All language subtitles for Goosebumps s03e21.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,888 --> 00:00:24,289 Viewer, beware. 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,858 You're in for a scare. 3 00:00:29,061 --> 00:00:30,996 Goosebumps. 4 00:00:33,266 --> 00:00:35,300 Hello! 5 00:00:35,368 --> 00:00:37,035 Can anybody hear me? 6 00:00:39,005 --> 00:00:40,205 Hello? 7 00:00:45,745 --> 00:00:47,312 Is anybody here? 8 00:01:05,664 --> 00:01:06,897 Whoa! 9 00:01:14,473 --> 00:01:16,841 Todd Erikson? 10 00:01:16,909 --> 00:01:18,009 Yes. 11 00:01:21,947 --> 00:01:25,516 You're our grand prize winner. 12 00:01:29,155 --> 00:01:30,521 How do you feel 13 00:01:30,589 --> 00:01:33,591 about being our grand prize winner? 14 00:01:33,658 --> 00:01:37,262 Uh, pretty good, I guess. 15 00:01:37,329 --> 00:01:38,662 Where am I? 16 00:01:38,730 --> 00:01:41,499 You're in Karlsville, my boy. 17 00:01:41,566 --> 00:01:43,601 And this is your day. 18 00:01:45,837 --> 00:01:47,471 So, come on in. 19 00:01:47,539 --> 00:01:48,973 Congratulations! 20 00:01:52,711 --> 00:01:54,578 Let's get this show on the road! 21 00:02:21,773 --> 00:02:24,776 Wave, Todd. Wave to all the people, like this. 22 00:02:47,999 --> 00:02:49,734 We should get started on this thing. 23 00:02:49,801 --> 00:02:50,768 Hey. 24 00:02:54,073 --> 00:02:55,740 Look at this. 25 00:02:55,808 --> 00:02:56,941 That's Karl. 26 00:03:00,279 --> 00:03:01,813 Todd. 27 00:03:03,482 --> 00:03:05,216 Hey, look. 28 00:03:05,283 --> 00:03:07,752 This sign said "population 100" a minute ago. 29 00:03:08,787 --> 00:03:10,355 Todd. 30 00:03:10,422 --> 00:03:11,922 He's got Todd. 31 00:03:11,991 --> 00:03:13,191 What if he can't get out? 32 00:03:13,258 --> 00:03:15,360 How am I gonna explain this to my parents? 33 00:03:15,428 --> 00:03:17,729 "Your son got shrunk down to the size of a peanut", 34 00:03:17,797 --> 00:03:19,563 he's stuck in this toy town"? 35 00:03:20,866 --> 00:03:24,636 May I present our grand prize winner, 36 00:03:25,471 --> 00:03:27,739 Todd Erikson. 37 00:03:31,043 --> 00:03:33,711 Speech! Speech! Speech! 38 00:03:33,779 --> 00:03:35,646 They wanna hear from you, my boy. 39 00:03:39,384 --> 00:03:40,751 Go ahead, Todd. 40 00:03:42,587 --> 00:03:43,989 Thank you. 41 00:03:44,056 --> 00:03:47,125 I've never really given a speech before, 42 00:03:47,192 --> 00:03:49,126 but I'm glad I'm the grand prize winner. 43 00:03:49,194 --> 00:03:52,230 And I just hope I get home in time for dinner. 44 00:03:52,298 --> 00:03:54,299 Well, you know what we've got to do. 45 00:03:55,967 --> 00:03:57,568 Go back in there? 46 00:03:57,636 --> 00:03:59,303 To Karlsville, are you nuts? 47 00:03:59,338 --> 00:04:01,072 We have to, Jessica. 48 00:04:01,140 --> 00:04:03,174 That's my little brother in there. 49 00:04:03,241 --> 00:04:07,779 I'd like to introduce you to the president of KarlCo Enterprises. 50 00:04:08,880 --> 00:04:10,482 Mr. President. 51 00:04:13,018 --> 00:04:14,218 Thank you, Karl. 52 00:04:15,954 --> 00:04:18,089 What if we go in and then we can't get back out? 53 00:04:18,157 --> 00:04:20,090 What else are we supposed to do? 54 00:04:20,158 --> 00:04:22,226 Todd, follow me inside 55 00:04:22,294 --> 00:04:25,463 and I'll personally present you with your prize. 56 00:04:56,361 --> 00:04:58,830 What if we picked up the town and... and shook it? 57 00:04:58,898 --> 00:05:00,131 Maybe Todd would fall out. 58 00:05:00,198 --> 00:05:02,767 Oh, sure, then he'll go splat like a ripe tomato. 59 00:05:08,740 --> 00:05:10,141 Are you excited, Todd? 60 00:05:10,209 --> 00:05:13,511 Yeah, but I just wish I knew what I won. 61 00:05:13,579 --> 00:05:14,779 You'll find out soon enough. 62 00:05:14,847 --> 00:05:16,514 Will I get home in time for dinner? 63 00:05:16,582 --> 00:05:20,051 After you see your prize, you won't even be thinking about dinner. 64 00:05:21,086 --> 00:05:22,420 Right through here. 65 00:05:27,025 --> 00:05:29,361 But even if we did want to get into the town, 66 00:05:29,428 --> 00:05:31,362 I mean, how would we do it? 67 00:05:38,703 --> 00:05:39,870 What's goin' on? 68 00:05:40,139 --> 00:05:43,073 Oh, we have to get you ready for citizenship. 69 00:05:43,141 --> 00:05:44,275 Citizenship? 70 00:05:45,810 --> 00:05:48,979 Didn't I tell you? That's the grand prize. 71 00:05:49,047 --> 00:05:52,083 You're going to become a citizen of Karlsville. 72 00:05:52,985 --> 00:05:54,752 That's it? 73 00:05:54,820 --> 00:05:55,987 "That's it"? 74 00:05:57,556 --> 00:06:00,258 Why, it's an honor. 75 00:06:00,325 --> 00:06:04,329 Do you know the expense of organizing a parade, hiring a band? 76 00:06:04,396 --> 00:06:05,630 The posters? 77 00:06:05,697 --> 00:06:07,632 Some people are so ungrateful. 78 00:06:07,699 --> 00:06:09,833 Well, gosh, I didn't mean to be un... 79 00:06:09,901 --> 00:06:12,470 Unveil the Plasto-Blaster. 80 00:06:19,878 --> 00:06:22,013 What's a Plasto-Blaster? 81 00:06:22,081 --> 00:06:23,314 I'll show you. 82 00:06:24,683 --> 00:06:26,951 How did you get in? 83 00:06:27,018 --> 00:06:28,819 The telephone. Try it! 84 00:06:56,214 --> 00:06:57,381 Watch this. 85 00:07:04,790 --> 00:07:06,557 Well, how about you? 86 00:07:06,625 --> 00:07:08,626 Well, I hit this ball. 87 00:07:09,527 --> 00:07:10,995 It dropped in here. 88 00:07:18,136 --> 00:07:19,603 Not bad, huh? 89 00:07:22,874 --> 00:07:25,343 You mean, you're gonna do that to me? 90 00:07:25,411 --> 00:07:26,777 Of course. 91 00:07:26,845 --> 00:07:30,748 Everyone here is a plastic figurine. 92 00:07:30,816 --> 00:07:32,984 Every now and then we come to life. 93 00:07:34,720 --> 00:07:36,420 That's how it is in Karlsville. 94 00:07:41,927 --> 00:07:43,194 I wonder... 95 00:07:56,208 --> 00:07:57,642 Jessica? 96 00:07:58,410 --> 00:07:59,510 Jessica! 97 00:08:09,354 --> 00:08:10,254 Strap him down! 98 00:08:10,321 --> 00:08:11,855 No! 99 00:08:15,727 --> 00:08:17,094 Here goes nothing. 100 00:08:25,871 --> 00:08:28,039 For a second I thought you weren't coming. 101 00:08:29,842 --> 00:08:32,410 Now all we have to do is find my brother. 102 00:08:34,813 --> 00:08:36,613 Where is everybody? 103 00:08:36,681 --> 00:08:39,583 Help! Help! 104 00:08:39,651 --> 00:08:40,451 Hold him down. 105 00:08:40,519 --> 00:08:41,585 Help! 106 00:08:41,654 --> 00:08:44,489 Stop squirming, you little brat! 107 00:08:55,434 --> 00:08:58,802 Blast him! Blast him! Blast him! Blast him! 108 00:08:58,870 --> 00:09:01,138 Blast him! Blast him! Blast him! Blast him! 109 00:09:01,206 --> 00:09:04,942 Blast him! Blast him! Blast him! Blast him! 110 00:09:09,014 --> 00:09:10,715 What's all this stuff? 111 00:09:11,350 --> 00:09:12,717 It's confetti. 112 00:09:14,520 --> 00:09:17,021 "Grand prize winner." 113 00:09:17,088 --> 00:09:19,624 Todd always wanted to be a winner. 114 00:09:19,691 --> 00:09:21,859 I just wonder what he won. 115 00:09:24,196 --> 00:09:28,265 Do you have anything to say before becoming a permanent citizen of Karlsville? 116 00:09:28,334 --> 00:09:29,634 Help! 117 00:09:30,369 --> 00:09:32,937 Short, but succinct. 118 00:09:38,944 --> 00:09:40,377 What if we can't find your brother? 119 00:09:40,445 --> 00:09:42,146 Don't worry, we will! 120 00:09:42,214 --> 00:09:45,216 We just have to keep following the trail of confetti. 121 00:09:45,283 --> 00:09:47,284 Maybe Todd's not as big a sucker as you think. 122 00:09:47,353 --> 00:09:49,554 I mean, we both got away from Karl. 123 00:09:49,621 --> 00:09:51,121 Maybe he did, too. 124 00:09:51,189 --> 00:09:53,424 You obviously don't know my brother. 125 00:09:59,865 --> 00:10:02,099 Oh, darn, how could I forget? 126 00:10:02,967 --> 00:10:04,735 He didn't choose his color. 127 00:10:18,717 --> 00:10:23,287 We have a number of bright, decorator colors. 128 00:10:23,355 --> 00:10:28,192 Blue, red, green... 129 00:10:28,259 --> 00:10:30,495 Why can't you just let me go? 130 00:10:31,897 --> 00:10:33,264 Yellow... 131 00:10:36,468 --> 00:10:38,803 "KarlCo Enterprises"? 132 00:10:38,870 --> 00:10:41,371 Oh, this guy is so full of himself. 133 00:10:41,873 --> 00:10:42,907 Come on. 134 00:10:53,718 --> 00:10:55,286 Come on, come on! 135 00:10:56,989 --> 00:10:59,891 I think green was a good choice. 136 00:10:59,958 --> 00:11:02,159 It will go with the color of your eyes. 137 00:11:09,134 --> 00:11:11,402 Hey, let's go in here. 138 00:11:11,470 --> 00:11:14,104 You know, we may never get out of here. 139 00:11:16,175 --> 00:11:18,609 I know, come on. 140 00:11:23,549 --> 00:11:26,417 Listen to me. My father's very rich. 141 00:11:26,484 --> 00:11:28,453 He'll pay you a fortune if you let me go... 142 00:11:28,520 --> 00:11:30,154 I don't want money. 143 00:11:31,322 --> 00:11:33,490 I want power. 144 00:11:33,558 --> 00:11:37,095 In Karlsville, I am king. 145 00:11:37,162 --> 00:11:38,195 Yeah! 146 00:11:38,263 --> 00:11:40,732 King Karl of Karlsville. 147 00:11:42,767 --> 00:11:45,136 It's got a nice ring to it, don't you think? 148 00:11:47,639 --> 00:11:49,807 Why do you wanna turn me into plastic? 149 00:11:49,875 --> 00:11:53,177 It's a hobby. Everyone needs a hobby. 150 00:11:53,211 --> 00:11:57,681 My hobby is to get kids under my power. 151 00:11:57,749 --> 00:11:59,684 It passes the time. 152 00:12:06,891 --> 00:12:08,392 Where are we going? 153 00:12:08,460 --> 00:12:09,427 I don't know. 154 00:12:10,529 --> 00:12:11,795 Help! Help! 155 00:12:11,863 --> 00:12:13,130 I hear something. 156 00:12:13,198 --> 00:12:14,498 What are you gonna do? 157 00:12:14,566 --> 00:12:16,033 Duck, duck! 158 00:12:19,604 --> 00:12:21,004 How are you feeling, Todd? 159 00:12:21,072 --> 00:12:22,273 Huh? 160 00:12:22,340 --> 00:12:23,975 I'm going to turn you plastic now, 161 00:12:24,042 --> 00:12:26,877 and forever tiny. Does that scare you? 162 00:12:26,945 --> 00:12:28,179 Yes. 163 00:12:28,247 --> 00:12:29,480 It should. 164 00:12:29,548 --> 00:12:31,515 Poor Todd. 165 00:12:31,583 --> 00:12:33,250 Come on, we've gotta help him. 166 00:12:40,825 --> 00:12:42,159 Get ready. 167 00:12:44,897 --> 00:12:46,731 We've gotta stop this thing. 168 00:12:51,102 --> 00:12:52,269 Get set. 169 00:12:55,740 --> 00:12:56,774 Oh! 170 00:12:58,043 --> 00:12:59,843 There is one other thing. 171 00:13:01,980 --> 00:13:03,648 Maybe back here. 172 00:13:04,782 --> 00:13:06,583 Did I tell you this won't hurt? 173 00:13:06,651 --> 00:13:07,952 No. 174 00:13:08,019 --> 00:13:09,886 Good. Because it does! 175 00:13:09,954 --> 00:13:12,523 Stop it! Help! 176 00:13:12,591 --> 00:13:14,425 Scream all you want, my young boy. 177 00:13:14,493 --> 00:13:17,194 It's music to my ears. 178 00:13:23,368 --> 00:13:24,568 Welcome... 179 00:13:24,636 --> 00:13:25,602 Help! 180 00:13:25,670 --> 00:13:27,271 To Karlsville. 181 00:13:49,628 --> 00:13:51,328 Help! 182 00:13:51,396 --> 00:13:53,096 Hurry! Help! 183 00:13:55,267 --> 00:13:57,067 Boy, am I glad to see you guys. 184 00:13:57,135 --> 00:13:58,235 Come on. 185 00:14:07,946 --> 00:14:10,480 They think they're gonna get away. 186 00:14:14,019 --> 00:14:15,519 He was gonna turn me into plastic... 187 00:14:15,586 --> 00:14:17,954 Great. Tell me later. Let's just find a way out of here. 188 00:14:18,023 --> 00:14:19,289 I got back by calling home. 189 00:14:21,092 --> 00:14:22,259 Where are the kids? 190 00:14:22,326 --> 00:14:23,593 Oh, upstairs in Todd's room. 191 00:14:23,661 --> 00:14:26,630 They're, uh, playing with that miniature toy town, I believe. 192 00:14:26,698 --> 00:14:29,633 Oh, good. It is so charming. 193 00:14:29,701 --> 00:14:32,203 Why can't they have more wholesome toys like that for kids? 194 00:14:32,271 --> 00:14:33,404 Ah, beats me. 195 00:14:34,439 --> 00:14:35,539 There it is! 196 00:14:37,576 --> 00:14:39,076 Need to make a call? 197 00:14:39,144 --> 00:14:40,377 Maybe if we touch home plate. 198 00:14:40,445 --> 00:14:41,578 I can't run anymore. 199 00:14:41,647 --> 00:14:43,014 You have to! Come on! 200 00:14:56,628 --> 00:15:00,097 There's nowhere else to go, my young friends. 201 00:15:00,165 --> 00:15:02,966 Karslville is your home. 202 00:15:19,150 --> 00:15:22,219 What is that annoying racket? 203 00:15:27,192 --> 00:15:30,060 Now I'm in a bad mood. 204 00:15:33,898 --> 00:15:35,365 Chain them up. 205 00:15:39,737 --> 00:15:44,708 Chain them! Chain them! Chain them! Chain them! 206 00:15:44,776 --> 00:15:48,779 Chain them! Chain them! Chain them! 207 00:15:48,846 --> 00:15:51,515 Chain them! Chain them! Chain them! 208 00:15:51,583 --> 00:15:52,683 What happened to the kids? 209 00:15:52,751 --> 00:15:53,784 What, dear? 210 00:15:57,255 --> 00:15:59,756 I said, "What happened to the kids?" 211 00:15:59,824 --> 00:16:00,824 What? 212 00:16:06,831 --> 00:16:10,167 It's my parents! They must be vacuuming! 213 00:16:10,234 --> 00:16:11,168 Watch out! 214 00:16:11,236 --> 00:16:13,170 They're not doing it on purpose! 215 00:16:16,074 --> 00:16:18,008 I said, have you seen the kids? 216 00:16:18,076 --> 00:16:20,143 I thought they were downstairs with you. 217 00:16:20,211 --> 00:16:21,579 Look, could you turn that thing off? 218 00:16:21,646 --> 00:16:22,680 What? 219 00:16:25,750 --> 00:16:27,318 Look! Run towards the main street. 220 00:16:27,385 --> 00:16:28,552 What for? 221 00:16:28,619 --> 00:16:29,953 Because then we can get sucked out! 222 00:16:30,021 --> 00:16:31,188 But what if we stay little 223 00:16:31,255 --> 00:16:33,457 and then we'll get thrown away with all the dust balls. 224 00:16:33,525 --> 00:16:35,659 It's better than being turned into little tiny statues. 225 00:16:35,727 --> 00:16:37,828 It's our only chance, Todd. Come on! 226 00:16:40,298 --> 00:16:41,432 Come back! 227 00:16:41,499 --> 00:16:42,666 My hat! 228 00:16:53,744 --> 00:16:54,812 No! 229 00:17:12,064 --> 00:17:14,198 Honey, look at what you're doing. 230 00:17:14,266 --> 00:17:15,532 Oh, dear! 231 00:17:22,841 --> 00:17:25,142 Where did you kids come from? 232 00:17:25,209 --> 00:17:27,344 You wouldn't believe it if we told you. 233 00:17:27,379 --> 00:17:28,345 Look at this mess. 234 00:17:28,413 --> 00:17:30,047 Uh, that's ok, Mom, we'll clean this up. 235 00:17:30,114 --> 00:17:33,050 Yeah, you guys just go downstairs. We've got it all under control. 236 00:17:33,117 --> 00:17:34,785 But the model town's ruined. 237 00:17:34,852 --> 00:17:38,455 Ah, don't worry about it. We've outgrown it anyway. 238 00:17:38,523 --> 00:17:41,258 Matthew, you check under the bed. Todd, come with me. 239 00:17:41,326 --> 00:17:43,694 We can't afford to miss one single piece. 240 00:17:45,663 --> 00:17:47,564 Keep looking. We've gotta find him. 241 00:18:01,613 --> 00:18:03,146 Is that all of it? 242 00:18:03,214 --> 00:18:05,916 All but the King of Karlsville. 243 00:18:05,984 --> 00:18:07,885 But how do we know if that's Karl? 244 00:18:08,653 --> 00:18:10,087 Looks like his clothes. 245 00:18:10,154 --> 00:18:13,657 Plus, we checked every inch of that room. 246 00:18:15,693 --> 00:18:17,661 I just wish that we could be sure. 247 00:18:19,730 --> 00:18:22,833 Look. You see there? 248 00:18:22,835 --> 00:18:25,002 That's Karl's head. 249 00:18:25,069 --> 00:18:27,137 Yeah, it... It's gotta be. 250 00:18:27,204 --> 00:18:28,505 Are you sure? 251 00:18:29,941 --> 00:18:31,408 It better be. 252 00:18:35,379 --> 00:18:38,114 Next time, pick on someone your own size. 253 00:18:38,164 --> 00:18:42,714 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.