All language subtitles for Goosebumps s03e14 Werewolf Skin 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,480 [ Wind Whistling ] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:21,444 --> 00:00:23,684 [ Man ] Viewer beware. 4 00:00:24,244 --> 00:00:27,604 You're in for a scare. 5 00:00:29,284 --> 00:00:30,964 Goosebumps. 6 00:01:11,980 --> 00:01:15,005 [ Snarling ] 7 00:01:26,139 --> 00:01:29,277 [ Shrieking ] 8 00:01:54,844 --> 00:01:57,126 [ Key Rattling ] 9 00:01:57,126 --> 00:02:00,247 [ Gasps, Screams ] 10 00:02:00,247 --> 00:02:03,299 Alex, Alex, take it easy. 11 00:02:03,299 --> 00:02:06,439 - What is going on in here? - Ask your nephew. 12 00:02:06,439 --> 00:02:08,545 - He's the one holding the ibex. - It was the Marlings! 13 00:02:08,545 --> 00:02:09,933 What about them? 14 00:02:09,933 --> 00:02:11,724 They came over for a little visit last night. 15 00:02:11,724 --> 00:02:13,583 And guess what? They're werewolves! 16 00:02:13,583 --> 00:02:16,387 - That's ridiculous. - Oh, yeah. 17 00:02:16,387 --> 00:02:19,399 Then how do you explain this? 18 00:02:27,681 --> 00:02:30,993 Uh... well, I... 19 00:02:30,993 --> 00:02:32,866 it must've been a bear or something. 20 00:02:32,866 --> 00:02:36,917 - A-- a-- a rabid fox. - Rabif fox. It wasn't a fox! 21 00:02:36,917 --> 00:02:39,905 I saw it. It was part animal, part human. 22 00:02:39,905 --> 00:02:43,913 It-- it had fangs and claws and pointy ears. 23 00:02:43,913 --> 00:02:46,703 Sorry, but that's a werewolf. 24 00:02:46,703 --> 00:02:50,758 Hannah said the woods weren't safe and now I know why. 25 00:02:50,758 --> 00:02:53,597 Oh, you've been talking to Hannah. 26 00:02:53,597 --> 00:02:57,339 Alex, Hannah's older brother was bitten by a wolf, 27 00:02:57,339 --> 00:03:00,864 a year ago, right out behind the Marlings'. 28 00:03:00,864 --> 00:03:05,396 The wolf was never caught, but Hannah spent days out there 29 00:03:05,396 --> 00:03:08,435 - trying to find it. - That's why we locked you in. 30 00:03:08,435 --> 00:03:10,915 We couldn't risk having you wandering around in the woods. 31 00:03:10,915 --> 00:03:13,234 - Or bothering the Marlings. - Oh, right. 32 00:03:13,234 --> 00:03:16,154 Let's be polite to the werewolves next door. 33 00:03:18,234 --> 00:03:20,323 [ Hannah ] The Marlings are werewolves? 34 00:03:20,323 --> 00:03:21,920 - Are you sure? - I should be. 35 00:03:21,920 --> 00:03:24,332 They were trying to get in my window. 36 00:03:24,332 --> 00:03:26,311 That's weird. Werewolves don't usually climb. 37 00:03:26,311 --> 00:03:28,972 Oh, yeah? And how many werewolves have you seen? 38 00:03:28,972 --> 00:03:30,592 - Lots of them. - Excuse me? 39 00:03:30,592 --> 00:03:31,851 In the woods. 40 00:03:31,851 --> 00:03:33,785 That's what I've been trying to warn you about. 41 00:03:33,785 --> 00:03:35,236 I didn't tell you at first. 42 00:03:35,236 --> 00:03:37,450 'Cause I was afraid you wouldn't believe me. 43 00:03:37,450 --> 00:03:40,029 That's why my brother ran away. 44 00:03:40,029 --> 00:03:43,783 He tried to tell people what he saw, but they wouldn't listen. 45 00:03:43,783 --> 00:03:47,766 - Noboby believed him. - Hannah, I believe you. 46 00:03:49,630 --> 00:03:51,692 I guess they've always been around. 47 00:03:51,692 --> 00:03:53,502 They used to be able to hide in the woods, 48 00:03:53,502 --> 00:03:55,214 you know, to get food and stuff. 49 00:03:55,214 --> 00:03:57,398 Except now, with all the trees being chopped down, 50 00:03:57,398 --> 00:03:59,066 and the city's taking up so much space, 51 00:03:59,066 --> 00:04:02,617 there's no room for them anymore. They've goota go someplace. 52 00:04:02,617 --> 00:04:05,480 That must be what my aunt was talking about. 53 00:04:05,480 --> 00:04:08,442 She said they were working on some kind of secret project. 54 00:04:08,442 --> 00:04:11,594 They must be taking pictures of werewolves for the government. 55 00:04:11,594 --> 00:04:14,058 You know, some kind of bizarro, X-Files thing. 56 00:04:14,058 --> 00:04:16,867 - So what'll you do now? - First, I gotta forget about 57 00:04:16,867 --> 00:04:19,913 - the Chiller magazine contest. - Good idea. 58 00:04:19,913 --> 00:04:22,624 This is too good for them. I'm going big time. 59 00:04:22,624 --> 00:04:24,639 Newsweek, no. People. 60 00:04:24,639 --> 00:04:27,727 No. Even better-- the National Exposer. 61 00:04:27,727 --> 00:04:30,002 Alex, no! 62 00:04:30,395 --> 00:04:33,812 What happened to you last night? We waited for an hour out there. 63 00:04:33,812 --> 00:04:36,603 Arjun almost got eaten alive by mosquitoes. 64 00:04:36,603 --> 00:04:38,475 Yeah... they like my blood. 65 00:04:38,475 --> 00:04:39,972 I didn't have to go to the woods 66 00:04:39,972 --> 00:04:41,952 to see any werewolves. They came to me. 67 00:04:41,952 --> 00:04:43,777 - What? - Uh-huh. Right up to my house. 68 00:04:43,777 --> 00:04:46,509 - Yeah, right. - Yeah... right. 69 00:04:46,509 --> 00:04:48,425 OK, I'll prove it to you. 70 00:04:48,425 --> 00:04:50,392 Tonight, meet me at the Marling house. 71 00:04:50,392 --> 00:04:54,375 Midnight-- that is... if you're not chicken. 72 00:04:54,375 --> 00:04:56,339 Cluck, cluck, cluck. 73 00:04:56,339 --> 00:04:58,694 [ Jeep Starts ] 74 00:05:11,404 --> 00:05:13,328 [ Woman ] Thank you for calling National Exposer. 75 00:05:13,328 --> 00:05:17,040 - How may I help you? - Hi. My name is Alex Blackwell. 76 00:05:17,040 --> 00:05:19,241 I was just wondering, how much would you pay 77 00:05:19,241 --> 00:05:21,845 for a picture of a real werewolf? 78 00:05:45,462 --> 00:05:47,803 The fallen tree. 79 00:06:09,591 --> 00:06:13,329 [ Wolf Howling ] 80 00:06:17,336 --> 00:06:21,795 - Gotta stay awake. - [ Leaves Rustling ] 81 00:06:24,997 --> 00:06:27,629 [ Growling ] 82 00:06:33,451 --> 00:06:35,101 [ Screams ] 83 00:06:35,101 --> 00:06:38,565 Alex! It's all right. You were dreaming. 84 00:06:38,565 --> 00:06:42,185 Mr. Shein? What are you doing out here? 85 00:06:42,185 --> 00:06:44,107 Hannah told me what happened. 86 00:06:44,107 --> 00:06:46,708 She said you were coming back out here tonight. 87 00:06:46,708 --> 00:06:48,710 I couldn't let you face the werewolves alone. 88 00:06:48,710 --> 00:06:53,277 - You believe in the werewolves? - Of course I do, Alex. I have to. 89 00:06:53,277 --> 00:06:54,277 Why? 90 00:06:59,807 --> 00:07:01,893 That's it! 91 00:07:01,893 --> 00:07:05,308 No more chocolate bars before bed. 92 00:07:05,308 --> 00:07:08,214 No picture, no money, no cover. 93 00:07:08,214 --> 00:07:09,863 No nothing. 94 00:07:11,393 --> 00:07:15,450 Oh, no. Aunt Marta? 95 00:07:15,450 --> 00:07:17,804 Uncle Colin? 96 00:07:20,533 --> 00:07:21,283 No! 97 00:07:39,030 --> 00:07:41,872 Uncle Colin? Aunt Marta? 98 00:08:06,823 --> 00:08:09,453 I've got to fix the door! 99 00:08:14,493 --> 00:08:16,768 I know I heard something. 100 00:08:21,166 --> 00:08:23,286 [ Hammering ] 101 00:08:24,443 --> 00:08:26,628 [ Door Opens ] 102 00:08:28,216 --> 00:08:30,043 [ Lock Clicks ] 103 00:08:34,994 --> 00:08:37,159 Do you have the key? 104 00:09:01,916 --> 00:09:03,505 Alex. 105 00:09:05,222 --> 00:09:08,795 Must have been a cat or something. 106 00:09:08,795 --> 00:09:11,132 Or something. 107 00:09:17,918 --> 00:09:20,263 [ Hinge Creaks ] 108 00:09:31,057 --> 00:09:33,307 Good morning, Alex. French toast? 109 00:09:34,346 --> 00:09:37,221 Um... I'm not really hungry. 110 00:09:37,221 --> 00:09:38,607 Oh, come on, chief. 111 00:09:38,607 --> 00:09:42,397 Breakfast is the most important meal of the day. 112 00:09:44,788 --> 00:09:45,538 OK. 113 00:09:49,558 --> 00:09:52,989 - Well, take a seat, then. - Right. 114 00:09:52,989 --> 00:09:53,989 Sit. 115 00:10:00,949 --> 00:10:04,972 - How did you sleep last night? - Fine! Why? 116 00:10:05,719 --> 00:10:09,498 Well, the bed in the guest room is pretty hard. 117 00:10:09,498 --> 00:10:12,100 We could get you a new mattress if you want. 118 00:10:12,100 --> 00:10:14,098 No! I-it's fine! The mattress is fine! 119 00:10:14,098 --> 00:10:17,091 I like that mattress. I-- I love that mattress. 120 00:10:24,944 --> 00:10:27,954 - You aren't eating? - Uh, no, thanks. 121 00:10:27,954 --> 00:10:29,713 [ Echoing ] We had a bite-- we had a bite-- 122 00:10:29,713 --> 00:10:32,756 we had a bite last night. 123 00:10:40,880 --> 00:10:44,078 Gotta watch the old waistline, you know. 124 00:10:45,205 --> 00:10:50,120 So... are you enjoying school? 125 00:10:50,120 --> 00:10:52,958 School... yeah. 126 00:10:52,958 --> 00:10:56,122 I'm gonna be late for school. 127 00:10:58,633 --> 00:11:00,200 See ya! 128 00:11:00,864 --> 00:11:01,584 Late?! 129 00:11:03,073 --> 00:11:06,157 - It's 7:00! - [ Door Slams ] 130 00:11:06,157 --> 00:11:08,322 [ Hannah ] So there really is no couple called the Marlings? 131 00:11:08,322 --> 00:11:09,728 No. My aunt and uncle just made them up. 132 00:11:09,728 --> 00:11:12,377 They pretend someone lives there. But it's just an empty house. 133 00:11:12,377 --> 00:11:14,769 A place for them to keep their wolf skins. 134 00:11:14,769 --> 00:11:18,916 - It's just up... here. - Where? 135 00:11:18,916 --> 00:11:23,781 I-it was right here. Their jeep, all their stuff. 136 00:11:23,781 --> 00:11:27,619 - It was torn apart! - Alex, I just thought of something. 137 00:11:27,619 --> 00:11:30,368 What if some night they turn into werewolves 138 00:11:30,368 --> 00:11:33,910 and come into your room and tear you apart? 139 00:11:33,910 --> 00:11:38,789 I think that's why they lock me in. They're not doing to trap me. 140 00:11:38,789 --> 00:11:42,793 It's to keep themselves out. They're trying to protect me. 141 00:11:42,793 --> 00:11:44,952 There's gotta be some way to break this curse. 142 00:11:44,952 --> 00:11:47,963 They're my aunt and uncle! I gotta help them. 143 00:11:47,963 --> 00:11:51,817 Yeah. But how? 144 00:11:56,923 --> 00:12:00,432 Alex? Eh, may I speak with you for a moment, please? 145 00:12:00,432 --> 00:12:03,740 Um, I hope our little talk yesterday 146 00:12:03,740 --> 00:12:07,116 didn't scare you off living here in Wolf Creek. 147 00:12:07,116 --> 00:12:09,037 About the werewolves? 148 00:12:09,037 --> 00:12:13,557 See... I'm afraid Sean has a rather overactive imagination. 149 00:12:13,557 --> 00:12:17,501 Unfortunately, it's the only thing about him that is. 150 00:12:17,501 --> 00:12:21,605 What if it was true? What if these really was a werewolf? 151 00:12:21,605 --> 00:12:24,964 And it was someone you knew? What would you do? 152 00:12:26,331 --> 00:12:30,065 Well, I don't know. Um... but we're never 153 00:12:30,065 --> 00:12:33,381 going to have to find out about that, are we? 154 00:12:33,381 --> 00:12:37,126 Werewolves are just... legends, aren't they? 155 00:12:37,126 --> 00:12:41,874 Well, I-- I gotta go. Uh... my aunt's making pizza waffles, 156 00:12:41,874 --> 00:12:45,252 and she hates it when I'm late. 157 00:12:45,252 --> 00:12:46,783 Alex! 158 00:12:48,345 --> 00:12:50,622 Be very careful. 159 00:12:51,307 --> 00:12:55,237 Sometimes legends... bite. 160 00:13:14,547 --> 00:13:18,311 - Whoa-- ow! - Alex, are you OK?! 161 00:13:19,496 --> 00:13:20,496 Shh! 162 00:13:35,805 --> 00:13:37,706 Where are they? 163 00:13:37,706 --> 00:13:41,076 They were right on the floor. 164 00:13:41,076 --> 00:13:44,681 - They must have hidden them. - Wouldn't you? 165 00:13:44,681 --> 00:13:47,085 If you were a werewolf... 166 00:13:47,085 --> 00:13:50,256 then where would you hide your skin? 167 00:13:50,256 --> 00:13:52,359 I don't know. 168 00:14:00,398 --> 00:14:01,959 Man! They stink! 169 00:14:01,959 --> 00:14:04,698 Let's just do this and get out of here. 170 00:14:04,698 --> 00:14:09,894 - Eww. They're still warm. - Just put 'em in the bag. 171 00:14:19,347 --> 00:14:21,931 Have you got one of those twisty things? 172 00:14:21,931 --> 00:14:23,960 Yeah. Somewhere. 173 00:14:23,960 --> 00:14:25,859 Just a second. 174 00:14:27,955 --> 00:14:29,890 Alex... 175 00:14:29,890 --> 00:14:34,183 - the sun's going down. - Oh! Got it. 176 00:14:38,282 --> 00:14:39,935 They're coming! 177 00:14:40,617 --> 00:14:42,319 Let's go. 178 00:15:01,138 --> 00:15:04,394 [ Marta ] Where are they? Colin? 179 00:15:04,394 --> 00:15:06,737 - Where are the skins?! - I don't know! I don't know! 180 00:15:06,737 --> 00:15:08,564 Where are they?! 181 00:15:10,822 --> 00:15:13,734 [ Digging ] 182 00:15:22,265 --> 00:15:26,572 Hey, Hannah. You want to dig for a while? 183 00:15:27,854 --> 00:15:30,863 - I can't, Alex. - What?! 184 00:15:30,863 --> 00:15:33,482 I mean, I can't do this! 185 00:15:33,482 --> 00:15:36,429 What do you mean?! It's almost over! 186 00:15:36,429 --> 00:15:39,597 No, it's not. It'll never be over, Alex. 187 00:15:39,597 --> 00:15:43,481 - Never. - Hannah?! 188 00:15:44,092 --> 00:15:46,852 Hannah! Where are you going?! 189 00:15:46,852 --> 00:15:47,852 Ooh! 190 00:15:55,542 --> 00:15:57,997 [ Leaves Rustling ] 191 00:16:04,064 --> 00:16:05,762 Hannah? 192 00:16:07,043 --> 00:16:09,476 Did you change your mind? 193 00:16:19,239 --> 00:16:21,642 [ Twig Snaps ] 194 00:16:27,469 --> 00:16:30,129 OK, who's out there? 195 00:16:43,741 --> 00:16:46,828 I know you're in there. 196 00:16:49,782 --> 00:16:52,419 - [ Growling ] - Ah! 197 00:16:52,419 --> 00:16:54,168 Yeah... [ Growling ] 198 00:16:54,168 --> 00:16:57,035 Man, you should have seen your face. 199 00:16:57,035 --> 00:16:59,750 Yeah... your face. 200 00:17:02,380 --> 00:17:05,122 You guys better get out of here. 201 00:17:05,122 --> 00:17:08,279 Why? Afraid your werewolf's gonna get us? 202 00:17:08,279 --> 00:17:11,840 You don't really think we believe in that junk, do you? 203 00:17:11,840 --> 00:17:14,329 - Yeah... do ya? - But it's true! 204 00:17:14,563 --> 00:17:17,716 - The legend is true! - Sure. You want a werewolf? 205 00:17:17,716 --> 00:17:19,602 I got your werewolf right here. 206 00:17:19,602 --> 00:17:21,397 Yeah... right here. 207 00:17:25,092 --> 00:17:25,992 [ Both Screaming ] 208 00:17:32,257 --> 00:17:34,283 Oh, no, you don't! 209 00:17:34,283 --> 00:17:37,764 [ Shrieking ] 210 00:17:42,925 --> 00:17:45,361 Stay down! 211 00:18:14,974 --> 00:18:18,346 [ Wolf Howling ] 212 00:18:21,387 --> 00:18:24,588 - Our skins! - Ooh! 213 00:18:24,588 --> 00:18:28,456 - Where are our skins?! - Give us back our skins. 214 00:18:30,360 --> 00:18:35,118 - It's so cold. - Ah! [ Screams ] 215 00:18:41,917 --> 00:18:43,590 [ Alex ] Get down! 216 00:18:44,398 --> 00:18:48,047 Please, Aunt Marta and Uncle Colin, 217 00:18:48,047 --> 00:18:50,513 just stay back. 218 00:18:50,513 --> 00:18:52,496 The moon's almost all the way up. 219 00:18:52,496 --> 00:18:55,709 - Just a few more seconds. - [ Marta ] Alex, please! Please! 220 00:18:55,709 --> 00:18:58,115 - [ Alex ] No! - Do what you're told! 221 00:18:58,115 --> 00:18:58,865 No! 222 00:19:07,785 --> 00:19:10,423 Yes! Yes! 223 00:19:10,423 --> 00:19:11,173 No! 224 00:19:13,511 --> 00:19:15,770 [ Moaning ] 225 00:19:20,640 --> 00:19:23,946 Get down! Get down! 226 00:19:35,942 --> 00:19:38,082 Is it over? 227 00:19:39,438 --> 00:19:43,179 [ Colin ] Yeah. It's over. 228 00:19:50,381 --> 00:19:52,989 - [ Colin ] That's a good one, Alex. - [ Scoffs ] 229 00:19:52,989 --> 00:19:56,439 Yeah, if you like looking at trees. 230 00:19:57,473 --> 00:20:00,792 Nothing... nothing... 231 00:20:00,792 --> 00:20:04,083 nothing. All that, and I still didn't get 232 00:20:04,083 --> 00:20:05,655 a decent shot for the Chiller magazine. 233 00:20:05,655 --> 00:20:08,089 Well, maybe next time. 234 00:20:08,089 --> 00:20:11,650 Next time?! I hope not! 235 00:20:21,139 --> 00:20:23,268 What the... 236 00:20:28,674 --> 00:20:29,514 Hannah? 237 00:20:34,346 --> 00:20:37,361 - [ Colin ] Look who's here. - [ Hannah ] Hey, Alex. 238 00:20:41,163 --> 00:20:45,551 What's the matter? I told you I don't bite. 239 00:20:46,606 --> 00:20:48,620 Captioned by Grant Brown 240 00:20:49,909 --> 00:20:56,030 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 241 00:20:56,080 --> 00:21:00,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.