Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,819 --> 00:00:23,288
Viewer beware.
2
00:00:23,356 --> 00:00:25,957
You're in for a scare.
3
00:00:28,027 --> 00:00:30,028
Goosebumps.
4
00:00:35,234 --> 00:00:37,235
Whoa!
5
00:00:37,302 --> 00:00:39,470
Oh, I can't go any further.
6
00:00:39,539 --> 00:00:41,573
My lungs are gonna burst.
7
00:00:41,641 --> 00:00:44,142
We have to hide the gold!
8
00:00:44,209 --> 00:00:48,212
We'll hang for sure
if they find it on us. Oh!
9
00:00:48,280 --> 00:00:50,748
We worked hard to steal this.
10
00:00:50,816 --> 00:00:53,518
We'll come back for it later,
you bumbling lout!
11
00:00:53,586 --> 00:00:56,254
Quickly!
Let's hide it in there. No! Not in there.
12
00:00:56,322 --> 00:01:00,758
That's the Changing Tree.
Aw! That's superstitious nonsense!
13
00:01:00,826 --> 00:01:03,728
- Let go! Give it to me!
- I'm afraid.
14
00:01:03,795 --> 00:01:08,199
Be afraid of the hangman's rope,
not some old legend.
15
00:01:08,267 --> 00:01:11,569
We're living
in the 17th century.
16
00:01:11,637 --> 00:01:13,838
No! Let's run.
17
00:01:13,905 --> 00:01:17,375
You can't run with
your neck in a noose. Let go!
18
00:01:29,955 --> 00:01:32,257
Did you hear that?
19
00:01:32,324 --> 00:01:34,259
It's just the wind, Cooper.
20
00:01:36,962 --> 00:01:38,930
Wind doesn't go scrunching
through the leaves.
21
00:01:38,998 --> 00:01:42,934
I know it's hard
to get used to a new house. It's full of strange sounds.
22
00:01:45,604 --> 00:01:48,706
Oh, sure. Like barking dogs?
23
00:01:48,774 --> 00:01:51,976
You're the only kid I know
who could scare himself on Halloween.
24
00:01:52,044 --> 00:01:54,179
Now, hop into bed.
25
00:01:59,251 --> 00:02:01,987
You'll feel better
after a good night's sleep. Okay?
26
00:02:02,054 --> 00:02:03,788
Good night.
Good night.
27
00:02:04,623 --> 00:02:06,358
Good night.
28
00:02:44,463 --> 00:02:47,732
You're such a baby!
29
00:02:47,800 --> 00:02:50,135
You're such a jerk!
Give me the mask.
30
00:02:50,202 --> 00:02:52,903
What's the matter, Cooper?
Afraid of little doggies?
31
00:02:52,971 --> 00:02:55,540
What were you doing
under there anyway? I was waiting.
32
00:02:55,608 --> 00:02:59,143
But it was worth
every minute of it. Get off me!
33
00:02:59,211 --> 00:03:01,579
And when you started talking
about the dogs...
34
00:03:01,647 --> 00:03:04,181
Get off me!
it was too perfect!
35
00:03:04,249 --> 00:03:05,750
Get off.
Give me this!
36
00:03:05,818 --> 00:03:07,485
No, give me it!
Give it to me.
37
00:03:07,552 --> 00:03:09,454
What is going on?
He started it!
38
00:03:09,521 --> 00:03:11,689
I didn't do anything.
He just started freaking out.
39
00:03:11,757 --> 00:03:14,426
I don't care who started it.
40
00:03:17,062 --> 00:03:19,396
You can quit tormenting
your brother right now,
41
00:03:19,464 --> 00:03:22,133
or you can start off
at your new school grounded.
42
00:03:22,200 --> 00:03:24,269
It's your choice, Mickey.
43
00:03:28,874 --> 00:03:30,575
- Woof-woof.
44
00:03:54,734 --> 00:03:56,735
Be quiet.
45
00:04:02,074 --> 00:04:06,044
What are you doing?
Did you lose somethin', like your mind?
46
00:04:07,013 --> 00:04:09,347
At least I've got one to lose.
47
00:04:10,549 --> 00:04:13,051
Oh. Good one.
48
00:04:14,186 --> 00:04:16,187
What are you doing?
49
00:04:17,422 --> 00:04:19,524
I'm looking for paw prints.
50
00:04:19,591 --> 00:04:23,227
- I'm going to prove those dogs
were really out here.
51
00:04:23,296 --> 00:04:26,364
Ooh. Aren't you afraid
you might really find them?
52
00:04:30,035 --> 00:04:32,303
Watch out for Lassie.
53
00:05:22,154 --> 00:05:23,754
What's that?
54
00:05:57,523 --> 00:05:59,591
- Are you all right, Cooper?
- Who are you?
55
00:05:59,658 --> 00:06:02,560
Margaret Ferguson,
but people call me Fergie.
56
00:06:02,628 --> 00:06:04,895
You know,
like the Duchess of York?
57
00:06:04,963 --> 00:06:07,198
Oh. Yeah, sure.
58
00:06:09,368 --> 00:06:12,336
I live on the other side
of the woods, over there.
59
00:06:12,404 --> 00:06:14,271
How'd you know my name?
60
00:06:14,339 --> 00:06:17,641
I, uh, saw you
move in yesterday.
61
00:06:17,709 --> 00:06:21,345
I didn't see you.
I was hiding in the woods.
62
00:06:21,413 --> 00:06:23,580
I heard your father
call you Cooper.
63
00:06:23,648 --> 00:06:26,984
How long have you lived here?
64
00:06:27,052 --> 00:06:28,786
What is it?
65
00:06:32,124 --> 00:06:35,493
- We gotta get out of here.
- Fergie!
66
00:06:39,297 --> 00:06:40,965
Fergie!
Let me go!
67
00:06:41,033 --> 00:06:44,468
Okay, but why'd you
say that... that we have to get out of here?
68
00:06:44,536 --> 00:06:47,038
The last family
that lived in your house,
69
00:06:47,105 --> 00:06:49,907
well, one day
they were just gone.
70
00:06:49,975 --> 00:06:52,844
All their clothes and stuff
were still there.
71
00:06:52,911 --> 00:06:54,712
There was food in the fridge.
72
00:06:54,780 --> 00:06:58,283
There was even a pot of chili
cooking on a stove.
73
00:06:58,350 --> 00:07:01,452
But no sign of the people
or their dogs.
74
00:07:01,520 --> 00:07:04,088
- But...
- Go home and tell your parents...
75
00:07:04,156 --> 00:07:05,923
to move back
to wherever you came from.
76
00:07:05,991 --> 00:07:08,258
It's too dangerous here!
77
00:07:09,194 --> 00:07:11,529
Wait!
78
00:07:12,998 --> 00:07:15,066
Fergie!
79
00:07:21,039 --> 00:07:23,440
Stay, boy. Good dog.
80
00:07:50,502 --> 00:07:54,238
Help! Dad, help!
81
00:07:54,306 --> 00:07:57,141
Help me. They're after me!
Cooper, calm down, calm down.
82
00:07:57,209 --> 00:08:00,345
Who's after you?
Two dogs! Two big, wild dogs.
83
00:08:02,280 --> 00:08:04,114
Honest, they were
right behind me.
84
00:08:04,182 --> 00:08:06,584
And they just disappeared
into thin air?
85
00:08:06,652 --> 00:08:09,186
I don't get it.
There's got to be some trace...
86
00:08:09,254 --> 00:08:11,556
footprints, anything.
87
00:08:11,623 --> 00:08:13,824
They almost ripped
my leg off, Dad.
88
00:08:13,892 --> 00:08:16,694
Well, your leg looks
pretty good to me.
89
00:08:16,762 --> 00:08:19,597
We can't stay here.
These woods are haunted.
90
00:08:19,665 --> 00:08:21,566
Look, Cooper,
91
00:08:21,633 --> 00:08:24,468
I know when you're walking
alone in the woods, it's easy to start seeing things,
92
00:08:24,536 --> 00:08:26,537
especially with
your imagination.
93
00:08:26,605 --> 00:08:29,907
Yeah, right.
My imagination.
94
00:08:29,975 --> 00:08:31,375
Come on.
95
00:08:31,443 --> 00:08:34,579
You'll feel better
after you have some lunch.
96
00:08:51,763 --> 00:08:54,031
Huh?
97
00:09:14,453 --> 00:09:16,587
Mickey.
98
00:09:26,365 --> 00:09:28,733
Hello?
Mom? Dad?
99
00:09:47,418 --> 00:09:49,486
Oh, man.
Mickey's gonna get it.
100
00:09:58,764 --> 00:10:01,932
- Easy, boy.
101
00:10:06,137 --> 00:10:08,873
Good doggies.
102
00:10:10,608 --> 00:10:14,144
Okay. Nice doggie.
103
00:10:14,212 --> 00:10:17,648
Good boy. Good boy.
104
00:10:27,125 --> 00:10:30,294
Easy. Mickey!
105
00:10:45,944 --> 00:10:49,113
Oh, Mom and Dad
are really gonna nail you for this one.
106
00:10:49,181 --> 00:10:52,883
Did you see them?
I told you to lay off that late-night grape juice.
107
00:10:52,951 --> 00:10:55,086
It wasn't me!
It was the dogs!
108
00:10:55,153 --> 00:10:57,421
Hearing invisible dogs
is one thing,
109
00:10:57,489 --> 00:10:59,490
but feeding them potato chips?
110
00:10:59,557 --> 00:11:02,393
You've lost it.
I didn't do it!
111
00:11:02,461 --> 00:11:04,061
Oh, yeah, and, hey,
112
00:11:04,129 --> 00:11:05,829
next week when we start school,
113
00:11:05,897 --> 00:11:09,232
don't tell anyone
you're my brother, okay?
114
00:11:09,300 --> 00:11:11,702
What a little jerk.
115
00:11:23,481 --> 00:11:24,748
Fergie.
116
00:11:27,085 --> 00:11:29,187
Good work.
117
00:11:29,254 --> 00:11:31,288
What? You were great!
118
00:11:31,356 --> 00:11:34,625
I shouldn't have
told him that story. He was really scared.
119
00:11:36,895 --> 00:11:41,198
He's paranoid.
He's always scared.
120
00:11:42,600 --> 00:11:44,969
I don't understand.
121
00:11:47,405 --> 00:11:49,907
I'm sorry, Cooper.
122
00:11:49,975 --> 00:11:52,209
For what?
Liking my brother?
123
00:11:52,277 --> 00:11:55,546
No.
For listening to him.
124
00:11:55,614 --> 00:11:57,481
He's a jerk.
125
00:11:57,549 --> 00:12:00,017
He said you played
practical jokes all the time.
126
00:12:00,085 --> 00:12:03,921
- I'm sorry.
I didn't mean to scare you. - You didn't.
127
00:12:03,989 --> 00:12:07,291
- But you ran, and...
- It's nothing you said.
128
00:12:07,359 --> 00:12:10,294
- It's what I saw
with my own eyes. - What?
129
00:12:10,362 --> 00:12:14,965
After you disappeared,
these huge, black dogs came and chased me home.
130
00:12:15,033 --> 00:12:17,902
They appeared
at my house last night out of nowhere.
131
00:12:17,969 --> 00:12:20,170
They escaped by jumping
through the walls!
132
00:12:21,005 --> 00:12:23,607
Jumping through the walls?
133
00:12:23,675 --> 00:12:26,343
Yeah. Right.
Jumping through the walls.
134
00:12:27,045 --> 00:12:28,712
Like ghosts.
135
00:12:28,780 --> 00:12:32,082
Ghosts?
Did you tell anybody?
136
00:12:32,150 --> 00:12:36,520
No. What's the point?
Nobody believes me anyway.
137
00:12:36,588 --> 00:12:39,590
- They all think I'm nuts.
- I believe you.
138
00:12:40,592 --> 00:12:42,893
Thanks.
139
00:12:44,796 --> 00:12:48,065
I've gotta prove
these dogs really exist.
140
00:12:48,133 --> 00:12:50,101
- I'll go with you.
- What?
141
00:12:50,168 --> 00:12:52,736
We'll go back
to the woods tonight.
142
00:12:52,804 --> 00:12:54,838
I'll help you find those dogs.
143
00:13:10,022 --> 00:13:12,389
Sorry I'm late.
Shh! My parents.
144
00:13:12,457 --> 00:13:13,958
Sorry.
145
00:13:16,595 --> 00:13:18,262
Let's go.
146
00:14:07,512 --> 00:14:09,813
Help!
147
00:14:11,216 --> 00:14:13,284
Get off me!
148
00:14:14,686 --> 00:14:16,820
Get off me!
149
00:14:17,456 --> 00:14:18,789
Get away!
150
00:14:24,730 --> 00:14:26,630
Stop!
151
00:14:26,698 --> 00:14:30,434
I think they want us
to go with them.
152
00:14:30,502 --> 00:14:32,736
No way!
153
00:14:33,639 --> 00:14:36,540
I don't think
we have any choice.
154
00:14:42,848 --> 00:14:44,715
What do they want?
155
00:14:44,783 --> 00:14:46,784
I don't know.
156
00:14:46,852 --> 00:14:48,552
Here, come on.
157
00:14:58,030 --> 00:15:01,332
Must be something in there.
158
00:15:03,935 --> 00:15:07,003
What is it?
What are you trying to show us?
159
00:15:14,912 --> 00:15:17,548
Fergie, are you all right?
160
00:15:17,616 --> 00:15:19,450
Where are we?
161
00:15:27,826 --> 00:15:31,962
Be still
if you value your very lives!
162
00:15:32,030 --> 00:15:34,665
Who are you?
What do you want?
163
00:15:34,733 --> 00:15:37,634
Listen carefully,
and we shall tell you all you need to know.
164
00:15:37,702 --> 00:15:40,804
- We are not dogs.
- But...
165
00:15:40,872 --> 00:15:42,206
But...
Silence!
166
00:15:42,274 --> 00:15:46,610
Silence in the Changing Tree.
167
00:15:46,678 --> 00:15:51,114
Three centuries ago,
my companion and I were coming through these very woods,
168
00:15:51,182 --> 00:15:55,285
and then for no reason,
two vicious dogs flung themselves upon us...
169
00:15:55,353 --> 00:15:59,557
and pushed us
into this cursed place, where we were changed.
170
00:15:59,624 --> 00:16:04,195
Yeah, but we didn't do it.
What do you want us for?
171
00:16:04,262 --> 00:16:09,199
- Ah, the cruel hand of fate.
- Excuse me?
172
00:16:09,267 --> 00:16:12,536
We are going to change places,
and you will be like us...
173
00:16:12,604 --> 00:16:15,639
dogs condemned to roam
these woods forever!
174
00:16:16,641 --> 00:16:18,942
Fergie...
175
00:16:19,010 --> 00:16:20,911
- Cut it out.
- Your nose is all wet.
176
00:16:20,978 --> 00:16:23,714
Yeah, well, your breath
isn't exactly minty fresh.
177
00:16:23,782 --> 00:16:26,249
I feel kind of strange.
Me too.
178
00:16:26,318 --> 00:16:29,286
What's happening to us?
We're dogs!
179
00:16:29,354 --> 00:16:31,522
How did you say that?
Your lips weren't moving.
180
00:16:31,589 --> 00:16:34,825
I don't have any lips.
You mean, we can read each other's thoughts?
181
00:16:34,892 --> 00:16:37,194
I think so.
What am I thinking now?
182
00:16:37,262 --> 00:16:40,797
Chicken. Chicken salad.
Chicken pot pie. Chicken wings.
183
00:16:40,865 --> 00:16:44,368
Fergie!
What are we gonna do? We're dogs!
184
00:16:44,436 --> 00:16:47,704
I got a flea!
Quit messin' around! We've gotta do something.
185
00:16:47,772 --> 00:16:51,141
Those creeps are probably
passing themselves off as us right now!
186
00:16:51,209 --> 00:16:53,810
- Come on. Let's go.
187
00:17:04,856 --> 00:17:08,492
Cooper! Fergie!
What have you been doing?
188
00:17:08,560 --> 00:17:12,329
You're filthy.
And use your forks.
189
00:17:12,397 --> 00:17:13,964
Huh?
190
00:17:29,314 --> 00:17:31,882
Touch that,
and you'll be drawing back a bloody stump!
191
00:17:33,652 --> 00:17:37,020
- Cooper, what is
wrong with you? - You told me to use my fork.
192
00:17:40,324 --> 00:17:42,693
Any more of that, young man,
and you're grounded.
193
00:17:44,563 --> 00:17:46,163
What are we gonna do?
194
00:17:46,230 --> 00:17:48,365
We're gonna be
stuck as dogs forever!
195
00:17:48,433 --> 00:17:49,966
Gotta come up with a plan.
196
00:17:50,034 --> 00:17:52,569
Think of something,
besides chicken salad.
197
00:17:52,637 --> 00:17:55,138
Sorry! I'm hungry.
I can't help it.
198
00:17:55,206 --> 00:17:57,140
It looks so juicy.
199
00:17:57,208 --> 00:17:58,975
And delicious.
200
00:17:59,043 --> 00:18:03,313
And it smells so good.
I can't take it anymore!
201
00:18:08,853 --> 00:18:11,455
Those dogs are wild!
Get them out of here!
202
00:18:11,522 --> 00:18:14,091
Shoo! Get out!
Get the broom.
203
00:18:14,158 --> 00:18:17,594
- Get out of here!
Get... Go on! - Shoo!
204
00:18:17,661 --> 00:18:20,697
- Get out of here.
- I can't believe it, Cooper. You were right.
205
00:18:20,765 --> 00:18:22,732
- We gotta call the pound.
- The pound?
206
00:18:22,801 --> 00:18:25,235
Yeah. They'll catch these mutts
and put them to sleep.
207
00:18:25,303 --> 00:18:27,404
Sleep?
Yeah, you know...
208
00:18:27,472 --> 00:18:29,507
Good plan!
209
00:18:30,842 --> 00:18:33,076
Get back!
210
00:18:35,046 --> 00:18:38,348
Go on! Get out of here!
211
00:18:38,416 --> 00:18:40,484
Get them!
212
00:18:45,056 --> 00:18:46,556
Oh.
213
00:18:48,026 --> 00:18:50,627
Come on, Fergie.
You know where we can hide.
214
00:18:55,566 --> 00:18:58,135
- Here they come. Down.
- Where'd they go?
215
00:18:58,202 --> 00:19:02,039
I'm not sure.
We have to find those dogs!
216
00:19:02,106 --> 00:19:03,840
Take it easy.
217
00:19:12,517 --> 00:19:14,618
What was that?
218
00:19:15,353 --> 00:19:18,789
Nothing.
Just a chipmunk.
219
00:19:20,225 --> 00:19:22,259
Wait a minute.
220
00:19:23,127 --> 00:19:25,362
Come here.
221
00:19:25,430 --> 00:19:27,530
Aren't these dog prints?
222
00:19:27,599 --> 00:19:30,033
Let me see.
223
00:19:30,101 --> 00:19:32,102
Be careful.
Why?
224
00:19:33,270 --> 00:19:35,405
Look where we are.
225
00:19:48,820 --> 00:19:51,120
Here.
226
00:19:51,188 --> 00:19:54,057
All right!
It worked!
227
00:19:54,124 --> 00:19:57,093
Let's get out of here
and never come near here again.
228
00:19:57,161 --> 00:19:58,829
Right.
229
00:20:03,134 --> 00:20:05,202
Are you all right, Mickey?
230
00:20:06,638 --> 00:20:09,173
- What's with your brother?
- Who knows?
231
00:20:09,240 --> 00:20:11,675
He's always been
a little weird, if you ask me.
232
00:20:12,543 --> 00:20:14,544
Come on.
Let's get out of here.
233
00:20:20,518 --> 00:20:23,187
Hey, Cooper!
You weasel.
234
00:20:23,254 --> 00:20:25,689
Don't leave me here!
What am I gonna do?
235
00:20:25,757 --> 00:20:28,725
You gotta help me, Cooper!
This isn't funny anymore!
236
00:20:28,775 --> 00:20:33,325
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.