Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:08,797 --> 00:00:14,049
Well, Charlie, here we are in our
hotel room, and we're not on vacation.
3
00:00:14,050 --> 00:00:19,058
Confused? Well, get comfortable,
because it's a doozy.
4
00:00:19,059 --> 00:00:20,261
( Pounds )
5
00:00:20,262 --> 00:00:22,129
Charlie, get out of the bathroom!
6
00:00:22,130 --> 00:00:24,686
Charlie: In a minute!
7
00:00:24,687 --> 00:00:27,987
Hey. Come on, guys. Huh?
8
00:00:28,036 --> 00:00:30,684
Not so bad. Kind of an adventure.
9
00:00:30,685 --> 00:00:32,380
- Oh, save it.
- Be quiet! Shut up.
10
00:00:32,381 --> 00:00:34,655
Come on. I'm just trying
to make the best of it.
11
00:00:34,656 --> 00:00:37,432
- Because you caused it.
- Not totally my fault.
12
00:00:37,433 --> 00:00:40,268
- Then whose fault was it?
- I'll get back to you on that.
13
00:00:40,269 --> 00:00:43,116
Ugh. Teddy, I need a hand.
14
00:00:43,117 --> 00:00:45,706
So how we got here is
kind of a long story.
15
00:00:45,707 --> 00:00:49,344
Let's just say this is the worst
day in Duncan family history.
16
00:00:49,345 --> 00:00:52,402
- Amy: Teddy, now!
- I'm coming!
17
00:00:52,403 --> 00:00:54,285
( Sighs )
18
00:00:54,286 --> 00:00:56,986
To be continued.
19
00:01:03,659 --> 00:01:06,773
( Softly ) Oh. You hear that, Toby?
20
00:01:06,774 --> 00:01:08,709
It's called quiet.
21
00:01:08,710 --> 00:01:11,845
Enjoy it while you can, because
in this house it doesn't last long.
22
00:01:11,846 --> 00:01:15,506
- Gabe: Mom!
- Hmm? Told you.
23
00:01:16,484 --> 00:01:19,853
- Why is Toby's crib in my room?
- Because you two are sharing a room now.
24
00:01:19,854 --> 00:01:22,195
- We talked about this.
- No, we didn't.
25
00:01:22,196 --> 00:01:27,374
We didn't? Oh, well, Toby and
I talked, and he's fine with it.
26
00:01:27,375 --> 00:01:31,094
I... I can't share a room with a baby.
I'm a teenager now. I need my own space.
27
00:01:31,095 --> 00:01:34,219
Well, I'm sorry, honey, but
we only have so many rooms.
28
00:01:34,220 --> 00:01:35,652
Besides, you love Toby.
29
00:01:35,653 --> 00:01:39,410
This isn't about love. This
is about square footage.
30
00:01:39,411 --> 00:01:41,414
Well, if it makes it any easier,
31
00:01:41,415 --> 00:01:44,376
Toby's about the same age you
were when you moved in with P.J.
32
00:01:44,377 --> 00:01:48,501
Yeah, but with me and P.J., the
little brother was in charge.
33
00:01:48,502 --> 00:01:51,398
That ain't happening with us.
34
00:01:51,399 --> 00:01:54,819
Oh... aren't you adorable?
35
00:01:55,523 --> 00:01:59,123
Stop that, Gabe! Stay strong.
36
00:01:59,517 --> 00:02:02,295
( Theme music playing )
37
00:02:02,296 --> 00:02:05,432
Today's all burnt toast
running late and dad jokes.
38
00:02:05,433 --> 00:02:08,581
"Has anybody seen my left shoe?"
39
00:02:08,582 --> 00:02:12,106
I close my eyes, take a bite
grab a ride, laugh out loud.
40
00:02:12,107 --> 00:02:15,442
There it is up on the roof.
41
00:02:15,443 --> 00:02:18,625
I've been there, I survived.
42
00:02:18,626 --> 00:02:21,548
So just take my advice.
43
00:02:21,549 --> 00:02:25,318
Hang in there, baby things are crazy.
44
00:02:25,319 --> 00:02:28,240
But I know your future's bright.
45
00:02:28,241 --> 00:02:31,865
Hang in there,
baby, there's no maybe.
46
00:02:31,866 --> 00:02:34,394
Everything turns out all right.
47
00:02:34,395 --> 00:02:36,927
Sure life is up and down.
48
00:02:36,928 --> 00:02:40,467
But trust me, it comes back around.
49
00:02:40,468 --> 00:02:45,328
You're gonna love
who you turn out to be.
50
00:02:45,866 --> 00:02:49,046
Hang in there, baby.
51
00:02:56,039 --> 00:02:59,405
Oh, hey, P.J. you are a good cook.
52
00:02:59,406 --> 00:03:01,485
Could you taste this and
tell me what you think?
53
00:03:01,486 --> 00:03:03,406
Sure.
54
00:03:07,044 --> 00:03:08,056
( Clears throat )
55
00:03:08,057 --> 00:03:09,977
Um...
56
00:03:09,992 --> 00:03:12,392
What is it?
57
00:03:13,441 --> 00:03:14,944
Well, that's not a good question.
58
00:03:14,945 --> 00:03:18,479
It's New England clam chowder.
59
00:03:18,480 --> 00:03:22,550
Ah. Well, I'm not getting any chowder...
60
00:03:22,551 --> 00:03:24,485
Or clams.
61
00:03:24,486 --> 00:03:26,554
Or even England.
62
00:03:26,555 --> 00:03:29,435
It is new, though.
63
00:03:29,825 --> 00:03:31,660
Oh man!
64
00:03:31,661 --> 00:03:34,453
I wanted to make Spencer a
special welcome-home lunch.
65
00:03:34,454 --> 00:03:36,497
He was visiting BIPA.
66
00:03:36,498 --> 00:03:39,600
BIPA, the Boston Institute
of Performing Arts.
67
00:03:39,601 --> 00:03:42,007
- He's hoping to go there next Fall.
- ( Doorbell rings )
68
00:03:42,008 --> 00:03:45,540
There he is. Hey, um, do you
think you could rescue this?
69
00:03:45,541 --> 00:03:48,961
- No problem.
- Thank you.
70
00:03:49,001 --> 00:03:51,221
Step one.
71
00:03:54,515 --> 00:03:58,152
Oh! I'm so glad you're home.
72
00:03:58,153 --> 00:04:00,858
- So how was BIPA?
- Supa.
73
00:04:00,859 --> 00:04:02,971
It's how they say "super" in Boston.
74
00:04:02,972 --> 00:04:08,086
I know. Hey, you wanna hear how they
say, "go park your car in Harvard Yard"?
75
00:04:08,087 --> 00:04:11,666
"Pahk your cah in hahvahd yahd".
76
00:04:11,667 --> 00:04:14,307
( Laughs ) Supa.
77
00:04:14,634 --> 00:04:17,181
( Laughs ) Mine's better.
78
00:04:17,182 --> 00:04:18,963
So hey, how was it?
79
00:04:18,964 --> 00:04:21,482
Oh my gosh, the school is amazing.
80
00:04:21,483 --> 00:04:23,657
- I mean, I loved it.
- That's awesome.
81
00:04:23,658 --> 00:04:26,323
So when do you find out if you got in?
82
00:04:26,324 --> 00:04:28,449
I already found out.
83
00:04:28,450 --> 00:04:29,836
They accepted me.
84
00:04:29,837 --> 00:04:31,450
Way to go, boyfriend!
85
00:04:31,451 --> 00:04:34,511
Oh yeah, uh-huh.
86
00:04:35,237 --> 00:04:37,759
Why am I the only one
doing a happy dance?
87
00:04:37,760 --> 00:04:40,695
Well, because... because
there's one other thing.
88
00:04:40,696 --> 00:04:43,431
Um, they want me to
start a little early.
89
00:04:43,432 --> 00:04:45,268
Well, like how early?
90
00:04:45,269 --> 00:04:47,304
Monday.
91
00:04:47,305 --> 00:04:49,482
- What?
- Yeah, it's called early enrollment.
92
00:04:49,483 --> 00:04:53,257
They have a space available and if I
want it, I have to take it right now.
93
00:04:53,258 --> 00:04:55,803
But you haven't finished high school.
94
00:04:55,804 --> 00:04:59,336
Yeah, I know, but I already
have enough credits to graduate.
95
00:04:59,337 --> 00:05:01,197
Wow.
96
00:05:01,202 --> 00:05:03,482
This is...
97
00:05:04,242 --> 00:05:06,102
Wow.
98
00:05:07,284 --> 00:05:09,715
Hey, Teddy...
99
00:05:09,716 --> 00:05:13,274
I haven't made my decision yet. I
mean, I wanted to talk to you first.
100
00:05:13,275 --> 00:05:15,869
What do you think?
101
00:05:15,870 --> 00:05:18,833
I don't know. I'm just kind of in shock.
102
00:05:18,834 --> 00:05:22,069
- Yeah, me too.
- ( Footsteps )
103
00:05:22,070 --> 00:05:27,970
Who's ready for some delicious
New England chicken noodle chowder?
104
00:05:28,296 --> 00:05:30,816
Denver Omelet?
105
00:05:37,597 --> 00:05:40,909
Guys, guys, I had an
unbelievable day at work.
106
00:05:40,910 --> 00:05:42,556
Wait until I tell you what happened.
107
00:05:42,557 --> 00:05:45,073
Oh, I think I hear Toby.
108
00:05:45,074 --> 00:05:48,295
- Baby's right there.
- ( Coos )
109
00:05:48,296 --> 00:05:51,699
- Oh, then I think I hear Charlie.
- Charlie's at a play date.
110
00:05:51,700 --> 00:05:54,683
( Whispers ) I'm trying to get out
of a bug story, work with me here.
111
00:05:54,684 --> 00:05:58,739
Okay. So I'm doing a routine
spray job over at the Andersons'...
112
00:05:58,740 --> 00:06:02,427
They have a monthly maintenance package,
so that means I go every other Tuesday.
113
00:06:02,428 --> 00:06:05,499
So the first Tuesday is perimeter,
the second Tuesday's interior.
114
00:06:05,500 --> 00:06:10,311
- I think I hear the doorbell.
- Oh no, you don't.
115
00:06:10,312 --> 00:06:12,858
Anyway, long story short...
116
00:06:12,859 --> 00:06:14,952
- I captured these bad boys.
- Ugh.
117
00:06:14,953 --> 00:06:16,357
Huh?
118
00:06:16,358 --> 00:06:19,036
Brazilian termites.
119
00:06:19,037 --> 00:06:23,978
Very rare, very destructive and they've
never been found in North America...
120
00:06:23,979 --> 00:06:26,259
Until now.
121
00:06:26,535 --> 00:06:30,538
Well, if they're so destructive, why
would you bring them into our house?
122
00:06:30,539 --> 00:06:32,747
Our wooden house?
123
00:06:32,748 --> 00:06:34,748
Honey, I'm not an idiot.
124
00:06:34,749 --> 00:06:37,290
This container... termite-proof.
125
00:06:37,291 --> 00:06:39,850
- Are you sure?
- I am sure.
126
00:06:39,851 --> 00:06:41,922
Besides, it's only
gonna be for one night.
127
00:06:41,923 --> 00:06:45,386
Tomorrow I'm taking 'em to
the University of Denver.
128
00:06:45,387 --> 00:06:49,582
( Laughs ) This could land me
in the exterminator hall of fame.
129
00:06:49,583 --> 00:06:53,103
Bob honey, that doesn't exist.
130
00:06:53,104 --> 00:06:57,174
Honey, yes, it does. It's in Detroit.
131
00:06:57,175 --> 00:07:01,003
Used to be in Cleveland,
but they had to move it.
132
00:07:01,004 --> 00:07:03,404
Rat problem.
133
00:07:08,543 --> 00:07:10,357
So I know that it's a great opportunity,
134
00:07:10,358 --> 00:07:13,547
but if Spencer leaves
now, I'm gonna be so sad.
135
00:07:13,548 --> 00:07:16,227
We have so many plans
for the rest of the year.
136
00:07:16,228 --> 00:07:20,454
When I get a boyfriend, we're
gonna make bunch of plans too.
137
00:07:20,455 --> 00:07:22,590
Maybe you should make a
plan to get a boyfriend.
138
00:07:22,591 --> 00:07:26,442
Maybe you should make a plan
not to tell me to make a plan.
139
00:07:26,443 --> 00:07:28,874
Volleyball friends, huh?
140
00:07:28,875 --> 00:07:32,367
Well, one problem at a time.
141
00:07:32,368 --> 00:07:35,469
So Spencer asked me what
I thought he should do...
142
00:07:35,470 --> 00:07:37,471
And I don't know what to tell him.
143
00:07:37,472 --> 00:07:39,507
I think if you're lucky
enough to get a boyfriend,
144
00:07:39,508 --> 00:07:41,509
you should never ever let him go...
145
00:07:41,510 --> 00:07:46,091
Even if you have to lock him in
the basement and not tell anybody.
146
00:07:46,092 --> 00:07:48,012
So...
147
00:07:49,069 --> 00:07:52,156
Of course I don't want Spencer to go,
148
00:07:52,157 --> 00:07:55,523
but I also don't want to be
the one to keep him from going.
149
00:07:55,524 --> 00:07:59,125
Oh man. I wish I had some
experience with these things,
150
00:07:59,126 --> 00:08:03,431
but for some reason boys
find me weird and off-putting.
151
00:08:03,432 --> 00:08:06,612
Not just boys, sweetie.
152
00:08:06,894 --> 00:08:09,211
Kelsey, what do you think?
153
00:08:09,212 --> 00:08:11,990
I think whatever happens
is gonna be great.
154
00:08:11,991 --> 00:08:14,942
But if Spencer goes, then
Teddy will be crushed.
155
00:08:14,943 --> 00:08:17,678
- You make a good point.
- And if he doesn't go,
156
00:08:17,679 --> 00:08:21,349
- he might be miserable.
- That's a good point, too.
157
00:08:21,350 --> 00:08:23,684
So what are you saying?
158
00:08:23,685 --> 00:08:25,686
That I agree with everybody.
159
00:08:25,687 --> 00:08:27,822
But you can't agree with everybody.
160
00:08:27,823 --> 00:08:30,425
You are absolutely right.
161
00:08:30,426 --> 00:08:31,625
You just did it again!
162
00:08:31,626 --> 00:08:33,761
Okay, I've made my decision.
163
00:08:33,762 --> 00:08:38,262
- What is it?
- I need some new friends.
164
00:08:41,403 --> 00:08:44,525
My little Deedee just loves
playing with your little Charlie.
165
00:08:44,526 --> 00:08:46,101
Oh.
166
00:08:46,102 --> 00:08:50,544
Although, last time she asked me,
"why does Charlie have a boy's name?"
167
00:08:50,545 --> 00:08:54,745
And I didn't know what to tell her.
168
00:08:55,899 --> 00:08:58,797
Hey, honey. How's your play date going?
169
00:08:58,798 --> 00:09:01,161
- Eh.
- Mmm.
170
00:09:01,162 --> 00:09:04,256
Follow up question: Where's Deedee?
171
00:09:04,257 --> 00:09:06,417
In jail.
172
00:09:07,194 --> 00:09:10,498
Final question: What
does "jail" mean exactly?
173
00:09:10,499 --> 00:09:13,831
Uh, well, it means,
we'd better go check.
174
00:09:13,832 --> 00:09:15,692
Mmm.
175
00:09:16,605 --> 00:09:18,706
( Gasps ) Oh, my.
176
00:09:18,707 --> 00:09:22,477
- Oh. Oh, Deedee.
- ( Amy laughs )
177
00:09:22,478 --> 00:09:25,613
- Not funny.
- Oh, sorry.
178
00:09:25,614 --> 00:09:28,191
- Oh.
- Yeah, you guys go play.
179
00:09:28,192 --> 00:09:30,628
Maybe we should just stay in
here with the girls for a while.
180
00:09:30,629 --> 00:09:34,140
- Sounds like a good idea.
- Okay, sure.
181
00:09:34,141 --> 00:09:39,460
Well, at least this will
make a good post for my blog.
182
00:09:39,461 --> 00:09:41,662
Uh, you have a blog?
183
00:09:41,663 --> 00:09:45,566
I call it "Mama Debbie's Daily Doing's".
184
00:09:45,567 --> 00:09:48,327
( Laughs ) Oh my.
185
00:09:48,603 --> 00:09:51,138
Oh, you're serious.
186
00:09:51,139 --> 00:09:52,806
You betcha.
187
00:09:52,807 --> 00:09:56,480
I post recipes, offer helpful hints...
188
00:09:56,481 --> 00:10:00,994
Share fun things Doug
Dooley and I do together.
189
00:10:00,995 --> 00:10:04,956
Just passing along some of the things
I've learned about motherhood and such.
190
00:10:04,957 --> 00:10:10,724
Wow, and you've based this on your
vast experience with one child?
191
00:10:10,725 --> 00:10:15,165
And one on the way for a total of two.
192
00:10:15,531 --> 00:10:18,766
Oh. I have a total of five.
193
00:10:18,767 --> 00:10:22,007
It's not a competition.
194
00:10:22,309 --> 00:10:25,549
( Seriously ) It wasn't.
195
00:10:32,581 --> 00:10:36,127
- What are you doing down here?
- Toby kept me up all night.
196
00:10:36,128 --> 00:10:38,955
Ah. It's called payback.
197
00:10:38,956 --> 00:10:42,036
When you were a baby, you used
to make my life miserable, too.
198
00:10:42,037 --> 00:10:46,494
I will never forget the night I woke
up in your crib and you were in my bed.
199
00:10:46,495 --> 00:10:50,288
I still have no idea how you did that.
200
00:10:50,289 --> 00:10:53,667
Well, me and Toby sharing
a room is not gonna work.
201
00:10:53,668 --> 00:10:56,537
Something has to be done... now.
202
00:10:56,538 --> 00:10:59,474
Oh! Are you gonna do something bad?
203
00:10:59,475 --> 00:11:01,305
Because that'd be great...
204
00:11:01,306 --> 00:11:04,505
- For me.
- What are you talking about?
205
00:11:04,506 --> 00:11:07,352
Well, I have to break some
difficult news to mom and dad,
206
00:11:07,353 --> 00:11:08,782
and they're not gonna be happy.
207
00:11:08,783 --> 00:11:11,403
So I was thinking maybe
if you got in trouble,
208
00:11:11,404 --> 00:11:16,065
I could sneak my news in and
kind of piggyback on your badness.
209
00:11:16,066 --> 00:11:18,403
Well, what's the news?
210
00:11:18,404 --> 00:11:21,032
Oh, it's nothing.
211
00:11:21,033 --> 00:11:24,732
You know, I'd get it out of
you, but I am way too tired.
212
00:11:24,733 --> 00:11:26,634
So what do you think?
213
00:11:26,635 --> 00:11:29,470
You gonna be getting
into trouble anytime soon?
214
00:11:29,471 --> 00:11:31,783
I don't know. It's different.
215
00:11:31,784 --> 00:11:33,912
I'm a teenager now.
216
00:11:33,913 --> 00:11:37,905
Well, what kind of attitude is that?
217
00:11:37,906 --> 00:11:40,966
That is quitter talk.
218
00:11:44,486 --> 00:11:46,347
Brazilian termites.
219
00:11:46,348 --> 00:11:47,788
This is the most exciting thing
220
00:11:47,789 --> 00:11:51,454
since I discovered those
Ukrainian grub worms in '06.
221
00:11:51,455 --> 00:11:53,827
Excuse me, I discovered those.
222
00:11:53,828 --> 00:11:56,348
No, I was in the crawl space.
223
00:11:56,349 --> 00:11:58,732
You were in the port-a-john.
224
00:11:58,733 --> 00:12:00,701
Fine. Here.
225
00:12:00,702 --> 00:12:03,519
Feast your eyes on
those little beauties.
226
00:12:03,520 --> 00:12:04,950
I don't see 'em.
227
00:12:04,951 --> 00:12:06,918
- Well, they're in there.
- Are you sure?
228
00:12:06,919 --> 00:12:08,796
All I see are two little holes.
229
00:12:08,797 --> 00:12:10,605
Holes?!
230
00:12:10,606 --> 00:12:12,021
Oh no.
231
00:12:12,022 --> 00:12:15,544
No no no! They ate right
through the plastic!
232
00:12:15,545 --> 00:12:19,745
Oh, this is bad. This is really bad.
233
00:12:19,897 --> 00:12:23,433
Okay, look, we gotta wipe 'em
out before they multiply...
234
00:12:23,434 --> 00:12:26,095
More importantly, before Amy finds out.
235
00:12:26,096 --> 00:12:28,577
Well, we could tent the place.
236
00:12:28,578 --> 00:12:29,923
Hey, there you go.
237
00:12:29,924 --> 00:12:34,270
She'll never notice a giant
gas-filled tarp covering the house.
238
00:12:34,271 --> 00:12:37,496
Well, then what are we gonna do?
239
00:12:37,497 --> 00:12:39,413
I've got an idea.
240
00:12:39,414 --> 00:12:42,294
To the bug mobile!
241
00:12:42,344 --> 00:12:45,764
I love when he does that.
242
00:12:50,595 --> 00:12:53,897
Hey, sweetie, can you go get me
the jail? Mommy needs to do laundry.
243
00:12:53,898 --> 00:12:57,293
- Okay.
- Thank you, sweetie.
244
00:12:57,294 --> 00:12:59,313
Hi, Charlie. Hey, mom.
245
00:12:59,314 --> 00:13:00,771
- Hey, sweetie.
- What you doing?
246
00:13:00,772 --> 00:13:02,839
Working on my mommy blog.
247
00:13:02,840 --> 00:13:05,041
Mommy blog? That doesn't sound like you.
248
00:13:05,042 --> 00:13:07,635
I am gonna kick Debbie Dooley's butt.
249
00:13:07,636 --> 00:13:10,576
That sounds like you.
250
00:13:10,782 --> 00:13:13,755
The only problem is I'm having
trouble coming up with topics.
251
00:13:13,756 --> 00:13:15,461
What kind of stuff
does Debbie post about?
252
00:13:15,462 --> 00:13:18,955
- Recipes...
- Ooh, so that's out.
253
00:13:18,956 --> 00:13:24,559
She also writes about fun stuff she
does with her husband, so that's out too.
254
00:13:24,560 --> 00:13:26,863
Hey, where is Gabe? He's
always up to something?
255
00:13:26,864 --> 00:13:28,957
Well, here's hoping.
256
00:13:28,958 --> 00:13:32,467
I mean for you and your blog.
257
00:13:32,468 --> 00:13:34,381
Not for me. ( Scoffs )
258
00:13:34,382 --> 00:13:38,298
Why would I need him to do anything bad?
259
00:13:38,299 --> 00:13:40,339
Coming!
260
00:13:48,653 --> 00:13:50,654
- Hey.
- Hi.
261
00:13:50,655 --> 00:13:52,055
- So listen, I...
- So, Teddy, I...
262
00:13:52,056 --> 00:13:55,476
- You first.
- Okay, um...
263
00:13:56,026 --> 00:13:59,696
I'm just gonna come out and say it.
264
00:13:59,697 --> 00:14:02,833
I think you should go to Boston.
265
00:14:02,834 --> 00:14:04,634
Oh.
266
00:14:04,645 --> 00:14:07,838
Because I was kinda
leaning towards not going.
267
00:14:07,839 --> 00:14:10,803
- Why?
- I just don't think I can leave you.
268
00:14:10,804 --> 00:14:14,147
Oh, Spence, but BIPA
is your dream school.
269
00:14:14,148 --> 00:14:16,323
It's the best music
program in the country
270
00:14:16,324 --> 00:14:18,249
and you know if you don't
grab this opportunity,
271
00:14:18,250 --> 00:14:20,252
you're gonna regret it
for the rest of your life.
272
00:14:20,253 --> 00:14:22,121
Yeah, but it's not the
only college out there.
273
00:14:22,122 --> 00:14:26,068
I mean, I could stay here and audition for
the Denver Institute of Performing Arts.
274
00:14:26,069 --> 00:14:28,709
- DIPA?
- Yeah.
275
00:14:29,252 --> 00:14:31,038
DIPA's not as good as BIPA.
276
00:14:31,039 --> 00:14:33,806
Oh yeah? You know who went to DIPA?
277
00:14:33,807 --> 00:14:36,358
- Kelly Ripa.
- Ripa went to DIPA?
278
00:14:36,359 --> 00:14:40,226
No, I just wanted to hear you say that.
279
00:14:40,227 --> 00:14:43,365
Hey, you know you have to do this.
280
00:14:43,366 --> 00:14:44,990
Yeah, but what about us?
281
00:14:44,991 --> 00:14:49,588
Well, there will still be an
us, just a long-distance us.
282
00:14:49,589 --> 00:14:53,158
- You really think we can make that work?
- Hey, nothing is far away anymore.
283
00:14:53,159 --> 00:14:55,596
We can... we can text.
284
00:14:55,597 --> 00:14:58,242
We can talk on the
phone. We can video chat.
285
00:14:58,243 --> 00:14:59,548
We can email.
286
00:14:59,549 --> 00:15:03,015
Oh, and the great part is
that when I smell funny...
287
00:15:03,016 --> 00:15:04,388
You won't have a clue.
288
00:15:04,389 --> 00:15:08,769
- Hey, you never smell funny.
- I know.
289
00:15:13,396 --> 00:15:16,298
It's gonna be okay,
sweetie. We can do this.
290
00:15:16,299 --> 00:15:19,539
Yeah, of course we can.
291
00:15:20,006 --> 00:15:22,821
So when do you have to leave?
292
00:15:22,822 --> 00:15:24,862
Well...
293
00:15:25,523 --> 00:15:27,683
Tomorrow.
294
00:15:28,642 --> 00:15:30,562
Okay.
295
00:15:30,698 --> 00:15:33,338
Then come here.
296
00:15:35,748 --> 00:15:40,158
Until tomorrow, I'm
not gonna let you go.
297
00:15:40,159 --> 00:15:41,885
Me neither.
298
00:15:41,886 --> 00:15:44,106
( Grunts )
299
00:15:45,328 --> 00:15:47,877
Hey, it's kinda cold out
here. You wanna go inside?
300
00:15:47,878 --> 00:15:49,298
Sure.
301
00:15:49,299 --> 00:15:52,359
( Shuffling footsteps )
302
00:15:57,283 --> 00:16:00,943
Okay, my hungry little ants...
303
00:16:01,670 --> 00:16:05,270
Today's special is Brazilian.
304
00:16:05,359 --> 00:16:07,369
Bon Appetit.
305
00:16:07,370 --> 00:16:09,830
- Dad?
- Ow!
306
00:16:11,790 --> 00:16:15,826
- P.J.!
- Why are you releasing ants in the house?
307
00:16:15,827 --> 00:16:18,347
Uh, because...
308
00:16:18,931 --> 00:16:20,878
I'm training.
309
00:16:20,879 --> 00:16:26,234
Uh, I'm uh, letting the ants go
now so I can catch 'em again later.
310
00:16:26,235 --> 00:16:29,304
All the exterminators do it.
311
00:16:29,305 --> 00:16:34,309
Dad, do you think it's fair to
say I'm not the brightest Duncan?
312
00:16:34,310 --> 00:16:38,150
It... it's more than fair, son.
313
00:16:38,381 --> 00:16:42,137
So if I'm not buying this
story, who do you think will?
314
00:16:42,138 --> 00:16:44,075
( Sighs )
315
00:16:44,076 --> 00:16:47,196
All right, look, um...
316
00:16:48,224 --> 00:16:50,358
Those Brazilian termites
that I brought home?
317
00:16:50,359 --> 00:16:53,361
- Mm hmm.
- They got out, so I brought in some ants,
318
00:16:53,362 --> 00:16:57,927
because the ants will eat the
termites. See? So it's gonna be fine.
319
00:16:57,928 --> 00:17:01,408
Everything's gonna be fine.
320
00:17:01,916 --> 00:17:03,694
Why don't you just tent the house?
321
00:17:03,695 --> 00:17:05,880
Because I don't want
your mom to find out.
322
00:17:05,881 --> 00:17:08,276
Because if mom found out, that'd be bad.
323
00:17:08,277 --> 00:17:10,451
That would be very bad.
324
00:17:10,452 --> 00:17:12,180
But she's not gonna find out.
325
00:17:12,181 --> 00:17:13,777
Right, right.
326
00:17:13,778 --> 00:17:17,707
Uh, but when she does,
could you let me know?
327
00:17:17,708 --> 00:17:20,828
- Why?
- Just because.
328
00:17:21,191 --> 00:17:22,367
( Scoffs )
329
00:17:22,368 --> 00:17:25,260
It's not like I have something to hide.
330
00:17:25,261 --> 00:17:27,301
Coming!
331
00:17:39,008 --> 00:17:42,548
- Hello?
- Gabe: It's open!
332
00:17:45,414 --> 00:17:48,577
- What is this?
- It's my new room.
333
00:17:48,578 --> 00:17:51,035
No, it's not.
334
00:17:51,036 --> 00:17:53,700
Then what's my bed doing here?
335
00:17:53,701 --> 00:17:56,685
Gabe, you are not taking
over the living room.
336
00:17:56,686 --> 00:17:59,439
It's not the living room.
It's the fireplace area.
337
00:17:59,440 --> 00:18:01,720
Oh yeah, that makes
me feel better Gabe...
338
00:18:01,721 --> 00:18:04,901
With fire in his room.
339
00:18:06,104 --> 00:18:08,804
Now pack it up!
340
00:18:09,033 --> 00:18:13,833
That's what I get for
answering the curtain.
341
00:18:16,190 --> 00:18:18,841
It's so good to see your face.
342
00:18:18,842 --> 00:18:22,267
I know it's only been a few
days, but I miss you so much.
343
00:18:22,268 --> 00:18:23,806
Oh, I miss you too.
344
00:18:23,807 --> 00:18:26,644
And I'm sorry we haven't been
able to talk very much it's just...
345
00:18:26,645 --> 00:18:28,879
With orientation and everything...
346
00:18:28,880 --> 00:18:30,871
It's okay. I get it.
347
00:18:30,872 --> 00:18:34,475
Amy: Teddy, can you
give me a hand with Toby?
348
00:18:34,476 --> 00:18:37,056
Be right back.
349
00:18:37,888 --> 00:18:41,908
- ( Yawns ) Morning, honey.
- Hello.
350
00:18:48,221 --> 00:18:52,121
- Spencer: Hey, Mr. Duncan.
- Oh!
351
00:18:52,836 --> 00:18:56,605
Spencer? What are you
doing on the computer?
352
00:18:56,606 --> 00:18:57,873
Oh, just video-chatting.
353
00:18:57,874 --> 00:19:00,874
Hey, how about that?
354
00:19:01,892 --> 00:19:04,950
You see the butt scratch?
355
00:19:04,951 --> 00:19:06,849
Yes, Sir.
356
00:19:06,850 --> 00:19:08,194
I had an itch.
357
00:19:08,195 --> 00:19:10,372
Oh no, I completely
understand. It's just...
358
00:19:10,373 --> 00:19:13,910
Well, after the scratch
you picked up an apple.
359
00:19:13,911 --> 00:19:17,031
Then you put it back.
360
00:19:17,627 --> 00:19:19,494
Well, yeah, I just...
361
00:19:19,495 --> 00:19:22,865
I realized I was in the mood for cereal.
362
00:19:22,866 --> 00:19:25,926
Not really the point.
363
00:19:26,465 --> 00:19:30,639
- Okay, I'm back. ( Chuckles )
- See you.
364
00:19:30,640 --> 00:19:33,575
Finally, we're all alone.
365
00:19:33,576 --> 00:19:35,270
Hello.
366
00:19:35,271 --> 00:19:38,151
Except for Charlie.
367
00:19:39,716 --> 00:19:42,918
- Hi, Charlie.
- How did he get in there?
368
00:19:42,919 --> 00:19:44,920
Charlie, Spencer's not
really in the computer.
369
00:19:44,921 --> 00:19:47,237
He's in Boston.
370
00:19:47,238 --> 00:19:50,592
- Can you see me?
- I sure can.
371
00:19:50,593 --> 00:19:54,313
I just can't see your sister.
372
00:19:58,401 --> 00:20:02,375
Yeah, just chilling
in my new room, dude.
373
00:20:02,376 --> 00:20:03,642
Yeah, I'm loving it.
374
00:20:03,643 --> 00:20:06,463
( Washer chugging )
375
00:20:06,576 --> 00:20:10,476
Um, I'm gonna need to call you back.
376
00:20:10,477 --> 00:20:14,317
No, the spin cycle just started.
377
00:20:15,651 --> 00:20:18,951
This might be a problem.
378
00:20:21,557 --> 00:20:23,757
- Hi.
- Hi.
379
00:20:23,758 --> 00:20:26,067
Just thought I'd pop over and tell you,
380
00:20:26,068 --> 00:20:28,898
- I saw your blog.
- Oh.
381
00:20:28,899 --> 00:20:34,779
And I especially enjoyed your
first post, "that darn Carlie".
382
00:20:36,528 --> 00:20:39,888
So important to proofread.
383
00:20:41,135 --> 00:20:44,363
Oh. Well uh, thank you.
384
00:20:44,364 --> 00:20:48,663
And next time you have any helpful
suggestions, don't come over.
385
00:20:48,664 --> 00:20:51,921
Yeah. Just feel free to put
it in my comments section.
386
00:20:51,922 --> 00:20:54,512
Oh, that's thoughtful.
387
00:20:54,513 --> 00:20:57,640
Mm-hmm. Well, I always enjoy
telling you where to put things.
388
00:20:57,641 --> 00:21:02,731
Mmm. Since I'm here now,
let me give you a few tips.
389
00:21:02,732 --> 00:21:06,160
I call them "Debbie
Dooley's dos and don'ts".
390
00:21:06,161 --> 00:21:09,101
Do use spell-check.
391
00:21:09,151 --> 00:21:12,631
Don't not use spell-check.
392
00:21:14,548 --> 00:21:19,748
Do know that my blog will always
be more popular than yours.
393
00:21:19,749 --> 00:21:22,929
Don't think it won't.
394
00:21:25,956 --> 00:21:27,876
Okay.
395
00:21:29,892 --> 00:21:31,860
That's great. That's great.
396
00:21:31,861 --> 00:21:34,940
Though, you know, I have some
helpful hints myself. Yeah.
397
00:21:34,941 --> 00:21:37,909
( Mockingly ) Do go back
to where you came from.
398
00:21:37,910 --> 00:21:41,090
Don't bother me again.
399
00:21:44,841 --> 00:21:47,909
So how's the long-distance
relationship going?
400
00:21:47,910 --> 00:21:51,487
Not good. You know, we both
have such different schedules,
401
00:21:51,488 --> 00:21:53,989
we barely had any time to talk.
402
00:21:53,990 --> 00:21:59,210
Told you you should've
locked him in the basement.
403
00:21:59,264 --> 00:22:03,792
I know it's only been three
days, but I miss him so much.
404
00:22:03,793 --> 00:22:05,760
I just wish I could see him.
405
00:22:05,761 --> 00:22:07,529
So why don't you?
406
00:22:07,530 --> 00:22:10,765
Fly all the way to Boston by myself?
407
00:22:10,766 --> 00:22:13,485
My mom and dad would
never let me do that.
408
00:22:13,486 --> 00:22:15,411
Unless they didn't know about it.
409
00:22:15,412 --> 00:22:18,740
You could just tell them that you're
spending the weekend at my house.
410
00:22:18,741 --> 00:22:21,177
- Ooh.
- Mm hmm.
411
00:22:21,178 --> 00:22:24,480
That's good. I like that.
412
00:22:24,481 --> 00:22:27,586
So this weekend, we'll be at...
413
00:22:27,587 --> 00:22:29,718
"Your house".
414
00:22:29,719 --> 00:22:33,379
Yeah, sleepover at Ivy's!
415
00:22:33,856 --> 00:22:36,658
It's not really happening.
416
00:22:36,659 --> 00:22:40,499
Yeah, it's not really happening.
417
00:22:41,075 --> 00:22:45,635
( Whispers ) I'll
bring the popcorn balls.
418
00:22:49,359 --> 00:22:52,179
Oh, this is nice.
419
00:22:52,540 --> 00:22:55,277
( Garage door rattling )
420
00:22:55,278 --> 00:22:58,278
( Vehicle approaches )
421
00:22:59,682 --> 00:23:02,884
( Engine stops ) ( Door opens )
422
00:23:02,885 --> 00:23:05,687
- Hey, Gabe.
- You left the lights on, dad.
423
00:23:05,688 --> 00:23:07,523
They turn off by themselves.
424
00:23:07,524 --> 00:23:08,643
( Clicks )
425
00:23:08,644 --> 00:23:10,504
See?
426
00:23:11,099 --> 00:23:13,619
( Gabe sighs )
427
00:23:14,487 --> 00:23:17,466
( Alarm blaring ) Ah!
428
00:23:17,467 --> 00:23:19,327
Dad!
429
00:23:22,201 --> 00:23:27,541
( Shouting ) Yeah, been
having some trouble with that!
430
00:23:28,448 --> 00:23:32,169
- ( Alarm continues )
- Well, good night!
431
00:23:32,170 --> 00:23:34,750
( Door closes )
432
00:23:37,149 --> 00:23:41,656
Okay, mom. Well, I'm off
to Ivy's for the weekend.
433
00:23:41,657 --> 00:23:46,296
Whoa. That's a pretty big
suitcase you got there.
434
00:23:46,297 --> 00:23:49,864
Oh, Ivy and I are doing
makeovers. We're, uh... you...
435
00:23:49,865 --> 00:23:51,453
You know us girls.
436
00:23:51,454 --> 00:23:53,768
Oh, well, before you go,
come check out my blog.
437
00:23:53,769 --> 00:23:56,829
Oh, you have a blog.
438
00:23:56,872 --> 00:24:00,576
- "Half a dozen Duncans".
- Catchy, huh?
439
00:24:00,577 --> 00:24:02,578
"The adventures of Amy Duncan,
440
00:24:02,579 --> 00:24:06,418
a mama bird whose nest is
bursting with six crazy chickies".
441
00:24:06,419 --> 00:24:09,916
Mom, you only have five kids.
442
00:24:09,917 --> 00:24:12,557
I made one up.
443
00:24:12,655 --> 00:24:14,695
Skippy.
444
00:24:15,080 --> 00:24:17,240
- Skippy Duncan.
- Mmm.
445
00:24:17,241 --> 00:24:19,325
Skippy Marie Duncan.
446
00:24:19,326 --> 00:24:21,530
She's eight.
447
00:24:21,531 --> 00:24:23,832
You are an interesting woman, mom.
448
00:24:23,833 --> 00:24:26,768
Thank you. Thank you.
449
00:24:26,769 --> 00:24:31,100
And oh my goodness,
this Skippy is a handful.
450
00:24:31,101 --> 00:24:35,810
Last night because she was afraid of the
dark, she set off a bunch of fireworks.
451
00:24:35,811 --> 00:24:39,312
Boy, did that cause a ruckus. ( Laughs )
452
00:24:39,313 --> 00:24:42,613
A very interesting woman.
453
00:24:49,825 --> 00:24:53,060
What happened? Did mom and dad kick you
out because you did something horrible?
454
00:24:53,061 --> 00:24:55,701
Please say yes.
455
00:24:55,714 --> 00:24:59,350
Dude, I didn't do anything.
This is my new room.
456
00:24:59,351 --> 00:25:01,247
Gabe, you can't live on the porch.
457
00:25:01,248 --> 00:25:04,014
- Why not?
- Well, for one thing, there's no light.
458
00:25:04,015 --> 00:25:05,774
Porch light.
459
00:25:05,775 --> 00:25:07,476
There's no running water.
460
00:25:07,477 --> 00:25:09,034
Hose.
461
00:25:09,035 --> 00:25:10,409
What about a bathroom?
462
00:25:10,410 --> 00:25:13,110
Hello. ( Laughs )
463
00:25:13,411 --> 00:25:15,584
You've got it all figured out, huh?
464
00:25:15,585 --> 00:25:17,586
Been so busy with your new room
465
00:25:17,587 --> 00:25:21,036
you forgot to get in
trouble for your big brother.
466
00:25:21,037 --> 00:25:23,822
What are you so afraid
to tell mom and dad?
467
00:25:23,823 --> 00:25:25,661
Can't say. It's bad.
468
00:25:25,662 --> 00:25:31,190
Oh, come on, it can't be that
bad. Just tell me what it is.
469
00:25:31,191 --> 00:25:33,233
Okay, but you have to
promise not to tell anybody.
470
00:25:33,234 --> 00:25:34,703
I promise.
471
00:25:34,704 --> 00:25:36,237
( Sighs )
472
00:25:36,238 --> 00:25:39,298
All right. Here goes.
473
00:25:39,570 --> 00:25:41,610
I dropped out of college.
474
00:25:41,611 --> 00:25:43,196
What?!
475
00:25:43,197 --> 00:25:46,448
Oh man, mom and dad are gonna kill you!
476
00:25:46,449 --> 00:25:48,083
You just said it wasn't even that bad.
477
00:25:48,084 --> 00:25:50,819
I didn't know what it was!
478
00:25:50,820 --> 00:25:53,488
Wait. Why'd you quit college?
479
00:25:53,489 --> 00:25:56,228
Because it's just...
it's just not for me.
480
00:25:56,229 --> 00:25:58,244
And there's something else I wanna do.
481
00:25:58,245 --> 00:25:59,761
Well, you'd better do it quick,
482
00:25:59,762 --> 00:26:03,699
- because mom and dad are gonna kill you!
- You said that already!
483
00:26:03,700 --> 00:26:05,470
( Sighs )
484
00:26:05,471 --> 00:26:07,603
Well, when are you gonna tell 'em?
485
00:26:07,604 --> 00:26:08,737
I don't know.
486
00:26:08,738 --> 00:26:10,322
Soon, probably.
487
00:26:10,323 --> 00:26:13,742
There's a chance dad might
be in some hot water with mom.
488
00:26:13,743 --> 00:26:17,470
I'm gonna wait and
see how that plays out.
489
00:26:17,471 --> 00:26:18,833
Hey, can I use your bathroom?
490
00:26:18,834 --> 00:26:22,614
- Yeah, sure, go ahead.
- Cool.
491
00:26:25,347 --> 00:26:27,723
- Oh, hey, hon.
- Hey, sweetie.
492
00:26:27,724 --> 00:26:30,825
Look, babe, there's sandwich fixins
over there if you're interested.
493
00:26:30,826 --> 00:26:32,443
Oh!
494
00:26:32,444 --> 00:26:34,704
That sounds...
495
00:26:34,705 --> 00:26:36,565
Guh!
496
00:26:37,744 --> 00:26:40,406
"Guh"? What does that mean?
497
00:26:40,407 --> 00:26:42,507
Nothing.
498
00:26:54,817 --> 00:26:56,685
What are you doing?
499
00:26:56,686 --> 00:26:59,326
Just stretching.
500
00:26:59,822 --> 00:27:01,657
Before you eat?
501
00:27:01,658 --> 00:27:04,778
It's pretty important.
502
00:27:10,533 --> 00:27:12,634
So what's bringing you to Boston?
503
00:27:12,635 --> 00:27:14,521
Well, hopefully this plane.
504
00:27:14,522 --> 00:27:17,042
( Both laugh )
505
00:27:17,872 --> 00:27:21,264
No, actually, I'm gonna
go visit my boyfriend.
506
00:27:21,265 --> 00:27:23,196
We're in a long-distance relationship.
507
00:27:23,197 --> 00:27:25,872
Ah. Well, you're sitting
next to the right guy.
508
00:27:25,873 --> 00:27:30,102
I travel for a living
and I've got tons of tips.
509
00:27:30,103 --> 00:27:33,655
First off, don't travel for a living.
510
00:27:33,656 --> 00:27:35,876
( Laughs )
511
00:27:37,079 --> 00:27:41,245
Seriously now, you're always gonna
have to have one of these things handy.
512
00:27:41,246 --> 00:27:43,180
Well, it looks very comfortable.
513
00:27:43,181 --> 00:27:45,960
Ah! ( Bag rustles )
514
00:27:45,961 --> 00:27:48,419
I always carry a spare.
515
00:27:48,420 --> 00:27:50,045
Thanks. ( Chuckles )
516
00:27:50,046 --> 00:27:51,734
Hungry?
517
00:27:51,735 --> 00:27:54,710
Uh, I guess. What do you got?
518
00:27:54,711 --> 00:27:57,231
Waldorf salad.
519
00:27:57,847 --> 00:27:59,948
Well, if that's all you got.
520
00:27:59,949 --> 00:28:02,710
Fresh ground pepper?
521
00:28:02,711 --> 00:28:05,771
Don't mind if I do.
522
00:28:07,724 --> 00:28:09,691
By the way, I'm Herb Pickier.
523
00:28:09,692 --> 00:28:12,777
Oh, Teddy Duncan. Nice to meet you.
524
00:28:12,778 --> 00:28:18,678
Tell me, Teddy, do you have any
need for high-pressure gas flanges?
525
00:28:18,977 --> 00:28:21,570
Um, not at the moment.
526
00:28:21,571 --> 00:28:25,345
Oh. Well, take my card, anyway.
527
00:28:25,346 --> 00:28:27,986
You never know.
528
00:28:28,611 --> 00:28:32,631
I pretty much know, but thank you.
529
00:28:33,516 --> 00:28:35,717
So how long you gonna be in Boston?
530
00:28:35,718 --> 00:28:38,399
Oh, just for the weekend. I'm
gonna surprise my boyfriend.
531
00:28:38,400 --> 00:28:43,215
- Oh.
- I can't wait to see the look on his face.
532
00:28:43,216 --> 00:28:45,334
I'm going to Denver to
surprise my girlfriend.
533
00:28:45,335 --> 00:28:49,835
I can't wait to see the look on her face.
534
00:28:50,374 --> 00:28:53,554
( Violin music playing )
535
00:28:56,611 --> 00:28:58,107
( Knocks on door )
536
00:28:58,108 --> 00:28:59,780
It's open.
537
00:28:59,781 --> 00:29:01,941
Surprise!
538
00:29:02,155 --> 00:29:04,079
Oh wow.
539
00:29:04,080 --> 00:29:06,109
This is crazy.
540
00:29:06,110 --> 00:29:07,723
But I don't know who you are.
541
00:29:07,724 --> 00:29:10,441
Ahem, um, is Spencer here?
542
00:29:10,442 --> 00:29:13,477
He's in Denver. He went
to surprise his girlfriend.
543
00:29:13,478 --> 00:29:17,497
I'm his girlfriend. I
came here to surprise him.
544
00:29:17,498 --> 00:29:20,824
Well, that was exciting for a second.
545
00:29:20,825 --> 00:29:22,985
( Sighs )
546
00:29:24,867 --> 00:29:27,687
( Cellphone rings )
547
00:29:28,100 --> 00:29:31,611
Teddy. You're never
gonna guess where I am.
548
00:29:31,612 --> 00:29:35,566
- Denver?
- Huh. I thought that would be harder.
549
00:29:35,567 --> 00:29:38,402
Yeah, well, guess where I am.
550
00:29:38,403 --> 00:29:40,159
Boston!
551
00:29:40,160 --> 00:29:44,742
- What?
- Well, I guess we both had the same idea.
552
00:29:44,743 --> 00:29:46,903
Surprise!
553
00:29:47,099 --> 00:29:50,581
Oh gosh, this is terrible. We're
not gonna be able to see each other.
554
00:29:50,582 --> 00:29:53,305
Yes, we are. Okay, you stay right there.
555
00:29:53,306 --> 00:29:54,852
I'll just take the first flight back.
556
00:29:54,853 --> 00:29:56,787
Well, I mean I'm already
at your front door.
557
00:29:56,788 --> 00:29:59,523
- I might as well say hi to your parents.
- ( Doorbell rings )
558
00:29:59,524 --> 00:30:01,325
Don't. No no, what are you doing?
559
00:30:01,326 --> 00:30:02,767
They don't know that I'm out here.
560
00:30:02,768 --> 00:30:05,017
- Well, I just rang the bell.
- Just... move!
561
00:30:05,018 --> 00:30:07,358
( Stammers )
562
00:30:13,538 --> 00:30:18,338
Son, that is what we
call "ding-dong ditch".
563
00:30:24,858 --> 00:30:28,452
Hey, Charlie, wanna play a game?
564
00:30:28,453 --> 00:30:30,247
Okay, so I'm thinking of a number,
565
00:30:30,248 --> 00:30:34,034
and if you guess it, you get to
have Toby move into your room.
566
00:30:34,035 --> 00:30:36,255
Nice try.
567
00:30:40,445 --> 00:30:43,734
Hey P.J., you wanna play a game?
568
00:30:43,735 --> 00:30:46,386
Still trying to find a bedroom, huh?
569
00:30:46,387 --> 00:30:48,776
Yeah, and I've tried everywhere...
570
00:30:48,777 --> 00:30:51,542
The living room, the
basement, the front porch.
571
00:30:51,543 --> 00:30:54,791
I assume you've ruled
out the attic. Ugh!
572
00:30:54,792 --> 00:30:58,452
- The what?
- The attic. Ugh!
573
00:30:59,960 --> 00:31:01,485
We have an attic?
574
00:31:01,486 --> 00:31:03,896
Yeah. It's upstairs.
575
00:31:03,897 --> 00:31:06,390
Yeah yeah, that'd be the place for it.
576
00:31:06,391 --> 00:31:08,757
Wait. Why didn't I know we had an attic?
577
00:31:08,758 --> 00:31:11,456
You didn't know we had
a tree house either.
578
00:31:11,457 --> 00:31:14,937
You gotta start looking up.
579
00:31:18,543 --> 00:31:20,403
Huh.
580
00:31:20,508 --> 00:31:22,728
See? Ugh!
581
00:31:24,342 --> 00:31:26,508
It's not "ugh!" It's...
582
00:31:26,509 --> 00:31:28,489
"Hey!"
583
00:31:34,932 --> 00:31:35,957
( Sighs )
584
00:31:35,958 --> 00:31:38,393
- Teddy!
- Herb. Hi.
585
00:31:38,394 --> 00:31:40,413
Hey, how was your day in Boston?
586
00:31:40,414 --> 00:31:42,419
( Sighs ) Not so good.
587
00:31:42,420 --> 00:31:44,700
Pillow me.
588
00:31:45,630 --> 00:31:48,017
Thanks. So...
589
00:31:48,018 --> 00:31:52,594
My boyfriend decided to surprise
me and flew out to Denver.
590
00:31:52,595 --> 00:31:56,515
Oh, the old double surprise gone bad.
591
00:31:56,516 --> 00:32:00,130
I could sing a few bars of that one.
592
00:32:00,131 --> 00:32:02,436
But you're not going to, right?
593
00:32:02,437 --> 00:32:08,146
No no, they frown upon that
during the safety announcement.
594
00:32:08,147 --> 00:32:09,743
It's just that by the time I get back,
595
00:32:09,744 --> 00:32:12,269
Spencer I will barely
have any time together.
596
00:32:12,270 --> 00:32:14,576
All long-distance
relationships are brutal.
597
00:32:14,577 --> 00:32:16,760
You try to make 'em work.
598
00:32:16,761 --> 00:32:20,371
You email, you text, you video chat...
599
00:32:20,372 --> 00:32:24,515
Then one night you decide you'd rather
watch a "Battlestar Galactica" Marathon
600
00:32:24,516 --> 00:32:28,416
and suddenly you're the bad guy.
601
00:32:29,656 --> 00:32:32,709
I'm pretty sure that won't happen to me.
602
00:32:32,710 --> 00:32:37,750
Stay away from the first
season. It's addictive.
603
00:32:38,071 --> 00:32:40,013
Good to know.
604
00:32:40,014 --> 00:32:42,872
All I'm trying to say
is there's no substitute
605
00:32:42,873 --> 00:32:45,402
for being in the same place together,
606
00:32:45,403 --> 00:32:51,103
and anyone who thinks otherwise
is just kidding themselves.
607
00:32:51,409 --> 00:32:53,444
Oh, except for you and your boyfriend.
608
00:32:53,445 --> 00:32:56,480
You kids'll be fine.
609
00:32:56,481 --> 00:32:58,449
( P.A. chimes )
610
00:32:58,450 --> 00:33:00,911
This is the Captain speaking.
Just wanna let you know
611
00:33:00,912 --> 00:33:03,276
that there's some weather
over the Ohio valley,
612
00:33:03,277 --> 00:33:05,170
so we're gonna be a
little delayed tonight...
613
00:33:05,171 --> 00:33:08,094
Three, four hours tops.
614
00:33:08,095 --> 00:33:10,760
Wha... well, here's a thought:
615
00:33:10,761 --> 00:33:14,124
( Emphatically ) Fly around Ohio.
616
00:33:14,125 --> 00:33:15,144
( Sighs )
617
00:33:15,145 --> 00:33:18,788
Well, looks like we're
gonna be here for a while.
618
00:33:18,789 --> 00:33:21,189
Mini quiche?
619
00:33:27,089 --> 00:33:30,389
- Hey, mom.
- Hey, P.J.
620
00:33:30,616 --> 00:33:33,716
P.J.'s voice: Okay, she's
sitting right there. Just...
621
00:33:33,717 --> 00:33:36,615
Get it over with and tell her
you dropped out of college.
622
00:33:36,616 --> 00:33:38,866
If you hold it in one
more second, you'll go...
623
00:33:38,867 --> 00:33:41,179
Ooh, grapes!
624
00:33:41,180 --> 00:33:43,162
When did we get those?
625
00:33:43,163 --> 00:33:46,866
Mom must've gone to the store.
626
00:33:46,867 --> 00:33:50,467
But she doesn't always wash them.
627
00:33:50,468 --> 00:33:54,428
Did I just eat an unwashed grape?
628
00:33:55,473 --> 00:33:58,168
What am I doing in the kitchen?
629
00:33:58,169 --> 00:34:00,449
Oh, right.
630
00:34:03,352 --> 00:34:05,212
Mom?
631
00:34:05,386 --> 00:34:09,219
- There's something I gotta tell ya.
- ( Phone rings )
632
00:34:09,220 --> 00:34:10,461
( Beeps )
633
00:34:10,462 --> 00:34:12,442
Hello.
634
00:34:12,887 --> 00:34:14,291
Yeah, hold on.
635
00:34:14,292 --> 00:34:17,615
Uh, somebody from "Good Morning,
Denver" wants to talk to you.
636
00:34:17,616 --> 00:34:21,134
"Good Morning, Denver"? The TV show?
637
00:34:21,135 --> 00:34:23,055
Yeah.
638
00:34:23,334 --> 00:34:26,694
I think I have a minute.
639
00:34:29,291 --> 00:34:30,916
Hello.
640
00:34:30,917 --> 00:34:31,990
( Clears throat )
641
00:34:31,991 --> 00:34:34,451
This is she.
642
00:34:35,142 --> 00:34:37,168
Uh-huh.
643
00:34:37,169 --> 00:34:39,269
Uh-huh.
644
00:34:39,384 --> 00:34:42,831
I... I think I could arrange something.
645
00:34:42,832 --> 00:34:44,650
Oh, very good.
646
00:34:44,651 --> 00:34:47,832
Yes, thank you for calling.
647
00:34:47,833 --> 00:34:49,993
( Beeps )
648
00:34:50,589 --> 00:34:53,529
( Screams, whooping )
649
00:34:58,268 --> 00:35:01,028
What's going on?
650
00:35:01,306 --> 00:35:02,289
( Inhales deeply )
651
00:35:02,290 --> 00:35:04,441
I'm gonna be on TV!
652
00:35:04,442 --> 00:35:06,109
Wow, that's great, mom.
653
00:35:06,110 --> 00:35:10,247
They loved my mommy blog and they
want me to do a segment on the show!
654
00:35:10,248 --> 00:35:12,566
And if it all goes well, be a regular.
655
00:35:12,567 --> 00:35:15,845
- They said that?
- No, but they will!
656
00:35:15,846 --> 00:35:18,666
After I'm on TV.
657
00:35:29,417 --> 00:35:32,770
Well, I think that's all the ant traps.
658
00:35:32,771 --> 00:35:36,047
Okay. Well, by now the
ants have done their job
659
00:35:36,048 --> 00:35:39,325
- and the termites are gone.
- Sure hope so.
660
00:35:39,326 --> 00:35:42,993
Come on, 2,000 ants
against two termites?
661
00:35:42,994 --> 00:35:46,229
I think I likes me my odds.
662
00:35:46,230 --> 00:35:49,050
- ( Cracks )
- Oh!
663
00:35:51,068 --> 00:35:53,921
Oh no, I... it's termites!
664
00:35:53,922 --> 00:35:55,541
Dozens of 'em!
665
00:35:55,542 --> 00:35:57,666
How did they multiply so fast?
666
00:35:57,667 --> 00:35:59,678
Well, they are in the Duncan house.
667
00:35:59,679 --> 00:36:03,759
Kind of a "when in Rome" situation?
668
00:36:04,635 --> 00:36:07,237
Ah. We're gonna have to tent the house.
669
00:36:07,238 --> 00:36:09,239
What am I gonna tell Amy?
670
00:36:09,240 --> 00:36:10,838
You could tell her the truth.
671
00:36:10,839 --> 00:36:12,759
Or...
672
00:36:13,444 --> 00:36:16,164
- A vacation?
- Yes.
673
00:36:16,165 --> 00:36:20,787
Honey, you work so hard, you do so
much around here you deserve a vacation.
674
00:36:20,788 --> 00:36:23,420
Well, okay. That sounds
great. When were you thinking?
675
00:36:23,421 --> 00:36:27,324
8:00 A.M. Tuesday to 8:00 A.M. Thursday.
676
00:36:27,325 --> 00:36:28,903
48 hours of fun!
677
00:36:28,904 --> 00:36:32,562
Just you, me, the kids
and the perishables.
678
00:36:32,563 --> 00:36:34,464
Bob, Bob, I can't do that.
679
00:36:34,465 --> 00:36:36,876
I'm gonna be on TV
Tuesday morning, remember?
680
00:36:36,877 --> 00:36:38,875
Oh, right. Um...
681
00:36:38,876 --> 00:36:41,442
Okay, no problem. We'll
leave right after you're done.
682
00:36:41,443 --> 00:36:43,287
Okay, sounds great.
683
00:36:43,288 --> 00:36:46,584
Hey, why are we taking the perishables?
684
00:36:46,585 --> 00:36:48,502
Because...
685
00:36:48,503 --> 00:36:49,994
We...
686
00:36:49,995 --> 00:36:52,035
Coming!
687
00:36:56,520 --> 00:36:59,280
( Doorbell rings )
688
00:37:01,725 --> 00:37:04,768
- Finally.
- Oh there's my girl.
689
00:37:04,769 --> 00:37:07,126
Hey, what time did
you get in last night?
690
00:37:07,127 --> 00:37:10,607
4:00 A.M. I am so sorry.
691
00:37:11,336 --> 00:37:15,625
The plane got delayed, quiches went
cold, Herb only brought one side salad...
692
00:37:15,626 --> 00:37:18,026
It was a complete disaster.
693
00:37:18,027 --> 00:37:19,141
Herb?
694
00:37:19,142 --> 00:37:22,346
Yeah, you'll probably meet
him on the flight back.
695
00:37:22,347 --> 00:37:25,243
But the important thing
is that we're together now.
696
00:37:25,244 --> 00:37:27,190
Well, for an hour.
697
00:37:27,191 --> 00:37:28,142
What?
698
00:37:28,143 --> 00:37:30,531
Yeah, I have to catch a
plane. I've got class tomorrow.
699
00:37:30,532 --> 00:37:34,844
Well, great. So I have to wait
until spring break to see you again?
700
00:37:34,845 --> 00:37:36,778
Oh. Gosh.
701
00:37:36,779 --> 00:37:40,041
My parents are coming to
Boston for spring break.
702
00:37:40,042 --> 00:37:43,333
So we have one hour
together in five months?
703
00:37:43,334 --> 00:37:46,547
Well, we can find a couple of
weekends to visit each other.
704
00:37:46,548 --> 00:37:48,543
No, Spence, I can't.
705
00:37:48,544 --> 00:37:52,652
My parents don't even know that I took
this trip, I can't lie to them again.
706
00:37:52,653 --> 00:37:55,918
Well, what are we gonna do?
707
00:37:55,919 --> 00:37:59,991
I don't know. I didn't know
it was gonna be this hard.
708
00:37:59,992 --> 00:38:02,752
Yeah, me neither.
709
00:38:03,388 --> 00:38:05,422
I just can't spend all
my time missing you.
710
00:38:05,423 --> 00:38:09,083
I'm gonna drive myself crazy.
711
00:38:09,360 --> 00:38:12,840
Yeah, I feel the same way.
712
00:38:15,983 --> 00:38:18,623
What do we do?
713
00:38:18,870 --> 00:38:23,240
Well, I mean, there's
nothing we can do, except...
714
00:38:23,241 --> 00:38:27,261
I don't wanna say it. ( Sniffles )
715
00:38:27,761 --> 00:38:31,841
Yeah, I don't wanna say it either.
716
00:38:37,046 --> 00:38:39,446
I love you.
717
00:38:42,951 --> 00:38:45,951
Oh, I love you too.
718
00:38:49,300 --> 00:38:52,469
I'm gonna miss you so much.
719
00:38:52,470 --> 00:38:55,170
Why you so sad?
720
00:38:56,872 --> 00:38:59,092
Oh, um...
721
00:39:00,076 --> 00:39:04,205
Well because we're saying
goodbye, Charlie, and...
722
00:39:04,206 --> 00:39:07,384
It's a very hard thing to do.
723
00:39:07,385 --> 00:39:10,205
Then say, "hello".
724
00:39:11,289 --> 00:39:13,209
Yeah.
725
00:39:14,258 --> 00:39:17,678
Yeah, maybe that's easier.
726
00:39:21,797 --> 00:39:24,257
Hello, Teddy.
727
00:39:24,335 --> 00:39:26,915
Hello, Spencer.
728
00:39:32,822 --> 00:39:33,820
Ah!
729
00:39:33,821 --> 00:39:36,313
Home sweet home.
730
00:39:36,314 --> 00:39:38,525
( Footsteps )
731
00:39:38,526 --> 00:39:42,543
Oh! ( Sighs ) Gabriel
Duncan, what is going on?
732
00:39:42,544 --> 00:39:44,254
This is my new room.
733
00:39:44,255 --> 00:39:46,562
I didn't think you knew about the attic.
734
00:39:46,563 --> 00:39:49,021
Well, the word gets around.
735
00:39:49,022 --> 00:39:51,661
It took 13 years, but it got around.
736
00:39:51,662 --> 00:39:52,612
( Sighs )
737
00:39:52,613 --> 00:39:55,975
Honey, you cannot turn the
attic into your bedroom.
738
00:39:55,976 --> 00:39:58,022
( Gasps )
739
00:39:58,023 --> 00:40:01,623
You can't, but maybe I can.
740
00:40:02,360 --> 00:40:03,404
What?
741
00:40:03,405 --> 00:40:06,744
Well, I've been looking for something
to talk about on TV tomorrow,
742
00:40:06,745 --> 00:40:08,485
and this is perfect!
743
00:40:08,486 --> 00:40:12,056
My house was too small,
but I had a brainstorm.
744
00:40:12,057 --> 00:40:15,117
You had a brainstorm?
745
00:40:15,286 --> 00:40:18,243
Well, it sure wasn't Skippy.
746
00:40:18,244 --> 00:40:21,244
( Laughs ) No no no.
747
00:40:29,781 --> 00:40:32,950
( P.J., high-pitched )
Hi, Teddy, remember me?
748
00:40:32,951 --> 00:40:34,864
Not now, P.J.
749
00:40:34,865 --> 00:40:37,407
Oh, I don't know any P.J.
750
00:40:37,408 --> 00:40:40,000
I'm Socky the sock puppet.
751
00:40:40,001 --> 00:40:41,779
Yeah, I remember.
752
00:40:41,780 --> 00:40:45,798
When you were little and feeling
sad, I used to cheer you up.
753
00:40:45,799 --> 00:40:47,933
And that's what I'm here to do now.
754
00:40:47,934 --> 00:40:51,954
Let's turn that frown upside down!
755
00:40:52,773 --> 00:40:55,893
I don't think I can.
756
00:40:58,330 --> 00:40:59,733
Better let me handle this, Socky.
757
00:40:59,734 --> 00:41:02,794
( High-pitched ) Okay.
758
00:41:03,413 --> 00:41:08,129
( Normal voice ) I know it hurts, but
trust me, this is the hardest part.
759
00:41:08,130 --> 00:41:10,309
( Crying ) I just miss him so much.
760
00:41:10,310 --> 00:41:13,099
It's gonna get better.
It's gonna get better.
761
00:41:13,100 --> 00:41:15,411
I know because I've been through this.
762
00:41:15,412 --> 00:41:19,035
Remember when Skyler moved away?
I thought my world was over but,
763
00:41:19,036 --> 00:41:21,722
somehow I managed to move on.
764
00:41:21,723 --> 00:41:23,664
You will too.
765
00:41:23,665 --> 00:41:25,673
Well, I just...
766
00:41:25,674 --> 00:41:29,117
I don't want it to be over.
767
00:41:29,118 --> 00:41:31,818
Maybe it isn't.
768
00:41:32,057 --> 00:41:33,579
What do you mean?
769
00:41:33,580 --> 00:41:37,796
Maybe someday, when
the timing's right...
770
00:41:37,797 --> 00:41:42,057
You and Spence will be together again.
771
00:41:47,452 --> 00:41:49,729
( High-pitched )
Uh-oh, lint ball.
772
00:41:49,730 --> 00:41:51,401
( Coughs )
773
00:41:51,402 --> 00:41:53,622
( Laughs )
774
00:41:54,036 --> 00:41:55,453
Hey, there it is.
775
00:41:55,454 --> 00:41:57,458
There's that smile.
776
00:41:57,459 --> 00:41:59,249
Oh, Socky.
777
00:41:59,250 --> 00:42:01,874
When did my big brother
get to be so wise?
778
00:42:01,875 --> 00:42:04,811
- When he dropped out of college.
- You did what?!
779
00:42:04,812 --> 00:42:10,332
( Normal voice ) I don't
know what he's talking about.
780
00:42:12,561 --> 00:42:14,619
How you feeling, sweetie?
781
00:42:14,620 --> 00:42:16,071
You doing okay?
782
00:42:16,072 --> 00:42:18,170
I'm good, mommy.
783
00:42:18,171 --> 00:42:20,087
Oh, honey, I was talking to Teddy.
784
00:42:20,088 --> 00:42:21,761
No, I'm okay, mom.
785
00:42:21,762 --> 00:42:23,796
But don't worry about me.
786
00:42:23,797 --> 00:42:25,665
Today is your big day.
787
00:42:25,666 --> 00:42:28,195
Hey, mommy's gonna be on TV.
788
00:42:28,196 --> 00:42:30,476
Yeah yeah.
789
00:42:31,839 --> 00:42:34,502
Teddy, look, if you ever need to talk.
790
00:42:34,503 --> 00:42:37,083
- You know I'm here for you.
- Thanks.
791
00:42:37,084 --> 00:42:39,112
Teddy's voice: Go ahead, tell her.
792
00:42:39,113 --> 00:42:42,014
Tell her you lied about the
sleepover and went to Boston.
793
00:42:42,015 --> 00:42:44,184
Now's the perfect time.
794
00:42:44,185 --> 00:42:45,651
She's in a good mood and...
795
00:42:45,652 --> 00:42:48,052
Ooh! Grapes.
796
00:42:50,724 --> 00:42:53,184
( Amy gasps )
797
00:42:54,991 --> 00:42:57,454
Yes yes, much better.
798
00:42:57,455 --> 00:42:59,836
Much better. Been wanting to
get rid of that door for years.
799
00:42:59,837 --> 00:43:01,734
It really opens the space up.
800
00:43:01,735 --> 00:43:05,347
Bob, what is going on? Why
do things keep breaking?
801
00:43:05,348 --> 00:43:08,288
Honey, things break.
802
00:43:08,408 --> 00:43:11,191
Happens all the time.
The real question...
803
00:43:11,192 --> 00:43:14,444
Is "why weren't things breaking before?"
804
00:43:14,445 --> 00:43:16,665
( Mouths )
805
00:43:20,013 --> 00:43:24,208
Thanks, Phil. And now let's say
hello to mommy blogger Amy Duncan.
806
00:43:24,209 --> 00:43:27,036
Good morning, Amy. Good morning, Jan.
807
00:43:27,037 --> 00:43:29,954
And Good Morning, Denver.
808
00:43:29,955 --> 00:43:32,832
So what are you going to
talk to us about today, Amy?
809
00:43:32,833 --> 00:43:34,567
Problem-solving, Jan.
810
00:43:34,568 --> 00:43:37,537
When your nest is as
full as this mama bird's,
811
00:43:37,538 --> 00:43:40,435
you're always finding
ways to make more room.
812
00:43:40,436 --> 00:43:43,929
All of my loyal readers know
that my youngest daughter Charlie,
813
00:43:43,930 --> 00:43:46,445
shares a room with her sister Skippy.
814
00:43:46,446 --> 00:43:48,966
- Who?
- Shh!
815
00:43:51,539 --> 00:43:55,227
And that Skippy is quite
a handful, isn't she?
816
00:43:55,228 --> 00:43:59,008
Oh, don't get me started, Jan.
817
00:44:00,402 --> 00:44:02,562
Anyway...
818
00:44:03,630 --> 00:44:05,981
Now that baby Toby needs his own room,
819
00:44:05,982 --> 00:44:09,480
I have to find someplace
to put my teenage boy, Gabe.
820
00:44:09,481 --> 00:44:12,504
And believe me, we tried everywhere...
821
00:44:12,505 --> 00:44:17,785
The living room, the
basement, even the front porch.
822
00:44:18,915 --> 00:44:20,479
And then it hit me...
823
00:44:20,480 --> 00:44:25,651
Why not clear out the attic and convert
it into a really cool loft space?
824
00:44:25,652 --> 00:44:28,597
Well, that's exactly what I did.
825
00:44:28,598 --> 00:44:31,982
It was a lot of hard
work, but as I always say,
826
00:44:31,983 --> 00:44:35,628
a mama bird's job is to
build the perfect nest.
827
00:44:35,629 --> 00:44:38,989
Could you hold this, Jan?
828
00:44:46,473 --> 00:44:49,173
( Wood cracking )
829
00:44:50,106 --> 00:44:52,386
( Crashes )
830
00:44:54,628 --> 00:44:56,788
( Gasps )
831
00:44:58,451 --> 00:45:01,737
Let's kick it back to the studio, Jan.
832
00:45:01,738 --> 00:45:04,724
No no no, I think we'll
keep it right here.
833
00:45:04,725 --> 00:45:06,558
What just happened, Amy?
834
00:45:06,559 --> 00:45:09,082
Good question. Bob?
835
00:45:09,083 --> 00:45:11,082
Um, okay.
836
00:45:11,083 --> 00:45:14,500
Uh, you know those termites
I brought home the other day?
837
00:45:14,501 --> 00:45:16,636
They kinda got out.
838
00:45:16,637 --> 00:45:18,902
You let termites eat our house?
839
00:45:18,903 --> 00:45:20,998
- I dropped out of college.
- What?!
840
00:45:20,999 --> 00:45:23,049
And I went to Boston
without your permission.
841
00:45:23,050 --> 00:45:25,678
- What?!
- Wow!
842
00:45:25,679 --> 00:45:29,025
Mama bird, it looks like
your nest is falling apart...
843
00:45:29,026 --> 00:45:32,829
In more ways than one.
What do you have to say?
844
00:45:32,830 --> 00:45:34,980
Amy's voice: This whole
thing is a disaster.
845
00:45:34,981 --> 00:45:37,810
Might as well tell her
that Skippy's a lie too.
846
00:45:37,811 --> 00:45:41,072
Just go ahead. Just do it.
847
00:45:41,073 --> 00:45:42,885
And now for the weather.
848
00:45:42,886 --> 00:45:45,123
The skies are...
849
00:45:45,124 --> 00:45:47,824
Sunny and clear.
850
00:45:49,430 --> 00:45:52,310
Back to you, Phil.
851
00:45:56,743 --> 00:45:58,510
Okay, you guys, come on.
852
00:45:58,511 --> 00:46:00,935
Come on, let's go. Shake a leg.
853
00:46:00,936 --> 00:46:03,203
I finally get my own room
and now we have to move out.
854
00:46:03,204 --> 00:46:04,711
It's just for a couple of nights.
855
00:46:04,712 --> 00:46:07,553
We're gonna get the house checked
out, make sure everything's safe...
856
00:46:07,554 --> 00:46:09,388
Take care of the termite problem.
857
00:46:09,389 --> 00:46:11,490
I thought that was implied.
858
00:46:11,491 --> 00:46:14,626
And then we are gonna move back in and
everything's gonna be back to normal.
859
00:46:14,627 --> 00:46:16,461
What do you mean, "normal"?
860
00:46:16,462 --> 00:46:19,289
- P.J. dropped out of college.
- Teddy went to Boston.
861
00:46:19,290 --> 00:46:22,702
- Dad brought termites in the house.
- Well, Gabe...
862
00:46:22,703 --> 00:46:24,837
- What did you do?
- Nothing.
863
00:46:24,838 --> 00:46:28,438
As usual, I'm the good one.
864
00:46:28,441 --> 00:46:30,843
Bob, this family is
completely falling apart.
865
00:46:30,844 --> 00:46:32,544
No, it isn't.
866
00:46:32,545 --> 00:46:34,646
Look, guys, I dropped out
of college for a reason.
867
00:46:34,647 --> 00:46:36,959
I want to go to culinary school.
868
00:46:36,960 --> 00:46:42,860
I'm good at cooking, I'm passionate
about it and I look good in the hat.
869
00:46:44,114 --> 00:46:47,392
Okay, well, I feel better
now that you have a plan.
870
00:46:47,393 --> 00:46:50,362
Yeah, well, as for you,
young lady, you are grounded.
871
00:46:50,363 --> 00:46:53,532
You're gonna be spending
a lotta time in your room.
872
00:46:53,533 --> 00:46:56,653
I don't have a room.
873
00:46:57,269 --> 00:47:02,180
Well, we're gonna find you a
room and I'm gonna put you in it.
874
00:47:02,181 --> 00:47:03,876
All right. Come on, guys, let's go.
875
00:47:03,877 --> 00:47:05,293
- Can you...
- Yeah.
876
00:47:05,294 --> 00:47:08,234
Thank you. ( Sighs )
877
00:47:09,172 --> 00:47:13,589
Okay, house, see you
in a couple of days.
878
00:47:13,590 --> 00:47:16,170
( Wood creaks )
879
00:47:26,841 --> 00:47:29,121
Or longer.
880
00:47:40,696 --> 00:47:44,945
Hi, Charlie, I'm back. Um, where was I?
881
00:47:44,946 --> 00:47:48,097
Oh, right... worst day ever.
882
00:47:48,098 --> 00:47:53,068
So the whole house was eaten by termites
and we don't have a place to live.
883
00:47:53,069 --> 00:47:55,576
Ugh. Yeah, it's a disaster.
884
00:47:55,577 --> 00:47:58,436
Well, not for you. You
have your own apartment.
885
00:47:58,437 --> 00:48:01,076
Oh yeah. That makes me feel better.
886
00:48:01,077 --> 00:48:02,878
See ya.
887
00:48:02,879 --> 00:48:04,661
- ( Door opens, closes )
- ( Scoffs )
888
00:48:04,662 --> 00:48:06,576
Well, the rest of us have no idea
889
00:48:06,577 --> 00:48:09,050
where we'll end up, but
I'm sure we'll be fine.
890
00:48:09,051 --> 00:48:13,911
But just in case, wish
us good luck, Charlie.
891
00:48:16,997 --> 00:48:19,513
- He was visiting BIPA.
- Whapa?
892
00:48:19,514 --> 00:48:21,496
BIPA, the bostotin...
893
00:48:21,497 --> 00:48:22,799
Bostotin... sorry.
894
00:48:22,800 --> 00:48:24,979
Okay, I'm good, I'm good, I'm good.
895
00:48:24,980 --> 00:48:28,472
- Whapa?
- BIPA, the bostonin...
896
00:48:28,473 --> 00:48:31,672
BIPA, the Boston instit... ( Laughs )
897
00:48:31,673 --> 00:48:34,793
- Whapa?
- ( Coughing )
898
00:48:36,614 --> 00:48:39,148
It's all going so well.
899
00:48:39,149 --> 00:48:40,530
Hey, sweetie.
900
00:48:40,531 --> 00:48:42,256
Oh, there's some sandwich fictions if...
901
00:48:42,257 --> 00:48:44,157
- I can't say that word.
- Man: Go back to one.
902
00:48:44,158 --> 00:48:47,387
I'm from the South. I should
be able to say "fixins".
903
00:48:47,388 --> 00:48:49,737
Well, for one thing, there's no light.
904
00:48:49,738 --> 00:48:52,138
Porch light.
905
00:48:52,393 --> 00:48:53,151
No.
906
00:48:53,152 --> 00:48:55,024
- Porch light's right here.
- It's right there.
907
00:48:55,025 --> 00:48:57,308
Ivy: So how's the long-distance
relationship going?
908
00:48:57,309 --> 00:48:59,144
- Not go...
- ( Motorcycles passing )
909
00:48:59,145 --> 00:49:05,045
There's, like, a motorcycle
gang going by the set right now.
910
00:49:05,352 --> 00:49:08,585
I don't know I'm just kinda in shock.
911
00:49:08,586 --> 00:49:11,106
Yeah, me too.
912
00:49:11,321 --> 00:49:17,221
Who's ready for some delicious
New England chicken noodle chowder?
913
00:49:19,976 --> 00:49:22,556
Shoulder bread?
914
00:49:22,557 --> 00:49:28,457
Sync & corrections by P2Pfiend.
www.Addic7ed.Com.
915
00:49:28,507 --> 00:49:33,057
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.