All language subtitles for Goosebumps s01e06 Welcome to Camp Nightmare 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,877 --> 00:00:48,546 Goosebumps. 2 00:00:50,249 --> 00:00:52,484 Viewer beware. 3 00:00:52,552 --> 00:00:54,986 You're in for a scare. 4 00:01:00,659 --> 00:01:04,129 Previously on Goosebumps. 5 00:01:04,197 --> 00:01:06,264 No one's ever gonna find us out here. 6 00:01:06,632 --> 00:01:09,100 Quit being such a baby. Hey, keep cool, you guys. 7 00:01:13,839 --> 00:01:17,342 Hi. I'm Uncle Al, the camp director. 8 00:01:17,410 --> 00:01:20,811 My parents checked out a whole lot of camps. Nightmoon's supposed to be the best. 9 00:01:20,879 --> 00:01:23,181 My name's Dawn. I'm Billy. 10 00:01:23,249 --> 00:01:25,550 Welcome to Camp Nightmoon. 11 00:01:28,087 --> 00:01:31,589 You guys follow my rules, and you're gonna have the best time of your lives. 12 00:01:31,657 --> 00:01:33,891 - What's that, Uncle Al? - The forbidden bunk. 13 00:01:33,959 --> 00:01:36,227 Why is it called the forbidden bunk? 14 00:01:36,295 --> 00:01:38,496 Because it's forbidden. So stay clear! 15 00:01:38,564 --> 00:01:40,298 Snake! 16 00:01:40,365 --> 00:01:43,434 It bit me! I wanna see the nurse. 17 00:01:43,502 --> 00:01:44,769 What nurse? 18 00:01:44,837 --> 00:01:46,671 There's no nurse? No! 19 00:01:46,739 --> 00:01:49,374 What do you think, Uncle Al runs a camp for wimps? 20 00:01:49,442 --> 00:01:53,278 I promise you, the swelling and the pain will be gone by morning. 21 00:01:53,346 --> 00:01:56,514 - Really? - Trust me. 22 00:01:56,582 --> 00:01:58,916 Where's Mike? 23 00:01:58,985 --> 00:02:00,852 Mike's not here, Billy. 24 00:02:00,919 --> 00:02:04,355 So I guess maybe he's somewhere else. 25 00:02:18,370 --> 00:02:20,304 Billy! Jay! 26 00:02:20,373 --> 00:02:22,507 It tore Roger. It tore Roger to pieces! 27 00:02:22,575 --> 00:02:25,276 - Sabre's coming. - Come on, man. We gotta go! 28 00:02:25,344 --> 00:02:27,879 Sabre's hungry. 29 00:02:27,947 --> 00:02:32,450 - He had claws and teeth! 30 00:03:02,448 --> 00:03:05,550 What are you guys doing out of your tents? 31 00:03:06,786 --> 00:03:09,654 - Larry? - Who'd you think, whiner? 32 00:03:09,722 --> 00:03:13,458 - Close the door! - What for, scared of mosquitoes? 33 00:03:14,626 --> 00:03:17,228 What's your problem? Sabre's out there! 34 00:03:17,296 --> 00:03:20,331 - It got Roger. Jay was there! - Up at the forbidden bunk, man! 35 00:03:20,399 --> 00:03:23,735 You guys went to the forbidden bunk? That's totally against the rules! 36 00:03:23,802 --> 00:03:26,070 - It got Roger! - Everyone was screaming. 37 00:03:26,138 --> 00:03:30,508 Shut up. Real sick joke, guys, but save it for talent night. 38 00:03:30,576 --> 00:03:35,346 - You don't believe us? - First off, you shouldn't have left your tents. 39 00:03:35,414 --> 00:03:38,116 It was Sabre, Larry! You think I'm making this up? And second, 40 00:03:38,183 --> 00:03:40,885 you shouldn't have gone to the forbidden bunk. 41 00:03:40,953 --> 00:03:43,154 Wait till I tell Uncle Al. 42 00:03:43,221 --> 00:03:45,390 He is gonna kill you. 43 00:03:48,160 --> 00:03:50,194 I can't believe he thinks we're lying. 44 00:03:50,262 --> 00:03:53,097 What do we do now? 45 00:03:53,165 --> 00:03:56,367 Did you hear that? 46 00:03:56,435 --> 00:03:59,570 - Oh, we gotta get help. - Are you crazy? 47 00:03:59,638 --> 00:04:03,775 No one's going anywhere. There's nothing we can do anyways. It's gonna be light soon. 48 00:04:03,843 --> 00:04:07,912 - We'll take turns watching the door. - Okay. Who's first? 49 00:04:07,979 --> 00:04:10,815 My head's killing me. 50 00:04:10,883 --> 00:04:15,019 All right, you get some sleep. I'll take the first watch. Okay. 51 00:04:58,864 --> 00:05:00,965 Guys. 52 00:05:01,033 --> 00:05:03,301 What's going on? What time is it? 53 00:05:03,368 --> 00:05:05,603 It's day, finally. 54 00:05:05,671 --> 00:05:08,807 They probably found Roger by now. Or what's left of him. 55 00:05:08,874 --> 00:05:11,910 Come on. We gotta find Uncle Al and tell him what happened. 56 00:05:18,083 --> 00:05:20,084 Let's go. 57 00:05:36,468 --> 00:05:40,337 - Where's Uncle Al? - Take a breath, Billy. 58 00:05:40,405 --> 00:05:42,840 We gotta talk to him. You guys get your beauty sleep? 59 00:05:42,908 --> 00:05:46,577 - Where is Uncle Al? - You got something to say, you say it to me. 60 00:05:46,645 --> 00:05:48,379 I don't wanna talk to you. Why? 61 00:05:48,447 --> 00:05:52,683 - Because you don't believe us about Roger. - I don't even know the guy. 62 00:05:52,751 --> 00:05:55,853 All we wanna do is talk to Uncle Al, okay? 63 00:05:55,921 --> 00:05:58,122 Uncle Al's not here. Well, where is he? 64 00:05:58,190 --> 00:06:02,526 None of your business! I'm in charge. You got that? 65 00:06:02,594 --> 00:06:06,697 Now get your bathing suits on, losers. You're going to the lake. 66 00:06:13,639 --> 00:06:17,775 - Why is it just us? - Why doesn't anybody else think anything happened? 67 00:06:17,843 --> 00:06:20,011 I gotta find a phone, call my parents. 68 00:06:20,078 --> 00:06:22,914 Tell them to come pick me up and get me out of this hole. 69 00:06:22,982 --> 00:06:25,416 Maybe camp will start to get fun. My head sure feels better. 70 00:06:25,484 --> 00:06:27,752 Forget your head. What about Mike and Roger? 71 00:06:27,820 --> 00:06:31,789 Maybe their bodies are rotting away in the forbidden bunk right now. 72 00:06:35,427 --> 00:06:37,361 So what are you gonna do about it? 73 00:06:37,430 --> 00:06:39,631 I don't know, Colin. What are you gonna do about it? 74 00:06:39,698 --> 00:06:42,033 Hey, come on, you guys. 75 00:06:42,100 --> 00:06:45,102 I'll meet you at the lake. Where are you going? 76 00:06:45,170 --> 00:06:47,438 I'll meet you at the lake. 77 00:07:08,928 --> 00:07:11,695 What are you doing, Billy? 78 00:07:11,764 --> 00:07:15,099 - Uh, I was just trying to make a call. - To your parents. 79 00:07:15,166 --> 00:07:17,368 Just to say hi. 80 00:07:23,241 --> 00:07:27,644 Well, that's not gonna be much use, is it? I put it up as a joke. 81 00:07:27,712 --> 00:07:30,414 Where's the real phone? Oh, no, that's just it. 82 00:07:30,482 --> 00:07:32,683 There is no real phone. 83 00:07:32,751 --> 00:07:36,387 They're not gonna put a line way up here. We're miles from anywhere. 84 00:07:38,156 --> 00:07:40,191 Are you homesick, Billy? 85 00:07:40,258 --> 00:07:42,293 Yeah, I guess. 86 00:07:42,360 --> 00:07:46,764 That's why I tell you to write the letters home. Have you been doing that? 87 00:07:46,832 --> 00:07:48,733 Twice a day. Good. 88 00:07:48,801 --> 00:07:51,336 Good boy. It'll make you feel better. 89 00:07:51,403 --> 00:07:55,506 Now, where are you supposed to be right now? 90 00:07:55,574 --> 00:07:59,009 At the lake. You'll love it down there. 91 00:07:59,077 --> 00:08:01,111 You go down and join your bunkmates. 92 00:08:01,179 --> 00:08:04,348 Have yourself some fun. Okay? 93 00:08:04,416 --> 00:08:08,218 Uncle Al, did Larry talk to you about Roger? 94 00:08:08,286 --> 00:08:10,454 Yeah, he did. 95 00:08:10,522 --> 00:08:13,824 I checked the files. There is no camper up here named Roger. 96 00:08:13,892 --> 00:08:16,393 No first name, no middle name. 97 00:08:16,461 --> 00:08:18,996 No Roger. 98 00:08:19,064 --> 00:08:23,400 Well, that's not true. I mean, I know Roger. He was in my bunk. 99 00:08:24,770 --> 00:08:27,004 Get to the lake, Billy. 100 00:08:39,684 --> 00:08:43,320 Guys! Jay! Colin! 101 00:08:43,388 --> 00:08:47,625 Hey, Billy, get a paddle and swim on out! It's great! 102 00:08:47,692 --> 00:08:51,095 - Uncle Al says there's no Roger. - What? 103 00:08:51,162 --> 00:08:53,664 - No Roger! - What? 104 00:08:55,767 --> 00:08:58,769 Get back in here, you guys! You gotta put on life jackets! 105 00:08:58,837 --> 00:09:01,739 - Ah, we're fine. - Paddle it in now. 106 00:09:05,877 --> 00:09:09,346 - Put this on. - This doesn't fit. 107 00:09:09,414 --> 00:09:12,750 Just tie it on or something. Put this on. 108 00:09:15,254 --> 00:09:17,922 Whoa! 109 00:09:17,990 --> 00:09:22,093 - Man, you guys are hopeless! - Larry, I'm not a good swimmer! 110 00:09:22,160 --> 00:09:24,829 You don't have to be, you jerk. The life jacket. 111 00:09:24,897 --> 00:09:27,364 - Help! - He's fakin' it. 112 00:09:27,432 --> 00:09:29,566 Colin, hang on to the canoe. 113 00:09:29,634 --> 00:09:32,069 - Don't panic! - Help! 114 00:09:32,137 --> 00:09:34,138 I'll get him. 115 00:09:36,875 --> 00:09:40,611 Man, I'm goin' in. What are you talking about? You wanna go under too? 116 00:09:40,679 --> 00:09:42,546 Larry. No. 117 00:09:42,614 --> 00:09:45,215 Larry! No. 118 00:09:50,722 --> 00:09:52,956 - I was never here. - Larry! 119 00:09:53,024 --> 00:09:55,659 - I never saw any of this. - You can't just leave 'em out here! 120 00:09:55,727 --> 00:09:57,929 I was back at the lodge. 121 00:09:57,997 --> 00:09:59,964 Larry! 122 00:10:23,122 --> 00:10:26,424 Help! Larry! 123 00:10:26,492 --> 00:10:29,227 Uncle Al! 124 00:10:37,467 --> 00:10:40,770 Jay! Colin! 125 00:10:46,810 --> 00:10:49,011 Come on, you guys! Don't do this. 126 00:12:17,300 --> 00:12:19,202 Hello? 127 00:12:20,838 --> 00:12:22,839 Uncle Al! 128 00:12:24,108 --> 00:12:26,109 Larry! 129 00:12:42,292 --> 00:12:44,327 What is going on? 130 00:12:50,967 --> 00:12:54,237 Get it together, Billy. Get it together! Think. 131 00:12:54,304 --> 00:12:56,039 Think! 132 00:13:28,605 --> 00:13:32,107 - Dear Mom and Dad. - I'm homesick already. 133 00:13:32,175 --> 00:13:34,443 There's nothing up here but rocks and trees. 134 00:13:34,511 --> 00:13:39,148 The air smells funny, and they don't even have cable TV. 135 00:13:42,352 --> 00:13:45,354 - Dear Dad. The weather is here. - Wish you were beautiful. 136 00:13:45,422 --> 00:13:47,489 Get it? Beautiful? 137 00:14:29,799 --> 00:14:31,434 Billy. Dawn? 138 00:14:31,501 --> 00:14:33,469 You okay? What are you doing here? 139 00:14:33,536 --> 00:14:35,471 Trying to escape. You are? 140 00:14:35,539 --> 00:14:37,306 Yeah. How come? 141 00:14:37,374 --> 00:14:40,143 'Cause Camp Nightmoon's a nightmare, that's how come. 142 00:14:40,210 --> 00:14:43,646 It's evil, Billy. That's why I ran away. 143 00:14:43,713 --> 00:14:47,549 Guys are dropping like flies... snakebites, creature attacks, drownings. 144 00:14:47,617 --> 00:14:49,752 - Remember Dori? - The girl you came with. 145 00:14:49,819 --> 00:14:53,155 Yeah. We went on a hike and she got mauled by this bear. 146 00:14:53,223 --> 00:14:55,858 But our counselor said it was nothing and made her walk back to camp. 147 00:14:55,926 --> 00:14:59,628 Dori cried all night. We tried to help because there was no nurse. 148 00:14:59,696 --> 00:15:02,531 We finally got to sleep. But when we woke up, 149 00:15:02,599 --> 00:15:04,800 Dori was gone. 150 00:15:04,868 --> 00:15:07,937 That's the same thing at the boys' camp. 151 00:15:08,004 --> 00:15:10,539 What's that? 152 00:15:23,086 --> 00:15:25,154 I wrote this the first day I came. 153 00:15:25,222 --> 00:15:27,623 Some of them are from years ago. 154 00:15:39,369 --> 00:15:41,904 This is weird. 155 00:15:41,972 --> 00:15:44,940 Maybe they're looking for you. 156 00:15:45,009 --> 00:15:47,043 You think so? Maybe for me. 157 00:15:47,111 --> 00:15:49,545 I don't want them to find me, Billy. 158 00:15:49,613 --> 00:15:52,548 I'll go see what's going on. I'll meet you back here after lights-out. 159 00:15:52,616 --> 00:15:55,784 Come back soon. I will. Promise. 160 00:16:05,329 --> 00:16:07,596 Come on. Line up. 161 00:16:07,664 --> 00:16:09,699 Two rows. Hustle up. 162 00:16:09,766 --> 00:16:14,003 What is wrong with you, boys? I said hustle! 163 00:16:15,339 --> 00:16:17,306 Look who I found, Uncle Al! 164 00:16:17,374 --> 00:16:19,641 Larry! 165 00:16:19,709 --> 00:16:23,412 - Where have you been, Billy? - At the lake. 166 00:16:23,480 --> 00:16:25,981 Where Jay and Colin drowned and Larry did nothing to help! 167 00:16:26,049 --> 00:16:28,851 And you were... And you were nowhere! Get in line, Billy. 168 00:16:28,919 --> 00:16:32,621 And now Mike and Roger and Colin and Jay are all... That's enough! 169 00:16:32,689 --> 00:16:36,959 This is not the time. You get in line, Billy, now! 170 00:16:37,027 --> 00:16:39,062 Larry. 171 00:16:40,264 --> 00:16:42,264 George. 172 00:16:48,238 --> 00:16:50,872 Hand them out. One weapon per boy. 173 00:16:50,940 --> 00:16:52,975 What is this? Shut up, Billy. 174 00:16:53,042 --> 00:16:56,045 We have a runaway reported from the girls' camp. 175 00:16:56,113 --> 00:16:58,314 She's brunette. Average height. 176 00:16:58,382 --> 00:17:00,549 We suspect she's close by... 177 00:17:00,617 --> 00:17:03,318 in the woods, possibly on campgrounds. 178 00:17:03,386 --> 00:17:08,257 Search everywhere. Aim carefully. We do not want her getting away. 179 00:17:08,325 --> 00:17:10,259 - What? - I said shut up, Billy. 180 00:17:10,327 --> 00:17:13,396 - Are you saying we're supposed to shoot her? - That's what I said, Billy. 181 00:17:13,463 --> 00:17:16,098 - She broke the big rule. - This is insane. 182 00:17:16,166 --> 00:17:18,901 You can't just go killing people. Killing? 183 00:17:18,969 --> 00:17:22,438 Who said anything about killing? 184 00:17:22,506 --> 00:17:27,309 These weapons are loaded with tranquilizer darts. 185 00:17:27,377 --> 00:17:29,845 We wanna stop the girl, not kill her. 186 00:17:31,448 --> 00:17:34,683 Or do you have a problem with that, Billy? Do you have a problem? 187 00:17:39,489 --> 00:17:41,257 I won't do it. 188 00:17:41,325 --> 00:17:44,126 Is this any way for my number one camper to be acting? 189 00:17:44,194 --> 00:17:46,962 Camp's over. Nobody else is gonna die. 190 00:17:47,030 --> 00:17:50,666 Die? Nobody has died here, Billy. This is a summer camp. 191 00:17:50,734 --> 00:17:53,335 You're a liar! What about Mike's snakebite, 192 00:17:53,403 --> 00:17:56,239 uh, Sabre eating Roger, Jay and Colin drowning? 193 00:17:56,306 --> 00:18:00,076 Mike? Jay? Colin? We have no campers by those names. 194 00:18:00,143 --> 00:18:02,277 Liar! You're a liar! 195 00:18:02,345 --> 00:18:04,813 Calm down, Billy. I think I know what's going on here. 196 00:18:04,881 --> 00:18:07,949 Larry, do we have any boys with those names? 197 00:18:08,017 --> 00:18:09,785 - Never heard of 'em. - George? 198 00:18:09,853 --> 00:18:13,489 - Nope. - Now, listen to me, Billy. 199 00:18:13,557 --> 00:18:18,661 Sometimes if you get too homesick, you begin imagining things, seeing things. 200 00:18:18,729 --> 00:18:20,529 No way. 201 00:18:22,165 --> 00:18:25,968 Put down that weapon, Billy, or you are gonna be very, very sorry. 202 00:18:28,071 --> 00:18:30,839 - No, I'm not. - Put it down, Billy! 203 00:18:32,308 --> 00:18:34,509 Now! 204 00:18:41,151 --> 00:18:44,653 Congratulations, Billy. 205 00:18:44,721 --> 00:18:47,556 He passed! Billy passed! 206 00:18:47,624 --> 00:18:50,926 Way to go, Billy. You did great. 207 00:18:50,994 --> 00:18:54,296 Hey, you can all come out now. He passed. 208 00:18:56,566 --> 00:19:00,869 Mom. Dad. What are you guys doing here? I think I'm going crazy. 209 00:19:00,937 --> 00:19:05,507 No, you're not, sweetheart. I knew you'd pass. Pass what? 210 00:19:07,277 --> 00:19:09,845 Congratulations, Billy. 211 00:19:09,912 --> 00:19:14,216 You passed a very difficult series of tests, Billy, and you passed with flying colors. 212 00:19:14,284 --> 00:19:16,218 What are you guys talking about? 213 00:19:16,286 --> 00:19:20,222 This is not a summer camp, Billy. It's a government testing lab. 214 00:19:20,289 --> 00:19:22,992 What about Jay and Colin? 215 00:19:23,060 --> 00:19:25,928 We were under the canoe the whole time... 216 00:19:25,996 --> 00:19:28,296 in an air pocket. 217 00:19:29,866 --> 00:19:32,668 And Mike? I mean, that snakebite was nasty. 218 00:19:34,070 --> 00:19:37,873 Rubber snake. Had you going for a while, didn't I? 219 00:19:37,941 --> 00:19:40,409 - And Roger? - Hey, Billy. 220 00:19:40,477 --> 00:19:42,778 All in one piece One piece! 221 00:19:45,782 --> 00:19:48,350 Billy, listen. Your father and I have been asked to lead... 222 00:19:48,418 --> 00:19:51,587 a key expedition to a very dangerous place. 223 00:19:51,654 --> 00:19:54,122 We couldn't stand the thought of being away from you for so long, 224 00:19:54,190 --> 00:19:57,726 but government rules say we couldn't take you unless you passed certain tests. 225 00:19:57,794 --> 00:19:59,928 - What tests? - For quick thinking. 226 00:19:59,996 --> 00:20:03,865 Like the way you figured out how to trap that snake. And for courage. 227 00:20:03,933 --> 00:20:08,470 Going out into the night while Sabre was on the loose. Trying to protect your friends. 228 00:20:08,538 --> 00:20:10,939 And trying to save us from drowning. 229 00:20:11,007 --> 00:20:13,776 And believing in yourself when the whole camp was saying you were crazy. 230 00:20:13,844 --> 00:20:16,245 You knew when to follow the rules and when to break them. 231 00:20:16,312 --> 00:20:20,549 So, everybody was in on this? Campers, counselors? 232 00:20:20,616 --> 00:20:24,386 We're all actors, Billy, working at the lab. 233 00:20:24,454 --> 00:20:29,091 You guys were amazing. So amazing, I'm never settin' foot in another summer camp again. 234 00:20:37,834 --> 00:20:41,470 Say hello to Sabre, Billy. 235 00:20:41,538 --> 00:20:44,840 Show him how it growls, George. 236 00:20:51,181 --> 00:20:55,150 Oh, man. I thought I was dead meat. 237 00:20:55,218 --> 00:20:58,854 Better go get your things packed, Billy. Expedition leaves first thing in the morning. 238 00:20:58,922 --> 00:21:02,591 Where we going? Very far away. A place called Earth. 239 00:21:02,658 --> 00:21:07,496 Research tells us the aliens there are pretty dangerous and, uh, unpredictable. 240 00:21:07,564 --> 00:21:11,700 Hmph. Bet you they're not as crazy as Larry and Uncle Al. 241 00:21:11,767 --> 00:21:13,902 You never know, Billy. 242 00:21:13,970 --> 00:21:15,971 You never know. 243 00:21:16,021 --> 00:21:20,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.