All language subtitles for Goosebumps s02e19 Calling All Creeps.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,844 --> 00:00:48,479 Goosebumps. 2 00:00:50,183 --> 00:00:52,417 Viewer beware. 3 00:00:52,485 --> 00:00:54,919 You're in for a scare. 4 00:01:02,428 --> 00:01:05,196 Do you see that guy sneaking up to the school? 5 00:01:05,264 --> 00:01:07,432 That's me, Ricky Beamer. 6 00:01:12,171 --> 00:01:16,707 I'll admit I'm a nerd, but I'm not a creep. 7 00:01:16,775 --> 00:01:19,477 But try telling that to Tasha McClain. 8 00:01:20,612 --> 00:01:23,514 That's her, the editor of our school newspaper. 9 00:01:23,582 --> 00:01:27,819 I work on the paper, but she never lets me do a story. 10 00:01:27,886 --> 00:01:29,821 She always calls me a creep. 11 00:01:29,888 --> 00:01:32,089 She also calls me "Ricky the Rat," 12 00:01:32,157 --> 00:01:36,227 which, as you can guess, is not my favorite nickname. 13 00:01:45,671 --> 00:01:48,573 Today at school, I unlocked the window. 14 00:01:48,640 --> 00:01:51,309 It's all part of my plan. 15 00:01:52,978 --> 00:01:55,546 My plan to take revenge... 16 00:01:55,614 --> 00:01:58,048 on Tasha McClain. 17 00:02:10,763 --> 00:02:13,564 "Calling all creeps. 18 00:02:13,632 --> 00:02:16,601 "Calling all creeps. 19 00:02:16,668 --> 00:02:19,804 "If you're a real creep, 20 00:02:19,872 --> 00:02:23,374 "call Tasha McClain... 21 00:02:23,442 --> 00:02:27,345 at 555-0109." 22 00:02:30,616 --> 00:02:33,384 After midnight. 23 00:02:34,553 --> 00:02:36,654 Huh? 24 00:02:36,721 --> 00:02:40,324 I forgot to turn off the computer. 25 00:02:40,392 --> 00:02:42,160 - Don't worry. - It's not a problem. 26 00:03:05,584 --> 00:03:09,120 I was right. I did forget to turn off the computer. 27 00:03:10,389 --> 00:03:14,025 That's funny. I don't remember closing the newspaper file. 28 00:03:14,093 --> 00:03:18,263 What was that? 29 00:03:27,106 --> 00:03:30,374 Oh, it was nothing, Ms. Richards. 30 00:03:32,444 --> 00:03:36,214 And that's just the beginning of the story that kept getting weirder... 31 00:03:36,282 --> 00:03:38,650 and weirder and weirder. 32 00:03:38,717 --> 00:03:43,221 Well, well, well. If it isn't Ricky the Rat. 33 00:03:43,289 --> 00:03:45,690 - Don't call me that. - Why not? 34 00:03:45,757 --> 00:03:49,460 Everyone else does. Breathe on him, Wart. 35 00:03:55,935 --> 00:03:59,404 Sing for us, Rat. 36 00:03:59,472 --> 00:04:02,807 Sing "Mary Had a Little Lamb." 37 00:04:02,874 --> 00:04:06,010 - Why? - Because we love farm animals. 38 00:04:06,078 --> 00:04:09,647 Now sing. Or would you like another blast of Wart's onion breath? 39 00:04:18,324 --> 00:04:22,393 Mary had a little lamb 40 00:04:26,231 --> 00:04:28,399 Next verse. 41 00:04:31,836 --> 00:04:33,771 Louder! 42 00:04:33,838 --> 00:04:37,842 - - What's going on here? 43 00:04:37,910 --> 00:04:41,078 Let's not congregate in the walkway. Move on. 44 00:04:44,717 --> 00:04:47,017 At least you know all the words. 45 00:04:47,085 --> 00:04:49,086 Uh, thanks. 46 00:04:49,154 --> 00:04:51,856 I hate it when kids pick on someone like that. 47 00:04:51,924 --> 00:04:55,994 - Yeah, me too. - I'm Iris Candler. 48 00:04:56,061 --> 00:04:58,163 I just moved here. 49 00:04:59,598 --> 00:05:03,801 I'm Ricky Beamer. I wish I never lived here. 50 00:05:07,673 --> 00:05:11,042 No, no, no! That's the tuna surprise. 51 00:05:11,109 --> 00:05:13,311 No one eats the tuna surprise. Hmph. 52 00:05:15,647 --> 00:05:17,915 Then why do they keep making it? 53 00:05:17,983 --> 00:05:21,652 That is one of the great mysteries of Harding Middle School. 54 00:05:23,522 --> 00:05:26,691 I really appreciate you showing me around like this. 55 00:05:26,759 --> 00:05:29,927 I can't even believe you're talking to me. Why is that? 56 00:05:29,995 --> 00:05:33,431 Uh, I don't know. 57 00:05:33,499 --> 00:05:36,734 Maybe we should find a place to sit down. 58 00:05:36,801 --> 00:05:38,802 There's a spot. 59 00:05:40,872 --> 00:05:43,341 - Whoa! 60 00:05:46,211 --> 00:05:49,680 Nice going, Ricky the Rat. 61 00:05:49,748 --> 00:05:52,183 Ricky, wait up. 62 00:05:54,887 --> 00:05:59,190 Those guys are gonna pay. After Tasha, they're next. 63 00:06:03,128 --> 00:06:05,997 Who's Tasha? Tasha McClain. 64 00:06:06,065 --> 00:06:09,033 She's the one who started it all... calling me names and stuff. 65 00:06:09,101 --> 00:06:11,669 Those other jerks just follow along. 66 00:06:11,737 --> 00:06:14,105 But I've already set up my plan. 67 00:06:14,173 --> 00:06:16,473 Tasha's gonna wish she'd never been born. 68 00:06:16,541 --> 00:06:20,277 What did you do? I snuck into the school newspaper office... 69 00:06:20,345 --> 00:06:22,880 and put a little message in this week's paper. 70 00:06:22,948 --> 00:06:26,250 But I don't have time to explain. I have to leave school early. 71 00:06:26,317 --> 00:06:29,186 See you tomorrow. 72 00:06:41,032 --> 00:06:44,234 Hello. Ricky, it's Iris. I saw the newspaper. 73 00:06:44,302 --> 00:06:47,305 - You better take a look at it. - I tried to call earlier... Ricky! 74 00:06:47,373 --> 00:06:49,807 Dad? What are you doing getting phone calls at this hour? 75 00:06:49,875 --> 00:06:54,379 I want you to hang up right now. But, Ricky, don't hang up. You've gotta listen to me. 76 00:06:54,446 --> 00:06:57,382 I have to hang up. Really, you have to know this. You're in trouble. 77 00:06:57,449 --> 00:07:01,386 I'll talk to you tomorrow. But, Ricky, don't hang up. Don't hang up! 78 00:07:07,893 --> 00:07:10,527 Iris, I can't talk to you now. 79 00:07:10,596 --> 00:07:13,898 I saw your message in the paper. 80 00:07:13,966 --> 00:07:16,968 Huh? What? Who is this? 81 00:07:17,035 --> 00:07:19,369 I saw your message in the paper. 82 00:07:19,437 --> 00:07:23,908 I'm calling as instructed. I'm a creep. 83 00:07:25,010 --> 00:07:27,779 Hello? 84 00:07:27,847 --> 00:07:31,983 - Hello. I'm a creep. - When do we meet? 85 00:07:32,050 --> 00:07:34,252 Get outta here! 86 00:07:37,523 --> 00:07:40,558 - Hello? - I'm a creep. 87 00:07:40,626 --> 00:07:45,496 I saw your message. I'm ready to plant the seeds. 88 00:07:45,564 --> 00:07:49,867 Ready to rule. When do we meet? 89 00:07:54,739 --> 00:07:56,841 "Calling all creeps. Calling all creeps. 90 00:07:56,908 --> 00:08:00,544 - If you're a real creep, call... Ricky Beamer"? - Mm-hmm. 91 00:08:00,612 --> 00:08:03,514 So, did you get any calls last night? 92 00:08:03,582 --> 00:08:06,350 I saw you running away, you little rodent. 93 00:08:06,418 --> 00:08:09,620 It didn't take a rocket scientist to figure out your lame trick. 94 00:08:09,688 --> 00:08:12,823 So, all I did was change the name and the phone number. 95 00:08:12,891 --> 00:08:14,959 See you around, creep. 96 00:08:22,935 --> 00:08:25,403 My man. 97 00:08:47,826 --> 00:08:50,528 "When will the creeps meet?" 98 00:09:03,008 --> 00:09:05,009 What the... 99 00:09:11,850 --> 00:09:14,351 Paint? 100 00:09:32,904 --> 00:09:34,538 You scared me. 101 00:09:34,606 --> 00:09:37,575 "When will the creeps meet?" 102 00:09:37,643 --> 00:09:39,877 Ricky, what's going on? 103 00:09:39,944 --> 00:09:43,014 I don't know. Everything is weird. 104 00:09:43,082 --> 00:09:45,883 I've been getting these calls from people who say they're creeps. 105 00:09:45,951 --> 00:09:49,487 What do you expect, after the ad in the school paper? 106 00:09:49,555 --> 00:09:51,689 I know, but it's not just that. 107 00:09:51,757 --> 00:09:54,458 At lunch today, no one picked on me. 108 00:09:54,526 --> 00:09:57,628 It was like I was invisible or something. Now this. 109 00:09:57,695 --> 00:10:00,230 Don't worry about it. Listen. 110 00:10:00,298 --> 00:10:02,933 You know that big bake sale this Friday? 111 00:10:03,001 --> 00:10:06,704 I was gonna make some cookies. Do you want to meet me after school and go shopping? 112 00:10:06,772 --> 00:10:10,474 Really? Me help you? 113 00:10:10,542 --> 00:10:12,676 I know it sounds boring, but... 114 00:10:12,744 --> 00:10:17,581 No. No, I'd love to. It's just that no one has ever... 115 00:10:17,649 --> 00:10:19,984 Well, when are you going? 116 00:10:20,051 --> 00:10:22,853 Meet me after school tomorrow at the yogurt shop. 117 00:10:22,921 --> 00:10:26,257 I'll be there. And, Iris? 118 00:10:26,324 --> 00:10:29,393 - Thanks. 119 00:10:34,999 --> 00:10:37,268 Terrific. 120 00:10:37,336 --> 00:10:41,138 Maybe they won't call. Maybe the joke's over. Maybe. 121 00:10:53,284 --> 00:10:56,320 Hello? Hello? 122 00:11:12,904 --> 00:11:15,873 Don't ever take the phone off the hook. 123 00:11:15,940 --> 00:11:18,008 How can we make contact? 124 00:11:19,278 --> 00:11:22,913 We'll be watching, waiting. 125 00:11:22,981 --> 00:11:25,649 We'll find you. 126 00:11:25,717 --> 00:11:28,719 We will meet soon. 127 00:11:28,787 --> 00:11:31,155 Very soon. 128 00:11:37,728 --> 00:11:40,596 Let me go! 129 00:11:42,700 --> 00:11:46,035 Get this off me! 130 00:11:53,444 --> 00:11:55,811 Oh, it's you guys. 131 00:11:58,148 --> 00:12:01,451 Look, this little nature walk's been fun, 132 00:12:01,518 --> 00:12:03,819 but I have to meet someone. 133 00:12:03,887 --> 00:12:06,990 Can I go now? 134 00:12:07,057 --> 00:12:09,959 Come on, you guys. What are you gonna do to me? 135 00:12:10,026 --> 00:12:14,764 Please forgive us. We didn't mean to hurt you. 136 00:12:14,832 --> 00:12:17,666 - You should have told us sooner. - Told you? 137 00:12:17,734 --> 00:12:19,902 We meant you no harm. 138 00:12:19,970 --> 00:12:21,871 We didn't know! 139 00:12:21,938 --> 00:12:23,773 Wart, get up. 140 00:12:25,142 --> 00:12:28,011 Yes... Yes, sir. We got your message. 141 00:12:28,846 --> 00:12:30,746 We are ready. 142 00:12:40,691 --> 00:12:42,959 We are glad we found you, Commander. 143 00:12:43,026 --> 00:12:45,361 The creeps are ready to serve. 144 00:12:47,497 --> 00:12:50,099 We called as soon as we saw your message. 145 00:12:50,166 --> 00:12:51,600 Time is short. 146 00:12:51,668 --> 00:12:53,436 Must act quickly. 147 00:12:53,503 --> 00:12:55,838 Here are the identity seeds. 148 00:12:55,906 --> 00:12:59,175 We must plant them at the school. 149 00:12:59,243 --> 00:13:01,511 Then everyone will be changed. 150 00:13:01,578 --> 00:13:04,046 Changed into creeps. 151 00:13:05,982 --> 00:13:07,750 Commander, don't move. 152 00:13:10,287 --> 00:13:13,355 Kind of dry, but good. 153 00:13:13,423 --> 00:13:18,094 Remember, Commander. One seed for each kid. 154 00:13:18,161 --> 00:13:20,963 Tell us your plan, Commander. 155 00:13:22,199 --> 00:13:25,801 My plan? Uh... 156 00:13:25,869 --> 00:13:29,205 Uh, I'll tell you... tomorrow. 157 00:13:29,273 --> 00:13:31,974 No time! We need a plan now. 158 00:13:32,042 --> 00:13:35,545 Maybe we could put the identity seeds... 159 00:13:35,612 --> 00:13:37,680 in the cafeteria food. 160 00:13:37,747 --> 00:13:40,416 Is that a good plan, Commander? 161 00:13:40,484 --> 00:13:43,819 - I guess so. - Then it's decided. 162 00:13:43,887 --> 00:13:48,224 Seeds in the cafeteria food. It's a good plan. 163 00:13:49,626 --> 00:13:51,627 Maybe we should do this tomorrow. 164 00:13:52,896 --> 00:13:56,866 I don't think he's our commander. Let's transform. 165 00:13:56,933 --> 00:13:59,768 - I'll eat him. - No. No, I'm your commander. 166 00:13:59,836 --> 00:14:03,406 And I command you not to eat me. 167 00:14:03,474 --> 00:14:06,375 - Then plant the seeds. - Yes. 168 00:14:06,443 --> 00:14:09,078 - The seeds - We'll be watching. 169 00:14:17,287 --> 00:14:19,922 Oh, boy. This could only happen to me. 170 00:14:26,430 --> 00:14:29,999 How am I gonna get outta this? Oh, boy. 171 00:14:30,067 --> 00:14:33,502 Hey, tuna surprise. Maybe no one will eat it. 172 00:14:43,747 --> 00:14:46,015 Here it goes. 173 00:14:57,093 --> 00:15:00,630 What are you doing here? 174 00:15:00,697 --> 00:15:05,567 -You can't serve this for lunch! -That's what you say, but there's nothing wrong with it. 175 00:15:05,635 --> 00:15:08,837 - That's not what I mean! - I know what you kids say about my tuna surprise. 176 00:15:08,906 --> 00:15:12,708 I'm not deaf. But it's good, nutritious food. 177 00:15:12,776 --> 00:15:16,312 And I'm going to keep right on making it until you learn to like it. Here, try some. 178 00:15:16,379 --> 00:15:18,581 - No! - I insist. It's good. 179 00:15:18,649 --> 00:15:21,450 - Eat. - No, I... I never eat tuna in the morning. 180 00:15:21,518 --> 00:15:24,020 - See ya. 181 00:15:24,087 --> 00:15:26,288 Hmm. Hmph! 182 00:15:28,792 --> 00:15:31,928 Tacos. Good choice. 183 00:15:31,995 --> 00:15:34,730 Meat loaf. Can't go wrong there. 184 00:15:34,798 --> 00:15:38,000 Good plan, Commander. 185 00:15:39,303 --> 00:15:42,071 We await the transformation. 186 00:15:42,139 --> 00:15:44,406 Creeps rule. 187 00:15:46,643 --> 00:15:49,411 Iris, don't! No. 188 00:15:49,479 --> 00:15:52,515 What are you doing? You can't eat the tuna surprise. 189 00:15:52,583 --> 00:15:56,185 But I wanted to try it. Just take my word for it. 190 00:15:56,253 --> 00:15:58,921 Are you still going shopping with me after school? 191 00:15:58,989 --> 00:16:01,356 Shopping? For the bake sale. 192 00:16:01,424 --> 00:16:04,994 Look, I can't talk right now. Fine. Then don't. 193 00:16:05,062 --> 00:16:09,398 Oh, wait. I didn't mean it... 194 00:16:09,466 --> 00:16:12,769 Chicken a la king. Boring, but safe. 195 00:16:14,705 --> 00:16:17,906 - I'm telling you guys. - I didn't know. 196 00:16:17,974 --> 00:16:21,176 I thought I was putting them in the chicken a la king. 197 00:16:21,244 --> 00:16:23,212 I don't think he's our commander. 198 00:16:23,279 --> 00:16:26,616 I think he's lying. 199 00:16:26,683 --> 00:16:30,185 Let's devour him like an insect. 200 00:16:31,388 --> 00:16:35,124 Maybe you should reveal the real plan, Commander. 201 00:16:35,192 --> 00:16:39,261 - Commander Ricky, Sergeant Iris reporting for duty. - Huh? 202 00:16:39,329 --> 00:16:42,965 I'm the second in command. The first plan was a test. 203 00:16:43,032 --> 00:16:45,767 To see if you creeps were ready. 204 00:16:45,835 --> 00:16:49,939 - Now we can put the real plan in action. - We can? 205 00:16:50,007 --> 00:16:53,208 - Tell us the real plan, Commander. - - Yeah, yeah. 206 00:16:53,276 --> 00:16:56,245 - Um, the real plan. - Mm-hmm. 207 00:16:56,313 --> 00:16:58,714 Let's see. Well, 208 00:16:58,782 --> 00:17:01,617 we need to get everybody to eat the identity seeds. 209 00:17:01,685 --> 00:17:04,220 - Yes, Commander. - And, um, 210 00:17:04,288 --> 00:17:08,290 we have to put them in something kids like to eat, right? 211 00:17:08,358 --> 00:17:13,663 - Yes, Commander. - Well, what do kids like to eat? 212 00:17:13,730 --> 00:17:16,298 Uh, something sweet. 213 00:17:16,366 --> 00:17:19,134 What about the bake sale tomorrow? 214 00:17:19,202 --> 00:17:22,004 We could bake cookies and put the seeds in them. 215 00:17:22,072 --> 00:17:25,941 It's a brilliant idea. Congratulations, Commander. 216 00:17:26,009 --> 00:17:28,578 Who can resist a free cookie? 217 00:17:28,645 --> 00:17:30,913 Then they'll all turn into creeps. 218 00:17:30,981 --> 00:17:33,916 And creeps will rule. 219 00:17:33,984 --> 00:17:35,985 Yeah, that's good. 220 00:17:36,052 --> 00:17:40,255 Um, Sergeant, can I talk to you for a moment? 221 00:17:40,323 --> 00:17:43,225 Keep stirring. 222 00:17:44,928 --> 00:17:46,862 Listen, Sergeant. 223 00:17:46,930 --> 00:17:50,866 Um, about the plan. You don't have to call me "Sergeant." 224 00:17:50,934 --> 00:17:53,335 They can't hear us. Oh, thank you. 225 00:17:53,403 --> 00:17:56,906 Thank you. You're really not one of them? 226 00:17:56,973 --> 00:18:01,177 Of course not. I was on my way to meet you when I heard your voice. 227 00:18:01,244 --> 00:18:04,313 And then when I saw them, I couldn't believe it. 228 00:18:04,381 --> 00:18:07,049 At first I freaked out, and I almost ran away. 229 00:18:07,117 --> 00:18:10,019 I mean, those creeps are real creepy. 230 00:18:10,087 --> 00:18:13,822 Creepy? They're disgusting! I know. 231 00:18:13,890 --> 00:18:18,093 Then when I saw that they were gonna attack you, I had to think of something. 232 00:18:18,161 --> 00:18:21,797 I'm glad you did, but now what are we gonna do? 233 00:18:21,864 --> 00:18:26,501 What if everyone at school eats the cookies? We'll figure something out. 234 00:18:26,569 --> 00:18:29,438 Humans are the past. 235 00:18:29,506 --> 00:18:31,641 Creeps are the future. 236 00:18:31,708 --> 00:18:33,643 Humans are the past. 237 00:18:33,710 --> 00:18:36,045 Creeps are the future. 238 00:18:36,113 --> 00:18:38,380 Humans are the past. 239 00:18:38,448 --> 00:18:40,916 At least I hope we will. Creeps are the future. 240 00:18:40,984 --> 00:18:45,521 Humans are the past. Creeps are the future. 241 00:18:45,589 --> 00:18:48,291 Humans are the past. 242 00:18:57,968 --> 00:19:02,304 I can't believe you're friends with this creep. That makes you a creep too. 243 00:19:02,372 --> 00:19:06,942 Too bad. You looked like you had potential. 244 00:19:07,009 --> 00:19:11,814 If she knew what a real creep was, she wouldn't be laughing. 245 00:19:14,718 --> 00:19:16,485 Uh-oh. 246 00:19:17,888 --> 00:19:21,890 - We're ready, Commander. - Listen, guys. I was thinking... 247 00:19:21,958 --> 00:19:25,728 Free cookies. Chocolate chip. 248 00:19:25,796 --> 00:19:27,896 Come and get 'em. Right this way. 249 00:19:29,766 --> 00:19:34,069 Now what do we do? If they eat those cookies, they're all going to turn into creeps. 250 00:19:39,075 --> 00:19:41,644 Wait. Stop! 251 00:19:41,712 --> 00:19:44,045 It's Ricky the Rat. What does he want? 252 00:19:44,113 --> 00:19:47,282 Ricky the Rat. Ricky the Rat. 253 00:19:47,350 --> 00:19:50,185 - Ricky the Rat. Ricky the Rat. - Wait. Listen to me! 254 00:19:50,253 --> 00:19:54,557 - You don't understand. - Ricky the Rat. Ricky the Rat. 255 00:19:54,624 --> 00:19:57,827 Ricky the Rat. Ricky the Rat. 256 00:19:57,894 --> 00:20:01,664 Commander, don't let these stupid kids get to you. 257 00:20:01,732 --> 00:20:04,600 Once they eat the cookies, you'll be their ruler. 258 00:20:04,668 --> 00:20:07,069 - Ricky the Rat. Ricky the Rat. - Their ruler? 259 00:20:07,136 --> 00:20:09,938 - Of course. They'll be your slaves. - Ricky the Rat. 260 00:20:10,006 --> 00:20:13,842 - They'll have to do anything you say. - Ricky the Rat. Ricky the Rat. 261 00:20:13,910 --> 00:20:17,846 - Ricky the Rat. Ricky the Rat. - Attention, everyone. 262 00:20:17,914 --> 00:20:20,549 I just wanted to say... 263 00:20:20,617 --> 00:20:24,019 Loser! 264 00:20:24,087 --> 00:20:28,457 - I just wanted to say... Get off the stage. Go home. 265 00:20:29,826 --> 00:20:31,861 Enjoy the cookies. 266 00:20:31,929 --> 00:20:34,429 Ricky, no! 267 00:20:34,497 --> 00:20:36,365 What a creep. 268 00:20:38,768 --> 00:20:40,536 I'm sorry, Iris. 269 00:20:40,603 --> 00:20:45,240 But from now on, things are gonna be different around here. 270 00:20:48,745 --> 00:20:51,146 - Long live Ricky. - Long live Ricky. 271 00:20:51,214 --> 00:20:55,350 Long live Ricky. Long live Ricky. Long live Ricky. 272 00:20:56,720 --> 00:21:00,056 - Ricky, now what do we do? - Long live Ricky. 273 00:21:00,123 --> 00:21:04,993 Long live Ricky. Long live Ricky. You know what they say, Iris. 274 00:21:05,061 --> 00:21:08,163 - If you can't beat 'em... - No! 275 00:21:09,599 --> 00:21:13,102 Long live Ricky. Long live Ricky. 276 00:21:13,152 --> 00:21:17,702 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.