybe it's better
to remember the bad things
474
00:21:05,347 --> 00:21:06,182
and learn from them
475
00:21:06,390 --> 00:21:09,226
than to go all
denial crazy trying to forget.
476
00:21:09,435 --> 00:21:11,353
That's some mature
junk right there, Mabel.
477
00:21:11,562 --> 00:21:13,439
Yep. Miss mature.
That's me.
478
00:21:13,689 --> 00:21:15,691
Hey, you wanna help me
vandalize this picture
479
00:21:15,900 --> 00:21:17,109
of my jerky ex-crush?
480
00:21:17,318 --> 00:21:18,569
Ooh, yeah!
481
00:21:18,778 --> 00:21:20,070
Wait, let's give him
buck teeth.
482
00:21:23,908 --> 00:21:24,742
Hey, you know what?
483
00:21:24,950 --> 00:21:26,535
Going on this big adventure
actually made me get
484
00:21:26,744 --> 00:21:28,954
-that stupid song out of my head.
- Soos: Nice.
485
00:21:29,789 --> 00:21:31,165
Am I blanchin', girl,
we blanchin' a'
486
00:21:31,373 --> 00:21:33,209
Oh, come on!
487
00:21:34,460 --> 00:21:36,086
It's all so familiar.
488
00:21:36,295 --> 00:21:38,214
It's almost like
I can remember.
489
00:21:40,508 --> 00:21:42,426
All right,
you're getting closer.
490
00:21:45,304 --> 00:21:47,181
Every day,
it's getting stronger.
491
00:21:50,226 --> 00:21:51,977
Ha! Yes! Ah!
492
00:21:53,187 --> 00:21:54,647
I don't care
if it's dangerous.
493
00:21:54,980 --> 00:21:56,440
I don't care
how long it takes.
494
00:21:56,649 --> 00:21:57,608
I'm gonna pull this off,
495
00:21:57,817 --> 00:21:59,819
and no one's gonna
get in my way.
496
00:21:59,869 --> 00:22:04,419
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.