All language subtitles for Good Luck Charlie s02e10 Meet the Parents.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,194 --> 00:00:06,824 Thanks for the ride home. 2 00:00:06,864 --> 00:00:08,994 I've never been on a motorcycle before. 3 00:00:09,024 --> 00:00:11,664 Were you scared? You were holding on pretty tight. 4 00:00:11,694 --> 00:00:15,064 Yeah, but that wasn't because I was scared. 5 00:00:16,844 --> 00:00:18,804 Anyway, see you tomorrow night at the movies? 6 00:00:18,834 --> 00:00:21,104 Yeah, for sure. What time do you want me to pick you up? 7 00:00:21,144 --> 00:00:22,774 Pick me up? 8 00:00:22,804 --> 00:00:26,744 Um, you know what? You don't have to do that. 9 00:00:26,784 --> 00:00:28,714 We can just... we'll meet at the mall. 10 00:00:28,744 --> 00:00:30,384 That way you don't have to come here. 11 00:00:30,414 --> 00:00:32,214 - We'll just meet there. - Well... 12 00:00:32,254 --> 00:00:33,954 At the mall. 13 00:00:33,984 --> 00:00:37,424 Okay, but maybe we could just, like, go in and hang out 14 00:00:37,454 --> 00:00:38,994 - for a little while. - No. 15 00:00:39,024 --> 00:00:42,024 Derek, no. If we hang out now, 16 00:00:42,064 --> 00:00:45,594 what will we have to talk about tomorrow, 17 00:00:45,634 --> 00:00:47,904 at the mall? 18 00:00:47,934 --> 00:00:50,064 Well, maybe we could... 19 00:00:50,104 --> 00:00:52,734 Shh. Save it for the mall. 20 00:00:54,494 --> 00:00:56,794 Okay, well, I'll see you later. 21 00:00:56,814 --> 00:00:58,284 All right, bye. 22 00:01:08,784 --> 00:01:11,624 - Who's the guy? - What?! 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,854 What guy? 24 00:01:13,894 --> 00:01:16,394 The guy you're trying to hide from mom and dad. 25 00:01:16,424 --> 00:01:18,434 I'm not trying 26 00:01:18,464 --> 00:01:20,434 to hide anybody from anyone. 27 00:01:20,464 --> 00:01:22,534 Teddy, let's not play this game. 28 00:01:22,564 --> 00:01:25,734 We all know there's a guy. We all know he has a motorcycle. 29 00:01:25,774 --> 00:01:28,844 And we all know I have photos. 30 00:01:30,474 --> 00:01:32,444 So what do I care? 31 00:01:32,474 --> 00:01:35,314 You care because I can't be trusted 32 00:01:35,344 --> 00:01:37,314 with information like this. 33 00:01:37,354 --> 00:01:40,414 Gabby Gabe they call me. 34 00:01:40,454 --> 00:01:43,854 Okay, just tell me what you want, gabby. 35 00:01:45,154 --> 00:01:47,254 I got into a little trouble at school. 36 00:01:47,294 --> 00:01:49,894 And now my teacher wants to talk with my parents. 37 00:01:49,934 --> 00:01:51,964 So what does that have to do with me? 38 00:01:51,994 --> 00:01:55,204 Funny you should ask, Teddy. 39 00:01:55,234 --> 00:01:57,734 Or should I say "mom"? 40 00:01:57,774 --> 00:02:00,234 Oh, no no no no. 41 00:02:00,274 --> 00:02:02,144 It can totally work. 42 00:02:02,174 --> 00:02:05,014 Miss Monroe is old and has terrible eyesight. 43 00:02:05,044 --> 00:02:06,574 No, that's crazy. 44 00:02:06,614 --> 00:02:08,744 I'm not gonna pretend to be mom. 45 00:02:08,784 --> 00:02:12,454 Here's an interesting photo. 46 00:02:12,484 --> 00:02:15,124 I believe they call this a wheelie. 47 00:02:17,454 --> 00:02:20,794 Well, isn't someone being especially evil today? 48 00:02:20,824 --> 00:02:22,964 I got a good night's sleep. 49 00:02:22,994 --> 00:02:26,464 Okay, so even if I do agree, 50 00:02:26,494 --> 00:02:28,204 who are you gonna get to play dad? 51 00:02:28,234 --> 00:02:31,374 Hey, guys. 52 00:02:31,404 --> 00:02:33,804 P.J., I need you to be my pretend dad at school. 53 00:02:33,844 --> 00:02:35,274 Sure. 54 00:02:35,304 --> 00:02:38,014 That's it. You're just gonna do what he says? 55 00:02:38,044 --> 00:02:40,874 In the long run, it just saves time. 56 00:02:44,454 --> 00:02:46,254 ♪ Today's all burnt toast ♪ 57 00:02:46,284 --> 00:02:48,024 ♪ running late and dad jokes ♪ 58 00:02:48,054 --> 00:02:50,884 ♪ "has anybody seen my left shoe?" ♪ 59 00:02:50,924 --> 00:02:52,794 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 60 00:02:52,824 --> 00:02:54,394 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 61 00:02:54,424 --> 00:02:56,424 ♪ there it is up on the roof ♪ 62 00:02:57,834 --> 00:03:00,894 ♪ I've been there, i survived ♪ 63 00:03:00,934 --> 00:03:04,064 ♪ so just take my advice ♪ 64 00:03:04,104 --> 00:03:06,074 ♪ hang in there, baby ♪ 65 00:03:06,104 --> 00:03:07,774 ♪ things are crazy ♪ 66 00:03:07,804 --> 00:03:10,644 ♪ but I know your future's bright ♪ 67 00:03:10,674 --> 00:03:12,474 ♪ hang in there, baby ♪ 68 00:03:12,514 --> 00:03:14,074 ♪ there's no maybe ♪ 69 00:03:14,114 --> 00:03:17,014 ♪ everything turns out all right ♪ 70 00:03:17,054 --> 00:03:19,254 ♪ sure life is up and down ♪ 71 00:03:19,284 --> 00:03:23,084 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 72 00:03:23,124 --> 00:03:27,054 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 73 00:03:28,064 --> 00:03:30,994 ♪ hang in there, baby. ♪ 74 00:03:37,634 --> 00:03:39,634 Thank you, honey. 75 00:03:39,674 --> 00:03:41,704 Hey hey hey hey! 76 00:03:41,744 --> 00:03:43,904 Didn't you forget something? 77 00:03:43,944 --> 00:03:46,744 I'm not gonna do it every time. 78 00:03:49,544 --> 00:03:52,784 Bob, do you think we should get something for Charlie 79 00:03:52,814 --> 00:03:56,084 to play on, like a swing set or slide? 80 00:03:56,124 --> 00:03:57,754 She doesn't need any of that stuff. 81 00:03:57,794 --> 00:03:59,754 She's got all sorts of things to do back here. 82 00:03:59,794 --> 00:04:02,164 Really? Honey, look at her. 83 00:04:04,064 --> 00:04:07,064 Honey, she's using her imagination. 84 00:04:07,104 --> 00:04:10,764 In her mind, that stick, it's a sword. 85 00:04:10,804 --> 00:04:13,534 It's a magic wand. 86 00:04:13,574 --> 00:04:16,874 - What you got there, Charlie? - A stick. 87 00:04:16,914 --> 00:04:20,044 Which you are pretending is a... 88 00:04:20,084 --> 00:04:22,084 Stick. 89 00:04:33,594 --> 00:04:36,564 P.J., there's something we need to talk about. 90 00:04:36,594 --> 00:04:40,394 Oh no, I knew this was gonna happen. 91 00:04:40,434 --> 00:04:42,164 You wanna break up, right? 92 00:04:42,204 --> 00:04:44,434 Oh, no no no, I think things are going really well. 93 00:04:44,474 --> 00:04:46,434 Me too. 94 00:04:46,474 --> 00:04:50,344 It's just that we've been seeing each other for three weeks 95 00:04:50,374 --> 00:04:52,474 and we haven't even gone out on our first date yet. 96 00:04:52,514 --> 00:04:54,984 Oh. Yeah, you're right. 97 00:04:55,014 --> 00:04:56,684 We've only been out with friends. 98 00:04:56,714 --> 00:04:59,754 Yeah, and I think you learn a lot about a person on a first date. 99 00:04:59,784 --> 00:05:01,284 Like what? 100 00:05:01,324 --> 00:05:03,824 Like sometimes their name. 101 00:05:05,894 --> 00:05:09,164 Or if the relationship is meant to be. 102 00:05:09,194 --> 00:05:10,664 - Really? - Yeah. 103 00:05:10,694 --> 00:05:14,234 An awesome first date sets the tone for the entire relationship. 104 00:05:14,264 --> 00:05:16,464 I saw it on a cover of a magazine. 105 00:05:16,504 --> 00:05:19,434 Just the cover? Did you read the article? 106 00:05:19,474 --> 00:05:21,004 No, I'm not a big reader. 107 00:05:21,044 --> 00:05:24,644 We are so right for each other. 108 00:05:24,674 --> 00:05:28,484 Unh-unh-unh. How do I know until we've had our first date? 109 00:05:28,514 --> 00:05:31,884 Okay, all right, well, where do you wanna go on our awesome first date? 110 00:05:31,914 --> 00:05:35,324 What date? No one's asked me out yet. 111 00:05:35,354 --> 00:05:37,894 - Hint hint. - Right. 112 00:05:37,924 --> 00:05:41,164 Right, okay. Well, Skyler, would you like to... 113 00:05:41,194 --> 00:05:44,024 Oops, I think my earring just fell out. 114 00:05:44,064 --> 00:05:45,634 - Uh-oh. - Do you see it? 115 00:05:45,664 --> 00:05:47,794 No. Wait. 116 00:05:47,834 --> 00:05:48,904 Wait. Oh, yeah, here it is. 117 00:05:48,934 --> 00:05:51,404 Got it. Where was I? 118 00:05:51,434 --> 00:05:53,304 Oh, yeah. Skyler, would you... 119 00:05:53,334 --> 00:05:56,144 - P.J., what are you doing?! - Dad, I was... 120 00:05:56,174 --> 00:05:58,214 I was about to ask Skyler a very important question. 121 00:05:58,244 --> 00:05:59,974 You're 17 years old. 122 00:06:00,014 --> 00:06:02,414 You work at kwikki chikki. You wanna ruin your life forever? 123 00:06:02,444 --> 00:06:05,114 I was just gonna ask her out on a date. 124 00:06:09,084 --> 00:06:11,084 Oh. 125 00:06:13,764 --> 00:06:16,224 Have fun. 126 00:06:28,744 --> 00:06:32,544 Li'l tots forts o' fun... Charlie is gonna love this. 127 00:06:32,574 --> 00:06:34,744 Now let's rip this baby open and slap her together. 128 00:06:34,784 --> 00:06:36,844 Whoa whoa whoa. Slow down. Slow down. 129 00:06:36,884 --> 00:06:40,514 Before we do any ripping and slapping, 130 00:06:40,554 --> 00:06:42,754 we're gonna read the directions. 131 00:06:42,784 --> 00:06:44,694 Bob, that always takes forever. 132 00:06:44,724 --> 00:06:48,664 Honey, the directions are the difference between a fort and firewood. 133 00:06:50,464 --> 00:06:51,964 We don't need directions. 134 00:06:51,994 --> 00:06:54,604 All we have to do is look at the picture on the box and make that. 135 00:06:54,634 --> 00:06:56,704 Just look at the picture and make that. 136 00:06:56,734 --> 00:06:58,734 Well, that explains your cooking. 137 00:07:00,974 --> 00:07:03,274 I'm gonna go get some reading glasses. 138 00:07:03,304 --> 00:07:06,144 Do not touch anything 139 00:07:06,174 --> 00:07:08,084 until I get back. 140 00:07:08,114 --> 00:07:09,944 I won't. 141 00:07:09,984 --> 00:07:11,854 Take your time. 142 00:07:13,414 --> 00:07:16,884 Stop! Whoa whoa whoa, stop stop! What are you doing? 143 00:07:16,924 --> 00:07:18,894 I'm making these two pieces fit. I almost got it. 144 00:07:18,924 --> 00:07:20,924 No no, no more kicking. 145 00:07:20,964 --> 00:07:22,464 We have to read the directions. 146 00:07:22,494 --> 00:07:25,294 We don't have to read the directions to know that this piece 147 00:07:25,334 --> 00:07:28,334 fits into this piece pretty much. 148 00:07:28,364 --> 00:07:30,134 - Gimme this. - No, would you just let me do this. 149 00:07:30,164 --> 00:07:31,834 Gimme this. You don't know what you're doing, 150 00:07:31,874 --> 00:07:33,774 and somebody might get hurt. 151 00:07:36,204 --> 00:07:38,974 Are you okay? 152 00:07:41,044 --> 00:07:43,284 Because I'm seeing three of you right now 153 00:07:43,314 --> 00:07:46,084 and I don't even wanna see one of you, 154 00:07:46,114 --> 00:07:48,324 I'm gonna let you build this by yourself. 155 00:07:48,354 --> 00:07:50,084 Thank you. 156 00:07:50,124 --> 00:07:52,124 From all of us. 157 00:08:00,304 --> 00:08:04,234 Gabe, are your parents coming or not? 158 00:08:04,274 --> 00:08:07,774 Mrs. Monroe, how many fingers am I holding up? 159 00:08:07,804 --> 00:08:11,444 - Three. - Yeah, they're on their way. 160 00:08:11,474 --> 00:08:14,314 - Hello. - Mom! 161 00:08:14,344 --> 00:08:16,784 There you are, you little scamp. 162 00:08:16,814 --> 00:08:19,814 Dial it down. 163 00:08:19,854 --> 00:08:22,124 - I'm Mrs. Monroe. - Hi. 164 00:08:22,154 --> 00:08:26,124 - So nice to meet you. - Yes, Amy Duncan, nurse, mother of four. 165 00:08:26,154 --> 00:08:28,324 How you doing? 166 00:08:28,364 --> 00:08:30,764 Way down. 167 00:08:30,794 --> 00:08:33,794 There's my husband. 168 00:08:35,334 --> 00:08:38,374 Dad? Sorry, I'm late, chaps. 169 00:08:38,404 --> 00:08:40,104 I'm Bob. 170 00:08:40,134 --> 00:08:43,544 Mr. Duncan, I didn't know you were british. 171 00:08:43,574 --> 00:08:45,844 Yeah, neither did Mrs. Duncan. 172 00:08:45,874 --> 00:08:48,614 That's right. I'm british. 173 00:08:48,644 --> 00:08:50,184 What an interesting accent. 174 00:08:50,214 --> 00:08:51,914 What part of england are you from? 175 00:08:55,654 --> 00:08:59,494 Ostrich-shi-shi-shire. 176 00:08:59,524 --> 00:09:00,824 Pardon. 177 00:09:00,864 --> 00:09:03,294 Ostrich-shi-shi-shire. 178 00:09:03,324 --> 00:09:05,494 I don't believe I've heard of ostrichshire. 179 00:09:05,534 --> 00:09:07,834 You one "shi" short, love. 180 00:09:07,864 --> 00:09:11,264 Dad, I'm in trouble. Let's focus on that. 181 00:09:11,304 --> 00:09:13,704 Yes, Gabe has been misbehaving 182 00:09:13,744 --> 00:09:15,674 and I thought we should talk about it. 183 00:09:15,704 --> 00:09:17,704 Yes, rest assured, we are aware, 184 00:09:17,744 --> 00:09:20,244 and are going to put an end to this behavior. 185 00:09:20,274 --> 00:09:22,484 Yes, I will be taking the young lad out 186 00:09:22,514 --> 00:09:25,414 to the hollyhock house where we'll Shepherd his pie. 187 00:09:26,784 --> 00:09:30,024 - What? - It's just something they say 188 00:09:30,054 --> 00:09:33,994 in ostrich-shi-shi... where he's from. 189 00:09:41,564 --> 00:09:44,564 - Hey, dad. - Hey. 190 00:09:46,704 --> 00:09:49,504 Why are you wearing a fake mustache? 191 00:09:51,214 --> 00:09:54,474 Why aren't you wearing one? 192 00:09:58,814 --> 00:10:01,984 I do enjoy our talks, son. 193 00:10:03,654 --> 00:10:05,624 Hey, while we're talking, 194 00:10:05,654 --> 00:10:08,024 at's your idea of a perfect first date? 195 00:10:08,064 --> 00:10:11,324 First date? First date. 196 00:10:11,364 --> 00:10:13,994 No, I'm sorry. 197 00:10:14,034 --> 00:10:17,004 I really need an answer on that mustache. 198 00:10:18,404 --> 00:10:21,804 Fine. I was pretending to be a british version of you. 199 00:10:25,174 --> 00:10:27,174 So you got a question about dating. 200 00:10:30,454 --> 00:10:33,554 Yeah, I gotta come up with something great for Skyler, 201 00:10:33,584 --> 00:10:35,024 but I don't have any ideas. 202 00:10:35,054 --> 00:10:37,324 How about a moonlight picnic? 203 00:10:37,354 --> 00:10:40,224 You can drive up into the mountains, look out over the lights of the city. 204 00:10:40,254 --> 00:10:42,424 Sounds romantic. 205 00:10:42,464 --> 00:10:44,894 - Yeah. - I like it. Thanks, dad. 206 00:10:58,044 --> 00:11:00,544 - Hey, dad. - Hey. 207 00:11:04,184 --> 00:11:06,154 Why are you wearing a fake mustache? 208 00:11:06,184 --> 00:11:09,884 Why aren't you wearing one? 209 00:11:17,264 --> 00:11:19,234 Charlie, before you know it, 210 00:11:19,264 --> 00:11:21,664 you're gonna have something a lot better than a box to play in. 211 00:11:21,704 --> 00:11:24,704 Now let me just finish off this last nail 212 00:11:24,734 --> 00:11:26,604 and... 213 00:11:32,614 --> 00:11:34,984 Then again, that box looks pretty fun. 214 00:11:45,154 --> 00:11:47,154 - Oh, hey. - Hey. 215 00:11:49,124 --> 00:11:51,664 - Hey. - Hey. 216 00:11:51,694 --> 00:11:54,464 - You look good. - You look good. 217 00:11:55,534 --> 00:11:57,234 We all look good. 218 00:11:57,274 --> 00:11:59,834 Would you sit down? Trying to do the celebrity word scramble here. 219 00:11:59,874 --> 00:12:02,144 Julia Roberts! 220 00:12:06,414 --> 00:12:09,744 Teddy, I gotta ask you something. 221 00:12:09,784 --> 00:12:13,254 Is there a reason that you didn't want me to come to your house? 222 00:12:13,284 --> 00:12:16,154 No, what are talking about? 223 00:12:16,184 --> 00:12:17,854 Ryan Reynolds. 224 00:12:17,894 --> 00:12:20,854 Do it in your head. 225 00:12:20,894 --> 00:12:23,464 I don't know. I kinda got the vibe that maybe 226 00:12:23,494 --> 00:12:26,264 you don't wanna introduce me to your family. 227 00:12:26,294 --> 00:12:29,434 No, it's not that I don't want them to meet you. 228 00:12:29,464 --> 00:12:31,434 It's that I don't want them to meet your motorcycle 229 00:12:31,474 --> 00:12:34,204 and your biker boots and your leather jacket 230 00:12:34,244 --> 00:12:35,904 with the skull on it. 231 00:12:35,944 --> 00:12:39,374 Teddy, I don't wanna be somebody 232 00:12:39,414 --> 00:12:40,944 you have to hide from your parents. 233 00:12:42,484 --> 00:12:44,544 - Zac Efron! - Come on! 234 00:12:46,284 --> 00:12:48,324 You know what? I like you the way you are. 235 00:12:48,354 --> 00:12:50,224 That's all that matters. 236 00:12:50,254 --> 00:12:52,654 So come over tomorrow night and I'll introduce you. 237 00:12:52,694 --> 00:12:54,224 Cool. 238 00:12:54,264 --> 00:12:57,094 - Here you go. - Thank you, mother. 239 00:13:00,934 --> 00:13:03,634 That's Gabe's mother. 240 00:13:03,664 --> 00:13:06,434 And that's not her husband. 241 00:13:06,474 --> 00:13:08,004 Relax, maybe they're just friends. 242 00:13:08,044 --> 00:13:10,704 Or not. 243 00:13:12,074 --> 00:13:13,344 Diet, mother? 244 00:13:13,374 --> 00:13:15,984 You're 41 years old and single. 245 00:13:16,014 --> 00:13:18,014 Yeah, diet. 246 00:13:19,584 --> 00:13:21,984 - Angelina Jolie! - Mom! 247 00:13:33,924 --> 00:13:36,854 Ha! Look at that. 248 00:13:36,894 --> 00:13:40,264 Yeah, first it was there, 249 00:13:40,294 --> 00:13:42,524 and now it's here. 250 00:13:42,564 --> 00:13:45,164 There, here. 251 00:13:45,194 --> 00:13:48,334 - You actually did this. - Guess somebody was wrong. 252 00:13:48,364 --> 00:13:51,474 - Charlie, honey, who was wrong? - Daddy! 253 00:13:53,574 --> 00:13:57,474 Well, daddy's very impressed. 254 00:13:57,514 --> 00:13:59,474 And a little shocked. 255 00:13:59,514 --> 00:14:02,414 And mommy is gonna do a victory dance. 256 00:14:02,444 --> 00:14:04,654 ♪ I'm right, you're wrong ♪ 257 00:14:04,684 --> 00:14:07,324 - ♪ I'm right, you're wrong, I'm right. ♪ - All right. 258 00:14:08,484 --> 00:14:09,784 Now we're gonna switch it up. 259 00:14:09,824 --> 00:14:11,524 ♪ 'Cause you're wrong and I'm right ♪ 260 00:14:11,554 --> 00:14:13,324 ♪ you're wrong, I'm right, you're wrong. ♪ 261 00:14:13,364 --> 00:14:16,394 - going inside now. - Bye-bye. In Spanish... 262 00:14:16,434 --> 00:14:19,694 ♪ Estoy correcto, estoy correcto. ♪ 263 00:14:27,404 --> 00:14:30,174 - hi, I'm Tim. - I'm Bob. 264 00:14:30,214 --> 00:14:32,144 Why are we talking? 265 00:14:32,174 --> 00:14:34,544 Forgot to give this to your wife. 266 00:14:34,584 --> 00:14:36,384 What is it? 267 00:14:36,414 --> 00:14:38,684 It's the bill for assembling your play structure. 268 00:14:38,714 --> 00:14:40,754 You put that together? 269 00:14:40,784 --> 00:14:43,694 Yep, turned out pretty good, huh? 270 00:14:43,724 --> 00:14:47,224 Couldn't possibly have turned out better. 271 00:14:47,264 --> 00:14:51,234 Well, if you'd like to reflect your satisfaction with a tip. 272 00:14:51,264 --> 00:14:53,904 - Bye-bye, Tim. - You know, I take... 273 00:15:01,844 --> 00:15:04,274 How are you enjoying our first date so far? 274 00:15:04,314 --> 00:15:06,074 Pretty special, right? 275 00:15:06,114 --> 00:15:08,044 This sure is a twisty road. 276 00:15:08,084 --> 00:15:09,844 Which is fine with me 'cause this is fun. 277 00:15:09,884 --> 00:15:13,514 Whoo-oo! 278 00:15:13,554 --> 00:15:15,754 Whoo-oo! 279 00:15:15,784 --> 00:15:17,754 You aren't whooing. 280 00:15:17,794 --> 00:15:20,764 That's because I don't feel very well. 281 00:15:20,794 --> 00:15:23,394 Maybe you're just hungry. Take something out of the picnic basket. 282 00:15:29,334 --> 00:15:32,034 Or put something in. 283 00:15:32,074 --> 00:15:34,504 Your choice. 284 00:15:37,474 --> 00:15:39,444 Help! 285 00:15:39,484 --> 00:15:41,884 - ( Structure falling ) - Help! 286 00:15:41,914 --> 00:15:44,214 Gabe, Gabe, watch Charlie! 287 00:15:45,984 --> 00:15:49,184 Bob! What happened? 288 00:15:49,224 --> 00:15:50,694 I don't know. 289 00:15:50,724 --> 00:15:53,864 I was just standing here admiring the swing set... 290 00:15:53,894 --> 00:15:56,394 You know, the one you put together all by yourself... 291 00:15:56,434 --> 00:15:58,994 And then boom! 292 00:15:59,034 --> 00:16:00,764 The whole thing came down on top of me. 293 00:16:00,804 --> 00:16:03,034 - Are you okay? - I don't know. 294 00:16:03,074 --> 00:16:05,774 I just... I feel so sleepy. 295 00:16:05,804 --> 00:16:08,474 No no no. No, Bob, stay with me. Stay with me. 296 00:16:08,504 --> 00:16:10,444 Amy, just know that 297 00:16:10,474 --> 00:16:12,944 no matter what happens to me, 298 00:16:12,984 --> 00:16:15,484 I don't blame you for the way you put this thing together. 299 00:16:17,314 --> 00:16:20,884 - I'm gonna go get help. - No no! 300 00:16:20,924 --> 00:16:23,524 Let me. Tim. 301 00:16:27,924 --> 00:16:30,594 Oh, you know Tim, right? 302 00:16:30,634 --> 00:16:33,094 Of course I do. Hi, Tim. 303 00:16:33,134 --> 00:16:35,934 - How you doing? - Hi, Mrs. Duncan. 304 00:16:35,974 --> 00:16:38,234 Bob Duncan, how dare you scare me like that! 305 00:16:38,274 --> 00:16:40,304 Well, you deserved it for lying to me. 306 00:16:40,344 --> 00:16:42,304 What? So now I can't lie to you? 307 00:16:42,344 --> 00:16:43,974 I thought we had a good marriage going here. 308 00:16:44,014 --> 00:16:46,474 Here's the bill for taking it apart. 309 00:16:46,514 --> 00:16:47,984 Thank you. 310 00:16:48,014 --> 00:16:51,184 Oh, could you put this back together again please? 311 00:16:51,214 --> 00:16:53,184 Sure, then tomorrow you want me to come back 312 00:16:53,224 --> 00:16:55,754 and take it apart again? 313 00:16:55,784 --> 00:16:57,794 No. 314 00:16:57,824 --> 00:16:59,794 Gosh, Tim, we're not crazy. 315 00:17:10,174 --> 00:17:12,474 I am so glad you're giving me a second chance. 316 00:17:12,504 --> 00:17:14,674 Let's just pretend our first date never happened. 317 00:17:14,704 --> 00:17:16,144 What first date? 318 00:17:16,174 --> 00:17:18,114 The one where I puked in the picnic basket. 319 00:17:18,144 --> 00:17:20,444 No, it's an expression. 320 00:17:20,484 --> 00:17:22,644 Puked in the picnic basket's an expression? 321 00:17:22,684 --> 00:17:24,484 I don't think that's gonna catch on. 322 00:17:27,654 --> 00:17:29,654 Excuse me. 323 00:17:34,724 --> 00:17:36,464 Mrs. Monroe, what are you doing here? 324 00:17:36,494 --> 00:17:40,034 Mr. Duncan, you've seemed to have lost your accent. 325 00:17:40,064 --> 00:17:42,064 It comes and goes. 326 00:17:42,104 --> 00:17:44,534 Ah, there it is. Pip pip. 327 00:17:44,574 --> 00:17:47,374 And you've lost your mustache too. 328 00:17:47,404 --> 00:17:50,714 That's right. Me mustache went cheerio. 329 00:17:50,744 --> 00:17:53,614 Mr. Duncan, I have disturbing news. 330 00:17:53,644 --> 00:17:55,514 It's about your wife. 331 00:17:55,544 --> 00:17:57,654 Your wife? You have a wife? 332 00:17:57,684 --> 00:17:59,184 - No. - You don't? 333 00:17:59,214 --> 00:18:01,324 Of course I do. 334 00:18:01,354 --> 00:18:03,684 - Who are you? - I'm his girlfriend. 335 00:18:03,724 --> 00:18:05,994 Hey, guys, what's the... 336 00:18:06,024 --> 00:18:08,794 And here she is with her boyfriend? 337 00:18:08,824 --> 00:18:11,964 You're cheating on me? You're a married woman. 338 00:18:11,994 --> 00:18:13,964 - You're married? - No. No no no. 339 00:18:14,004 --> 00:18:15,534 - You're not? - Of course I am. 340 00:18:17,134 --> 00:18:20,004 - Eww! - Gabe! 341 00:18:22,174 --> 00:18:25,274 - Yes, mother. - I'm starting to see 342 00:18:25,314 --> 00:18:28,084 why you didn't want me to meet your family. 343 00:18:28,114 --> 00:18:31,314 Gabe, Mrs. Monroe has found out that your father 344 00:18:31,354 --> 00:18:33,414 and I are having problems. 345 00:18:33,454 --> 00:18:35,084 And does she know 346 00:18:35,124 --> 00:18:37,594 that you guys are the reason I misbehave? 347 00:18:37,624 --> 00:18:40,194 I do now. 348 00:18:40,224 --> 00:18:42,994 Well, maybe some good can come 349 00:18:43,034 --> 00:18:44,494 from all this pain. 350 00:18:44,534 --> 00:18:46,234 Dial it down. 351 00:18:46,264 --> 00:18:48,234 Mrs. Monroe, if you'll excuse us, 352 00:18:48,264 --> 00:18:50,404 this family has some healing to do. 353 00:18:50,434 --> 00:18:53,004 Which I would like to do just with my parents 354 00:18:53,044 --> 00:18:54,844 and their dates. 355 00:18:54,874 --> 00:18:56,604 Stay warm, love. 356 00:18:56,644 --> 00:19:00,214 Don't wanna freeze off your English muffins. 357 00:19:02,384 --> 00:19:04,184 Grandma, grandpa! 358 00:19:04,214 --> 00:19:06,784 What's going on? 359 00:19:06,824 --> 00:19:09,954 I'm Gabe's teacher. I came to talk to his parents. 360 00:19:09,994 --> 00:19:11,594 We're his parents. 361 00:19:12,824 --> 00:19:16,464 That's right, grandpa. You're my dad. 362 00:19:16,494 --> 00:19:20,464 He thinks he's the president too. 363 00:19:20,504 --> 00:19:23,604 - Who are you? - Hey, I'm Derek. 364 00:19:23,634 --> 00:19:26,274 - Just a friend. - Is that your motorcycle? 365 00:19:26,304 --> 00:19:27,704 - Yeah. - No... 366 00:19:27,744 --> 00:19:31,644 - I love motorcycles. - We're dating, me and Derek. 367 00:19:31,674 --> 00:19:33,984 Will you stop throwing that in my face? 368 00:19:34,014 --> 00:19:36,484 - We're done with that part. - Jolly good. 369 00:19:42,924 --> 00:19:44,454 Hey, Charlie. 370 00:19:44,494 --> 00:19:46,994 Well, we all got grounded for pretending to be mom and dad, 371 00:19:47,024 --> 00:19:48,664 but there's some good news. 372 00:19:48,694 --> 00:19:51,894 Looking good, Mr. Duncan. 373 00:19:51,934 --> 00:19:55,404 Oh, please, call me Bob. 374 00:19:55,434 --> 00:19:57,674 Yeah, turns out I was worried about nothing. 375 00:19:57,704 --> 00:20:01,344 My new boyfriend is dad's new best friend. 376 00:20:02,704 --> 00:20:05,914 Maybe I do have something to worry about. 377 00:20:05,944 --> 00:20:08,244 And things are cool between me and Skyler, 378 00:20:08,284 --> 00:20:10,384 after I explained I wasn't married to my sister. 379 00:20:10,414 --> 00:20:12,214 Yeah, that would have been awful. 380 00:20:12,254 --> 00:20:16,224 - Talk about puke in the picnic basket. - Right. 381 00:20:16,254 --> 00:20:18,254 - What? - Oh, it's an expression. 382 00:20:18,294 --> 00:20:20,964 - Yeah. - ( Engine revving ) 383 00:20:25,664 --> 00:20:27,664 - Whoopsie. - My bike! 384 00:20:29,334 --> 00:20:33,304 Oh, well, that should put a dent in the old friendship. 385 00:20:33,344 --> 00:20:35,044 And of course, 386 00:20:35,074 --> 00:20:38,244 your swing set has now collapsed three times. 387 00:20:38,784 --> 00:20:41,504 Good luck, Charlie. 388 00:20:44,824 --> 00:20:47,094 - ( Videogame beeping ) - ( Doorbell rings ) 389 00:20:56,044 --> 00:20:58,174 - What are you doing? - Sorry to trouble you, governor, 390 00:20:58,204 --> 00:21:00,144 but I'm visiting the States from the u.K. 391 00:21:00,174 --> 00:21:03,684 And me auto seems to have broken down in front of your house. 392 00:21:03,714 --> 00:21:05,914 I'm trying to play a videogame here. 393 00:21:05,954 --> 00:21:09,384 If there's a funny part to this story, can we please get to it. 394 00:21:09,424 --> 00:21:11,954 Saucy little bloke, aren't you? 395 00:21:11,994 --> 00:21:15,354 Anyway, may I use your telephone to ring up the garage? 396 00:21:15,394 --> 00:21:17,464 Get in here. 397 00:21:20,434 --> 00:21:22,564 Gabe, who was at the... 398 00:21:27,934 --> 00:21:31,204 By jove, you're a handsome lad. 399 00:21:31,244 --> 00:21:34,714 Back at you, british dude. 400 00:21:37,314 --> 00:21:40,514 Wh... if you're... 401 00:21:40,684 --> 00:21:41,894 What? 402 00:21:42,104 --> 00:21:45,764 Are you by any chance from ostrich-shi-shi-shire? 403 00:21:45,764 --> 00:21:48,064 Where? Never heard of it. 404 00:21:48,064 --> 00:21:50,014 I'm from ostrich-shi-shi-shi-shire. 405 00:21:50,494 --> 00:21:53,134 Ah, I was one "shi" short. 406 00:21:53,334 --> 00:21:54,534 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 407 00:21:54,584 --> 00:21:59,134 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.