Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,800
[ Wind Whistling ]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:24,480 --> 00:00:27,360
[ Dog Barking ]
4
00:00:46,560 --> 00:00:48,960
[ Man ]
Goosebumps.
5
00:00:50,880 --> 00:00:52,320
Viewer beware.
6
00:00:52,320 --> 00:00:55,680
You're in for a scare.
7
00:00:55,680 --> 00:00:58,080
[ Chuckles ]
8
00:01:24,870 --> 00:01:28,549
[ Indistinct Voices ]
9
00:01:36,960 --> 00:01:38,880
Who's there?
10
00:02:01,532 --> 00:02:03,622
[ Indistinct Voices ]
11
00:02:21,485 --> 00:02:23,671
[ Screams ]
12
00:02:29,816 --> 00:02:31,731
Got ya.
13
00:02:32,169 --> 00:02:36,230
What a krej.
I told you he was a krej.
14
00:02:36,230 --> 00:02:39,127
That's jerk spelled backwards,
you krej!
15
00:02:39,127 --> 00:02:43,560
What's your problem, Terra?
What have a ever done to you?
16
00:02:44,396 --> 00:02:46,658
[ Laughs ]
17
00:02:47,828 --> 00:02:50,964
That's it. I've had it.
18
00:02:50,964 --> 00:02:54,774
- [ Terra ] Mom.
- [ Boy ] Come back here!
19
00:02:57,767 --> 00:02:59,332
[ Mom ]
Michael!
20
00:02:59,332 --> 00:03:02,087
- [ Mom ] Michael!
- [ Terra ] He won't leave me alone.
21
00:03:02,087 --> 00:03:06,990
She's the one,
she's always doing this to me.
22
00:03:06,990 --> 00:03:09,235
He's lying.
23
00:03:09,235 --> 00:03:13,339
Michael, what are you doing
with that?
24
00:03:14,181 --> 00:03:17,894
I want that cleaned up
and you too.
25
00:03:19,262 --> 00:03:23,390
I got you good,
almost as good as at your party?
26
00:03:29,733 --> 00:03:33,715
[ Kids Talking ]
27
00:03:39,501 --> 00:03:41,821
Gosh, Henry,
I wonder if it's a CD.
28
00:03:41,821 --> 00:03:43,443
No, Josh, a football.
29
00:03:43,443 --> 00:03:46,197
[ Laughing ]
30
00:03:47,702 --> 00:03:51,843
Awesome, thanks, Mona.
I don't have this one.
31
00:03:51,843 --> 00:03:55,258
Of course not. You said it
was lame and you threw it out.
32
00:03:55,258 --> 00:03:59,391
But now you'll probably like it,
now that he's in love.
33
00:03:59,391 --> 00:04:02,433
[ Laughing ]
34
00:04:03,289 --> 00:04:08,747
[ Mom ] Michael, can you give me
a hand with the cake?
35
00:04:10,157 --> 00:04:12,694
Mom, I don't want Terra at my party,
she's ruining it.
36
00:04:12,694 --> 00:04:14,753
Well, your friends seem
to find her very entertaining.
37
00:04:14,753 --> 00:04:16,203
Yeah, but it's my party.
38
00:04:16,203 --> 00:04:17,396
Michael, take this inside.
39
00:04:17,396 --> 00:04:19,596
I'll go get some candles
and you can make a wish.
40
00:04:19,596 --> 00:04:23,352
I did make a wish,
but Terra the terrible is still here.
41
00:04:26,813 --> 00:04:31,214
- [ Screams ]
- [ Kids Laughing ]
42
00:04:36,942 --> 00:04:39,807
Hey, Michael, aren't you supposed
to serve your guests first?
43
00:04:39,807 --> 00:04:42,164
[ Kids Laughing ]
44
00:04:46,378 --> 00:04:49,233
[ Man ]
Watch out, kid.
45
00:04:50,308 --> 00:04:53,776
I've been wanting this
for a long long time.
46
00:04:55,572 --> 00:04:57,017
A clock?
47
00:04:57,017 --> 00:05:01,429
- An ugly clock.
- A magical clock.
48
00:05:01,429 --> 00:05:03,087
Magical?
49
00:05:03,087 --> 00:05:05,875
That's what the man
at the antique shop said.
50
00:05:05,875 --> 00:05:07,795
Hey, Dad,
what are these numbers for?
51
00:05:07,795 --> 00:05:09,985
- They tell the years.
- Hey, cool!
52
00:05:09,985 --> 00:05:12,293
Don't touch it.
53
00:05:12,293 --> 00:05:14,643
How can a clock be magical?
54
00:05:14,643 --> 00:05:16,971
Well, the legend is that
a stranger old man
55
00:05:16,971 --> 00:05:20,589
built the lock over
a hundred years ago
56
00:05:20,589 --> 00:05:23,317
and put a magical spell on it.
57
00:05:23,317 --> 00:05:28,798
But they say whoever discovers
the magic must beware.
58
00:05:28,798 --> 00:05:32,535
- [ Cuckoo ]
- [ Together ] Oh.
59
00:05:32,535 --> 00:05:35,664
- [ Cuckoo, Cuckoo ]
- Seems to work fine
60
00:05:35,664 --> 00:05:38,840
The man said there was something wrong with
the clock but he wouldn't tell me what is was
61
00:05:38,840 --> 00:05:41,573
- [ Clock Noise ]
- Terra, stop that.
62
00:05:41,573 --> 00:05:47,891
Now I don't want either of you
to put a finger on this clock, alright.
63
00:05:47,891 --> 00:05:50,219
Yes, Daddy.
64
00:05:52,354 --> 00:05:53,554
Come here.
65
00:06:02,366 --> 00:06:05,364
- [ Dad ] Terra.
- Yes, Daddy.
66
00:06:05,364 --> 00:06:07,637
[ Dad ]
I thought I told you not to touch this.
67
00:06:07,637 --> 00:06:09,577
If I find that there is anything
broken on this clock
68
00:06:09,577 --> 00:06:11,787
you are in serious trouble.
69
00:06:11,787 --> 00:06:12,787
Yes!
70
00:06:40,820 --> 00:06:44,205
[ Eerie Noise ]
71
00:06:54,459 --> 00:06:55,539
[ Noise ]
72
00:07:11,368 --> 00:07:15,584
[ Loud ]
73
00:07:38,307 --> 00:07:41,286
[ Clock Ticking ]
74
00:07:44,578 --> 00:07:48,594
[ Cuckoo Cuckoo ]
75
00:07:52,114 --> 00:07:55,265
Try explaining this one, Terra.
76
00:07:55,670 --> 00:07:58,436
[ Clock Ticking ]
77
00:08:05,390 --> 00:08:09,028
Dad, how's the clock?
78
00:08:09,028 --> 00:08:11,992
What's going on,
my birthday was three days ago?
79
00:08:11,992 --> 00:08:14,877
I get to go to your party.
80
00:08:14,877 --> 00:08:17,184
Alright, real funny joke.
81
00:08:17,184 --> 00:08:18,779
Michael, will you tell me
what you want for breakfast
82
00:08:18,779 --> 00:08:20,278
because your friends
will be here soon
83
00:08:20,278 --> 00:08:23,438
and I still have to pick up the cake.
84
00:08:23,438 --> 00:08:26,138
Alright, guys, the joke over.
85
00:08:26,138 --> 00:08:29,024
What joke?
86
00:08:31,769 --> 00:08:34,094
Gosh, Henry,
I wonder if it's a CD?
87
00:08:34,094 --> 00:08:35,519
No, Josh, it's a football.
88
00:08:35,519 --> 00:08:38,773
[ Laughing ]
89
00:08:40,683 --> 00:08:45,095
Awesome. Thanks, Mona,
I don't have this one.
90
00:08:45,095 --> 00:08:46,043
Of course not.
91
00:08:46,043 --> 00:08:48,585
You said it was lame
and you threw it out.
92
00:08:48,585 --> 00:08:52,441
But now you'll probably like it,
now that he's in love.
93
00:08:52,441 --> 00:08:55,434
[ Laughing ]
94
00:08:56,402 --> 00:09:03,094
[ Think ] This is all to weird.
Everything's happening all over again.
95
00:09:03,094 --> 00:09:08,245
[ Think ]
The cake, Terra. Not this time.
96
00:09:09,040 --> 00:09:11,288
Michael, will you take this inside.
97
00:09:11,288 --> 00:09:15,766
I'll go get the candles
and you can make a wish.
98
00:09:18,803 --> 00:09:24,532
[ Think ] What's happening to me?
Maybe I'm losing my mind.
99
00:09:25,439 --> 00:09:31,898
- Whoa!
- [ Kids Laughing ]
100
00:09:33,333 --> 00:09:36,374
Michael, aren't you supposed
to serve your guests first?
101
00:09:36,374 --> 00:09:39,914
[ Kids Laughing ]
102
00:09:41,444 --> 00:09:45,094
[ Dad ] Enough. Michael, you have
been going on about this all day.
103
00:09:45,094 --> 00:09:49,053
I'm telling you.
I'm caught in a time warp.
104
00:09:49,053 --> 00:09:52,110
- He doesn't feel warm.
- I'm not sick.
105
00:09:52,110 --> 00:09:54,344
I'm sorry
you didn't like your birthday.
106
00:09:54,344 --> 00:09:57,792
I didn't like it twice.
107
00:09:57,792 --> 00:09:59,509
Look, you guys have
got to believe me.
108
00:09:59,509 --> 00:10:02,593
I woke up and
it was three days ago.
109
00:10:02,593 --> 00:10:05,283
Michael, try to get some sleep.
Okay.
110
00:10:05,283 --> 00:10:07,498
You're going to feel
a lot better in the morning.
111
00:10:07,498 --> 00:10:11,564
Like I always say,
tomorrow's another day.
112
00:10:13,811 --> 00:10:16,045
Better be.
113
00:10:27,164 --> 00:10:30,116
[ Screams ]
114
00:10:33,436 --> 00:10:37,444
[ Running Music ]
115
00:10:57,700 --> 00:10:59,537
[ Laughing ]
116
00:10:59,537 --> 00:11:02,499
[ Screams ]
117
00:11:03,606 --> 00:11:06,870
[ Screaming ]
118
00:11:10,392 --> 00:11:12,908
Michael.
What is it, sweetie?
119
00:11:12,908 --> 00:11:16,086
Are you having bad dreams?
Oh, I know what it is.
120
00:11:16,086 --> 00:11:19,709
You're just excited because
it's your birthday tomorrow.
121
00:11:19,709 --> 00:11:23,730
Well, it actually is tomorrow.
Happy birthday, Mikey!
122
00:11:23,730 --> 00:11:26,277
My big boy is six years old.
123
00:11:26,277 --> 00:11:27,277
Six?
124
00:11:33,403 --> 00:11:35,468
[ Screams ]
125
00:11:35,468 --> 00:11:37,723
What's wrong, little buddy?
126
00:11:37,723 --> 00:11:38,973
Hair?
127
00:11:40,547 --> 00:11:44,300
I can't be six. I'm twelve.
128
00:11:44,300 --> 00:11:48,037
- Of course you're six.
- No, I'm twelve!
129
00:11:48,037 --> 00:11:51,471
Honey, it's his birthday,
let him be twelve. If he wants.
130
00:11:51,471 --> 00:11:54,028
If I'm six. Where's Terra?
131
00:11:54,028 --> 00:11:55,726
Terra? Who's Terra?
132
00:11:55,726 --> 00:11:59,321
Oh, Terra.
[ Whispering ] His invisible friend.
133
00:11:59,321 --> 00:12:02,140
[ Dad Whispering ]
He has can invisible friend?
134
00:12:02,140 --> 00:12:06,125
Tell me, Mikey,
what does Terra look like?
135
00:12:11,015 --> 00:12:16,366
[ Think ] Terra's gone.
Disappeared, that means I'm next.
136
00:12:16,366 --> 00:12:19,913
Michael, close my office door
and get back into bed.
137
00:12:19,913 --> 00:12:21,877
[ Michael ]
Time's going backwards.
138
00:12:21,877 --> 00:12:23,940
Honey,
we've got a write on our hands.
139
00:12:23,940 --> 00:12:26,840
That would make a great science
fiction story some day.
140
00:12:26,840 --> 00:12:27,987
Time going backwards.
141
00:12:27,987 --> 00:12:30,780
Backwoods, the cuckoo said,
that must be it.
142
00:12:30,780 --> 00:12:33,389
I've got to turn it back around.
143
00:12:33,389 --> 00:12:36,318
[ Dad ] Michael, Michael.
144
00:12:38,720 --> 00:12:43,464
It's gone.
The cuckoo clock is gone.
145
00:12:47,869 --> 00:12:50,049
The cuckoo clock is gone.
146
00:12:50,049 --> 00:12:52,885
What cuckoo clock?
We don't have a cuckoo clock.
147
00:12:52,885 --> 00:12:54,710
Oh, stupid.
148
00:12:54,710 --> 00:12:56,848
Don't call your father stupid.
149
00:12:56,848 --> 00:12:58,345
Not him, me.
150
00:12:58,345 --> 00:13:02,438
Dad's not going to buy
the clock for another six years.
151
00:13:02,438 --> 00:13:03,949
He's delirious.
152
00:13:03,949 --> 00:13:07,222
The antique store, that's were it is.
I've got to get there.
153
00:13:07,222 --> 00:13:10,379
The only place you have
to go is to bed, young man.
154
00:13:10,379 --> 00:13:14,635
It's late and the last thing
we need is a grumpy boy.
155
00:13:18,645 --> 00:13:23,777
Hey, birthday boy!
How about a giraffe?
156
00:13:23,777 --> 00:13:27,674
[ Think ] I'm a twelve year old
mind trapped in a six year old body.
157
00:13:27,674 --> 00:13:31,809
How about an octopus?
158
00:13:33,999 --> 00:13:35,387
[ Clown ]
My time's up.
159
00:13:35,387 --> 00:13:36,679
What's wrong, Michael?
160
00:13:36,679 --> 00:13:37,830
I've got to get out of here.
161
00:13:37,830 --> 00:13:40,331
I've got to get downtown
to the antique store.
162
00:13:40,331 --> 00:13:41,780
What's an antique?
163
00:13:41,780 --> 00:13:43,683
I'm getting younger by the day.
164
00:13:43,683 --> 00:13:46,207
But it's your birthday.
You're getting older.
165
00:13:46,207 --> 00:13:47,539
[ Michael ]
You don't understand.
166
00:13:47,539 --> 00:13:50,969
Today I'm six, tomorrow
I may be nothing.
167
00:13:50,969 --> 00:13:53,462
If you're nothing can
I have your presents?
168
00:13:53,462 --> 00:13:57,014
You can have them all right now
just don't tell my mom where I've gone.
169
00:13:57,014 --> 00:13:59,915
[ Kids ]
Michael, where are you going?
170
00:13:59,915 --> 00:14:02,214
Kids, my presents.
171
00:14:02,214 --> 00:14:05,549
[ Traffic Noise ]
172
00:14:07,482 --> 00:14:11,132
Hey, kid, you got the time.
173
00:14:23,056 --> 00:14:28,172
[ Think ] Oh, thank you,
thank you.
174
00:14:33,134 --> 00:14:37,926
- Oh, no!
- [ Banging On Door ]
175
00:14:44,377 --> 00:14:46,098
Oh, Dad.
176
00:14:46,098 --> 00:14:48,106
Your friends said you would be here.
177
00:14:48,106 --> 00:14:51,008
What's the matter with you, Michael?
Running away from your party like that?
178
00:14:51,008 --> 00:14:51,758
Dad.
179
00:14:51,758 --> 00:14:54,007
You know, you're not
allowed down here by yourself.
180
00:14:54,477 --> 00:14:55,897
I'm very angry with you.
181
00:14:55,897 --> 00:14:59,512
I've got to get the the clock.
It's very very important.
182
00:14:59,512 --> 00:15:03,318
I don't even want to discuss it.
I'm very disappointed in you.
183
00:15:03,318 --> 00:15:04,366
Come on.
184
00:15:04,366 --> 00:15:08,407
We're going home before your
mother worries herself to death.
185
00:15:08,407 --> 00:15:10,517
[ Clock Ticks ]
186
00:15:13,206 --> 00:15:15,300
[ Dad ] I don't care.
You can keep all of your reading.
187
00:15:15,300 --> 00:15:25,111
"...small dogs, and all your spotted
dogs, I'll keep clifford. The end."
188
00:15:25,111 --> 00:15:28,685
Read me another, please, Dad.
Just one more.
189
00:15:28,685 --> 00:15:29,763
Come on. Please.
190
00:15:29,763 --> 00:15:32,363
It's time for lights out.
191
00:15:32,363 --> 00:15:34,703
Oh, is he still awake?
192
00:15:34,703 --> 00:15:36,703
[ Dad ]
He's afraid to go to sleep.
193
00:15:36,703 --> 00:15:40,397
Michael, I want you to stop it
with this time travel nonsense.
194
00:15:40,397 --> 00:15:42,427
You're not going to disappear.
195
00:15:42,427 --> 00:15:44,000
Terra did.
196
00:15:44,000 --> 00:15:47,635
Stop with this Terra.
Who's Terra?
197
00:15:47,635 --> 00:15:50,084
Honey, maybe if you read him
just one more story
198
00:15:50,084 --> 00:15:51,259
it will calm him down.
199
00:15:51,259 --> 00:15:53,001
I've been reading for two solid hours.
200
00:15:53,001 --> 00:15:57,220
Mom, Dad, don't argue over me.
It's not worth it,
201
00:15:57,220 --> 00:16:00,975
I'm not going to be here
much longer anyhow.
202
00:16:04,690 --> 00:16:07,059
He doesn't seem to be warm.
203
00:16:07,059 --> 00:16:09,819
Listen, buddy.
I'll leave your night light on.
204
00:16:09,819 --> 00:16:15,716
Try please to go sleep.
Everything's going to be just fine.
205
00:16:16,266 --> 00:16:20,822
- Good night, Son.
- Not goodnight, goodbye.
206
00:16:32,540 --> 00:16:36,017
[ Think ]
I'm alive, wait a minute.
207
00:16:36,553 --> 00:16:45,456
Spinning dinosaurs.
What's that smell. Oh, no.
208
00:16:45,956 --> 00:16:51,072
Oh! Oh, does Mikey
want his diaper changed.
209
00:16:51,072 --> 00:16:54,290
[ Think ] I'll just explain to her
I have to get to the antique store.
210
00:16:54,290 --> 00:16:56,018
Mama!
211
00:16:56,018 --> 00:16:57,015
[ Think ]
Oh, great.
212
00:16:57,015 --> 00:16:59,796
I hope you're not running a fever.
213
00:16:59,796 --> 00:17:03,286
[ Think ]
Where's she going?
214
00:17:03,286 --> 00:17:06,034
Maybe I should check
your temperature.
215
00:17:06,034 --> 00:17:09,292
[ Think ]
Oh, no. Anything but that.
216
00:17:09,292 --> 00:17:12,850
Hey, what's with my little man?
217
00:17:12,850 --> 00:17:15,351
His temperature's normal.
218
00:17:15,351 --> 00:17:19,219
How would my little buddy
like to go for nice walk downtown.
219
00:17:19,219 --> 00:17:22,219
[ Think ] Wait a minute,
we could be on to something.
220
00:17:22,219 --> 00:17:25,006
Yeah, maybe do
some window shopping.
221
00:17:25,006 --> 00:17:26,610
[ Think ]
Getting warmer.
222
00:17:26,610 --> 00:17:28,937
Take a look in that antique store.
223
00:17:28,937 --> 00:17:30,197
[ Think ] Bingo!
224
00:17:30,197 --> 00:17:32,296
[ Mom ]
You can't go to Antique Store.
225
00:17:32,296 --> 00:17:33,559
[ Think ]
What's wrong with the antique store.
226
00:17:33,559 --> 00:17:38,987
The antique store charges
an arm and a leg.
227
00:17:38,987 --> 00:17:41,922
[ Think ]
So give them an arm and a leg.
228
00:17:41,922 --> 00:17:46,138
Maybe we shouldn't go anywhere.
He's getting fussy.
229
00:17:46,138 --> 00:17:49,694
[ Think ] How's thing?
[ Laughing ]
230
00:17:49,694 --> 00:17:51,611
Oh, he's fine.
231
00:17:51,611 --> 00:17:53,344
[ Think ]
Hurry up, times running out.
232
00:17:53,344 --> 00:17:57,037
Let's go to the Antique Store.
We're just going to look.
233
00:17:57,037 --> 00:18:00,243
[ Think ]
Let's go. Let's go.
234
00:18:04,393 --> 00:18:07,231
[ Laughing ]
235
00:18:07,559 --> 00:18:11,065
Oh, look at that stuff, Mikey.
236
00:18:11,392 --> 00:18:16,356
[ Think ] Where's the clock.
I've got to find the clock.
237
00:18:16,356 --> 00:18:17,196
Cuckoo!
238
00:18:19,177 --> 00:18:21,915
Right up here.
239
00:18:22,957 --> 00:18:25,096
[ Clock Ticking ]
240
00:18:25,096 --> 00:18:29,941
[ Think ]
One minute left, here we go.
241
00:19:04,672 --> 00:19:07,758
[ Think ]
Clumsy fool.
242
00:19:08,678 --> 00:19:11,830
[ Low Noise ]
243
00:19:20,339 --> 00:19:23,559
[ Clock Noise ]
244
00:19:32,140 --> 00:19:33,888
Grab that baby!
245
00:19:33,888 --> 00:19:36,261
[ Dad ]
Michael!
246
00:19:41,394 --> 00:19:43,762
[ Noise ]
247
00:19:44,542 --> 00:19:45,292
Oh.
248
00:19:46,983 --> 00:19:51,018
Michael, how many times have
I told you to stay away from this clock.
249
00:19:51,018 --> 00:19:53,860
You're twelve years old,
act like it.
250
00:19:53,860 --> 00:19:59,651
I am twelve! I am twelve, Dad!
251
00:20:00,882 --> 00:20:02,252
I love you.
252
00:20:02,252 --> 00:20:06,480
Well, I love you too,
but keep your hands off my cuckoo.
253
00:20:06,480 --> 00:20:09,568
Okay, guys. Lunch is ready.
254
00:20:09,568 --> 00:20:14,760
Mom. Mom, I love you.
255
00:20:14,760 --> 00:20:16,015
I'll get Terra.
256
00:20:16,015 --> 00:20:18,491
Who's Terra?
257
00:20:32,833 --> 00:20:37,054
[ Dad ]
Michael, come here.
258
00:20:42,437 --> 00:20:47,988
I think I found the flaw,
the year 1988 is missing.
259
00:20:47,988 --> 00:20:51,580
That's the year Terra
would have been born.
260
00:20:51,580 --> 00:20:53,203
Who's Terra?
261
00:20:53,203 --> 00:20:56,009
Ah, nobody, Dad. Nobody.
262
00:20:56,009 --> 00:20:57,759
Come and eat, you nut.
263
00:20:57,759 --> 00:21:00,374
I'll be there in a second.
264
00:21:01,815 --> 00:21:04,605
[ Think ]
So Terra has never been born.
265
00:21:04,605 --> 00:21:09,610
I supposed there is someway to
go back in time and get her, right?
266
00:21:09,610 --> 00:21:12,716
I guess I probably ought
to do that, and I will,
267
00:21:12,716 --> 00:21:15,539
one of these days.
268
00:21:18,971 --> 00:21:20,862
Captioned by Grant Brown
269
00:21:21,305 --> 00:21:27,832
Please rate this subtitle at www.osdb.link/btg6
Help other users to choose the best subtitles
270
00:21:27,882 --> 00:21:32,432
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.