Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:06,237
Hello. I'm R.L. Stine.
I write the Goosebumps books.
2
00:00:06,305 --> 00:00:11,242
You know, werewolf legends
haunted people's dreams for hundreds of years.
3
00:00:11,310 --> 00:00:15,379
Imagine... a full moon,
someone beneath it
4
00:00:15,447 --> 00:00:19,417
slowly turning into
a ferocious wolf creature.
5
00:00:19,485 --> 00:00:23,021
Our parents and our grandparents
loved to be scared
6
00:00:23,089 --> 00:00:25,624
by the classic werewolf tales,
7
00:00:25,691 --> 00:00:29,393
and I hope you will enjoy
"The Werewolf of Fever Swamp."
8
00:00:29,461 --> 00:00:31,796
I'll see you after the show.
9
00:00:31,864 --> 00:00:34,232
Right now I'm going
for a quick bite.
10
00:00:52,918 --> 00:00:55,219
What a great space.
11
00:00:55,287 --> 00:00:58,556
It's twice as big
as your old bedroom, Grady.
12
00:01:00,860 --> 00:01:03,662
It's kind of... used.
13
00:01:05,665 --> 00:01:09,668
Well, it's rustic.
Rustic's in these days.
14
00:01:13,072 --> 00:01:15,406
Is this a bloodstain?
15
00:01:15,474 --> 00:01:19,243
No. That's just, um, dry rot.
16
00:01:25,084 --> 00:01:27,485
Ew!
Emily, what's wrong?
17
00:01:27,553 --> 00:01:29,487
That's it. That is it.
18
00:01:29,555 --> 00:01:32,490
I don't care what you and Dad say,
I am not living here.
19
00:01:32,558 --> 00:01:35,293
What is it now?
The medicine chest.
20
00:01:38,230 --> 00:01:41,232
Cool!
Oh!
21
00:01:41,300 --> 00:01:44,035
It's a little corn snake.
22
00:01:44,103 --> 00:01:47,438
- It was a corn snake.
- Oh, gross.
23
00:01:47,506 --> 00:01:49,307
Hi there.
24
00:01:49,374 --> 00:01:52,711
Give the snake an earring,
it'll look like your old boyfriend.
25
00:01:52,778 --> 00:01:55,213
- Snakes don't have ears.
- Mom!
26
00:01:55,280 --> 00:02:00,051
Emily, we live near a swamp now.
You're gonna have to get used to things that crawl and slither.
27
00:02:00,119 --> 00:02:02,320
- Besides yourself.
- Oh!
28
00:02:02,387 --> 00:02:05,023
Grady, set this free
in the swamp.
29
00:02:05,091 --> 00:02:07,025
Me?
30
00:02:07,093 --> 00:02:09,027
Have fun.
31
00:02:09,095 --> 00:02:11,763
Mom!
Go on. A little wildlife never hurt anybody.
32
00:02:11,831 --> 00:02:14,332
Just don't go too far in, okay?
33
00:02:59,044 --> 00:03:01,946
Wait a minute.
34
00:03:02,014 --> 00:03:05,316
It wasn't this far.
35
00:03:13,292 --> 00:03:17,428
I'm not lost.
I'm not lost.
36
00:03:17,496 --> 00:03:19,831
I am not lost.
37
00:03:43,022 --> 00:03:45,924
When summer vacation is over,
I'm out of here.
38
00:03:45,991 --> 00:03:48,893
A boarding school would be
better than this hole.
39
00:03:48,961 --> 00:03:52,163
You know, Emily,
you're not the only one that doesn't wanna be here.
40
00:03:52,231 --> 00:03:54,765
But at least I'm trying
to make the best of it.
41
00:03:54,834 --> 00:03:59,537
After running into that weirdo
in the swamp yesterday, I thought you'd be on my side.
42
00:03:59,604 --> 00:04:02,473
Mom and Dad have been talking
about this experiment for years,
43
00:04:02,541 --> 00:04:04,943
and I'm not gonna be
the one to ruin it.
44
00:04:05,010 --> 00:04:07,611
Gee. And the one time
I was counting on you.
45
00:04:07,679 --> 00:04:09,780
Ohh!
46
00:04:09,849 --> 00:04:13,284
Ohh!
47
00:04:33,538 --> 00:04:35,606
Everything's off the truck.
48
00:04:35,674 --> 00:04:38,409
Great.
49
00:04:38,477 --> 00:04:41,679
This place is beginning
to feel like home already.
50
00:04:43,548 --> 00:04:46,550
So, uh, when
do you set the deer loose?
51
00:04:46,618 --> 00:04:50,088
Oh, not for a while yet.
Your mom and I have to tag 'em
52
00:04:50,155 --> 00:04:53,892
and make sure the trip here
hasn't sent any of 'em into shock.
53
00:04:55,895 --> 00:04:59,830
Did you ever think
54
00:04:59,899 --> 00:05:04,435
that you would be spending
your teenage years in a place like fever swamp?
55
00:05:04,503 --> 00:05:07,238
Not in my wildest dreams.
56
00:05:08,673 --> 00:05:12,277
Hey, this is a great opportunity
for you, you know?
57
00:05:12,344 --> 00:05:16,447
Most kids don't get to
expand their horizons like this.
58
00:05:16,515 --> 00:05:19,550
Ah, I'll bet you'll make
lots of new friends.
59
00:05:19,618 --> 00:05:22,921
Oh, yeah, right. Like that
psycho I ran into last night.
60
00:05:22,988 --> 00:05:26,291
He is not a psycho.
He's a... He's a hermit.
61
00:05:26,358 --> 00:05:29,127
I asked about him
in town this morning.
62
00:05:29,194 --> 00:05:31,396
He lost his family a while ago,
63
00:05:31,463 --> 00:05:34,132
and ever since then,
he's been a little strange.
64
00:05:34,199 --> 00:05:37,201
But he just lives off the land,
doesn't harm anybody.
65
00:05:37,269 --> 00:05:40,238
I don't feel right
about this place.
66
00:05:40,306 --> 00:05:43,574
It feels so...
It just feels so weird.
67
00:05:45,044 --> 00:05:47,678
Look, Grady.
68
00:05:47,746 --> 00:05:50,548
You see these deer here?
69
00:05:50,615 --> 00:05:54,185
Up until a couple of days ago,
they had never seen a swamp before.
70
00:05:54,253 --> 00:05:57,555
Now your mom and I get to study
how they're gonna adapt.
71
00:05:57,622 --> 00:06:00,591
Believe me, they will,
because it's just natural to adapt.
72
00:06:00,659 --> 00:06:03,561
And pretty soon,
they're gonna love it here.
73
00:06:05,730 --> 00:06:07,798
And so are you.
74
00:06:07,866 --> 00:06:10,701
Very interesting.
75
00:06:10,769 --> 00:06:14,405
Glad I could be
a part of your study.
76
00:06:38,097 --> 00:06:41,199
Grady, that's really annoying.
77
00:06:48,340 --> 00:06:50,841
Grady!
78
00:06:50,909 --> 00:06:54,645
There's nothing to do here.
79
00:07:23,475 --> 00:07:25,943
I saw you move in yesterday.
80
00:07:26,011 --> 00:07:29,847
You live here?
I didn't know any kids lived here.
81
00:07:29,915 --> 00:07:32,983
People usually don't
move in to Fever Swamp.
82
00:07:33,052 --> 00:07:36,720
They move out.
Hi. I'm Will Blake, and I live over there.
83
00:07:36,788 --> 00:07:41,492
Grady Tucker.
So, what are those deer you got in that pen for?
84
00:07:41,560 --> 00:07:43,327
Well, my parents
are scientists.
85
00:07:43,395 --> 00:07:45,896
They're studying how the deer
will adapt to the swamp.
86
00:07:45,964 --> 00:07:50,101
Scientists, huh? We don't get
many scientists around here.
87
00:07:50,169 --> 00:07:53,204
It sounds like you don't
get much of anything.
88
00:07:53,272 --> 00:07:57,208
Yeah. It's old-timers mostly.
We're the only kids.
89
00:07:57,276 --> 00:08:00,644
I bet you had lots of friends
where you came from.
90
00:08:00,712 --> 00:08:03,181
Yeah. I had like twenty
right on my street.
91
00:08:03,248 --> 00:08:06,451
Oh, that must've been great.
It was.
92
00:08:06,518 --> 00:08:09,420
So, uh, do you
wanna play catch?
93
00:08:09,488 --> 00:08:11,422
You got a mitt?
94
00:08:11,490 --> 00:08:13,857
Uh, I'm not much for baseball.
95
00:08:13,925 --> 00:08:17,761
I've got some targets out back.
You've got a B.B. gun, don't you?
96
00:08:17,829 --> 00:08:20,431
Our family kinda
doesn't believe in guns.
97
00:08:20,499 --> 00:08:23,767
Oh.
98
00:08:23,835 --> 00:08:25,769
You been in yet?
99
00:08:25,837 --> 00:08:28,072
Yesterday.
Did you get lost?
100
00:08:29,641 --> 00:08:31,576
Yeah.
101
00:08:31,643 --> 00:08:35,580
People say the swamp starts
to grow inside your head.
102
00:08:35,647 --> 00:08:38,782
You get confused,
turned around.
103
00:08:38,850 --> 00:08:42,520
Sometimes people go in and
are never heard from again.
104
00:08:44,089 --> 00:08:47,725
You know why your parents
got that house so cheap?
105
00:08:47,792 --> 00:08:50,428
Yeah. Because
it's a piece of garbage.
106
00:08:50,496 --> 00:08:53,331
No. 'Cause the old lady
who lived there
107
00:08:53,398 --> 00:08:56,967
went into the swamp one day
and... never came out.
108
00:09:02,141 --> 00:09:04,074
So let's check it out.
109
00:09:04,143 --> 00:09:06,110
Wait a second.
110
00:09:06,178 --> 00:09:09,147
It's okay.
I know my way around.
111
00:09:16,522 --> 00:09:18,556
This is incredible!
112
00:09:18,624 --> 00:09:21,459
Dinosaurs used to live
in places like this.
113
00:09:21,527 --> 00:09:24,328
They still do. Alligators.
114
00:09:24,396 --> 00:09:29,267
You know, some of the most
successful predators live in swamps and jungles.
115
00:09:31,136 --> 00:09:34,004
So, how come they call it
Fever Swamp?
116
00:09:34,072 --> 00:09:38,676
'Cause people around here
believe there's a fever that comes from this swamp.
117
00:09:38,743 --> 00:09:40,944
It makes your body
get hot like an oven,
118
00:09:41,012 --> 00:09:43,947
and it gets inside your head
and starts boiling your brain.
119
00:09:44,015 --> 00:09:47,151
Makes you do crazy things.
Even makes you run into the swamp
120
00:09:47,219 --> 00:09:49,153
and stay there.
121
00:09:49,221 --> 00:09:51,855
Maybe we shouldn't be here.
122
00:09:51,923 --> 00:09:54,659
Oh, no! We gotta get outta here!
123
00:09:54,726 --> 00:09:57,161
What is it?
Shut up and run!
124
00:10:14,012 --> 00:10:15,713
Over here.
125
00:10:26,491 --> 00:10:29,694
The Swamp Hermit. I thought
he only came out at night.
126
00:10:38,704 --> 00:10:41,071
I saw that guy yesterday.
127
00:10:41,139 --> 00:10:43,741
It's lucky he didn't see you.
128
00:10:43,808 --> 00:10:46,711
He did see me.
That's bad, Grady.
129
00:10:49,748 --> 00:10:53,584
They can't prove it,
but he's the real reason people keep disappearing.
130
00:10:53,652 --> 00:10:56,487
My dad says he's harmless.
Don't believe it.
131
00:10:56,555 --> 00:11:00,190
He's been roamin' around
this swamp for fifty, sixty years.
132
00:11:00,259 --> 00:11:02,293
Come on.
He can't be that old.
133
00:11:02,361 --> 00:11:05,863
He's even older than that.
People like him don't age like the rest of us.
134
00:11:05,930 --> 00:11:08,799
It's impossible.
It's true.
135
00:11:08,867 --> 00:11:12,303
He'll never get a day older
as long as he keeps finding victims.
136
00:11:12,371 --> 00:11:14,472
The moon is full tonight.
137
00:11:14,539 --> 00:11:18,208
You'll hear him howling,
and you'll know exactly what he is.
138
00:11:18,277 --> 00:11:21,545
Nothing else on earth
howls like that.
139
00:11:21,613 --> 00:11:24,749
Like what?
Like a werewolf.
140
00:11:59,318 --> 00:12:02,219
Dad, why can't I drive
into town?
141
00:12:02,287 --> 00:12:04,221
I have a license, you know.
142
00:12:04,289 --> 00:12:07,124
You just got your license,
and you don't know the roads.
143
00:12:07,192 --> 00:12:09,193
So I'll drive slow.
144
00:12:09,260 --> 00:12:12,430
Is there any mail for me today,
like from my friends?
145
00:12:12,497 --> 00:12:14,432
Mail doesn't come
until Wednesday.
146
00:12:14,499 --> 00:12:16,467
Amazing it comes at all.
147
00:12:16,535 --> 00:12:21,104
I hear you met the neighbor boy today.
What's he like?
148
00:12:21,172 --> 00:12:24,642
- He's okay.
- Yeah?
149
00:12:24,710 --> 00:12:27,445
Without a car, I'll never
meet anyone my own age.
150
00:12:27,512 --> 00:12:31,582
Oh, Emily, come on!
It's not like we're on the moon.
151
00:12:31,650 --> 00:12:34,819
His name's Will.
You know what he said?
152
00:12:34,886 --> 00:12:38,389
He said there's a fever
you get from the swamp.
153
00:12:38,457 --> 00:12:41,726
The fever boils your brain
and makes you go nuts.
154
00:12:41,793 --> 00:12:44,829
That's ridiculous.
Are you sure?
155
00:12:44,896 --> 00:12:49,032
Did you know that a lot of people
have disappeared around here?
156
00:12:49,100 --> 00:12:52,903
Did you know that the lady that
owned this house disappeared?
157
00:12:52,971 --> 00:12:56,273
But Will knows what got her.
A werewolf.
158
00:12:56,341 --> 00:12:59,677
- Well, that's just great.
- Werewolves.
159
00:12:59,745 --> 00:13:02,112
I don't know about this Will.
160
00:13:02,180 --> 00:13:04,482
Will knows the swamp, Mom.
161
00:13:04,549 --> 00:13:07,951
And you know who he thinks
that werewolf is?
162
00:13:08,019 --> 00:13:10,488
The Swamp Hermit.
163
00:13:10,555 --> 00:13:12,757
All right. I've heard
just about enough.
164
00:13:12,824 --> 00:13:15,493
Now, listen. There is
no such thing as a werewolf.
165
00:13:15,560 --> 00:13:18,396
Those stories are just
old folk legends.
166
00:13:18,463 --> 00:13:21,432
There's never been a shred
of scientific evidence.
167
00:13:21,500 --> 00:13:24,502
And also, there's no such fever
as the one you described.
168
00:13:24,569 --> 00:13:27,638
And as I told you before,
that old hermit
169
00:13:27,706 --> 00:13:31,609
is a harmless old eccentric
who has never hurt anyone.
170
00:13:31,676 --> 00:13:34,478
Or no one's lived
to tell about it.
171
00:13:57,869 --> 00:14:00,237
No!
172
00:14:14,719 --> 00:14:17,154
Normal.
173
00:15:20,585 --> 00:15:24,789
I didn't do anything!
174
00:15:24,856 --> 00:15:26,924
Grady?
175
00:15:26,991 --> 00:15:30,528
He's gonna kill me! Help!
176
00:15:32,230 --> 00:15:36,400
Grady! Go away.
Honey, are you okay?
177
00:15:36,468 --> 00:15:38,402
Yeah, yeah. I'm fine.
178
00:15:39,771 --> 00:15:42,573
That was trying to kill you?
179
00:15:44,042 --> 00:15:46,143
Did I hear someone
screaming? Oh.
180
00:15:46,211 --> 00:15:49,347
It was Grady. He was
being licked to death.
181
00:15:49,414 --> 00:15:52,483
Where were you?
You missed all the excitement.
182
00:15:52,551 --> 00:15:54,819
Something upset the deer.
I went outside to check 'em.
183
00:15:54,886 --> 00:15:56,821
You left the door open.
184
00:15:56,888 --> 00:15:59,657
Well, I think
we've found the culprit.
185
00:15:59,725 --> 00:16:01,759
Hey, boy.
He is huge!
186
00:16:01,827 --> 00:16:06,597
So that's who's been howling.
What are you doing scaring people like that? Huh, boy?
187
00:16:06,665 --> 00:16:08,999
Wonder who he belongs to.
188
00:16:09,067 --> 00:16:11,669
No collar, no tags.
He's probably a stray.
189
00:16:11,737 --> 00:16:14,638
- Well, he seems friendly enough.
- Can we keep him for a while?
190
00:16:14,706 --> 00:16:16,674
I bet he'll make
a great watchdog.
191
00:16:16,742 --> 00:16:19,477
I don't know, Grady.
Oh, come on, Dad!
192
00:16:19,544 --> 00:16:22,747
Life in the country
is not complete without a dog.
193
00:16:22,814 --> 00:16:25,883
You want to live here, you
gotta take the whole package.
194
00:16:25,950 --> 00:16:28,285
We'll see.
Come on, Dad!
195
00:16:28,353 --> 00:16:31,288
Okay. I'll tell you what.
I'll check in town.
196
00:16:31,356 --> 00:16:34,024
If nobody claims him,
then we'll talk about it.
197
00:16:34,092 --> 00:16:36,560
But... he sleeps outside.
198
00:16:36,628 --> 00:16:38,829
Deal.
199
00:16:38,897 --> 00:16:42,232
Excuse me.
Doesn't anyone care about what I think?
200
00:16:42,300 --> 00:16:46,103
See? Someone cares.
201
00:16:56,381 --> 00:17:00,350
Come on, boy.
There you go.
202
00:17:00,419 --> 00:17:04,922
Here we go. Come on.
That's okay.
203
00:17:04,989 --> 00:17:07,157
Sit.
204
00:17:07,225 --> 00:17:11,094
How long's it been since you had
someone to play with? Huh, boy?
205
00:17:11,162 --> 00:17:14,565
Neither of us has to worry
about it anymore.
206
00:17:14,633 --> 00:17:18,803
Don't get too attached
to that dog, Grady. He might have a home.
207
00:17:18,870 --> 00:17:23,441
I'm thinkin' about calling him
Vandal on account of the way he broke in last night.
208
00:17:25,844 --> 00:17:28,779
What'd you bring that out for?
209
00:17:28,847 --> 00:17:30,881
There's going to be
a full moon tonight.
210
00:17:30,949 --> 00:17:32,650
Full moon?
211
00:17:32,717 --> 00:17:35,252
It'll be really spectacular.
212
00:17:35,320 --> 00:17:39,022
The sun, the moon and the earth
will be lined up...
213
00:17:39,090 --> 00:17:42,626
So the earth's shadow
will pass over the moon.
214
00:17:42,694 --> 00:17:44,528
A lunar eclipse.
215
00:17:44,596 --> 00:17:48,065
Ooh. Can I still
get tickets?
216
00:17:48,132 --> 00:17:52,470
Someday something's
gonna impress you kids.
217
00:17:52,537 --> 00:17:55,238
I just hope
I'm around to see it.
218
00:18:06,084 --> 00:18:08,819
Did you hear the howling
last night?
219
00:18:08,887 --> 00:18:12,422
- Yeah. It was Vandal.
- Is that what you think?
220
00:18:18,062 --> 00:18:20,030
Come here, boy.
221
00:18:22,266 --> 00:18:24,869
Good boy. Don't worry.
222
00:18:24,936 --> 00:18:28,739
If that Swamp Hermit comes around,
Vandal will smell him a mile away.
223
00:18:28,807 --> 00:18:30,941
Won't you, boy?
224
00:18:31,009 --> 00:18:33,043
What's this stuff
tied to the trees?
225
00:18:33,111 --> 00:18:36,446
Wolfsbane. It's supposed
to ward off werewolves.
226
00:18:36,515 --> 00:18:40,017
Of course, educated people
know it doesn't work.
227
00:18:40,084 --> 00:18:43,721
Oh, right. The educated people
use silver bullets.
228
00:18:43,788 --> 00:18:46,690
Shows how much you know.
The fact is,
229
00:18:46,758 --> 00:18:49,192
werefolk invented that silver
bullet story themselves
230
00:18:49,260 --> 00:18:51,495
so poor people couldn't
afford to hunt them down.
231
00:18:51,563 --> 00:18:55,499
- "Werefolk"?
- I suppose you'd call them were-persons.
232
00:19:01,573 --> 00:19:04,842
Maybe we should go back.
I don't know this part of the swamp.
233
00:19:31,970 --> 00:19:33,904
Wow!
234
00:19:33,972 --> 00:19:36,173
Where are we?
235
00:19:36,240 --> 00:19:38,742
The bog is supposed to be
the heart of the swamp.
236
00:19:40,812 --> 00:19:43,146
Right in its very center.
237
00:19:44,382 --> 00:19:47,517
A couple of years ago,
a kid fell in.
238
00:19:47,586 --> 00:19:50,320
Sucked him down like quicksand.
239
00:19:52,390 --> 00:19:55,292
There's no tellin'
what's down there.
240
00:19:55,359 --> 00:19:57,595
- I wonder how deep it is.
- Let's find out.
241
00:20:08,974 --> 00:20:11,141
What's it feel like?
242
00:20:11,209 --> 00:20:15,445
Like green, slimy
mashed potatoes.
243
00:20:15,513 --> 00:20:17,815
Ah, this is too gross.
244
00:20:17,882 --> 00:20:20,985
Hey! Hey, wait a second!
245
00:20:21,052 --> 00:20:25,022
- What is it?
- Something's got me! Help! Help me!
246
00:20:25,090 --> 00:20:27,691
There's something down there!
It's got my hand!
247
00:20:30,962 --> 00:20:34,798
Oh! It was only a shoe.
248
00:20:37,102 --> 00:20:41,371
Sucker.
249
00:20:41,439 --> 00:20:43,373
You're not funny.
250
00:20:43,441 --> 00:20:47,511
Oh, man, that was awesome.
You should've seen the look on your face.
251
00:20:47,578 --> 00:20:50,213
Come on, Grady.
I couldn't help myself.
252
00:21:00,591 --> 00:21:03,927
What's the matter, boy?
253
00:21:03,995 --> 00:21:06,396
Somebody's watching us.
254
00:21:13,004 --> 00:21:15,272
I thought you said
that didn't work.
255
00:21:15,339 --> 00:21:17,908
Do you believe
everything you hear?
256
00:21:20,545 --> 00:21:23,747
Come on.
Let's get out of here. Come on, boy.
257
00:21:31,990 --> 00:21:34,158
Oh, how cute!
258
00:21:35,560 --> 00:21:37,494
A bunny!
259
00:21:51,409 --> 00:21:53,543
It was horrible, Mom.
260
00:21:53,611 --> 00:21:56,046
It was just sitting there
261
00:21:56,114 --> 00:21:59,349
looking up at me
with those big, innocent eyes.
262
00:21:59,417 --> 00:22:01,484
So I reached out to pet it.
263
00:22:01,552 --> 00:22:05,089
Well, honey, didn't you
realize something was wrong when it didn't run away?
264
00:22:05,156 --> 00:22:07,091
I thought it liked me.
265
00:22:08,492 --> 00:22:12,429
What's wrong?
It's that stupid dog. I know it is.
266
00:22:12,496 --> 00:22:15,365
We should've taken it right
to the pound when we found it.
267
00:22:15,433 --> 00:22:18,102
Hey, you leave Vandal alone!
He's not bothering anyone.
268
00:22:18,169 --> 00:22:20,604
I'm not so sure
about that, Grady.
269
00:22:20,671 --> 00:22:23,240
What are you talking about?
270
00:22:23,307 --> 00:22:26,810
- Come take a look.
- Stay.
271
00:22:30,048 --> 00:22:33,717
Oh, that's sick, Dad.
It was mauled by some predator.
272
00:22:33,785 --> 00:22:38,421
Just like half a dozen other
animals in the area last night.
273
00:22:38,489 --> 00:22:41,491
It just killed them for no reason.
Oh, come on, Dad.
274
00:22:41,559 --> 00:22:44,628
Vandal didn't do this.
I mean, look at him.
275
00:22:44,695 --> 00:22:47,197
Bite marks are canine.
276
00:22:47,265 --> 00:22:51,135
So what?
It could've been anything. It could've been a wolf.
277
00:22:51,202 --> 00:22:53,937
Grady, there are
no wolves in the swamp.
278
00:22:54,005 --> 00:22:55,939
How do you know?
279
00:22:56,007 --> 00:22:59,709
Look, the swamp's a pretty
brutal place, you know?
280
00:23:01,412 --> 00:23:05,916
If that dog's been living there,
he could've become just as brutal.
281
00:23:05,984 --> 00:23:08,652
And he was outside
all last night.
282
00:23:08,719 --> 00:23:12,823
The bite marks.
I bet they're big, right? Too big for Vandal.
283
00:23:12,891 --> 00:23:16,026
No, Grady, they're not.
We think it was Vandal.
284
00:23:16,094 --> 00:23:19,263
It's not Vandal!
285
00:23:19,330 --> 00:23:23,000
There might be something
going on out there, but it has nothing to do with my dog.
286
00:23:23,067 --> 00:23:25,235
We'll get you another dog.
No!
287
00:23:25,303 --> 00:23:29,840
- It's okay, boy.
- No one's gonna hurt you.
288
00:23:29,908 --> 00:23:32,609
I'll make sure of it.
289
00:23:34,679 --> 00:23:36,947
I don't want another dog.
290
00:23:38,983 --> 00:23:41,084
He's completely irrational.
291
00:23:41,152 --> 00:23:45,155
Maybe he has that swamp fever
he's been babbling about.
292
00:23:46,825 --> 00:23:49,592
It's the Swamp Hermit
killing all those animals.
293
00:23:49,660 --> 00:23:53,563
I've got to find his shack.
I can't let them blame Vandal. They'll take him away.
294
00:23:53,631 --> 00:23:56,366
Oh, man! No one actually goes
looking for the Swamp Hermit!
295
00:23:56,434 --> 00:23:59,169
Getting yourself wasted
isn't gonna help your dog.
296
00:23:59,237 --> 00:24:02,206
Well, if you're that scared,
then go home. I'll do it myself.
297
00:24:02,273 --> 00:24:05,809
Oh, I wish I'd
never even told you.
298
00:24:05,877 --> 00:24:09,779
All right. I'll go.
But I'm outta there before the moon rises.
299
00:24:30,201 --> 00:24:33,370
One bite. One bite, man.
That's all it takes,
300
00:24:33,437 --> 00:24:36,373
and you'll be just like him...
A werewolf.
301
00:24:36,440 --> 00:24:38,441
If he kills you, you're lucky.
302
00:24:38,509 --> 00:24:41,411
You see anything werewolf?
303
00:24:41,479 --> 00:24:43,981
I don't know.
It's dark in there.
304
00:24:58,662 --> 00:25:02,065
Will! Get me out of here!
305
00:25:03,601 --> 00:25:06,503
Will! Get me out of this thing!
306
00:25:07,738 --> 00:25:12,142
Will! Help!
307
00:25:12,210 --> 00:25:14,912
Help me!
308
00:25:14,979 --> 00:25:17,714
Will!
309
00:25:24,607 --> 00:25:26,708
Will!
310
00:25:26,776 --> 00:25:29,811
I'm sorry. I swear I won't
come around here again.
311
00:25:39,021 --> 00:25:41,656
What are you gonna do?
312
00:25:45,561 --> 00:25:50,465
Help! No! No!
Let me out of here!
313
00:25:51,567 --> 00:25:54,936
Let me go! Ow!
314
00:25:57,940 --> 00:26:02,076
Let me go! Get me out of here!
I didn't do anything!
315
00:26:08,117 --> 00:26:12,788
What are you gonna do with me?
You can't keep me here. Everyone will be looking for me.
316
00:26:14,757 --> 00:26:17,292
Just let me go.
317
00:26:17,359 --> 00:26:19,561
Please.
318
00:26:19,629 --> 00:26:23,665
I won't tell anyone.
I promise. I won't tell.
319
00:26:35,611 --> 00:26:39,781
If you let me go,
I'll never come back here, ever.
320
00:26:39,849 --> 00:26:41,850
You'll never see me again.
321
00:26:47,690 --> 00:26:52,327
My parents are probably
on their way now.
322
00:26:52,394 --> 00:26:57,499
And they've got guns.
Really big guns.
323
00:26:57,567 --> 00:27:01,002
Have you ever seen
an elephant rifle?
324
00:28:31,226 --> 00:28:36,631
- Mom! Mom!
- Grady? What's wrong?
325
00:28:36,699 --> 00:28:38,900
Mom, we've gotta
get out of here.
326
00:28:38,968 --> 00:28:41,736
What's happened to you?
Where have you been?
327
00:28:41,804 --> 00:28:45,740
We've gotta go to a motel.
Anywhere, just as long as we're away from the swamp.
328
00:28:45,808 --> 00:28:48,443
Dad!
All right. I've had just about enough.
329
00:28:48,510 --> 00:28:52,080
You're really beginning
to scare me, Grady. You should be scared.
330
00:28:52,147 --> 00:28:55,516
Dad!
Your father went to get supplies. Emily took the other car.
331
00:28:55,585 --> 00:28:59,588
Now, unless you're
planning on hitchhiking, nobody's going anywhere.
332
00:28:59,655 --> 00:29:02,523
Grady.
333
00:29:02,592 --> 00:29:06,094
Honey, you gotta tell me
what's wrong.
334
00:29:09,031 --> 00:29:11,432
It's that Swamp Hermit, Mom.
335
00:29:11,500 --> 00:29:14,502
What happened?
Did he hurt you?
336
00:29:14,570 --> 00:29:16,537
No. Not exactly.
Did he threaten you?
337
00:29:16,606 --> 00:29:19,540
No.
What, then?
338
00:29:21,276 --> 00:29:23,211
H-he's a werewolf.
339
00:29:25,648 --> 00:29:28,216
Oh, I don't have time for this.
340
00:29:28,283 --> 00:29:31,052
Oh, come on, Mom.
You gotta listen to me.
341
00:29:31,120 --> 00:29:34,555
You and Dad base everything
on science, right?
342
00:29:34,624 --> 00:29:37,058
Things you can prove
and explain.
343
00:29:37,126 --> 00:29:39,427
But what if the world
isn't always like that?
344
00:29:39,495 --> 00:29:42,964
What if you knew something was
true, but you couldn't prove it?
345
00:29:43,032 --> 00:29:46,267
Something horrible. You knew
it could never be explained.
346
00:29:47,469 --> 00:29:49,904
What would you do then?
347
00:29:49,972 --> 00:29:54,242
What was that?
348
00:30:07,389 --> 00:30:11,793
Oh, no! Vandal!
349
00:30:17,867 --> 00:30:20,234
Oh, no! The deer.
350
00:30:20,302 --> 00:30:24,105
Vandal, what is it?
351
00:30:30,546 --> 00:30:32,213
Oh, no!
352
00:30:46,362 --> 00:30:49,898
Grady, go call the sheriff
to get rid of that dog.
353
00:30:49,965 --> 00:30:52,634
Mom, you can't think
Vandal did this!
354
00:30:52,702 --> 00:30:55,437
Do you think a dog
can do that to a fence?
355
00:30:55,505 --> 00:30:58,173
It's gonna take all night
to catch these deer.
356
00:30:58,240 --> 00:31:00,875
Are you gonna help me,
or do I have to do this myself?
357
00:31:00,943 --> 00:31:05,113
You saw it, didn't you, boy?
Don't worry. I won't let it near you again.
358
00:31:05,181 --> 00:31:07,349
Mom, no! You don't
know what you're doing!
359
00:31:07,417 --> 00:31:09,685
I'm sorry, Grady.
It has to be done.
360
00:31:09,752 --> 00:31:12,287
Mom, that dog is
the only protection we have!
361
00:31:12,355 --> 00:31:14,589
It'll warn us when
the werewolf is coming.
362
00:31:14,657 --> 00:31:17,926
You wanna talk about werewolves?
Fine. We'll talk about werewolves.
363
00:31:17,993 --> 00:31:22,431
Tomorrow we'll talk about everything
from werewolves to flying monkeys!
364
00:31:22,498 --> 00:31:25,434
But right now we have to catch
the rest of these deer
365
00:31:25,501 --> 00:31:27,902
and put this dog
where it can't get to them.
366
00:31:27,970 --> 00:31:30,972
Grady, it's time to get
your priorities straight.
367
00:31:31,040 --> 00:31:35,610
Come here, boy.
They are straight, Mom!
368
00:31:35,678 --> 00:31:38,447
Grady! Open the door!
369
00:31:38,514 --> 00:31:41,783
You'll be safe in there, Mom!
It won't be able to get you.
370
00:31:41,851 --> 00:31:44,018
Grady! Grady!
371
00:31:45,488 --> 00:31:47,823
Vandal?
372
00:31:47,890 --> 00:31:50,592
Where'd you go, boy?
373
00:31:50,660 --> 00:31:52,594
Vandal!
374
00:31:55,498 --> 00:31:57,432
Will?
375
00:31:58,801 --> 00:32:01,536
Vandal?
376
00:32:04,974 --> 00:32:06,908
Will?
377
00:32:19,555 --> 00:32:21,490
Will?
378
00:32:29,064 --> 00:32:31,065
Mr. Blake?
379
00:32:31,133 --> 00:32:33,402
Mrs. Blake?
380
00:32:36,806 --> 00:32:41,342
Grady? Somebody?
I'm in here! Help!
381
00:33:03,132 --> 00:33:05,366
Hello?
382
00:33:09,806 --> 00:33:12,173
Mom? Dad?
383
00:33:13,476 --> 00:33:15,410
Will?
384
00:33:20,850 --> 00:33:22,784
Will!
385
00:33:37,967 --> 00:33:39,901
Hello?
386
00:33:49,512 --> 00:33:51,212
Where is everyone?
387
00:33:53,182 --> 00:33:55,283
It got Will.
388
00:33:58,087 --> 00:34:01,957
Grady, is this
your idea of a joke?
389
00:34:55,945 --> 00:34:57,879
Will?
390
00:34:59,481 --> 00:35:01,416
Grady?
391
00:36:01,944 --> 00:36:04,278
Let me out!
392
00:36:10,319 --> 00:36:12,320
What is it?
393
00:36:12,387 --> 00:36:14,789
S-some kind of wolf.
394
00:36:56,899 --> 00:36:58,967
Shh.
395
00:37:15,651 --> 00:37:19,921
Vandal! Will!
396
00:37:35,637 --> 00:37:38,907
Will, if you can hear me,
answer!
397
00:37:42,211 --> 00:37:44,145
Vandal!
398
00:37:54,690 --> 00:37:58,626
The net!
399
00:38:06,168 --> 00:38:08,103
Got him!
400
00:38:13,008 --> 00:38:15,509
You got the werewolf.
401
00:38:15,577 --> 00:38:17,612
You!
402
00:38:17,679 --> 00:38:21,349
I've waited
a long time for this!
403
00:38:23,685 --> 00:38:26,988
You took my wife and children.
404
00:38:27,056 --> 00:38:29,624
Everything I ever loved!
405
00:38:29,691 --> 00:38:35,230
I swore one day I would take
your heart the way you took mine!
406
00:38:37,432 --> 00:38:40,434
A deer.
407
00:38:40,502 --> 00:38:42,436
Run, boy!
408
00:38:43,639 --> 00:38:45,840
Look out!
409
00:39:43,032 --> 00:39:44,999
- Get away!
- Will!
410
00:39:45,067 --> 00:39:50,004
- Get away, Grady!
- You! You're the werewolf!
411
00:39:50,072 --> 00:39:53,341
I don't want to hurt you,
but I can't help myself, Grady.
412
00:40:01,783 --> 00:40:03,885
There's gotta be
something we can do.
413
00:40:03,953 --> 00:40:06,654
No. Leave, now. Go!
414
00:41:10,319 --> 00:41:13,721
Thanks, Vandal.
Thanks, boy.
415
00:41:13,789 --> 00:41:16,357
Poor Will.
416
00:41:29,538 --> 00:41:33,041
- Come on, you guys.
- You can finish that later.
417
00:41:33,108 --> 00:41:35,243
Okay.
418
00:41:38,147 --> 00:41:40,949
So, you two
start school tomorrow.
419
00:41:41,016 --> 00:41:43,084
Yep.
You'll make some friends.
420
00:41:43,152 --> 00:41:46,754
I hope they have some normal
boys... Non-werewolf types.
421
00:41:46,822 --> 00:41:49,023
I thought you'd like
the werewolf type.
422
00:41:50,359 --> 00:41:53,194
Now, listen, you two.
We've talked about this.
423
00:41:53,262 --> 00:41:57,432
We know that it was some kind of
a wolf that attacked you that night,
424
00:41:57,499 --> 00:42:00,801
but there is no evidence to
suggest that it was a werewolf.
425
00:42:00,869 --> 00:42:04,339
- Except what I saw.
- And you haven't seen will around, have you?
426
00:42:09,278 --> 00:42:11,579
There has to be
some rational explanation.
427
00:42:11,646 --> 00:42:15,016
Anyway, it's over.
428
00:42:15,084 --> 00:42:18,552
And I know one thing.
I was wrong about Vandal.
429
00:42:19,621 --> 00:42:22,256
With my apologies.
430
00:42:22,324 --> 00:42:24,625
Honey, not at the table.
431
00:42:39,174 --> 00:42:41,542
How's he doing?
432
00:42:41,610 --> 00:42:44,145
He seems okay.
433
00:42:44,213 --> 00:42:48,383
Oh, good. Maybe he's finally
over those nightmares.
434
00:42:57,959 --> 00:43:00,995
It's only a dream.
Only a dream.
435
00:43:39,968 --> 00:43:42,070
I hope you enjoyed that story,
436
00:43:42,137 --> 00:43:44,338
and I hope
you weren't too scared.
437
00:43:44,406 --> 00:43:47,108
Remember, there's no
such thing as a werewolf.
438
00:43:47,176 --> 00:43:50,945
Time for me to say good-bye.
Have a scary night, everyone.
439
00:43:50,995 --> 00:43:55,545
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.