All language subtitles for Good Luck Charlie s02e25 Scary Had A Little Lamb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,945 --> 00:00:07,845 Honey, you are going to lomy Halloween costume this year. 2 00:00:07,881 --> 00:00:10,641 But not as much as you are gonna love mine. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,908 No, you're gonna love mine more. 4 00:00:12,935 --> 00:00:15,005 - No, you're gonna love mine more. - Guys! 5 00:00:15,033 --> 00:00:18,673 Save the creepiness for tonight. 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,637 By the way, I can't take Charlie trick-or-treating this year. 7 00:00:23,674 --> 00:00:25,004 I've got plans. 8 00:00:28,079 --> 00:00:31,679 Ivy and I can take her. We're going to a party, but that's not until later. 9 00:00:31,706 --> 00:00:33,976 You wanna know what my plans are? 10 00:00:36,650 --> 00:00:38,710 Okay, you forced it out of me. 11 00:00:39,747 --> 00:00:41,687 I am going out. 12 00:00:41,715 --> 00:00:43,815 With a girl. 13 00:00:43,853 --> 00:00:46,853 So is Emmett going as Beyonce again? 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,720 Her name is Zoey, and I met her while delivering chicken... 15 00:00:50,745 --> 00:00:53,985 Two piece, dark meat, gravy on the side. 16 00:00:55,780 --> 00:00:57,980 - Wow, she sounds great. - I know. 17 00:00:58,018 --> 00:01:00,088 She's a lot of fun. You're gonna love her. 18 00:01:00,116 --> 00:01:02,616 Love her already. 19 00:01:02,653 --> 00:01:04,653 Stop that. 20 00:01:04,681 --> 00:01:06,711 Well, I for one am glad to hear. 21 00:01:06,749 --> 00:01:08,849 That P.J. Has gotten over Skyler and has found a new girl. 22 00:01:08,876 --> 00:01:10,646 Hey, so long as I don't have to look. 23 00:01:10,674 --> 00:01:12,014 At Beyonce Emmett, I'm happy. 24 00:01:12,213 --> 00:01:13,413 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 25 00:01:15,679 --> 00:01:16,949 ♪ today's all burnt toast ♪ 26 00:01:16,978 --> 00:01:18,848 ♪ running late and dad jokes ♪ 27 00:01:18,876 --> 00:01:21,786 ♪ "has anybody seen my left shoe?" ♪ 28 00:01:21,813 --> 00:01:23,713 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 29 00:01:23,751 --> 00:01:25,011 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 30 00:01:25,049 --> 00:01:27,049 ♪ there it is up on the roof ♪ 31 00:01:28,745 --> 00:01:31,785 ♪ I've been there, I survived ♪ 32 00:01:31,812 --> 00:01:34,852 ♪ so just take my advice ♪ 33 00:01:34,879 --> 00:01:36,849 ♪ hang in there, baby ♪ 34 00:01:36,877 --> 00:01:38,717 ♪ things are crazy ♪ 35 00:01:38,745 --> 00:01:41,645 ♪ but I know your future's bright ♪ 36 00:01:41,682 --> 00:01:43,552 ♪ hang in there, baby ♪ 37 00:01:43,580 --> 00:01:44,850 ♪ there's no maybe ♪ 38 00:01:44,878 --> 00:01:47,818 ♪ everything turns out all right ♪ 39 00:01:47,845 --> 00:01:49,945 ♪ sure life is up and down ♪ 40 00:01:49,973 --> 00:01:53,843 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 41 00:02:01,970 --> 00:02:03,170 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 42 00:02:13,878 --> 00:02:16,748 - Happy Halloween, Mrs. Dabney. - What do you want? 43 00:02:17,873 --> 00:02:21,613 I see you put on early this year. E. 44 00:02:22,978 --> 00:02:26,848 And I see you're going devil child again. 45 00:02:28,572 --> 00:02:31,472 Oh, you added the word "evil" this year. Nice touch. 46 00:02:31,509 --> 00:02:33,639 I like to keep it fresh. 47 00:02:34,875 --> 00:02:36,805 Anyhoo, I'm here to talk about the trouble. 48 00:02:36,843 --> 00:02:38,573 That you always have on Halloween. 49 00:02:38,601 --> 00:02:41,541 You mean the trouble that started 11 years ago. 50 00:02:41,568 --> 00:02:43,738 About the same time you learned to walk? 51 00:02:45,774 --> 00:02:49,814 Every year, and your house gets egged.Red. 52 00:02:49,840 --> 00:02:52,740 For just $50, that stops. Sure. 53 00:02:52,776 --> 00:02:55,576 So you're offering me protection... 54 00:02:55,603 --> 00:02:57,503 From you. 55 00:02:58,970 --> 00:03:01,540 From an unnamed hooligan. 56 00:03:01,577 --> 00:03:03,677 Named Gabe. 57 00:03:05,743 --> 00:03:08,573 Who hurt you so bad that you can't trust? 58 00:03:10,638 --> 00:03:13,708 All right, fine. I guess I have no choice. 59 00:03:13,734 --> 00:03:16,734 - You've got a deal. - All right. 60 00:03:16,771 --> 00:03:19,441 I'll just take that 50 and we'll move on with our lives. 61 00:03:19,468 --> 00:03:22,468 I don't have that kind of money just sitting around. 62 00:03:22,505 --> 00:03:24,535 I'm gonna need a little time. 63 00:03:27,540 --> 00:03:29,400 All right. 64 00:03:29,438 --> 00:03:30,698 You better hurry. 65 00:03:30,736 --> 00:03:33,636 It gets dark very early this time of year. 66 00:03:34,802 --> 00:03:38,572 I love Halloween. 67 00:03:40,706 --> 00:03:42,706 So do I. 68 00:03:48,468 --> 00:03:51,468 Well, Charlie, as you can probably see. 69 00:03:51,504 --> 00:03:53,874 Us Duncans take Halloween. 70 00:03:53,902 --> 00:03:56,402 Very seriously. 71 00:03:56,429 --> 00:03:58,569 I'm home. 72 00:03:58,597 --> 00:04:00,397 Oh, I wonder who that could be. 73 00:04:00,435 --> 00:04:02,605 Why, it's dad! 74 00:04:03,631 --> 00:04:05,531 Hi, I'm Bob. 75 00:04:05,569 --> 00:04:07,369 Of Bob's bugs be gone. 76 00:04:07,397 --> 00:04:09,597 How's your vermin? 77 00:04:12,532 --> 00:04:14,502 I'm home! 78 00:04:14,530 --> 00:04:17,830 Well, if it isn't... Ashley tisdale? 79 00:04:19,635 --> 00:04:21,495 I'm mom, 80 00:04:21,533 --> 00:04:23,663 And I'm a star. 81 00:04:23,700 --> 00:04:25,700 Ba-bam! 82 00:04:25,728 --> 00:04:28,798 Yeah? Well well, I'm not an exterminator. 83 00:04:28,835 --> 00:04:31,535 I'm a pest control specialist. 84 00:04:31,562 --> 00:04:33,432 Did I ever tell you about the time 85 00:04:33,460 --> 00:04:36,430 I went to southwest Denver community college? 86 00:04:36,467 --> 00:04:39,497 Me want donut. Me want donut. 87 00:04:40,562 --> 00:04:41,792 Well, things are getting a little ugly. 88 00:04:41,831 --> 00:04:43,691 We'll see you at Thanksgiving. 89 00:04:46,766 --> 00:04:49,766 Hey, Gabe. You gonna put on your costume? 90 00:04:51,591 --> 00:04:53,691 Hey, everybody. 91 00:04:55,696 --> 00:04:59,696 - What are you supposed to be? - I'm a goth wearing a mustache. 92 00:05:00,691 --> 00:05:03,261 Well, that's kind of a weird costume. 93 00:05:03,298 --> 00:05:05,628 Not as weird as little bo peep. 94 00:05:05,656 --> 00:05:08,666 Well, actually, the little bo peep costume wasn't appropriate... 95 00:05:08,693 --> 00:05:11,733 There was not enough bo, a little too much peep. 96 00:05:11,759 --> 00:05:13,729 - Hmm. - No, I'm Mary. 97 00:05:13,757 --> 00:05:15,727 From "mary had a little lamb." 98 00:05:15,765 --> 00:05:19,265 Oh! But I seem to be missing something. 99 00:05:19,291 --> 00:05:20,661 Oh, little lamb. 100 00:05:25,525 --> 00:05:28,595 - Go ahead, Charlie, say it. - Baa. 101 00:05:31,329 --> 00:05:33,429 Carrots? Where's the candy? 102 00:05:33,456 --> 00:05:35,556 Oh, we're not giving out candy this year. 103 00:05:35,594 --> 00:05:38,724 I thought it would be fun to hand out healthy snacks instead. 104 00:05:38,761 --> 00:05:41,331 We're gonna be that house? 105 00:05:44,725 --> 00:05:48,465 Our first trick-or-treater. 106 00:05:52,756 --> 00:05:56,326 Carrots? You're thhouse? 107 00:05:57,591 --> 00:06:01,391 Ivy, we're going to a costume party. Where is your costume? 108 00:06:01,427 --> 00:06:04,197 Oh, I've got a costume. 109 00:06:10,287 --> 00:06:12,427 That is so real. 110 00:06:12,455 --> 00:06:15,495 I was gonna put the cleaver on my head, 111 00:06:15,522 --> 00:06:17,462 But I didn't wanna compete with all this. 112 00:06:22,555 --> 00:06:25,395 - Trick or treat! - Oh my gosh, a Teddy bear. 113 00:06:25,421 --> 00:06:28,661 That is so adorable. You know, my name is Teddy. 114 00:06:28,688 --> 00:06:30,688 Trick or treat! 115 00:06:32,424 --> 00:06:34,524 Here you go, Teddy bear. 116 00:06:34,562 --> 00:06:38,432 Carrots. You're kidding, right? 117 00:06:40,296 --> 00:06:42,396 Teddy bear's got a little 'tude. 118 00:06:42,423 --> 00:06:45,323 - Happy Halloween. - Thanks. 119 00:06:49,486 --> 00:06:50,556 Don't bother. 120 00:07:00,554 --> 00:07:02,424 Mrs. Dabney? 121 00:07:02,452 --> 00:07:05,222 Go away! This is a recording! 122 00:07:06,318 --> 00:07:08,288 It's Gabe! 123 00:07:10,294 --> 00:07:12,124 Huh! Ironic, 124 00:07:12,152 --> 00:07:15,192 Considering all the times I've thought about removing your head. 125 00:07:17,387 --> 00:07:19,257 I'm here for my 50 bucks. 126 00:07:19,294 --> 00:07:21,494 - First sign this. - What is it? 127 00:07:21,522 --> 00:07:23,392 A contract guaranteeing. 128 00:07:23,420 --> 00:07:25,390 That nothing's gonna happen to my house tonight. 129 00:07:29,354 --> 00:07:33,264 Now go away before you attract the treat-or-trickers. 130 00:07:35,258 --> 00:07:37,128 You mean the trick-or-treaters? 131 00:07:37,156 --> 00:07:38,596 Whatever. I hate this holiday. 132 00:07:44,258 --> 00:07:46,428 I've got it. 133 00:07:49,453 --> 00:07:51,363 - Hey. - Hi. 134 00:07:51,391 --> 00:07:54,291 Zoey, I'd like you to meet my mom... I mean my dad... 135 00:07:54,327 --> 00:07:56,487 Guys, your costumes are too good. 136 00:07:57,594 --> 00:07:59,294 - Hi. - Hi. 137 00:07:59,322 --> 00:08:02,222 - Hey. - And your costume is blowing my mind. 138 00:08:02,259 --> 00:08:04,259 - Right? - Well, I guess. 139 00:08:04,287 --> 00:08:06,427 Um, who exactly are you supposed to be? 140 00:08:06,455 --> 00:08:09,165 My sister. She looks like this. 141 00:08:10,291 --> 00:08:13,361 Wow. Now I get it. 142 00:08:13,387 --> 00:08:15,087 My parents are dressed as each other. 143 00:08:15,125 --> 00:08:17,455 - Yeah. - You remind me a lot of my parents. 144 00:08:17,493 --> 00:08:22,293 - Do they like to have fun too? - No, I meant that there are two of them. 145 00:08:27,193 --> 00:08:29,053 Well, we should get going. 146 00:08:29,091 --> 00:08:31,461 - Have fun. - Yeah. Bye. 147 00:08:33,486 --> 00:08:37,126 Wow, she's a spark plug. 148 00:08:37,152 --> 00:08:40,392 Hey, Beyonce Emmett's looking better and better. 149 00:08:43,256 --> 00:08:46,196 Hey, kiddo, that your second costume? It's kinda lame. 150 00:08:46,223 --> 00:08:49,293 Yeah, who cares? Second time around is all about volume. 151 00:08:50,558 --> 00:08:53,128 - What do you want? - I want to show you something. 152 00:08:58,460 --> 00:09:01,330 What? I didn't do this. 153 00:09:01,357 --> 00:09:05,997 Someone did, and I paid you $50 to protect my house. 154 00:09:06,022 --> 00:09:08,092 But it wasn't me. 155 00:09:08,119 --> 00:09:10,259 But it will be you cleaning it up. 156 00:09:10,287 --> 00:09:13,087 Huh! I don't... I don't think so. 157 00:09:13,124 --> 00:09:16,224 Let's take a closer look at the contract you signed. 158 00:09:17,220 --> 00:09:18,990 Right there. 159 00:09:19,018 --> 00:09:22,988 "if provider, Gabe Duncan, fails to protect said residence," 160 00:09:23,024 --> 00:09:25,324 The provider, Gabe Duncan, agrees to work for Mrs. Dabney. 161 00:09:25,351 --> 00:09:28,421 For one full day..." work for you doing what? 162 00:09:28,458 --> 00:09:32,428 - Keep reading. - "...Doing whatever Mrs. Dabney tells him to." 163 00:09:34,092 --> 00:09:36,422 - You tricked me. - And that's my treat. 164 00:09:48,357 --> 00:09:50,187 Oh. 165 00:09:52,223 --> 00:09:54,253 - Go ahead, Charlie. Go get a piece of candy. - Go ahead. 166 00:09:59,485 --> 00:10:01,255 - Charlie! - I'll get her. 167 00:10:01,283 --> 00:10:03,323 That was hilarious! 168 00:10:03,351 --> 00:10:05,391 No, it wasn't. What is wrong with you? 169 00:10:05,419 --> 00:10:07,219 What's wrong with you? It's Halloween. 170 00:10:07,257 --> 00:10:09,257 Yeah, but scaring a two-year-old isn't funny. 171 00:10:09,285 --> 00:10:12,055 - It's mean. - She's only two? 172 00:10:12,082 --> 00:10:14,022 I'm sorry. I didn't know. 173 00:10:14,050 --> 00:10:17,020 - Here, take some extra candy. - Thank you. 174 00:10:23,280 --> 00:10:26,190 Oh! What? 175 00:10:29,284 --> 00:10:32,384 Karl, one; Trick-or-treaters, zero. 176 00:10:32,420 --> 00:10:35,420 Oh, what is that horrible smell? 177 00:10:35,447 --> 00:10:37,987 I added some rotten eggs to the fake blood. 178 00:10:38,014 --> 00:10:39,254 It's kind of my secret sauce. 179 00:10:39,283 --> 00:10:40,453 Ugh! 180 00:10:40,482 --> 00:10:43,152 I can't go to a party smelling like this. 181 00:10:43,179 --> 00:10:46,219 A party? I'm sorry. I didn't know. 182 00:10:46,246 --> 00:10:48,216 Reach into the cauldron. There's some perfume in there. 183 00:10:48,253 --> 00:10:51,073 Oh, reach into your own cauldron, you clump nugget! 184 00:10:57,474 --> 00:11:00,274 I hate that Karl kid! 185 00:11:00,311 --> 00:11:03,211 I mean, no one would even talk to me at the party. 186 00:11:03,238 --> 00:11:06,238 Can you blame them? Mary had a little smell. 187 00:11:08,372 --> 00:11:11,142 We need to teach Karl a lesson. 188 00:11:11,169 --> 00:11:14,339 Well, can you teach it from over there? You've still got a little stink on. 189 00:11:15,505 --> 00:11:17,305 Ivy, 190 00:11:18,402 --> 00:11:20,342 I want revenge. 191 00:11:21,368 --> 00:11:23,538 Okay, so what's your plan? 192 00:11:23,566 --> 00:11:25,336 How about this? 193 00:11:25,364 --> 00:11:28,234 I get a library card in Karl's name, 194 00:11:28,271 --> 00:11:30,371 I check out a lot of books. 195 00:11:30,399 --> 00:11:34,209 And I keep them well past their due dates. 196 00:11:38,231 --> 00:11:40,501 Okay, I'm no good at this. Help me. 197 00:11:40,538 --> 00:11:43,438 Okay, fasten your seat belt. 198 00:11:43,465 --> 00:11:46,165 Ivy's gonna introduce you to 199 00:11:46,202 --> 00:11:48,432 the dark side. 200 00:11:54,563 --> 00:11:57,373 I hate November 1st. 201 00:11:57,400 --> 00:12:01,070 Yeah, that's the problem with malted milk balls... 202 00:12:01,096 --> 00:12:03,466 One's too many and 1,000 aren't enough. 203 00:12:05,202 --> 00:12:07,532 No more candy ever again. 204 00:12:08,688 --> 00:12:12,338 - Right after this piece. - Nuh-uh. That's it. 205 00:12:12,345 --> 00:12:15,315 I'm throwing the rest out. Ooh, caramel. 206 00:12:15,611 --> 00:12:17,441 Hey, everybody. 207 00:12:18,878 --> 00:12:21,338 Uh, you do know Halloween's over. 208 00:12:21,365 --> 00:12:23,065 Why are you still wearing your costume? 209 00:12:23,103 --> 00:12:25,403 This isn't my costume. This is my new look. 210 00:12:26,500 --> 00:12:28,670 So you weren't in costume last night? 211 00:12:28,697 --> 00:12:32,207 Well, sure I was. Hello, fake mustache? 212 00:12:34,171 --> 00:12:36,501 - P.J., you're a goth now? - That's right, 213 00:12:36,529 --> 00:12:39,039 And because I'm the total opposite of what I used to be, 214 00:12:39,066 --> 00:12:41,266 From now on call me j.P. 215 00:12:43,332 --> 00:12:46,372 If you're the total opposite, shouldn't we call you Albert Einstein? 216 00:12:48,237 --> 00:12:50,197 Albert who? 217 00:12:50,234 --> 00:12:53,334 P.J., I don't understand. 218 00:12:53,361 --> 00:12:56,271 - Why are you doing this? - Zoey. 219 00:12:57,337 --> 00:13:00,337 Oh. That's why. 220 00:13:00,364 --> 00:13:02,064 Hi. 221 00:13:03,071 --> 00:13:04,171 Hi. 222 00:13:04,200 --> 00:13:07,000 I think I like the sister better. 223 00:13:17,296 --> 00:13:20,136 Okay. 224 00:13:20,163 --> 00:13:23,073 All the egg's gone. Can I take a break now? 225 00:13:23,100 --> 00:13:25,470 Hold on, let me check the contract. 226 00:13:26,996 --> 00:13:28,466 Nope. 227 00:13:30,162 --> 00:13:32,102 All right, what's next? 228 00:13:32,130 --> 00:13:34,970 I need you to give kaboodle a bath. 229 00:13:34,997 --> 00:13:37,037 I'm not giving your Cat a bath! 230 00:13:37,065 --> 00:13:40,335 - What else you got? - Shave Mr. Dabney's back. 231 00:13:42,030 --> 00:13:44,200 Here, Kitty Kitty. 232 00:13:50,361 --> 00:13:53,371 That Cat of yours does not like taking baths. 233 00:13:54,427 --> 00:13:57,137 I know. That's why I had you do it. 234 00:13:58,262 --> 00:14:01,262 All right, what... what's next? 235 00:14:01,299 --> 00:14:05,129 You need to give kaboodle his vitamin. 236 00:14:09,331 --> 00:14:11,231 Is he supposed to swallow this? 237 00:14:11,269 --> 00:14:14,169 Oh no, that goes in the other end. 238 00:14:16,064 --> 00:14:20,134 And if you thought he didn't like baths? Ooh! 239 00:14:30,169 --> 00:14:33,129 Hey, Zoey and I are going out now. 240 00:14:33,166 --> 00:14:35,066 Don't wait up. We'll be back kinda late. 241 00:14:35,094 --> 00:14:38,264 - Where are you kids off to? - Well, I suggested minigolf, 242 00:14:38,300 --> 00:14:40,930 But Zoey wanted to go to the cemetery. 243 00:14:40,967 --> 00:14:43,267 So we compromised... we're going to the cemetery. 244 00:14:46,292 --> 00:14:48,302 - Who are you? - I'm P.J. 245 00:14:48,330 --> 00:14:50,130 No. 246 00:14:51,196 --> 00:14:53,996 Thank you for reminding me. I'm j.P. Now. 247 00:14:54,033 --> 00:14:56,263 Okay, well, whoever you are, 248 00:14:56,291 --> 00:14:59,031 Are you sure about this goth thing? 249 00:14:59,058 --> 00:15:00,258 Mom, dad, don't worry. 250 00:15:00,297 --> 00:15:03,027 I'm still the same guy you know and love. 251 00:15:03,064 --> 00:15:04,964 Oh, mom, by the way, I ran out of eyeliner. 252 00:15:04,992 --> 00:15:06,202 And I had to borrow some of yours. 253 00:15:10,896 --> 00:15:12,966 Bob, what are we gonna do about this? 254 00:15:12,993 --> 00:15:16,203 - Nothing. - Doing nothing isn't my thing. 255 00:15:16,230 --> 00:15:20,130 Trust me, P.J. Is gonna be just fine. 256 00:15:21,125 --> 00:15:22,965 Forgot my nail polish. 257 00:15:24,192 --> 00:15:26,032 And if he isn't, then we've got. 258 00:15:26,060 --> 00:15:28,100 All these other kids we can pin our hopes on. 259 00:15:31,294 --> 00:15:34,864 All right, I've done everything you've asked. 260 00:15:34,900 --> 00:15:38,230 - Can I go now? - Well, 261 00:15:39,895 --> 00:15:42,995 I hate to see a beautiful day end, 262 00:15:44,200 --> 00:15:48,170 But you can go after you take out that trash. 263 00:15:53,191 --> 00:15:56,901 What's all this? Egg cartons, 264 00:15:56,927 --> 00:15:58,167 Toilet paper rolls. 265 00:15:58,196 --> 00:16:01,066 You set me up. 266 00:16:03,001 --> 00:16:04,861 I don't know what you're talking about. 267 00:16:06,027 --> 00:16:08,067 You egged and t.P.'d your own house. 268 00:16:08,095 --> 00:16:10,995 Who hurt you so bad that you can't trust? 269 00:16:16,966 --> 00:16:18,996 Well played, Mrs. D. 270 00:16:19,024 --> 00:16:20,934 You are a worthy adversary. 271 00:16:20,962 --> 00:16:22,962 As are you. 272 00:16:22,989 --> 00:16:26,059 - Until next year? - I'll be here. 273 00:16:33,059 --> 00:16:36,129 - You wanted to see me? - Yeah, Karl, come on in. 274 00:16:37,154 --> 00:16:39,194 Come on. Look, have a seat. 275 00:16:39,222 --> 00:16:42,092 Listen, I've got to warn you about my friend Teddy. 276 00:16:42,129 --> 00:16:43,859 You ticked off the wrong person. 277 00:16:43,887 --> 00:16:45,927 So what, I'm supposed to be afraid her now? 278 00:16:45,955 --> 00:16:47,955 Veafraid. 279 00:16:47,993 --> 00:16:49,793 She has problems... 280 00:16:49,821 --> 00:16:52,091 Anger problems. 281 00:16:53,257 --> 00:16:56,797 Mary had a little lamb has anger problems? 282 00:16:56,824 --> 00:16:59,794 Yes, and when you messed with her little lamb, 283 00:16:59,820 --> 00:17:02,990 Scary is where Mary is sure to go. 284 00:17:04,955 --> 00:17:06,895 Ivy, I'm back. 285 00:17:06,923 --> 00:17:09,123 Oh no. Okay, this isn't good. 286 00:17:09,161 --> 00:17:12,821 Stay here. I'll deal with this. 287 00:17:17,821 --> 00:17:20,721 Don't get mad. Karl's here. 288 00:17:20,758 --> 00:17:22,958 What?! What, he's here?! 289 00:17:22,986 --> 00:17:25,026 Who brought him into this house?! 290 00:17:25,054 --> 00:17:26,984 I just wanted to make peace. 291 00:17:27,022 --> 00:17:29,692 I told you not to get involved! 292 00:17:29,719 --> 00:17:30,989 What are you doing? 293 00:17:31,017 --> 00:17:34,057 Put that down! No! 294 00:17:42,056 --> 00:17:44,026 Save yourself. 295 00:17:44,054 --> 00:17:45,884 She's not right. 296 00:17:53,953 --> 00:17:55,853 Hello, Karl. 297 00:18:02,754 --> 00:18:05,784 - Don't hurt me. - Oh, don't worry. 298 00:18:05,821 --> 00:18:09,891 In a minute, you won't feel anything. 299 00:18:09,916 --> 00:18:13,056 - Ha! - Please, I'm sorry! 300 00:18:13,083 --> 00:18:16,853 Let me go! 301 00:18:16,879 --> 00:18:19,849 No! 302 00:18:19,886 --> 00:18:22,046 Yeah, you keep running, Karl! 303 00:18:22,083 --> 00:18:23,913 And don't come back! 304 00:18:23,951 --> 00:18:26,721 That was awesome. 305 00:18:26,748 --> 00:18:28,018 You were awesome. 306 00:18:28,047 --> 00:18:30,647 Great plan, smart plan. 307 00:18:30,684 --> 00:18:32,084 You know, you're a genius. 308 00:18:32,113 --> 00:18:34,783 Oh, you're a genius. 309 00:18:36,019 --> 00:18:38,019 - Locked out? - Locked out. 310 00:18:44,050 --> 00:18:46,720 "but the fact is I was napping," 311 00:18:46,747 --> 00:18:48,987 And so gently you came rapping, 312 00:18:49,015 --> 00:18:51,885 And so faintly you came tapping, 313 00:18:51,922 --> 00:18:54,722 Tapping at my chamber door, 314 00:18:54,749 --> 00:18:56,819 That I scarce was sure I heard you... 315 00:18:56,847 --> 00:18:59,617 Here I opened wide the door; 316 00:18:59,654 --> 00:19:01,914 - Darkness there..." - Be right back. 317 00:19:01,951 --> 00:19:03,881 "deep into the darkness peering," 318 00:19:03,919 --> 00:19:06,549 Long I stood there wondering, fearing, 319 00:19:06,586 --> 00:19:10,656 - Doubting, dreaming dreams no mortal... " - Mom. 320 00:19:12,620 --> 00:19:14,550 Hi, sweetie. 321 00:19:14,588 --> 00:19:15,818 What are you doing here? 322 00:19:15,847 --> 00:19:18,557 Oh, just... 323 00:19:18,584 --> 00:19:20,654 Paying my respects. 324 00:19:20,681 --> 00:19:22,051 To who? 325 00:19:23,848 --> 00:19:26,688 Ezekiel fitchhorn. 326 00:19:27,884 --> 00:19:30,014 He died in 1928. 327 00:19:30,052 --> 00:19:32,852 Time does not heal all wounds. 328 00:19:34,687 --> 00:19:35,887 Really, mom, what are you doing here? 329 00:19:35,915 --> 00:19:37,845 Oh, P.J., come here. 330 00:19:39,681 --> 00:19:41,851 - Honey, I'm worried about you. - Stop worrying. 331 00:19:41,879 --> 00:19:43,849 This is who I am now. 332 00:19:43,877 --> 00:19:45,987 It just doesn't seem like you. 333 00:19:47,953 --> 00:19:49,813 Honey, you're in the middle of a cemetery. 334 00:19:49,851 --> 00:19:53,021 At 11:00 at night when you could be at home in bed. 335 00:19:53,047 --> 00:19:55,887 - I do like to go to bed early. - I know, 336 00:19:55,914 --> 00:19:58,744 Because you're not a nighttime person. 337 00:19:58,781 --> 00:20:01,611 I know. I'm a daytime person. 338 00:20:01,648 --> 00:20:05,548 Aw. And look at you, all in black. 339 00:20:05,584 --> 00:20:08,644 - Black isn't me. I like pastels. - Right. 340 00:20:09,680 --> 00:20:10,950 Sweetie, 341 00:20:10,978 --> 00:20:12,878 When you're with the right person, 342 00:20:12,916 --> 00:20:15,016 You don't have to change who you are. 343 00:20:15,044 --> 00:20:17,744 Then why are you always trying to change dad? 344 00:20:17,781 --> 00:20:20,041 Because that's wio am. 345 00:20:21,577 --> 00:20:24,977 Honey, you are such a great guy, 346 00:20:25,013 --> 00:20:28,783 And somewhere out there is a very lucky girl. 347 00:20:28,809 --> 00:20:30,979 Who will find that out. I promise. 348 00:20:32,016 --> 00:20:33,916 - Come here. - Thanks, mom. 349 00:20:36,911 --> 00:20:38,951 - So are you gonna talk to Zoey? - Yeah. 350 00:20:38,979 --> 00:20:40,679 I've just gotta be honest with her, 351 00:20:40,717 --> 00:20:42,777 You know, tell her it's not working. 352 00:20:42,815 --> 00:20:45,945 "so that now, to the still beating of my heart..." 353 00:20:45,981 --> 00:20:47,641 The police are here! Run! 354 00:20:50,846 --> 00:20:52,846 What was that? 355 00:20:52,874 --> 00:20:55,544 I don't like to hurt people. 356 00:20:55,571 --> 00:20:57,781 That's who I am. 357 00:21:02,973 --> 00:21:06,783 Well, Charlie, my trip to the dark side went very well. 358 00:21:06,809 --> 00:21:09,949 - I showed her the way. - Yeah. 359 00:21:09,976 --> 00:21:11,906 Turns out I like scaring people, 360 00:21:11,944 --> 00:21:14,574 and I'm good at it. 361 00:21:16,809 --> 00:21:18,909 Really good at it. 362 00:21:19,945 --> 00:21:22,615 Scarily good at it. 363 00:21:24,680 --> 00:21:26,640 Give it a rest, Mary. 364 00:21:27,337 --> 00:21:28,397 Good luck, Charlie. 365 00:21:41,492 --> 00:21:43,762 Well, hello hello hello. 366 00:21:44,759 --> 00:21:46,599 Do I know you? 367 00:21:46,627 --> 00:21:49,467 I am the ghost of Ezekiel fitchhorn. 368 00:21:49,494 --> 00:21:50,694 You paid me a visit the other night. 369 00:21:50,733 --> 00:21:52,733 I'm here to return the favor. 370 00:21:54,798 --> 00:21:57,768 - Come on in. - Why thank you. 371 00:22:00,402 --> 00:22:02,462 Say, has anyone ever told you. 372 00:22:02,500 --> 00:22:04,600 You're the bee's knees? 373 00:22:04,628 --> 00:22:07,538 Uh, my great-grandfather. 374 00:22:09,393 --> 00:22:11,703 How would you like to make time with a ghost? 375 00:22:11,731 --> 00:22:13,731 Oh, Zeke, that's really flattering, 376 00:22:13,768 --> 00:22:16,498 90 years older and dead, 377 00:22:16,535 --> 00:22:18,495 I'd be all over that. 378 00:22:18,533 --> 00:22:21,603 Since I'm not... 379 00:22:23,548 --> 00:22:27,398 Next time, a simple note "Thank you" will suffice. 380 00:22:27,448 --> 00:22:31,998 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.