Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,011 --> 00:00:48,680
Goosebumps.
2
00:00:50,182 --> 00:00:52,617
Viewer beware.
3
00:00:52,685 --> 00:00:55,119
You're in for a scare.
4
00:01:10,068 --> 00:01:13,638
I call it home sweet home.
I'm entering it in the city art show.
5
00:01:13,706 --> 00:01:16,274
Sara, that's just beautiful.
6
00:01:16,341 --> 00:01:19,077
It belongs in a museum.
Nice work. Mm-hmm.
7
00:01:19,145 --> 00:01:22,046
She showed us the exact
same picture last family night.
8
00:01:23,248 --> 00:01:25,550
Amy, wait your turn.
9
00:01:29,589 --> 00:01:31,656
This week, I thought
it would be nice
10
00:01:31,724 --> 00:01:33,992
to show a movie I made
all about us.
11
00:01:37,129 --> 00:01:40,331
There's Mom sticking
to her diet again.
12
00:01:46,906 --> 00:01:50,775
And Dad's getting his hair
just right.
13
00:01:57,015 --> 00:02:00,051
Here's how come Sara
hogs the bathroom so much.
14
00:02:09,494 --> 00:02:12,564
Jed, you're such a pain.
15
00:02:13,933 --> 00:02:16,134
Guess whose new sweater
Amy's trying.
16
00:02:17,369 --> 00:02:21,039
You little geek!
17
00:02:21,107 --> 00:02:23,008
Amy, where's
your sense of humor?
18
00:02:23,075 --> 00:02:25,710
Yeah. I could win a fortune on that
Fractured Family Video show.
19
00:02:25,778 --> 00:02:28,913
How many times do I have to tell
you not to try on my clothes?
20
00:02:28,981 --> 00:02:32,683
That's not very nice.
Next time, ask to use the camera.
21
00:02:32,751 --> 00:02:35,453
Sorry.
Now can I have my turn?
22
00:02:41,827 --> 00:02:45,563
So, Dennis, how was your family picnic?
Were you bothered by any ants?
23
00:02:45,631 --> 00:02:47,565
No, worse. Termites.
24
00:02:47,633 --> 00:02:50,602
You've heard of the Terminator.
Well, we had to call in the exterminator.
25
00:02:54,039 --> 00:02:58,209
-That's the best part.
-This is so embarrassing. You said I could get a new one.
26
00:02:58,276 --> 00:03:01,612
So I did. Why don't you
look behind the couch?
27
00:03:01,680 --> 00:03:04,949
Really?
You really got me a new dummy?
28
00:03:05,017 --> 00:03:07,351
Well, almost new.
29
00:03:07,419 --> 00:03:11,823
I was... I was passing
the secondhand store near my office.
30
00:03:11,891 --> 00:03:14,625
There he was,
just sittin' in the window.
31
00:03:17,663 --> 00:03:21,499
- Oh, wow. He's great.
- "Slappy"?
32
00:03:21,567 --> 00:03:23,701
Daddy, thank you.
33
00:03:34,647 --> 00:03:38,549
"Karru marri odonna loma
34
00:03:38,617 --> 00:03:40,819
molonu karrano"?
35
00:03:40,886 --> 00:03:44,389
Sounds like a foreign language
or something.
36
00:03:44,456 --> 00:03:46,991
It probably means
"It takes a dummy to want a dummy."
37
00:03:48,461 --> 00:03:51,529
You and I are gonna make a great team.
I just know it.
38
00:04:06,612 --> 00:04:08,546
It's nice to meet you, Slappy.
39
00:04:08,614 --> 00:04:10,781
It's nice to meet you too, Amy.
40
00:04:10,849 --> 00:04:13,117
It must be great
to have a new home.
41
00:04:13,185 --> 00:04:16,421
- You got that right, kiddo.
- Amy!
42
00:04:16,488 --> 00:04:19,257
Amy, if I catch you in my room again,
you're toast.
43
00:04:19,324 --> 00:04:22,694
- Got it?
- I was just trying it on. I didn't hurt your dumb sweater.
44
00:04:22,761 --> 00:04:25,430
Well, just stay out.
Now go to bed.
45
00:04:25,497 --> 00:04:27,632
- Don't have to.
- Yeah, we don't have to.
46
00:04:27,700 --> 00:04:29,534
Come on.
47
00:04:29,601 --> 00:04:31,869
- Mom says so.
- That's weird.
48
00:04:40,279 --> 00:04:43,181
Look, Dennis.
Here's your new friend, Slappy.
49
00:04:48,220 --> 00:04:51,222
Good night, Slappy.
Good night, Dennis.
50
00:05:04,003 --> 00:05:05,937
Dennis.
51
00:05:07,172 --> 00:05:09,107
Ah, Dennis.
52
00:05:52,083 --> 00:05:54,084
Mom! Dad!
53
00:05:54,152 --> 00:05:56,320
Sara, what is it?
54
00:05:56,388 --> 00:06:00,558
It's ruined! Just look!
It's totally destroyed!
55
00:06:00,626 --> 00:06:02,694
Oh, wow.
56
00:06:02,761 --> 00:06:06,998
- What'd you do that for?
- I didn't do it. I found this in the hall.
57
00:06:07,066 --> 00:06:09,133
How could you?
You're always jealous of my art.
58
00:06:09,200 --> 00:06:12,203
- I didn't. Why would I?
- So who did, the tooth fairy?
59
00:06:12,271 --> 00:06:15,306
Pretty dumb, Amy.
Even I wouldn't try and get away with that.
60
00:06:15,374 --> 00:06:18,276
Jed, stay out of it.
We'll talk about this later.
61
00:06:18,344 --> 00:06:21,812
Now go get dressed.
I'm always blamed for everything around here!
62
00:06:33,158 --> 00:06:36,194
Amy! You'll miss your bus!
63
00:06:36,262 --> 00:06:39,230
Coming.
64
00:06:39,298 --> 00:06:42,500
Sorry you had to end up with
such a bizarre family, Slappy.
65
00:06:44,436 --> 00:06:47,939
Ew! Red paint?
66
00:06:48,974 --> 00:06:51,075
What's going on?
67
00:06:56,815 --> 00:06:59,050
How did this get here?
68
00:07:12,164 --> 00:07:14,766
Clap your hands
69
00:07:27,947 --> 00:07:31,849
Hey! Thank you, thank you,
thank you, ladies and germs.
70
00:07:31,917 --> 00:07:35,085
And now I'd like to turn
the family night stage over
71
00:07:35,153 --> 00:07:37,888
to Amy Kramer
and her little pal, Slappy.
72
00:07:37,957 --> 00:07:39,958
Take it away, Amy!
Hee, hee!
73
00:07:45,030 --> 00:07:47,966
- Hey there, family.
- Nice to see ya.
74
00:07:48,033 --> 00:07:51,302
So, Slappy, how do you like being part
of the Kramer family so far?
75
00:07:51,370 --> 00:07:54,205
It's fantastic, but then
my last family was a pine tree.
76
00:07:57,242 --> 00:08:00,010
- So, what did you think of Dad's song?
- That was your dad?
77
00:08:00,078 --> 00:08:02,714
Well, what a relief.
I thought the cat got stuck in the dishwasher.
78
00:08:02,781 --> 00:08:05,516
Amy, that's not very nice.
79
00:08:05,584 --> 00:08:07,885
- Slappy!
- And how about that mother of yours?
80
00:08:07,953 --> 00:08:11,189
She went to a store and asked
the clerk if he had anything her size.
81
00:08:11,256 --> 00:08:13,858
- And he told her to try the
freight elevator. - Amy!
82
00:08:13,925 --> 00:08:16,727
But it's not me. It's him.
Oh, right.
83
00:08:16,795 --> 00:08:19,663
- "The dummy made me do it."
- I wouldn't laugh. You're such a booger-brain,
84
00:08:19,731 --> 00:08:22,833
- you tried to grow an eggplant
by burying a chicken. - Hey, cut it out.
85
00:08:22,901 --> 00:08:25,303
Yeah, cut it out.
You call yourself an artist?
86
00:08:25,371 --> 00:08:28,038
Why don't you give up brushes
and try using a roller?
87
00:08:28,106 --> 00:08:30,674
- Is this supposed to be funny?
- No! I can't stop him!
88
00:08:30,742 --> 00:08:33,278
Help me get him off!
Hey, hey! Easy on the threads.
89
00:08:33,345 --> 00:08:36,414
- Well, I can.
- Amy, what's gotten into you?
90
00:08:36,481 --> 00:08:40,350
Kids, come on! Get... Come on!
91
00:08:40,418 --> 00:08:43,220
- I'm not saying those things.
- Okay.
92
00:08:43,288 --> 00:08:46,090
- Slappy is.
- Okay, young lady.
93
00:08:46,158 --> 00:08:49,327
That's enough. Up to bed.
And take the dummy with you.
94
00:09:02,040 --> 00:09:05,443
- Who are you?
- What are you?
95
00:09:05,511 --> 00:09:09,346
Talk to me!
96
00:09:09,414 --> 00:09:11,315
Maybe I am crazy.
97
00:09:11,383 --> 00:09:15,453
But not crazy enough to let you
do the talking for me.
98
00:09:20,225 --> 00:09:23,294
Wow, this poster's
turning out great.
99
00:09:23,361 --> 00:09:26,129
So, you think Shane's
gonna ask you to the dance?
100
00:09:26,197 --> 00:09:28,265
I wish. But I could always
go with Tyler.
101
00:09:28,333 --> 00:09:32,202
- Alicia, what have you got there?
- Dolls. I found them.
102
00:09:32,270 --> 00:09:34,071
Sorry.
She's such a snoop.
103
00:09:34,139 --> 00:09:36,340
That's okay.
It's not like I play with them anymore.
104
00:09:36,407 --> 00:09:39,010
How come I always get stuck babysitting?
Tina never has to.
105
00:09:39,077 --> 00:09:41,478
It's because you're in the middle.
The oldest one gets to do
106
00:09:41,547 --> 00:09:43,781
whatever they want,
and the youngest gets away with everything.
107
00:09:43,849 --> 00:09:48,151
It's like a rule or something.
Sometimes I wish I didn't have any brothers or sisters.
108
00:09:48,219 --> 00:09:50,454
Yeah. Tell me about it.
109
00:09:52,257 --> 00:09:54,191
Amy, you're in big trouble.
110
00:09:54,259 --> 00:09:56,694
Who said you could go into my room
and steal my markers?
111
00:09:56,762 --> 00:10:00,230
I didn't steal them.
We were just borrowing them. Well, you're using them up.
112
00:10:00,298 --> 00:10:03,000
You never even asked.
I told you to stay out of my room!
113
00:10:03,068 --> 00:10:05,536
Just stay out of my life!
114
00:10:05,604 --> 00:10:08,940
Hi, Slappy.
My name's Alicia.
115
00:10:09,007 --> 00:10:12,809
- Alicia, don't touch that.
- She won't hurt it.
116
00:10:15,114 --> 00:10:17,681
- He said he couldn't breathe in there.
- Hey, Margo.
117
00:10:17,749 --> 00:10:20,584
You can forget about Shane.
He thinks you got a face like a can of worms.
118
00:10:20,652 --> 00:10:24,087
- Amy!
- Stop it! I didn't say it. He did.
119
00:10:24,155 --> 00:10:28,392
He's funny. Ow! Hey!
He won't let me go!
120
00:10:28,460 --> 00:10:31,495
- Amy, cut it out!
- Stop it! Let her go!
121
00:10:31,563 --> 00:10:33,564
Let me go!
122
00:10:33,632 --> 00:10:37,034
Help me!
123
00:10:37,101 --> 00:10:39,303
Let me go right now!
124
00:10:39,305 --> 00:10:41,372
Help!
125
00:10:45,577 --> 00:10:48,679
Let me go right now!
Make him stop!
126
00:10:48,747 --> 00:10:50,982
Make him stop!
Amy, what are you doing?
127
00:10:51,049 --> 00:10:53,784
I'm not doing anything!
Stop it! Let her go!
128
00:10:53,852 --> 00:10:55,886
What in the world...
129
00:10:55,953 --> 00:10:57,588
Uh-oh.
130
00:11:00,225 --> 00:11:02,860
Are you all right?
Stay away from her!
131
00:11:02,927 --> 00:11:06,563
- What is going on up here?
- Slappy grabbed Alicia and he wouldn't let go!
132
00:11:06,631 --> 00:11:10,001
- What?
- You're such a liar... A big, fat liar!
133
00:11:12,104 --> 00:11:15,039
I don't ever want
to see you again... Not ever.
134
00:11:15,106 --> 00:11:17,408
Margo, it wasn't me!
135
00:11:17,476 --> 00:11:20,277
Amy, this has gone far enough.
136
00:11:20,345 --> 00:11:22,713
But...
You are staying in your room until your father gets home.
137
00:11:22,780 --> 00:11:25,349
I don't want to hear
another word about that dummy.
138
00:11:36,128 --> 00:11:38,162
This can't be happening.
139
00:11:46,638 --> 00:11:48,639
Amy, this isn't funny.
140
00:11:48,707 --> 00:11:53,443
You can't keep blaming a doll
for things you don't want to take responsibility for.
141
00:11:53,512 --> 00:11:56,313
Slappy's not a doll.
He's a dummy.
142
00:11:56,381 --> 00:11:58,749
I can't help it
if he's haunted or something.
143
00:11:58,817 --> 00:12:01,618
Why won't anybody believe me?
144
00:12:01,686 --> 00:12:05,923
Amy, this is just getting too weird.
"Weird" with a capital "W."
145
00:12:05,991 --> 00:12:08,159
Come on now, you two.
146
00:12:08,227 --> 00:12:11,361
We're here to help Amy as a family,
not to criticize.
147
00:12:11,429 --> 00:12:14,165
Look. I know it's hard to believe,
but there's something going on,
148
00:12:14,232 --> 00:12:16,867
- something I can't explain.
- Yeah, right.
149
00:12:16,935 --> 00:12:21,806
Pumpkin, when I was your age,
I had two older brothers and a baby sister to deal with.
150
00:12:21,873 --> 00:12:24,541
I-I know what it feels like
to be caught in the middle.
151
00:12:24,609 --> 00:12:29,413
Nobody's listening to me!
It's all Slappy's fault!
152
00:12:31,216 --> 00:12:36,220
Amy, if you really and truly believe
that Slappy is responsible for all this,
153
00:12:36,288 --> 00:12:38,922
then maybe we need
to get some help.
154
00:12:38,990 --> 00:12:41,425
- You mean like a doctor or something?
- Like a total headshrinker.
155
00:12:41,493 --> 00:12:44,027
- Sara!
- I'm not making this up!
156
00:12:48,332 --> 00:12:51,268
Can I watch TV now?
157
00:12:51,336 --> 00:12:54,071
What?
158
00:14:05,276 --> 00:14:07,944
What the... Amy!
159
00:14:11,182 --> 00:14:14,317
Oh, Amy, how could you?
160
00:14:14,385 --> 00:14:16,954
He was gonna hit Dad.
I had to stop him!
161
00:14:17,021 --> 00:14:19,356
Who was?
What are you talking about?
162
00:14:21,592 --> 00:14:24,829
- Amy!
- I didn't do it! He did!
163
00:14:24,896 --> 00:14:26,997
Okay.
164
00:14:27,064 --> 00:14:29,332
This stops here and now.
165
00:14:29,400 --> 00:14:31,769
But... but...
No "buts," young lady.
166
00:14:31,836 --> 00:14:34,738
I want you back upstairs
and in bed now.
167
00:14:34,806 --> 00:14:37,140
We'll discuss this
in the morning.
168
00:14:57,829 --> 00:14:59,830
Way to go, Amy.
169
00:14:59,898 --> 00:15:02,766
Oh, be quiet.
I never did anything.
170
00:15:02,834 --> 00:15:05,469
Jed, Sara, get ready
for school.
171
00:15:05,537 --> 00:15:09,072
I am ready.
They want to talk to Amy alone.
172
00:15:13,912 --> 00:15:16,313
Amy, your mother and I
have talked about this,
173
00:15:16,381 --> 00:15:19,450
and we want you to tell us
what you think we should do.
174
00:15:19,517 --> 00:15:21,251
You mean like a punishment?
175
00:15:21,319 --> 00:15:24,021
I think we both know
that's not the answer.
176
00:15:24,089 --> 00:15:27,691
This is about a lot more than
wrecking your father's guitar.
177
00:15:27,759 --> 00:15:32,129
Amy, we want to help, but we
can't begin to understand what's happening here
178
00:15:32,197 --> 00:15:35,132
if you keep blaming
Slappy for everything.
179
00:15:35,200 --> 00:15:37,334
I'm telling the truth.
180
00:15:41,773 --> 00:15:44,575
I'm late for an open house.
181
00:15:48,280 --> 00:15:52,916
When you're ready to tell us
what's really bothering you, then we'll talk.
182
00:15:52,984 --> 00:15:54,985
Is that clear?
183
00:16:06,230 --> 00:16:09,332
- This is gonna be a really cool dance.
- Yeah.
184
00:16:09,401 --> 00:16:13,069
Let's put up a few more signs here,
and then let's go down to the next block.
185
00:16:14,739 --> 00:16:17,073
It's gonna be the best dance...
Hi, Margo.
186
00:16:31,656 --> 00:16:34,758
You're never gonna
hurt me again... ever.
187
00:16:35,861 --> 00:16:38,929
Hey, kid, wait, wait...
Hey... Hey, come on!
188
00:16:49,441 --> 00:16:52,042
So why'd you do it?
Really?
189
00:16:52,109 --> 00:16:54,310
Do what?
Wreck Dad's guitar.
190
00:16:54,378 --> 00:16:56,513
You knew you couldn't
get away with it.
191
00:16:56,581 --> 00:17:01,317
There's no point in me
telling you the truth, 'cause you think I'm crazy anyways.
192
00:17:01,385 --> 00:17:04,187
Well, tell Jed
to wipe his stupid feet!
193
00:17:23,007 --> 00:17:24,441
Hey, Amy?
194
00:17:24,509 --> 00:17:26,777
- Hmm?
- Guess who!
195
00:17:26,844 --> 00:17:30,113
Keep away from me.
196
00:17:30,182 --> 00:17:32,483
But we're partners, Amy,
remember?
197
00:17:32,551 --> 00:17:36,153
Wasn't very nice of you to
dump me in the sewer like that.
198
00:17:36,220 --> 00:17:40,357
- What do... What do you want?
- Don't you get it yet? You can't get rid of me.
199
00:17:40,425 --> 00:17:43,761
- What are you talking about?
- Don't you remember, Amy? You spoke the words.
200
00:17:43,828 --> 00:17:47,997
- "Karru marri odonna loma"...
- "Molonu karrano"?
201
00:17:48,065 --> 00:17:50,800
You and I are one now.
Inseparable.
202
00:17:50,868 --> 00:17:55,105
You are my slave.
No, I'm not gonna be your slave. You can't make me!
203
00:17:55,173 --> 00:17:57,273
Ha! I can make you
do anything I want.
204
00:17:57,341 --> 00:17:59,910
You have no choice.
Your whole family thinks you're crazy.
205
00:17:59,977 --> 00:18:03,079
I've seen to that.
206
00:18:03,147 --> 00:18:05,915
They'll lock you up. They can
only see you on visiting days.
207
00:18:05,983 --> 00:18:07,751
- No!
- Whoa!
208
00:18:07,819 --> 00:18:10,754
Amy, I can hurt you and your
family in a hundred ways.
209
00:18:10,821 --> 00:18:12,889
No! I won't let you!
210
00:18:12,957 --> 00:18:15,826
- Amy?
- Sara!
211
00:18:15,894 --> 00:18:18,262
Amy, what is...
Sara, he's... He's... He's...
212
00:18:22,133 --> 00:18:25,502
Hey, Sara, wanna play?
213
00:18:29,407 --> 00:18:31,342
Hey, what's going on?
214
00:18:32,343 --> 00:18:35,813
You can run,
but you cannot hide!
215
00:18:40,651 --> 00:18:43,420
What are we gonna do?
I can't believe it.
216
00:18:46,490 --> 00:18:49,192
Ready or not...
217
00:18:49,260 --> 00:18:51,929
See? I told you.
No one would believe me.
218
00:18:51,996 --> 00:18:54,397
I know. I'm sorry.
I believe you now.
219
00:18:58,769 --> 00:19:00,870
I think he's gone.
220
00:19:00,939 --> 00:19:02,872
Jed!
221
00:19:11,315 --> 00:19:13,983
Jed?
Jed, are you okay?
222
00:19:37,908 --> 00:19:39,977
Jed?
223
00:19:43,148 --> 00:19:46,316
Yoo-hoo!
Lookin' for somebody?
224
00:19:47,919 --> 00:19:52,089
I've seen better
swings on playgrounds.
225
00:19:52,157 --> 00:19:56,226
- Where is he?
- Where'd he go?
226
00:20:02,900 --> 00:20:04,667
Gotcha!
227
00:20:04,735 --> 00:20:07,037
Amy!
228
00:20:08,973 --> 00:20:11,308
Yee-haw!
229
00:20:12,710 --> 00:20:15,512
From now on,
this family belongs to me.
230
00:20:15,579 --> 00:20:18,815
You're mine, Amy.
You're mine.
231
00:20:41,639 --> 00:20:44,741
- What was that?
- What's going on here?
232
00:20:47,044 --> 00:20:50,914
Amy was telling the truth!
Slappy was after us, and then he turned out the lights!
233
00:20:50,981 --> 00:20:53,349
But Jed saved us.
What? Slow down.
234
00:20:53,417 --> 00:20:56,319
Yeah. What's going on?
What'd I do?
235
00:20:56,387 --> 00:21:00,624
If you didn't do it,
then who...
236
00:21:05,096 --> 00:21:08,631
It's good to be back
in the family again.
237
00:21:08,681 --> 00:21:13,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.