All language subtitles for Goosebumps s01e18e19 The Werewolf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:06,237 Hello. I'm R.L. Stine. I write the Goosebumps books. 2 00:00:06,305 --> 00:00:11,242 You know, werewolf legends haunted people's dreams for hundreds of years. 3 00:00:11,310 --> 00:00:15,379 Imagine... a full moon, someone beneath it 4 00:00:15,447 --> 00:00:19,417 slowly turning into a ferocious wolf creature. 5 00:00:19,485 --> 00:00:23,021 Our parents and our grandparents loved to be scared 6 00:00:23,089 --> 00:00:25,624 by the classic werewolf tales, 7 00:00:25,691 --> 00:00:29,393 and I hope you will enjoy "The Werewolf of Fever Swamp." 8 00:00:29,461 --> 00:00:31,796 I'll see you after the show. 9 00:00:31,864 --> 00:00:34,232 Right now I'm going for a quick bite. 10 00:00:52,918 --> 00:00:55,219 What a great space. 11 00:00:55,287 --> 00:00:58,556 It's twice as big as your old bedroom, Grady. 12 00:01:00,860 --> 00:01:03,662 It's kind of... used. 13 00:01:05,665 --> 00:01:09,668 Well, it's rustic. Rustic's in these days. 14 00:01:13,072 --> 00:01:15,406 Is this a bloodstain? 15 00:01:15,474 --> 00:01:19,243 No. That's just, um, dry rot. 16 00:01:25,084 --> 00:01:27,485 Ew! Emily, what's wrong? 17 00:01:27,553 --> 00:01:29,487 That's it. That is it. 18 00:01:29,555 --> 00:01:32,490 I don't care what you and Dad say, I am not living here. 19 00:01:32,558 --> 00:01:35,293 What is it now? The medicine chest. 20 00:01:38,230 --> 00:01:41,232 Cool! Oh! 21 00:01:41,300 --> 00:01:44,035 It's a little corn snake. 22 00:01:44,103 --> 00:01:47,438 - It was a corn snake. - Oh, gross. 23 00:01:47,506 --> 00:01:49,307 Hi there. 24 00:01:49,374 --> 00:01:52,711 Give the snake an earring, it'll look like your old boyfriend. 25 00:01:52,778 --> 00:01:55,213 - Snakes don't have ears. - Mom! 26 00:01:55,280 --> 00:02:00,051 Emily, we live near a swamp now. You're gonna have to get used to things that crawl and slither. 27 00:02:00,119 --> 00:02:02,320 - Besides yourself. - Oh! 28 00:02:02,387 --> 00:02:05,023 Grady, set this free in the swamp. 29 00:02:05,091 --> 00:02:07,025 Me? 30 00:02:07,093 --> 00:02:09,027 Have fun. 31 00:02:09,095 --> 00:02:11,763 Mom! Go on. A little wildlife never hurt anybody. 32 00:02:11,831 --> 00:02:14,332 Just don't go too far in, okay? 33 00:02:59,044 --> 00:03:01,946 Wait a minute. 34 00:03:02,014 --> 00:03:05,316 It wasn't this far. 35 00:03:13,292 --> 00:03:17,428 I'm not lost. I'm not lost. 36 00:03:17,496 --> 00:03:19,831 I am not lost. 37 00:03:43,022 --> 00:03:45,924 When summer vacation is over, I'm out of here. 38 00:03:45,991 --> 00:03:48,893 A boarding school would be better than this hole. 39 00:03:48,961 --> 00:03:52,163 You know, Emily, you're not the only one that doesn't wanna be here. 40 00:03:52,231 --> 00:03:54,765 But at least I'm trying to make the best of it. 41 00:03:54,834 --> 00:03:59,537 After running into that weirdo in the swamp yesterday, I thought you'd be on my side. 42 00:03:59,604 --> 00:04:02,473 Mom and Dad have been talking about this experiment for years, 43 00:04:02,541 --> 00:04:04,943 and I'm not gonna be the one to ruin it. 44 00:04:05,010 --> 00:04:07,611 Gee. And the one time I was counting on you. 45 00:04:07,679 --> 00:04:09,780 Ohh! 46 00:04:09,849 --> 00:04:13,284 Ohh! 47 00:04:33,538 --> 00:04:35,606 Everything's off the truck. 48 00:04:35,674 --> 00:04:38,409 Great. 49 00:04:38,477 --> 00:04:41,679 This place is beginning to feel like home already. 50 00:04:43,548 --> 00:04:46,550 So, uh, when do you set the deer loose? 51 00:04:46,618 --> 00:04:50,088 Oh, not for a while yet. Your mom and I have to tag 'em 52 00:04:50,155 --> 00:04:53,892 and make sure the trip here hasn't sent any of 'em into shock. 53 00:04:55,895 --> 00:04:59,830 Did you ever think 54 00:04:59,899 --> 00:05:04,435 that you would be spending your teenage years in a place like fever swamp? 55 00:05:04,503 --> 00:05:07,238 Not in my wildest dreams. 56 00:05:08,673 --> 00:05:12,277 Hey, this is a great opportunity for you, you know? 57 00:05:12,344 --> 00:05:16,447 Most kids don't get to expand their horizons like this. 58 00:05:16,515 --> 00:05:19,550 Ah, I'll bet you'll make lots of new friends. 59 00:05:19,618 --> 00:05:22,921 Oh, yeah, right. Like that psycho I ran into last night. 60 00:05:22,988 --> 00:05:26,291 He is not a psycho. He's a... He's a hermit. 61 00:05:26,358 --> 00:05:29,127 I asked about him in town this morning. 62 00:05:29,194 --> 00:05:31,396 He lost his family a while ago, 63 00:05:31,463 --> 00:05:34,132 and ever since then, he's been a little strange. 64 00:05:34,199 --> 00:05:37,201 But he just lives off the land, doesn't harm anybody. 65 00:05:37,269 --> 00:05:40,238 I don't feel right about this place. 66 00:05:40,306 --> 00:05:43,574 It feels so... It just feels so weird. 67 00:05:45,044 --> 00:05:47,678 Look, Grady. 68 00:05:47,746 --> 00:05:50,548 You see these deer here? 69 00:05:50,615 --> 00:05:54,185 Up until a couple of days ago, they had never seen a swamp before. 70 00:05:54,253 --> 00:05:57,555 Now your mom and I get to study how they're gonna adapt. 71 00:05:57,622 --> 00:06:00,591 Believe me, they will, because it's just natural to adapt. 72 00:06:00,659 --> 00:06:03,561 And pretty soon, they're gonna love it here. 73 00:06:05,730 --> 00:06:07,798 And so are you. 74 00:06:07,866 --> 00:06:10,701 Very interesting. 75 00:06:10,769 --> 00:06:14,405 Glad I could be a part of your study. 76 00:06:38,097 --> 00:06:41,199 Grady, that's really annoying. 77 00:06:48,340 --> 00:06:50,841 Grady! 78 00:06:50,909 --> 00:06:54,645 There's nothing to do here. 79 00:07:23,475 --> 00:07:25,943 I saw you move in yesterday. 80 00:07:26,011 --> 00:07:29,847 You live here? I didn't know any kids lived here. 81 00:07:29,915 --> 00:07:32,983 People usually don't move in to Fever Swamp. 82 00:07:33,052 --> 00:07:36,720 They move out. Hi. I'm Will Blake, and I live over there. 83 00:07:36,788 --> 00:07:41,492 Grady Tucker. So, what are those deer you got in that pen for? 84 00:07:41,560 --> 00:07:43,327 Well, my parents are scientists. 85 00:07:43,395 --> 00:07:45,896 They're studying how the deer will adapt to the swamp. 86 00:07:45,964 --> 00:07:50,101 Scientists, huh? We don't get many scientists around here. 87 00:07:50,169 --> 00:07:53,204 It sounds like you don't get much of anything. 88 00:07:53,272 --> 00:07:57,208 Yeah. It's old-timers mostly. We're the only kids. 89 00:07:57,276 --> 00:08:00,644 I bet you had lots of friends where you came from. 90 00:08:00,712 --> 00:08:03,181 Yeah. I had like twenty right on my street. 91 00:08:03,248 --> 00:08:06,451 Oh, that must've been great. It was. 92 00:08:06,518 --> 00:08:09,420 So, uh, do you wanna play catch? 93 00:08:09,488 --> 00:08:11,422 You got a mitt? 94 00:08:11,490 --> 00:08:13,857 Uh, I'm not much for baseball. 95 00:08:13,925 --> 00:08:17,761 I've got some targets out back. You've got a B.B. gun, don't you? 96 00:08:17,829 --> 00:08:20,431 Our family kinda doesn't believe in guns. 97 00:08:20,499 --> 00:08:23,767 Oh. 98 00:08:23,835 --> 00:08:25,769 You been in yet? 99 00:08:25,837 --> 00:08:28,072 Yesterday. Did you get lost? 100 00:08:29,641 --> 00:08:31,576 Yeah. 101 00:08:31,643 --> 00:08:35,580 People say the swamp starts to grow inside your head. 102 00:08:35,647 --> 00:08:38,782 You get confused, turned around. 103 00:08:38,850 --> 00:08:42,520 Sometimes people go in and are never heard from again. 104 00:08:44,089 --> 00:08:47,725 You know why your parents got that house so cheap? 105 00:08:47,792 --> 00:08:50,428 Yeah. Because it's a piece of garbage. 106 00:08:50,496 --> 00:08:53,331 No. 'Cause the old lady who lived there 107 00:08:53,398 --> 00:08:56,967 went into the swamp one day and... never came out. 108 00:09:02,141 --> 00:09:04,074 So let's check it out. 109 00:09:04,143 --> 00:09:06,110 Wait a second. 110 00:09:06,178 --> 00:09:09,147 It's okay. I know my way around. 111 00:09:16,522 --> 00:09:18,556 This is incredible! 112 00:09:18,624 --> 00:09:21,459 Dinosaurs used to live in places like this. 113 00:09:21,527 --> 00:09:24,328 They still do. Alligators. 114 00:09:24,396 --> 00:09:29,267 You know, some of the most successful predators live in swamps and jungles. 115 00:09:31,136 --> 00:09:34,004 So, how come they call it Fever Swamp? 116 00:09:34,072 --> 00:09:38,676 'Cause people around here believe there's a fever that comes from this swamp. 117 00:09:38,743 --> 00:09:40,944 It makes your body get hot like an oven, 118 00:09:41,012 --> 00:09:43,947 and it gets inside your head and starts boiling your brain. 119 00:09:44,015 --> 00:09:47,151 Makes you do crazy things. Even makes you run into the swamp 120 00:09:47,219 --> 00:09:49,153 and stay there. 121 00:09:49,221 --> 00:09:51,855 Maybe we shouldn't be here. 122 00:09:51,923 --> 00:09:54,659 Oh, no! We gotta get outta here! 123 00:09:54,726 --> 00:09:57,161 What is it? Shut up and run! 124 00:10:14,012 --> 00:10:15,713 Over here. 125 00:10:26,491 --> 00:10:29,694 The Swamp Hermit. I thought he only came out at night. 126 00:10:38,704 --> 00:10:41,071 I saw that guy yesterday. 127 00:10:41,139 --> 00:10:43,741 It's lucky he didn't see you. 128 00:10:43,808 --> 00:10:46,711 He did see me. That's bad, Grady. 129 00:10:49,748 --> 00:10:53,584 They can't prove it, but he's the real reason people keep disappearing. 130 00:10:53,652 --> 00:10:56,487 My dad says he's harmless. Don't believe it. 131 00:10:56,555 --> 00:11:00,190 He's been roamin' around this swamp for fifty, sixty years. 132 00:11:00,259 --> 00:11:02,293 Come on. He can't be that old. 133 00:11:02,361 --> 00:11:05,863 He's even older than that. People like him don't age like the rest of us. 134 00:11:05,930 --> 00:11:08,799 It's impossible. It's true. 135 00:11:08,867 --> 00:11:12,303 He'll never get a day older as long as he keeps finding victims. 136 00:11:12,371 --> 00:11:14,472 The moon is full tonight. 137 00:11:14,539 --> 00:11:18,208 You'll hear him howling, and you'll know exactly what he is. 138 00:11:18,277 --> 00:11:21,545 Nothing else on earth howls like that. 139 00:11:21,613 --> 00:11:24,749 Like what? Like a werewolf. 140 00:11:59,318 --> 00:12:02,219 Dad, why can't I drive into town? 141 00:12:02,287 --> 00:12:04,221 I have a license, you know. 142 00:12:04,289 --> 00:12:07,124 You just got your license, and you don't know the roads. 143 00:12:07,192 --> 00:12:09,193 So I'll drive slow. 144 00:12:09,260 --> 00:12:12,430 Is there any mail for me today, like from my friends? 145 00:12:12,497 --> 00:12:14,432 Mail doesn't come until Wednesday. 146 00:12:14,499 --> 00:12:16,467 Amazing it comes at all. 147 00:12:16,535 --> 00:12:21,104 I hear you met the neighbor boy today. What's he like? 148 00:12:21,172 --> 00:12:24,642 - He's okay. - Yeah? 149 00:12:24,710 --> 00:12:27,445 Without a car, I'll never meet anyone my own age. 150 00:12:27,512 --> 00:12:31,582 Oh, Emily, come on! It's not like we're on the moon. 151 00:12:31,650 --> 00:12:34,819 His name's Will. You know what he said? 152 00:12:34,886 --> 00:12:38,389 He said there's a fever you get from the swamp. 153 00:12:38,457 --> 00:12:41,726 The fever boils your brain and makes you go nuts. 154 00:12:41,793 --> 00:12:44,829 That's ridiculous. Are you sure? 155 00:12:44,896 --> 00:12:49,032 Did you know that a lot of people have disappeared around here? 156 00:12:49,100 --> 00:12:52,903 Did you know that the lady that owned this house disappeared? 157 00:12:52,971 --> 00:12:56,273 But Will knows what got her. A werewolf. 158 00:12:56,341 --> 00:12:59,677 - Well, that's just great. - Werewolves. 159 00:12:59,745 --> 00:13:02,112 I don't know about this Will. 160 00:13:02,180 --> 00:13:04,482 Will knows the swamp, Mom. 161 00:13:04,549 --> 00:13:07,951 And you know who he thinks that werewolf is? 162 00:13:08,019 --> 00:13:10,488 The Swamp Hermit. 163 00:13:10,555 --> 00:13:12,757 All right. I've heard just about enough. 164 00:13:12,824 --> 00:13:15,493 Now, listen. There is no such thing as a werewolf. 165 00:13:15,560 --> 00:13:18,396 Those stories are just old folk legends. 166 00:13:18,463 --> 00:13:21,432 There's never been a shred of scientific evidence. 167 00:13:21,500 --> 00:13:24,502 And also, there's no such fever as the one you described. 168 00:13:24,569 --> 00:13:27,638 And as I told you before, that old hermit 169 00:13:27,706 --> 00:13:31,609 is a harmless old eccentric who has never hurt anyone. 170 00:13:31,676 --> 00:13:34,478 Or no one's lived to tell about it. 171 00:13:57,869 --> 00:14:00,237 No! 172 00:14:14,719 --> 00:14:17,154 Normal. 173 00:15:20,585 --> 00:15:24,789 I didn't do anything! 174 00:15:24,856 --> 00:15:26,924 Grady? 175 00:15:26,991 --> 00:15:30,528 He's gonna kill me! Help! 176 00:15:32,230 --> 00:15:36,400 Grady! Go away. Honey, are you okay? 177 00:15:36,468 --> 00:15:38,402 Yeah, yeah. I'm fine. 178 00:15:39,771 --> 00:15:42,573 That was trying to kill you? 179 00:15:44,042 --> 00:15:46,143 Did I hear someone screaming? Oh. 180 00:15:46,211 --> 00:15:49,347 It was Grady. He was being licked to death. 181 00:15:49,414 --> 00:15:52,483 Where were you? You missed all the excitement. 182 00:15:52,551 --> 00:15:54,819 Something upset the deer. I went outside to check 'em. 183 00:15:54,886 --> 00:15:56,821 You left the door open. 184 00:15:56,888 --> 00:15:59,657 Well, I think we've found the culprit. 185 00:15:59,725 --> 00:16:01,759 Hey, boy. He is huge! 186 00:16:01,827 --> 00:16:06,597 So that's who's been howling. What are you doing scaring people like that? Huh, boy? 187 00:16:06,665 --> 00:16:08,999 Wonder who he belongs to. 188 00:16:09,067 --> 00:16:11,669 No collar, no tags. He's probably a stray. 189 00:16:11,737 --> 00:16:14,638 - Well, he seems friendly enough. - Can we keep him for a while? 190 00:16:14,706 --> 00:16:16,674 I bet he'll make a great watchdog. 191 00:16:16,742 --> 00:16:19,477 I don't know, Grady. Oh, come on, Dad! 192 00:16:19,544 --> 00:16:22,747 Life in the country is not complete without a dog. 193 00:16:22,814 --> 00:16:25,883 You want to live here, you gotta take the whole package. 194 00:16:25,950 --> 00:16:28,285 We'll see. Come on, Dad! 195 00:16:28,353 --> 00:16:31,288 Okay. I'll tell you what. I'll check in town. 196 00:16:31,356 --> 00:16:34,024 If nobody claims him, then we'll talk about it. 197 00:16:34,092 --> 00:16:36,560 But... he sleeps outside. 198 00:16:36,628 --> 00:16:38,829 Deal. 199 00:16:38,897 --> 00:16:42,232 Excuse me. Doesn't anyone care about what I think? 200 00:16:42,300 --> 00:16:46,103 See? Someone cares. 201 00:16:56,381 --> 00:17:00,350 Come on, boy. There you go. 202 00:17:00,419 --> 00:17:04,922 Here we go. Come on. That's okay. 203 00:17:04,989 --> 00:17:07,157 Sit. 204 00:17:07,225 --> 00:17:11,094 How long's it been since you had someone to play with? Huh, boy? 205 00:17:11,162 --> 00:17:14,565 Neither of us has to worry about it anymore. 206 00:17:14,633 --> 00:17:18,803 Don't get too attached to that dog, Grady. He might have a home. 207 00:17:18,870 --> 00:17:23,441 I'm thinkin' about calling him Vandal on account of the way he broke in last night. 208 00:17:25,844 --> 00:17:28,779 What'd you bring that out for? 209 00:17:28,847 --> 00:17:30,881 There's going to be a full moon tonight. 210 00:17:30,949 --> 00:17:32,650 Full moon? 211 00:17:32,717 --> 00:17:35,252 It'll be really spectacular. 212 00:17:35,320 --> 00:17:39,022 The sun, the moon and the earth will be lined up... 213 00:17:39,090 --> 00:17:42,626 So the earth's shadow will pass over the moon. 214 00:17:42,694 --> 00:17:44,528 A lunar eclipse. 215 00:17:44,596 --> 00:17:48,065 Ooh. Can I still get tickets? 216 00:17:48,132 --> 00:17:52,470 Someday something's gonna impress you kids. 217 00:17:52,537 --> 00:17:55,238 I just hope I'm around to see it. 218 00:18:06,084 --> 00:18:08,819 Did you hear the howling last night? 219 00:18:08,887 --> 00:18:12,422 - Yeah. It was Vandal. - Is that what you think? 220 00:18:18,062 --> 00:18:20,030 Come here, boy. 221 00:18:22,266 --> 00:18:24,869 Good boy. Don't worry. 222 00:18:24,936 --> 00:18:28,739 If that Swamp Hermit comes around, Vandal will smell him a mile away. 223 00:18:28,807 --> 00:18:30,941 Won't you, boy? 224 00:18:31,009 --> 00:18:33,043 What's this stuff tied to the trees? 225 00:18:33,111 --> 00:18:36,446 Wolfsbane. It's supposed to ward off werewolves. 226 00:18:36,515 --> 00:18:40,017 Of course, educated people know it doesn't work. 227 00:18:40,084 --> 00:18:43,721 Oh, right. The educated people use silver bullets. 228 00:18:43,788 --> 00:18:46,690 Shows how much you know. The fact is, 229 00:18:46,758 --> 00:18:49,192 werefolk invented that silver bullet story themselves 230 00:18:49,260 --> 00:18:51,495 so poor people couldn't afford to hunt them down. 231 00:18:51,563 --> 00:18:55,499 - "Werefolk"? - I suppose you'd call them were-persons. 232 00:19:01,573 --> 00:19:04,842 Maybe we should go back. I don't know this part of the swamp. 233 00:19:31,970 --> 00:19:33,904 Wow! 234 00:19:33,972 --> 00:19:36,173 Where are we? 235 00:19:36,240 --> 00:19:38,742 The bog is supposed to be the heart of the swamp. 236 00:19:40,812 --> 00:19:43,146 Right in its very center. 237 00:19:44,382 --> 00:19:47,517 A couple of years ago, a kid fell in. 238 00:19:47,586 --> 00:19:50,320 Sucked him down like quicksand. 239 00:19:52,390 --> 00:19:55,292 There's no tellin' what's down there. 240 00:19:55,359 --> 00:19:57,595 - I wonder how deep it is. - Let's find out. 241 00:20:08,974 --> 00:20:11,141 What's it feel like? 242 00:20:11,209 --> 00:20:15,445 Like green, slimy mashed potatoes. 243 00:20:15,513 --> 00:20:17,815 Ah, this is too gross. 244 00:20:17,882 --> 00:20:20,985 Hey! Hey, wait a second! 245 00:20:21,052 --> 00:20:25,022 - What is it? - Something's got me! Help! Help me! 246 00:20:25,090 --> 00:20:27,691 There's something down there! It's got my hand! 247 00:20:30,962 --> 00:20:34,798 Oh! It was only a shoe. 248 00:20:37,102 --> 00:20:41,371 Sucker. 249 00:20:41,439 --> 00:20:43,373 You're not funny. 250 00:20:43,441 --> 00:20:47,511 Oh, man, that was awesome. You should've seen the look on your face. 251 00:20:47,578 --> 00:20:50,213 Come on, Grady. I couldn't help myself. 252 00:21:00,591 --> 00:21:03,927 What's the matter, boy? 253 00:21:03,995 --> 00:21:06,396 Somebody's watching us. 254 00:21:13,004 --> 00:21:15,272 I thought you said that didn't work. 255 00:21:15,339 --> 00:21:17,908 Do you believe everything you hear? 256 00:21:20,545 --> 00:21:23,747 Come on. Let's get out of here. Come on, boy. 257 00:21:31,990 --> 00:21:34,158 Oh, how cute! 258 00:21:35,560 --> 00:21:37,494 A bunny! 259 00:21:51,409 --> 00:21:53,543 It was horrible, Mom. 260 00:21:53,611 --> 00:21:56,046 It was just sitting there 261 00:21:56,114 --> 00:21:59,349 looking up at me with those big, innocent eyes. 262 00:21:59,417 --> 00:22:01,484 So I reached out to pet it. 263 00:22:01,552 --> 00:22:05,089 Well, honey, didn't you realize something was wrong when it didn't run away? 264 00:22:05,156 --> 00:22:07,091 I thought it liked me. 265 00:22:08,492 --> 00:22:12,429 What's wrong? It's that stupid dog. I know it is. 266 00:22:12,496 --> 00:22:15,365 We should've taken it right to the pound when we found it. 267 00:22:15,433 --> 00:22:18,102 Hey, you leave Vandal alone! He's not bothering anyone. 268 00:22:18,169 --> 00:22:20,604 I'm not so sure about that, Grady. 269 00:22:20,671 --> 00:22:23,240 What are you talking about? 270 00:22:23,307 --> 00:22:26,810 - Come take a look. - Stay. 271 00:22:30,048 --> 00:22:33,717 Oh, that's sick, Dad. It was mauled by some predator. 272 00:22:33,785 --> 00:22:38,421 Just like half a dozen other animals in the area last night. 273 00:22:38,489 --> 00:22:41,491 It just killed them for no reason. Oh, come on, Dad. 274 00:22:41,559 --> 00:22:44,628 Vandal didn't do this. I mean, look at him. 275 00:22:44,695 --> 00:22:47,197 Bite marks are canine. 276 00:22:47,265 --> 00:22:51,135 So what? It could've been anything. It could've been a wolf. 277 00:22:51,202 --> 00:22:53,937 Grady, there are no wolves in the swamp. 278 00:22:54,005 --> 00:22:55,939 How do you know? 279 00:22:56,007 --> 00:22:59,709 Look, the swamp's a pretty brutal place, you know? 280 00:23:01,412 --> 00:23:05,916 If that dog's been living there, he could've become just as brutal. 281 00:23:05,984 --> 00:23:08,652 And he was outside all last night. 282 00:23:08,719 --> 00:23:12,823 The bite marks. I bet they're big, right? Too big for Vandal. 283 00:23:12,891 --> 00:23:16,026 No, Grady, they're not. We think it was Vandal. 284 00:23:16,094 --> 00:23:19,263 It's not Vandal! 285 00:23:19,330 --> 00:23:23,000 There might be something going on out there, but it has nothing to do with my dog. 286 00:23:23,067 --> 00:23:25,235 We'll get you another dog. No! 287 00:23:25,303 --> 00:23:29,840 - It's okay, boy. - No one's gonna hurt you. 288 00:23:29,908 --> 00:23:32,609 I'll make sure of it. 289 00:23:34,679 --> 00:23:36,947 I don't want another dog. 290 00:23:38,983 --> 00:23:41,084 He's completely irrational. 291 00:23:41,152 --> 00:23:45,155 Maybe he has that swamp fever he's been babbling about. 292 00:23:46,825 --> 00:23:49,592 It's the Swamp Hermit killing all those animals. 293 00:23:49,660 --> 00:23:53,563 I've got to find his shack. I can't let them blame Vandal. They'll take him away. 294 00:23:53,631 --> 00:23:56,366 Oh, man! No one actually goes looking for the Swamp Hermit! 295 00:23:56,434 --> 00:23:59,169 Getting yourself wasted isn't gonna help your dog. 296 00:23:59,237 --> 00:24:02,206 Well, if you're that scared, then go home. I'll do it myself. 297 00:24:02,273 --> 00:24:05,809 Oh, I wish I'd never even told you. 298 00:24:05,877 --> 00:24:09,779 All right. I'll go. But I'm outta there before the moon rises. 299 00:24:30,201 --> 00:24:33,370 One bite. One bite, man. That's all it takes, 300 00:24:33,437 --> 00:24:36,373 and you'll be just like him... A werewolf. 301 00:24:36,440 --> 00:24:38,441 If he kills you, you're lucky. 302 00:24:38,509 --> 00:24:41,411 You see anything werewolf? 303 00:24:41,479 --> 00:24:43,981 I don't know. It's dark in there. 304 00:24:58,662 --> 00:25:02,065 Will! Get me out of here! 305 00:25:03,601 --> 00:25:06,503 Will! Get me out of this thing! 306 00:25:07,738 --> 00:25:12,142 Will! Help! 307 00:25:12,210 --> 00:25:14,912 Help me! 308 00:25:14,979 --> 00:25:17,714 Will! 309 00:25:24,607 --> 00:25:26,708 Will! 310 00:25:26,776 --> 00:25:29,811 I'm sorry. I swear I won't come around here again. 311 00:25:39,021 --> 00:25:41,656 What are you gonna do? 312 00:25:45,561 --> 00:25:50,465 Help! No! No! Let me out of here! 313 00:25:51,567 --> 00:25:54,936 Let me go! Ow! 314 00:25:57,940 --> 00:26:02,076 Let me go! Get me out of here! I didn't do anything! 315 00:26:08,117 --> 00:26:12,788 What are you gonna do with me? You can't keep me here. Everyone will be looking for me. 316 00:26:14,757 --> 00:26:17,292 Just let me go. 317 00:26:17,359 --> 00:26:19,561 Please. 318 00:26:19,629 --> 00:26:23,665 I won't tell anyone. I promise. I won't tell. 319 00:26:35,611 --> 00:26:39,781 If you let me go, I'll never come back here, ever. 320 00:26:39,849 --> 00:26:41,850 You'll never see me again. 321 00:26:47,690 --> 00:26:52,327 My parents are probably on their way now. 322 00:26:52,394 --> 00:26:57,499 And they've got guns. Really big guns. 323 00:26:57,567 --> 00:27:01,002 Have you ever seen an elephant rifle? 324 00:28:31,226 --> 00:28:36,631 - Mom! Mom! - Grady? What's wrong? 325 00:28:36,699 --> 00:28:38,900 Mom, we've gotta get out of here. 326 00:28:38,968 --> 00:28:41,736 What's happened to you? Where have you been? 327 00:28:41,804 --> 00:28:45,740 We've gotta go to a motel. Anywhere, just as long as we're away from the swamp. 328 00:28:45,808 --> 00:28:48,443 Dad! All right. I've had just about enough. 329 00:28:48,510 --> 00:28:52,080 You're really beginning to scare me, Grady. You should be scared. 330 00:28:52,147 --> 00:28:55,516 Dad! Your father went to get supplies. Emily took the other car. 331 00:28:55,585 --> 00:28:59,588 Now, unless you're planning on hitchhiking, nobody's going anywhere. 332 00:28:59,655 --> 00:29:02,523 Grady. 333 00:29:02,592 --> 00:29:06,094 Honey, you gotta tell me what's wrong. 334 00:29:09,031 --> 00:29:11,432 It's that Swamp Hermit, Mom. 335 00:29:11,500 --> 00:29:14,502 What happened? Did he hurt you? 336 00:29:14,570 --> 00:29:16,537 No. Not exactly. Did he threaten you? 337 00:29:16,606 --> 00:29:19,540 No. What, then? 338 00:29:21,276 --> 00:29:23,211 H-he's a werewolf. 339 00:29:25,648 --> 00:29:28,216 Oh, I don't have time for this. 340 00:29:28,283 --> 00:29:31,052 Oh, come on, Mom. You gotta listen to me. 341 00:29:31,120 --> 00:29:34,555 You and Dad base everything on science, right? 342 00:29:34,624 --> 00:29:37,058 Things you can prove and explain. 343 00:29:37,126 --> 00:29:39,427 But what if the world isn't always like that? 344 00:29:39,495 --> 00:29:42,964 What if you knew something was true, but you couldn't prove it? 345 00:29:43,032 --> 00:29:46,267 Something horrible. You knew it could never be explained. 346 00:29:47,469 --> 00:29:49,904 What would you do then? 347 00:29:49,972 --> 00:29:54,242 What was that? 348 00:30:07,389 --> 00:30:11,793 Oh, no! Vandal! 349 00:30:17,867 --> 00:30:20,234 Oh, no! The deer. 350 00:30:20,302 --> 00:30:24,105 Vandal, what is it? 351 00:30:30,546 --> 00:30:32,213 Oh, no! 352 00:30:46,362 --> 00:30:49,898 Grady, go call the sheriff to get rid of that dog. 353 00:30:49,965 --> 00:30:52,634 Mom, you can't think Vandal did this! 354 00:30:52,702 --> 00:30:55,437 Do you think a dog can do that to a fence? 355 00:30:55,505 --> 00:30:58,173 It's gonna take all night to catch these deer. 356 00:30:58,240 --> 00:31:00,875 Are you gonna help me, or do I have to do this myself? 357 00:31:00,943 --> 00:31:05,113 You saw it, didn't you, boy? Don't worry. I won't let it near you again. 358 00:31:05,181 --> 00:31:07,349 Mom, no! You don't know what you're doing! 359 00:31:07,417 --> 00:31:09,685 I'm sorry, Grady. It has to be done. 360 00:31:09,752 --> 00:31:12,287 Mom, that dog is the only protection we have! 361 00:31:12,355 --> 00:31:14,589 It'll warn us when the werewolf is coming. 362 00:31:14,657 --> 00:31:17,926 You wanna talk about werewolves? Fine. We'll talk about werewolves. 363 00:31:17,993 --> 00:31:22,431 Tomorrow we'll talk about everything from werewolves to flying monkeys! 364 00:31:22,498 --> 00:31:25,434 But right now we have to catch the rest of these deer 365 00:31:25,501 --> 00:31:27,902 and put this dog where it can't get to them. 366 00:31:27,970 --> 00:31:30,972 Grady, it's time to get your priorities straight. 367 00:31:31,040 --> 00:31:35,610 Come here, boy. They are straight, Mom! 368 00:31:35,678 --> 00:31:38,447 Grady! Open the door! 369 00:31:38,514 --> 00:31:41,783 You'll be safe in there, Mom! It won't be able to get you. 370 00:31:41,851 --> 00:31:44,018 Grady! Grady! 371 00:31:45,488 --> 00:31:47,823 Vandal? 372 00:31:47,890 --> 00:31:50,592 Where'd you go, boy? 373 00:31:50,660 --> 00:31:52,594 Vandal! 374 00:31:55,498 --> 00:31:57,432 Will? 375 00:31:58,801 --> 00:32:01,536 Vandal? 376 00:32:04,974 --> 00:32:06,908 Will? 377 00:32:19,555 --> 00:32:21,490 Will? 378 00:32:29,064 --> 00:32:31,065 Mr. Blake? 379 00:32:31,133 --> 00:32:33,402 Mrs. Blake? 380 00:32:36,806 --> 00:32:41,342 Grady? Somebody? I'm in here! Help! 381 00:33:03,132 --> 00:33:05,366 Hello? 382 00:33:09,806 --> 00:33:12,173 Mom? Dad? 383 00:33:13,476 --> 00:33:15,410 Will? 384 00:33:20,850 --> 00:33:22,784 Will! 385 00:33:37,967 --> 00:33:39,901 Hello? 386 00:33:49,512 --> 00:33:51,212 Where is everyone? 387 00:33:53,182 --> 00:33:55,283 It got Will. 388 00:33:58,087 --> 00:34:01,957 Grady, is this your idea of a joke? 389 00:34:55,945 --> 00:34:57,879 Will? 390 00:34:59,481 --> 00:35:01,416 Grady? 391 00:36:01,944 --> 00:36:04,278 Let me out! 392 00:36:10,319 --> 00:36:12,320 What is it? 393 00:36:12,387 --> 00:36:14,789 S-some kind of wolf. 394 00:36:56,899 --> 00:36:58,967 Shh. 395 00:37:15,651 --> 00:37:19,921 Vandal! Will! 396 00:37:35,637 --> 00:37:38,907 Will, if you can hear me, answer! 397 00:37:42,211 --> 00:37:44,145 Vandal! 398 00:37:54,690 --> 00:37:58,626 The net! 399 00:38:06,168 --> 00:38:08,103 Got him! 400 00:38:13,008 --> 00:38:15,509 You got the werewolf. 401 00:38:15,577 --> 00:38:17,612 You! 402 00:38:17,679 --> 00:38:21,349 I've waited a long time for this! 403 00:38:23,685 --> 00:38:26,988 You took my wife and children. 404 00:38:27,056 --> 00:38:29,624 Everything I ever loved! 405 00:38:29,691 --> 00:38:35,230 I swore one day I would take your heart the way you took mine! 406 00:38:37,432 --> 00:38:40,434 A deer. 407 00:38:40,502 --> 00:38:42,436 Run, boy! 408 00:38:43,639 --> 00:38:45,840 Look out! 409 00:39:43,032 --> 00:39:44,999 - Get away! - Will! 410 00:39:45,067 --> 00:39:50,004 - Get away, Grady! - You! You're the werewolf! 411 00:39:50,072 --> 00:39:53,341 I don't want to hurt you, but I can't help myself, Grady. 412 00:40:01,783 --> 00:40:03,885 There's gotta be something we can do. 413 00:40:03,953 --> 00:40:06,654 No. Leave, now. Go! 414 00:41:10,319 --> 00:41:13,721 Thanks, Vandal. Thanks, boy. 415 00:41:13,789 --> 00:41:16,357 Poor Will. 416 00:41:29,538 --> 00:41:33,041 - Come on, you guys. - You can finish that later. 417 00:41:33,108 --> 00:41:35,243 Okay. 418 00:41:38,147 --> 00:41:40,949 So, you two start school tomorrow. 419 00:41:41,016 --> 00:41:43,084 Yep. You'll make some friends. 420 00:41:43,152 --> 00:41:46,754 I hope they have some normal boys... Non-werewolf types. 421 00:41:46,822 --> 00:41:49,023 I thought you'd like the werewolf type. 422 00:41:50,359 --> 00:41:53,194 Now, listen, you two. We've talked about this. 423 00:41:53,262 --> 00:41:57,432 We know that it was some kind of a wolf that attacked you that night, 424 00:41:57,499 --> 00:42:00,801 but there is no evidence to suggest that it was a werewolf. 425 00:42:00,869 --> 00:42:04,339 - Except what I saw. - And you haven't seen will around, have you? 426 00:42:09,278 --> 00:42:11,579 There has to be some rational explanation. 427 00:42:11,646 --> 00:42:15,016 Anyway, it's over. 428 00:42:15,084 --> 00:42:18,552 And I know one thing. I was wrong about Vandal. 429 00:42:19,621 --> 00:42:22,256 With my apologies. 430 00:42:22,324 --> 00:42:24,625 Honey, not at the table. 431 00:42:39,174 --> 00:42:41,542 How's he doing? 432 00:42:41,610 --> 00:42:44,145 He seems okay. 433 00:42:44,213 --> 00:42:48,383 Oh, good. Maybe he's finally over those nightmares. 434 00:42:57,959 --> 00:43:00,995 It's only a dream. Only a dream. 435 00:43:39,968 --> 00:43:42,070 I hope you enjoyed that story, 436 00:43:42,137 --> 00:43:44,338 and I hope you weren't too scared. 437 00:43:44,406 --> 00:43:47,108 Remember, there's no such thing as a werewolf. 438 00:43:47,176 --> 00:43:50,945 Time for me to say good-bye. Have a scary night, everyone. 439 00:43:50,995 --> 00:43:55,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.