Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,044 --> 00:00:06,604
Guys. Great news!
2
00:00:06,604 --> 00:00:08,624
I think I know where I want to have my birthday party.
3
00:00:08,624 --> 00:00:11,624
Your birthday party? Your birthday was six months ago.
4
00:00:11,624 --> 00:00:14,904
Yeah. But my party was cancelled because I got sick, remember?
5
00:00:14,904 --> 00:00:17,454
And then it was cancalled because I was bad.
6
00:00:17,784 --> 00:00:21,174
And it was too close to Christmas and then I was banned again.
7
00:00:23,184 --> 00:00:25,174
I guess we never did have a party for him.
8
00:00:25,174 --> 00:00:27,454
Well I suppose we could have one for him now.
9
00:00:27,454 --> 00:00:30,264
I mean we do love him as much as the other kids, right?
10
00:00:30,554 --> 00:00:31,774
Oh...
11
00:00:32,564 --> 00:00:34,534
Well...
12
00:00:34,534 --> 00:00:35,994
The party is gonna be at The Boom Zone.
13
00:00:35,994 --> 00:00:38,344
- Here. Take a look.
- Boom zone.
14
00:00:38,734 --> 00:00:43,144
It's totally fun. And it's the perfect birthday
party place for me and ten of my closet friends.
15
00:00:43,144 --> 00:00:47,224
Or as I like to call them: gift bringers.
16
00:00:47,484 --> 00:00:50,754
Wow. That's gonna run us some money.
17
00:00:50,964 --> 00:00:53,944
I mean maybe for one of the other kids.
18
00:00:54,904 --> 00:00:56,384
- Gabe, we'll do it.
- Yes!
19
00:00:56,384 --> 00:00:57,304
Now you're talking.
20
00:00:57,344 --> 00:01:00,294
- On one condition.
- Oh and you're still talking.
21
00:01:00,294 --> 00:01:04,684
We can have a party at the Boom Zone
if you can be good for a whole week.
22
00:01:05,094 --> 00:01:06,344
I can do that.
23
00:01:06,774 --> 00:01:08,604
Can't be mean to your brother and sisters?
24
00:01:08,604 --> 00:01:11,504
- No problem.
- Can't make fun of my cooking?
25
00:01:11,814 --> 00:01:14,524
Harder but I can do that.
26
00:01:14,624 --> 00:01:16,494
And you can't make fun of your father's weight.
27
00:01:16,494 --> 00:01:21,554
Ho ho. Bye bye Boom Zone.
28
00:01:21,864 --> 00:01:24,654
No dad. Dad, you're wrong. I can do this.
29
00:01:24,654 --> 00:01:27,484
For the next week, I will not say anything about your weight.
30
00:01:27,484 --> 00:01:29,184
- Really?
- Yeah.
31
00:01:29,184 --> 00:01:31,844
- Good luck with that.
- Thanks, baldie.
32
00:01:35,754 --> 00:01:38,694
♪ Day's all burnt toast ♪
33
00:01:38,694 --> 00:01:40,564
♪ running lateand dad jokes ♪
34
00:01:40,594 --> 00:01:43,504
♪ "has anybodyseen my left shoe?" ♪
35
00:01:43,534 --> 00:01:45,434
♪ I close my eyes,take a bite ♪
36
00:01:45,474 --> 00:01:47,234
♪ grab a ride,laugh out loud ♪
37
00:01:47,274 --> 00:01:49,244
♪ there it isup on the roof ♪
38
00:01:50,434 --> 00:01:53,464
♪ I've been there,I survived ♪
39
00:01:53,504 --> 00:01:56,544
♪ so just takemy advice ♪
40
00:01:56,574 --> 00:01:58,544
♪ hang in there, baby ♪
41
00:01:58,574 --> 00:02:00,384
♪ things are crazy ♪
42
00:02:00,414 --> 00:02:03,324
♪ but I knowyour future's bright ♪
43
00:02:03,364 --> 00:02:05,224
♪ hang in there, baby ♪
44
00:02:05,264 --> 00:02:06,534
♪ there's no maybe ♪
45
00:02:06,564 --> 00:02:09,504
♪ everythingturns out all right ♪
46
00:02:09,534 --> 00:02:11,644
♪ sure life is up and down ♪
47
00:02:11,674 --> 00:02:15,554
♪ but trust me,it comes back around ♪
48
00:02:15,584 --> 00:02:19,554
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
49
00:02:20,564 --> 00:02:23,534
♪ hang in there, baby. ♪
50
00:02:30,444 --> 00:02:32,474
- No, you tell her.
- No, you.
51
00:02:32,514 --> 00:02:34,244
- No, you.
- No no, you tell her.
52
00:02:34,284 --> 00:02:35,684
Somebody!
53
00:02:35,714 --> 00:02:39,384
Okay, so Derek said the deepest thing.
54
00:02:39,424 --> 00:02:44,324
Tell her, sweetie.
I was looking at my cereal this morning.
55
00:02:44,364 --> 00:02:49,264
"And I was thinking... wow...
no two flakes are exactly alike."
56
00:02:53,374 --> 00:02:57,704
That's snowflakes, not cornflakes.
57
00:02:57,744 --> 00:03:00,314
I actually wrote a poem about it.
58
00:03:00,344 --> 00:03:03,244
If you wanna hear it,
my next poetry slam. T.
59
00:03:03,284 --> 00:03:05,314
- We'll be there.
- Um, actually,
60
00:03:05,344 --> 00:03:07,584
I got another slam to go to that night.
61
00:03:07,614 --> 00:03:10,284
Derek didn't say what night it was.
62
00:03:10,314 --> 00:03:12,454
I got slams all week.
63
00:03:12,484 --> 00:03:14,354
I'm just slammed.
64
00:03:14,394 --> 00:03:16,354
- We'll be there.
- Cool.
65
00:03:16,394 --> 00:03:18,364
I gotta go.
66
00:03:18,394 --> 00:03:21,334
You know, babe, and read something,
67
00:03:21,364 --> 00:03:24,304
- That would be awesome.
- Okay.
68
00:03:24,334 --> 00:03:26,474
Cool. The theme
of the night is pain.
69
00:03:26,504 --> 00:03:28,474
Okay.
70
00:03:28,504 --> 00:03:30,604
- See ya.
- Okay.
71
00:03:32,614 --> 00:03:36,484
You're gonna write a poem
72
00:03:36,514 --> 00:03:39,584
About pain then get up and read it?
73
00:03:39,614 --> 00:03:42,354
I don't think so.
74
00:03:42,384 --> 00:03:44,724
You just said you would.
75
00:03:46,294 --> 00:03:48,354
- I did?
- Yes.
76
00:03:48,394 --> 00:03:50,394
- When he put his arm on your shoulder.
- Oh darn.
77
00:03:50,424 --> 00:03:52,424
Whenever he does that
I can't think straight.
78
00:03:53,534 --> 00:03:56,264
Uh-huh.
So did you really like.
79
00:03:56,304 --> 00:03:59,304
- That thing he said about cereal?
- What did he say about cereal?
80
00:04:08,544 --> 00:04:11,414
Hey, honey, these pants are too tight.
81
00:04:11,454 --> 00:04:13,224
Where are the new bigger ones I bought?
82
00:04:13,254 --> 00:04:14,654
Those are the new bigger ones.
83
00:04:17,294 --> 00:04:20,694
I'm leaving.
This is not a safe environment for me.
84
00:04:22,234 --> 00:04:24,264
These pants aren't so tight.
85
00:04:24,294 --> 00:04:25,464
I can make this work.
86
00:04:31,344 --> 00:04:32,644
Okay, Bob honey,
87
00:04:32,674 --> 00:04:34,544
I love you to pieces, my dear,
88
00:04:34,574 --> 00:04:38,384
But your waistline has now become
a safety issue for the children.
89
00:04:38,414 --> 00:04:41,354
Honey, I would love
to lose a couple of pounds,
90
00:04:41,384 --> 00:04:43,324
But diets just don't seem to work for me.
91
00:04:43,354 --> 00:04:45,454
Well, dad, it's not just abo...
92
00:04:45,484 --> 00:04:50,224
Dad, it's not about dieting.
93
00:04:50,264 --> 00:04:53,224
What you need is healthier eating
choices combined with exercise.
94
00:04:53,264 --> 00:04:56,534
- What is that supposed to mean?
- Less bacon, more shakin'.
95
00:04:56,564 --> 00:04:59,404
I can help you out, be like your trainer.
96
00:04:59,434 --> 00:05:01,334
Okay.
97
00:05:01,374 --> 00:05:03,274
Thank you very much,
but I don't need your help.
98
00:05:10,314 --> 00:05:12,684
Yup, split the underwear too.
99
00:05:16,424 --> 00:05:17,524
Get started in the morning?
100
00:05:35,574 --> 00:05:38,344
Uh, Teddy, are you okay?
101
00:05:38,374 --> 00:05:42,284
No, my cereal's not speaking to me.
102
00:05:42,314 --> 00:05:45,284
Has your cereal spoken to you before?
103
00:05:46,484 --> 00:05:49,324
No, I just...
I need some inspiration.
104
00:05:49,354 --> 00:05:51,284
I told Derek that I'd read an original poem.
105
00:05:51,324 --> 00:05:53,454
On Saturday night
and so far I've got nothing.
106
00:05:53,494 --> 00:05:55,464
Poetry you say?
107
00:05:55,494 --> 00:05:57,664
Have I ever mentioned that I write poetry?
108
00:05:58,764 --> 00:06:02,234
Mom, please don't make this about you.
109
00:06:03,304 --> 00:06:05,304
Of course, that would be selfish.
110
00:06:05,334 --> 00:06:07,574
Ooh! I wrote a great
poem about selfishness.
111
00:06:07,604 --> 00:06:10,644
- It goes like this:
"me me me me"... - Mom!
112
00:06:12,444 --> 00:06:14,374
Sorry.
113
00:06:14,414 --> 00:06:16,544
Okay, what is your poem
supposed to be about?
114
00:06:16,584 --> 00:06:18,544
Well, it's supposed to be about pain,
115
00:06:18,584 --> 00:06:20,514
But I can't think about anything painful.
116
00:06:20,554 --> 00:06:22,424
I have
happily-married parents,
117
00:06:22,454 --> 00:06:24,384
A roof over my head, food on my table.
118
00:06:24,424 --> 00:06:25,724
Why'd you guys have to
give me such a good life?
119
00:06:31,594 --> 00:06:34,394
Ah.
120
00:06:34,434 --> 00:06:35,604
- All right!
- Okay.
121
00:06:35,634 --> 00:06:37,404
- Let's go!
- Looking good, dad.
122
00:06:37,434 --> 00:06:39,604
For starters, thank you for
not wearing a tank top.
123
00:06:41,374 --> 00:06:43,244
All right, what do we do first?
124
00:06:43,274 --> 00:06:46,544
We... Sambacise.
125
00:06:46,574 --> 00:06:49,684
- Whis this?
- This is a celebrity workout program.
126
00:06:49,714 --> 00:06:52,484
Which combines exercise with samba dancing.
127
00:06:52,514 --> 00:06:56,484
Oh, I don't know. This isn't gonna
make me look stupid, is it?
128
00:06:56,524 --> 00:06:59,424
Well, that's a big yes.
129
00:06:59,454 --> 00:07:01,324
Come on, dad, just give it a chance.
130
00:07:01,364 --> 00:07:03,624
Look how much fun Betty white's having.
131
00:07:03,664 --> 00:07:07,194
Wow, that woman is everywhere.
132
00:07:07,234 --> 00:07:09,404
- Just follow me.
- Uh-huh.
133
00:07:09,434 --> 00:07:11,264
- To the side.
- Whoa!
134
00:07:11,304 --> 00:07:14,304
- Yeah, and watch this part... wha!
- Oh! Look at that!
135
00:07:14,334 --> 00:07:16,604
Yeah, keep going, dad.
There you go, there you go.
136
00:07:16,644 --> 00:07:18,404
Hey, wait a minute.
Betty's got a rose.
137
00:07:18,444 --> 00:07:20,314
Well, way ahead of you, dad.
138
00:07:20,344 --> 00:07:23,284
- Thank you, sir.
- Uh-huh.
139
00:07:23,314 --> 00:07:25,414
All right, here we go.
140
00:07:26,654 --> 00:07:28,554
Yeah!
141
00:07:28,584 --> 00:07:30,424
Ain't bad.
142
00:07:36,664 --> 00:07:38,664
Anything on your mind?
143
00:07:38,694 --> 00:07:41,334
I can make fun of this, right?
144
00:07:41,364 --> 00:07:43,534
I mean, this doesn't have
anything to do with your weight.
145
00:07:43,574 --> 00:07:45,404
Oh, yes it does.
146
00:07:45,434 --> 00:07:47,734
I'm doing this to loweight.
147
00:07:55,544 --> 00:07:57,384
Big finish.
148
00:07:57,414 --> 00:07:59,654
Ah!
149
00:08:03,624 --> 00:08:06,394
"deep, gut-wrenching pain,"
150
00:08:06,424 --> 00:08:09,264
Like an animal devouring me
from the inside out
151
00:08:09,294 --> 00:08:11,494
I cried in agony.
152
00:08:11,534 --> 00:08:14,264
"Then gave
into the beast."
153
00:08:23,444 --> 00:08:26,674
Thank you.
That was called "cereal."
154
00:08:28,584 --> 00:08:32,314
- Okay, you're up.
- Okay.
155
00:08:32,354 --> 00:08:33,724
Okay.
156
00:08:35,424 --> 00:08:37,354
Hello. Hello.
157
00:08:37,394 --> 00:08:40,324
Hi. I'm Teddy Duncan.
158
00:08:40,364 --> 00:08:42,694
And this is called
"nosebleed."
159
00:08:46,404 --> 00:08:49,404
"blood blood, watch it flow,"
160
00:08:49,434 --> 00:08:52,274
From my nose it did go,
161
00:08:53,444 --> 00:08:56,574
I was a screamer, I was a crier,
162
00:08:56,614 --> 00:09:01,444
The doctor called for a humidifier,
163
00:09:03,284 --> 00:09:06,554
We tried ice, we tried cotton,
164
00:09:06,584 --> 00:09:10,224
I put my head way back...
165
00:09:11,624 --> 00:09:14,324
"Nuttin'."
166
00:09:21,674 --> 00:09:23,474
Thank you.
167
00:09:27,644 --> 00:09:29,674
Was it really as bad as I thought?
168
00:09:29,714 --> 00:09:31,474
No.
169
00:09:31,514 --> 00:09:33,444
No no, it was...
170
00:09:33,484 --> 00:09:35,614
It wa... oh, uh,
171
00:09:37,454 --> 00:09:39,584
- I gotta take this.
- Oh.
172
00:09:40,584 --> 00:09:41,584
Hello.
173
00:09:43,494 --> 00:09:47,594
Okay, fake phone call...
was it really that bad?
174
00:09:47,624 --> 00:09:50,664
Hang on. Hello?
175
00:09:50,694 --> 00:09:52,534
Hey! Stop that.
176
00:09:54,264 --> 00:09:55,534
I can't believe I just made.
177
00:09:55,574 --> 00:09:57,474
A complete fool of myself
in front of Derek.
178
00:09:57,504 --> 00:09:59,644
So? Who cares
what Derek thinks?
179
00:09:59,674 --> 00:10:01,674
I do.
He's my boyfriend.
180
00:10:01,714 --> 00:10:04,644
Look, he's fine for now,
181
00:10:04,674 --> 00:10:07,514
But he isn't exactly a keeper, right?
182
00:10:07,544 --> 00:10:10,584
- What do you mean? - Come on.
You guys are so different.
183
00:10:10,614 --> 00:10:12,314
Well... different?
How are we different?
184
00:10:12,354 --> 00:10:14,354
You're smart.
He's Derek.
185
00:10:14,384 --> 00:10:15,484
You're fun.
He's Derek.
186
00:10:15,524 --> 00:10:17,424
You're interesting.
He's Derek.
187
00:10:17,454 --> 00:10:19,694
So you don't like Derek?
188
00:10:19,724 --> 00:10:23,594
Okay. Well, maybe I don't
like your boyfriend.
189
00:10:23,634 --> 00:10:26,534
And what is wrong
with my ray-ray?
190
00:10:26,564 --> 00:10:29,504
Well, the fact that you call
him ray-ray for starters.
191
00:10:29,534 --> 00:10:32,534
"ray-ray said this.
Ray-ray said that."
192
00:10:32,574 --> 00:10:34,274
Sometimes
I just pray-pray.
193
00:10:34,304 --> 00:10:35,574
You'll shut up
about ray-ray.
194
00:10:36,644 --> 00:10:38,474
Well, your prayers have just been answered,
195
00:10:38,514 --> 00:10:40,684
Because I'm never talking to you again.
196
00:10:40,714 --> 00:10:42,584
Well, that...
that's right!
197
00:10:42,614 --> 00:10:45,554
Go run-run away-way
to ray-ray!
198
00:10:48,654 --> 00:10:51,554
Look... no,
it's not a poem.
199
00:10:51,594 --> 00:10:53,494
But you liked it?
200
00:10:59,934 --> 00:11:03,704
Whoa, it is really coming down out there.
201
00:11:04,734 --> 00:11:06,734
Well, mom, it wasn't easy,
202
00:11:06,774 --> 00:11:08,544
But I've been good for an entire week.
203
00:11:08,574 --> 00:11:10,504
Boom zone, here I come!
204
00:11:10,544 --> 00:11:13,444
I have to say, Gabe, you have
really earned this party.
205
00:11:13,484 --> 00:11:14,844
Hmm. Here you go.
206
00:11:14,884 --> 00:11:17,784
- What's this?
- It's a list of bad things
207
00:11:17,814 --> 00:11:19,884
I thought of saying but didn't.
208
00:11:19,924 --> 00:11:21,684
Part one is fat jokes about dad.
209
00:11:21,724 --> 00:11:24,424
Gabe, there's nothing funny about...
210
00:11:24,454 --> 00:11:26,464
That one's pretty good.
211
00:11:27,494 --> 00:11:28,794
I like that one.
212
00:11:28,834 --> 00:11:30,564
Oh, that one's even better.
213
00:11:30,594 --> 00:11:32,804
That one...
214
00:11:32,834 --> 00:11:35,434
What?
What's so funny?
215
00:11:35,474 --> 00:11:36,734
Nothing.
216
00:11:43,514 --> 00:11:44,814
Ooh! Cake.
217
00:11:52,784 --> 00:11:55,584
"dear dad, be strong."
218
00:11:55,624 --> 00:11:57,624
Do not eat this cake.
219
00:11:57,654 --> 00:12:01,694
"Love, your son
and trainer P.J."
220
00:12:07,804 --> 00:12:11,574
"dear dad, so you've thrown
away my first note."
221
00:12:11,604 --> 00:12:14,674
Here is a second chance
to make the right decision.
222
00:12:14,704 --> 00:12:18,844
"Your son who believes
in you, P.J."
223
00:12:36,764 --> 00:12:38,464
"dear dad,
224
00:12:38,494 --> 00:12:41,704
Okay, so notes
aren't your thing."
225
00:12:47,644 --> 00:12:50,814
- Hi, Mrs. Wentz. - Hey.
Goodness, Teddy, get in here.
226
00:12:50,844 --> 00:12:53,584
Oh wow, it's really snowing out there.
227
00:12:53,614 --> 00:12:55,644
I could barely park in your driveway.
228
00:12:55,684 --> 00:12:57,584
We don't have a driveway.
229
00:12:58,724 --> 00:13:01,524
Okay. Well, I know
where it could go.
230
00:13:02,694 --> 00:13:04,454
Can I talk to Ivy?
231
00:13:04,494 --> 00:13:06,664
We got in a fight last night and
I really need to apologize.
232
00:13:06,694 --> 00:13:09,594
Oh, I'm sorry, Teddy.
Ivy's not here.
233
00:13:09,634 --> 00:13:13,474
She went to your house because she
said she needed to apologize to you.
234
00:13:13,504 --> 00:13:15,804
- She did?
- Mm-hmm.
235
00:13:15,844 --> 00:13:17,774
Okay, well, I...
I'd better go home then.
236
00:13:17,804 --> 00:13:20,674
Oh no, Teddy, you're not going anywhere.
237
00:13:20,714 --> 00:13:23,614
Hi, Mr. Wentz.
238
00:13:23,644 --> 00:13:25,584
Come on, take a look at this.
239
00:13:25,614 --> 00:13:28,684
- Okay.
- Now as you can see,
240
00:13:28,714 --> 00:13:31,684
We've got a high-pressure system
stalled over the rockies,
241
00:13:31,724 --> 00:13:34,754
And it's pushing cold arctic
air down from Canada.
242
00:13:34,794 --> 00:13:37,624
Giving us a freak spring blizzard.
243
00:13:37,664 --> 00:13:40,564
- Oh. - Harry always
wanted to be a weatherman,
244
00:13:40,594 --> 00:13:42,564
But he answered the call
of plumbing supplies.
245
00:13:42,594 --> 00:13:44,764
Mmm.
246
00:13:44,804 --> 00:13:46,504
They've just closed all the roads,
247
00:13:46,534 --> 00:13:48,674
And that means that you, young lady,
248
00:13:48,704 --> 00:13:51,434
Are gonna be staying right
here, maybe overnight.
249
00:13:51,474 --> 00:13:53,844
What? I'm sorry,
I can't stay overnight.
250
00:13:53,874 --> 00:13:56,814
I'd like to also send a
shout out to abner Johnson.
251
00:13:56,844 --> 00:13:58,644
He's 104 today.
252
00:14:00,614 --> 00:14:02,754
Who is he talking to?
253
00:14:02,784 --> 00:14:05,554
Nobody. Harry...
Mmm?
254
00:14:05,584 --> 00:14:07,754
...You do know that you're
not really on tv, right?
255
00:14:07,794 --> 00:14:11,424
Of course I do.
Back to you, Mary lo...
256
00:14:19,564 --> 00:14:21,774
We're expecting up totwo feet of snow today,
257
00:14:21,804 --> 00:14:24,574
So stay in your homesand off the roads.
258
00:14:29,914 --> 00:14:32,444
Ivy? Get in here.
259
00:14:33,484 --> 00:14:34,614
What are you doing here?
260
00:14:34,654 --> 00:14:36,824
I came over to apologize to Teddy.
261
00:14:36,854 --> 00:14:39,484
Teddy went to your house
to apologize to you.
262
00:14:39,524 --> 00:14:41,854
- What? - And now the
roads are all closed,
263
00:14:41,894 --> 00:14:45,564
- So you're gonna be stuck here awhile.
- Really? You mean overnight?
264
00:14:45,594 --> 00:14:47,464
Even maybe a few days?
265
00:14:48,664 --> 00:14:51,434
- Yes!
- Ah. Let's go, people.
266
00:14:51,474 --> 00:14:52,634
We've got a party to go to.
267
00:14:52,674 --> 00:14:54,744
Gabe honey, I'm afraid
we have some bad news.
268
00:14:54,774 --> 00:14:56,504
Just tell me on the way to the boom zone.
269
00:14:56,544 --> 00:14:59,444
No no. Come sit
with mama, okay?
270
00:14:59,474 --> 00:15:01,644
Okay. Hey.
271
00:15:01,684 --> 00:15:03,644
Now, sweetie, because of the blizzard,
272
00:15:03,684 --> 00:15:06,514
Nobody's able to drive anywhere and...
273
00:15:06,554 --> 00:15:08,584
I'm afraid your party is off.
274
00:15:08,614 --> 00:15:11,454
What?! Again?!
275
00:15:11,484 --> 00:15:14,554
- No no, take a deep breath.
- I can't believe this!
276
00:15:14,594 --> 00:15:16,494
I've been keeping
my mouth shut for nothing?!
277
00:15:16,524 --> 00:15:18,394
- Okay, Gabe, just calm...
- Save it, tubby!
278
00:15:18,424 --> 00:15:21,594
- Hey, Gabe! - Your cooking stinks!
And you're stupid!
279
00:15:21,634 --> 00:15:24,734
- I didn't say anything.
- Yeah, but you were thinking something stupid.
280
00:15:24,764 --> 00:15:26,704
I hate my life!
281
00:15:28,434 --> 00:15:32,444
Man. This is much
better than my house.
282
00:15:36,444 --> 00:15:38,744
You see, Teddy, most people actually think.
283
00:15:38,784 --> 00:15:40,684
That when the temperature rises,
284
00:15:40,714 --> 00:15:42,654
So does the barometric pressure...
285
00:15:42,684 --> 00:15:44,724
But that is not the case.
286
00:15:46,454 --> 00:15:48,894
Harry, leave that girl alone.
287
00:15:48,924 --> 00:15:52,834
Let's do something
Teddy would enjoy, like...
288
00:15:52,864 --> 00:15:55,464
A Jigsaw puzzle.
289
00:15:56,704 --> 00:15:58,634
Oh!
290
00:16:06,414 --> 00:16:08,774
- Gabe, are you okay?
- Leave me alone.
291
00:16:11,514 --> 00:16:13,714
Look, babe, I know how you feel.
292
00:16:13,754 --> 00:16:17,784
No, you don't. You've never
gone without a party on your birthday.
293
00:16:17,824 --> 00:16:20,654
You've had like a million of them.
294
00:16:22,824 --> 00:16:26,764
Okay, I'm gonna let that one go,
295
00:16:26,794 --> 00:16:28,834
Because I know you're hurting right now.
296
00:16:28,864 --> 00:16:33,434
But I promise you: You are
going to have a birthday party.
297
00:16:33,474 --> 00:16:34,674
Yeah, when I'm 100.
298
00:16:34,704 --> 00:16:36,804
And I can't even blow out my candles?
299
00:16:36,844 --> 00:16:38,744
Okay, if you're referring to grandpa,
300
00:16:38,774 --> 00:16:41,474
He's only 70 and he has asthma.
301
00:16:50,884 --> 00:16:53,854
Teddy, you've hardly touched
your liver and onions.
302
00:16:53,894 --> 00:16:55,824
Mmm.
303
00:16:55,864 --> 00:16:58,524
I had liver for breakfast.
304
00:16:58,564 --> 00:17:01,594
Got any requests?
305
00:17:01,634 --> 00:17:03,564
How about a snowmobile?
306
00:17:03,604 --> 00:17:05,504
How about "row row row your boat"?
307
00:17:05,534 --> 00:17:07,404
It's my favorite.
Come on.
308
00:17:07,434 --> 00:17:09,604
Actually, Mr. Wentz,
you really don't have to...
309
00:17:09,634 --> 00:17:12,804
♪ row row row your boat
gently down the stream ♪
310
00:17:12,844 --> 00:17:15,774
♪ merrily merrily merrily merrily,
life is but a dream. ♪.
311
00:17:15,814 --> 00:17:18,544
We can't do this when Ivy's home.
She won't let us.
312
00:17:18,584 --> 00:17:21,414
Ha. I miss her so much.
313
00:17:21,454 --> 00:17:23,384
Rounds!
314
00:17:23,414 --> 00:17:25,384
- Oh!
- ♪ Row row row your boat... ♪
315
00:17:25,424 --> 00:17:27,454
- Teddy!
- ♪ Row row row your boat... ♪
316
00:17:27,494 --> 00:17:30,624
♪ row row row your boat
gently down the stream... ♪.
317
00:17:34,594 --> 00:17:37,534
Whatever this is,
I'm sure it's gonna be lame.
318
00:17:37,564 --> 00:17:39,734
Oh, I don't think so.
Hit it, Charlie.
319
00:17:39,774 --> 00:17:43,644
Surprise!
320
00:17:43,674 --> 00:17:46,514
Happy Birthday!
321
00:17:47,674 --> 00:17:50,444
- What's all this?
- "What's all this?"
322
00:17:50,484 --> 00:17:51,714
It's the Duncan fun zone!
323
00:17:51,754 --> 00:17:53,814
Well, since we can't go to your party,
324
00:17:53,854 --> 00:17:55,884
We brought the party to you.
325
00:17:57,524 --> 00:17:59,594
Look out below!
326
00:18:02,764 --> 00:18:05,494
- Oh!
- Oh!
327
00:18:05,534 --> 00:18:08,494
- Oh!
- You want a turn?
328
00:18:08,534 --> 00:18:09,804
You look kinda sick.
329
00:18:09,834 --> 00:18:11,704
Yeah.Of course I want a turn!
330
00:18:11,734 --> 00:18:15,534
All right!
331
00:18:15,574 --> 00:18:18,574
♪ row row row your boatgently down the stream ♪
332
00:18:18,614 --> 00:18:20,814
♪ merrily merrily
merrily merrily, life... ♪.
333
00:18:20,844 --> 00:18:23,384
Wait wait. Guys guys, does
this song have an ending?
334
00:18:23,414 --> 00:18:24,744
If it does, we've never found it.
335
00:18:25,784 --> 00:18:26,854
Now...
336
00:18:26,884 --> 00:18:29,384
In German!
337
00:18:29,414 --> 00:18:31,724
Ooh! ♪ Zeile zeilezeile irh boot ♪
338
00:18:31,754 --> 00:18:33,554
♪ sanft den strom hinab! ♪
339
00:18:33,594 --> 00:18:35,454
♪ lustig lustiglustig lustig ♪
340
00:18:35,494 --> 00:18:36,794
♪ leben istnur ein traum! ♪
341
00:18:40,534 --> 00:18:41,764
ugh!
342
00:18:52,704 --> 00:18:54,544
Yeah!
343
00:19:48,564 --> 00:19:50,904
Ooh.
344
00:19:59,474 --> 00:20:02,874
♪ and many more... ♪.
345
00:20:02,914 --> 00:20:04,644
Yeah!
346
00:20:04,684 --> 00:20:07,654
- Yay!
- Hey!
347
00:20:07,684 --> 00:20:08,884
Thanks, everybody.
348
00:20:08,914 --> 00:20:11,824
This really has been the best party ever.
349
00:20:11,854 --> 00:20:14,624
Look, I'm sorry I called you fat,
350
00:20:14,654 --> 00:20:17,454
Stupid and a bad cook.
351
00:20:17,494 --> 00:20:21,464
I mean, even though you are
fat, stupid and a bad cook...
352
00:20:22,734 --> 00:20:25,434
I love you all.
353
00:20:25,464 --> 00:20:26,904
Well, we love you too.
354
00:20:26,934 --> 00:20:29,734
Not as much as the others, of course...
355
00:20:29,774 --> 00:20:31,704
...But...
356
00:20:34,744 --> 00:20:37,484
- Teddy!
- Hey, everybody.
357
00:20:37,514 --> 00:20:38,684
- Hey!
- Oh, hey.
358
00:20:38,714 --> 00:20:40,584
What are you doing here?
The roads are all closed.
359
00:20:40,614 --> 00:20:42,884
- Yeah, I walked.
- Why did you do that?
360
00:20:42,914 --> 00:20:44,754
I think I can answer that.
361
00:20:45,784 --> 00:20:47,554
- Liver and onions?
- Yup.
362
00:20:47,594 --> 00:20:48,624
- Jigsaw puzzle?
- Uh-huh.
363
00:20:48,654 --> 00:20:50,454
- "row row row your boat"?
- In German.
364
00:20:50,494 --> 00:20:51,854
- Come here.
- Okay.
365
00:20:56,694 --> 00:20:59,704
Well, Charlie, the storm's over,
366
00:20:59,734 --> 00:21:02,874
Sun's shining, Gabe had a great party.
367
00:21:02,904 --> 00:21:04,774
And... ooh, best of all,
368
00:21:04,804 --> 00:21:08,444
Thanks to sambacising,
dad's lost two pounds.
369
00:21:08,474 --> 00:21:10,784
Yeah, he was so excited,
he's now graduated to...
370
00:21:10,814 --> 00:21:13,414
Tangocise!
371
00:21:22,854 --> 00:21:24,594
Oh!
372
00:21:27,464 --> 00:21:29,534
Ay-yi-yi.
373
00:21:29,564 --> 00:21:31,904
Good luck, Charlie.
374
00:21:44,134 --> 00:21:46,764
Huh.
375
00:21:46,794 --> 00:21:50,034
Finally, we are alone.
376
00:21:52,934 --> 00:21:55,104
- Nuh-uh-uh.
- Whoa-ho-ho!
377
00:21:56,144 --> 00:21:57,744
How did you...
378
00:21:57,774 --> 00:22:00,044
But it was... but...
how... how did you...
379
00:22:00,084 --> 00:22:02,784
Now grab an apple and go back to bed.
380
00:22:05,124 --> 00:22:07,854
- You're just.
- Yes.D, right?
381
00:22:07,884 --> 00:22:09,824
- No arms, no legs?
- Nope.
382
00:22:09,854 --> 00:22:11,794
- Got eyes though, right?
- Of course.
383
00:22:11,824 --> 00:22:14,894
- Well, then you can watch me.
- No. No no..
384
00:22:14,924 --> 00:22:17,894
- No no no no no!
- Mmm!
385
00:22:17,934 --> 00:22:20,144
Now I'm wishing I didn't have eyes.
386
00:22:21,004 --> 00:22:23,834
- Wish you didn't have teeth?
- No no!
387
00:22:24,034 --> 00:22:25,234
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
388
00:22:25,284 --> 00:22:29,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.