Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,194 --> 00:00:06,824
Thanks for the ride home.
2
00:00:06,864 --> 00:00:08,994
I've never been on a motorcycle before.
3
00:00:09,024 --> 00:00:11,664
Were you scared?
You were holding on pretty tight.
4
00:00:11,694 --> 00:00:15,064
Yeah, but that wasn't because I was scared.
5
00:00:16,844 --> 00:00:18,804
Anyway, see you tomorrow
night at the movies?
6
00:00:18,834 --> 00:00:21,104
Yeah, for sure.
What time do you want me to pick you up?
7
00:00:21,144 --> 00:00:22,774
Pick me up?
8
00:00:22,804 --> 00:00:26,744
Um, you know what?
You don't have to do that.
9
00:00:26,784 --> 00:00:28,714
We can just...
we'll meet at the mall.
10
00:00:28,744 --> 00:00:30,384
That way you don't have to come here.
11
00:00:30,414 --> 00:00:32,214
- We'll just meet there.
- Well...
12
00:00:32,254 --> 00:00:33,954
At the mall.
13
00:00:33,984 --> 00:00:37,424
Okay, but maybe we could just,
like, go in and hang out
14
00:00:37,454 --> 00:00:38,994
- for a little while.
- No.
15
00:00:39,024 --> 00:00:42,024
Derek, no.
If we hang out now,
16
00:00:42,064 --> 00:00:45,594
what will we have to talk about tomorrow,
17
00:00:45,634 --> 00:00:47,904
at the mall?
18
00:00:47,934 --> 00:00:50,064
Well, maybe we could...
19
00:00:50,104 --> 00:00:52,734
Shh.
Save it for the mall.
20
00:00:54,494 --> 00:00:56,794
Okay, well, I'll see you later.
21
00:00:56,814 --> 00:00:58,284
All right, bye.
22
00:01:08,784 --> 00:01:11,624
- Who's the guy?
- What?!
23
00:01:11,654 --> 00:01:13,854
What guy?
24
00:01:13,894 --> 00:01:16,394
The guy you're trying
to hide from mom and dad.
25
00:01:16,424 --> 00:01:18,434
I'm not trying
26
00:01:18,464 --> 00:01:20,434
to hide anybody from anyone.
27
00:01:20,464 --> 00:01:22,534
Teddy, let's not play this game.
28
00:01:22,564 --> 00:01:25,734
We all know there's a guy.
We all know he has a motorcycle.
29
00:01:25,774 --> 00:01:28,844
And we all know I have photos.
30
00:01:30,474 --> 00:01:32,444
So what do I care?
31
00:01:32,474 --> 00:01:35,314
You care because I can't be trusted
32
00:01:35,344 --> 00:01:37,314
with information like this.
33
00:01:37,354 --> 00:01:40,414
Gabby Gabe they call me.
34
00:01:40,454 --> 00:01:43,854
Okay, just tell me what you want, gabby.
35
00:01:45,154 --> 00:01:47,254
I got into a little trouble at school.
36
00:01:47,294 --> 00:01:49,894
And now my teacher wants
to talk with my parents.
37
00:01:49,934 --> 00:01:51,964
So what does that have to do with me?
38
00:01:51,994 --> 00:01:55,204
Funny you should ask, Teddy.
39
00:01:55,234 --> 00:01:57,734
Or should I say "mom"?
40
00:01:57,774 --> 00:02:00,234
Oh, no no no no.
41
00:02:00,274 --> 00:02:02,144
It can totally work.
42
00:02:02,174 --> 00:02:05,014
Miss Monroe is old
and has terrible eyesight.
43
00:02:05,044 --> 00:02:06,574
No, that's crazy.
44
00:02:06,614 --> 00:02:08,744
I'm not gonna pretend to be mom.
45
00:02:08,784 --> 00:02:12,454
Here's an interesting photo.
46
00:02:12,484 --> 00:02:15,124
I believe they call this a wheelie.
47
00:02:17,454 --> 00:02:20,794
Well, isn't someone being
especially evil today?
48
00:02:20,824 --> 00:02:22,964
I got a good night's sleep.
49
00:02:22,994 --> 00:02:26,464
Okay, so even if I do agree,
50
00:02:26,494 --> 00:02:28,204
who are you gonna get to play dad?
51
00:02:28,234 --> 00:02:31,374
Hey, guys.
52
00:02:31,404 --> 00:02:33,804
P.J., I need you to be my
pretend dad at school.
53
00:02:33,844 --> 00:02:35,274
Sure.
54
00:02:35,304 --> 00:02:38,014
That's it.
You're just gonna do what he says?
55
00:02:38,044 --> 00:02:40,874
In the long run, it just saves time.
56
00:02:44,454 --> 00:02:46,254
♪ Today's all burnt toast ♪
57
00:02:46,284 --> 00:02:48,024
♪ running lateand dad jokes ♪
58
00:02:48,054 --> 00:02:50,884
♪ "has anybodyseen my left shoe?" ♪
59
00:02:50,924 --> 00:02:52,794
♪ I close my eyes,take a bite ♪
60
00:02:52,824 --> 00:02:54,394
♪ grab a ride,laugh out loud ♪
61
00:02:54,424 --> 00:02:56,424
♪ there it isup on the roof ♪
62
00:02:57,834 --> 00:03:00,894
♪ I've been there,i survived ♪
63
00:03:00,934 --> 00:03:04,064
♪ so just takemy advice ♪
64
00:03:04,104 --> 00:03:06,074
♪ hang in there, baby ♪
65
00:03:06,104 --> 00:03:07,774
♪ things are crazy ♪
66
00:03:07,804 --> 00:03:10,644
♪ but I knowyour future's bright ♪
67
00:03:10,674 --> 00:03:12,474
♪ hang in there, baby ♪
68
00:03:12,514 --> 00:03:14,074
♪ there's no maybe ♪
69
00:03:14,114 --> 00:03:17,014
♪ everythingturns out all right ♪
70
00:03:17,054 --> 00:03:19,254
♪ sure lifeis up and down ♪
71
00:03:19,284 --> 00:03:23,084
♪ but trust me,it comes back around ♪
72
00:03:23,124 --> 00:03:27,054
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
73
00:03:28,064 --> 00:03:30,994
♪ hang in there, baby. ♪
74
00:03:37,634 --> 00:03:39,634
Thank you, honey.
75
00:03:39,674 --> 00:03:41,704
Hey hey hey hey!
76
00:03:41,744 --> 00:03:43,904
Didn't you forget something?
77
00:03:43,944 --> 00:03:46,744
I'm not gonna do it every time.
78
00:03:49,544 --> 00:03:52,784
Bob, do you think we should
get something for Charlie
79
00:03:52,814 --> 00:03:56,084
to play on, like a swing set or slide?
80
00:03:56,124 --> 00:03:57,754
She doesn't need any of that stuff.
81
00:03:57,794 --> 00:03:59,754
She's got all sorts of
things to do back here.
82
00:03:59,794 --> 00:04:02,164
Really?
Honey, look at her.
83
00:04:04,064 --> 00:04:07,064
Honey, she's using her imagination.
84
00:04:07,104 --> 00:04:10,764
In her mind, that stick, it's a sword.
85
00:04:10,804 --> 00:04:13,534
It's a magic wand.
86
00:04:13,574 --> 00:04:16,874
- What you got there, Charlie?
- A stick.
87
00:04:16,914 --> 00:04:20,044
Which you are pretending is a...
88
00:04:20,084 --> 00:04:22,084
Stick.
89
00:04:33,594 --> 00:04:36,564
P.J., there's something
we need to talk about.
90
00:04:36,594 --> 00:04:40,394
Oh no, I knew this was gonna happen.
91
00:04:40,434 --> 00:04:42,164
You wanna break up, right?
92
00:04:42,204 --> 00:04:44,434
Oh, no no no, I think things
are going really well.
93
00:04:44,474 --> 00:04:46,434
Me too.
94
00:04:46,474 --> 00:04:50,344
It's just that we've been seeing
each other for three weeks
95
00:04:50,374 --> 00:04:52,474
and we haven't even gone
out on our first date yet.
96
00:04:52,514 --> 00:04:54,984
Oh. Yeah, you're right.
97
00:04:55,014 --> 00:04:56,684
We've only been out with friends.
98
00:04:56,714 --> 00:04:59,754
Yeah, and I think you learn a lot
about a person on a first date.
99
00:04:59,784 --> 00:05:01,284
Like what?
100
00:05:01,324 --> 00:05:03,824
Like sometimes their name.
101
00:05:05,894 --> 00:05:09,164
Or if the relationship is meant to be.
102
00:05:09,194 --> 00:05:10,664
- Really?
- Yeah.
103
00:05:10,694 --> 00:05:14,234
An awesome first date sets the
tone for the entire relationship.
104
00:05:14,264 --> 00:05:16,464
I saw it on a cover of a magazine.
105
00:05:16,504 --> 00:05:19,434
Just the cover?
Did you read the article?
106
00:05:19,474 --> 00:05:21,004
No, I'm not a big reader.
107
00:05:21,044 --> 00:05:24,644
We are so right for each other.
108
00:05:24,674 --> 00:05:28,484
Unh-unh-unh. How do I know until
we've had our first date?
109
00:05:28,514 --> 00:05:31,884
Okay, all right, well, where do you
wanna go on our awesome first date?
110
00:05:31,914 --> 00:05:35,324
What date?
No one's asked me out yet.
111
00:05:35,354 --> 00:05:37,894
- Hint hint.
- Right.
112
00:05:37,924 --> 00:05:41,164
Right, okay.
Well, Skyler, would you like to...
113
00:05:41,194 --> 00:05:44,024
Oops, I think my earring just fell out.
114
00:05:44,064 --> 00:05:45,634
- Uh-oh.
- Do you see it?
115
00:05:45,664 --> 00:05:47,794
No. Wait.
116
00:05:47,834 --> 00:05:48,904
Wait. Oh, yeah,
here it is.
117
00:05:48,934 --> 00:05:51,404
Got it.
Where was I?
118
00:05:51,434 --> 00:05:53,304
Oh, yeah.
Skyler, would you...
119
00:05:53,334 --> 00:05:56,144
- P.J., what are you doing?!
- Dad, I was...
120
00:05:56,174 --> 00:05:58,214
I was about to ask Skyler
a very important question.
121
00:05:58,244 --> 00:05:59,974
You're 17 years old.
122
00:06:00,014 --> 00:06:02,414
You work at kwikki chikki.
You wanna ruin your life forever?
123
00:06:02,444 --> 00:06:05,114
I was just gonna ask her out on a date.
124
00:06:09,084 --> 00:06:11,084
Oh.
125
00:06:13,764 --> 00:06:16,224
Have fun.
126
00:06:28,744 --> 00:06:32,544
Li'l tots forts o' fun...
Charlie is gonna love this.
127
00:06:32,574 --> 00:06:34,744
Now let's rip this baby
open and slap her together.
128
00:06:34,784 --> 00:06:36,844
Whoa whoa whoa.
Slow down. Slow down.
129
00:06:36,884 --> 00:06:40,514
Before we do any ripping and slapping,
130
00:06:40,554 --> 00:06:42,754
we're gonna read the directions.
131
00:06:42,784 --> 00:06:44,694
Bob, that always takes forever.
132
00:06:44,724 --> 00:06:48,664
Honey, the directions are the
difference between a fort and firewood.
133
00:06:50,464 --> 00:06:51,964
We don't need directions.
134
00:06:51,994 --> 00:06:54,604
All we have to do is look at the
picture on the box and make that.
135
00:06:54,634 --> 00:06:56,704
Just look at the picture and make that.
136
00:06:56,734 --> 00:06:58,734
Well, that explains your cooking.
137
00:07:00,974 --> 00:07:03,274
I'm gonna go get some reading glasses.
138
00:07:03,304 --> 00:07:06,144
Do not touch anything
139
00:07:06,174 --> 00:07:08,084
until I get back.
140
00:07:08,114 --> 00:07:09,944
I won't.
141
00:07:09,984 --> 00:07:11,854
Take your time.
142
00:07:13,414 --> 00:07:16,884
Stop! Whoa whoa whoa, stop stop!
What are you doing?
143
00:07:16,924 --> 00:07:18,894
I'm making these two pieces fit.
I almost got it.
144
00:07:18,924 --> 00:07:20,924
No no, no more kicking.
145
00:07:20,964 --> 00:07:22,464
We have to read the directions.
146
00:07:22,494 --> 00:07:25,294
We don't have to read the
directions to know that this piece
147
00:07:25,334 --> 00:07:28,334
fits into this piece pretty much.
148
00:07:28,364 --> 00:07:30,134
- Gimme this.
- No, would you just let me do this.
149
00:07:30,164 --> 00:07:31,834
Gimme this.
You don't know what you're doing,
150
00:07:31,874 --> 00:07:33,774
and somebody might get hurt.
151
00:07:36,204 --> 00:07:38,974
Are you okay?
152
00:07:41,044 --> 00:07:43,284
Because I'm seeing three of you right now
153
00:07:43,314 --> 00:07:46,084
and I don't even wanna see one of you,
154
00:07:46,114 --> 00:07:48,324
I'm gonna let you build this by yourself.
155
00:07:48,354 --> 00:07:50,084
Thank you.
156
00:07:50,124 --> 00:07:52,124
From all of us.
157
00:08:00,304 --> 00:08:04,234
Gabe, are your parents coming or not?
158
00:08:04,274 --> 00:08:07,774
Mrs. Monroe, how many
fingers am I holding up?
159
00:08:07,804 --> 00:08:11,444
- Three.
- Yeah, they're on their way.
160
00:08:11,474 --> 00:08:14,314
- Hello.
- Mom!
161
00:08:14,344 --> 00:08:16,784
There you are, you little scamp.
162
00:08:16,814 --> 00:08:19,814
Dial it down.
163
00:08:19,854 --> 00:08:22,124
- I'm Mrs. Monroe.
- Hi.
164
00:08:22,154 --> 00:08:26,124
- So nice to meet you.
- Yes, Amy Duncan, nurse, mother of four.
165
00:08:26,154 --> 00:08:28,324
How you doing?
166
00:08:28,364 --> 00:08:30,764
Way down.
167
00:08:30,794 --> 00:08:33,794
There's my husband.
168
00:08:35,334 --> 00:08:38,374
Dad?
Sorry, I'm late, chaps.
169
00:08:38,404 --> 00:08:40,104
I'm Bob.
170
00:08:40,134 --> 00:08:43,544
Mr. Duncan, I didn't know
you were british.
171
00:08:43,574 --> 00:08:45,844
Yeah, neither did
Mrs. Duncan.
172
00:08:45,874 --> 00:08:48,614
That's right.
I'm british.
173
00:08:48,644 --> 00:08:50,184
What an interesting accent.
174
00:08:50,214 --> 00:08:51,914
What part of england are you from?
175
00:08:55,654 --> 00:08:59,494
Ostrich-shi-shi-shire.
176
00:08:59,524 --> 00:09:00,824
Pardon.
177
00:09:00,864 --> 00:09:03,294
Ostrich-shi-shi-shire.
178
00:09:03,324 --> 00:09:05,494
I don't believe I've heard of ostrichshire.
179
00:09:05,534 --> 00:09:07,834
You one "shi" short, love.
180
00:09:07,864 --> 00:09:11,264
Dad, I'm in trouble.
Let's focus on that.
181
00:09:11,304 --> 00:09:13,704
Yes, Gabe has been misbehaving
182
00:09:13,744 --> 00:09:15,674
and I thought we should talk about it.
183
00:09:15,704 --> 00:09:17,704
Yes, rest assured, we are aware,
184
00:09:17,744 --> 00:09:20,244
and are going to put
an end to this behavior.
185
00:09:20,274 --> 00:09:22,484
Yes, I will be taking the young lad out
186
00:09:22,514 --> 00:09:25,414
to the hollyhock house
where we'll Shepherd his pie.
187
00:09:26,784 --> 00:09:30,024
- What?
- It's just something they say
188
00:09:30,054 --> 00:09:33,994
in ostrich-shi-shi...
where he's from.
189
00:09:41,564 --> 00:09:44,564
- Hey, dad.
- Hey.
190
00:09:46,704 --> 00:09:49,504
Why are you wearing a fake mustache?
191
00:09:51,214 --> 00:09:54,474
Why aren't you wearing one?
192
00:09:58,814 --> 00:10:01,984
I do enjoy our talks, son.
193
00:10:03,654 --> 00:10:05,624
Hey, while we're talking,
194
00:10:05,654 --> 00:10:08,024
at's your idea of a perfect first date?
195
00:10:08,064 --> 00:10:11,324
First date?
First date.
196
00:10:11,364 --> 00:10:13,994
No, I'm sorry.
197
00:10:14,034 --> 00:10:17,004
I really need an answer on that mustache.
198
00:10:18,404 --> 00:10:21,804
Fine. I was pretending to
be a british version of you.
199
00:10:25,174 --> 00:10:27,174
So you got a question about dating.
200
00:10:30,454 --> 00:10:33,554
Yeah, I gotta come up with
something great for Skyler,
201
00:10:33,584 --> 00:10:35,024
but I don't have any ideas.
202
00:10:35,054 --> 00:10:37,324
How about a moonlight picnic?
203
00:10:37,354 --> 00:10:40,224
You can drive up into the mountains,
look out over the lights of the city.
204
00:10:40,254 --> 00:10:42,424
Sounds romantic.
205
00:10:42,464 --> 00:10:44,894
- Yeah. - I like it.
Thanks, dad.
206
00:10:58,044 --> 00:11:00,544
- Hey, dad.
- Hey.
207
00:11:04,184 --> 00:11:06,154
Why are you wearing a fake mustache?
208
00:11:06,184 --> 00:11:09,884
Why aren't you wearing one?
209
00:11:17,264 --> 00:11:19,234
Charlie, before you know it,
210
00:11:19,264 --> 00:11:21,664
you're gonna have something a lot
better than a box to play in.
211
00:11:21,704 --> 00:11:24,704
Now let me just finish off this last nail
212
00:11:24,734 --> 00:11:26,604
and...
213
00:11:32,614 --> 00:11:34,984
Then again, that box looks pretty fun.
214
00:11:45,154 --> 00:11:47,154
- Oh, hey.
- Hey.
215
00:11:49,124 --> 00:11:51,664
- Hey.
- Hey.
216
00:11:51,694 --> 00:11:54,464
- You look good.
- You look good.
217
00:11:55,534 --> 00:11:57,234
We all look good.
218
00:11:57,274 --> 00:11:59,834
Would you sit down? Trying to do
the celebrity word scramble here.
219
00:11:59,874 --> 00:12:02,144
Julia Roberts!
220
00:12:06,414 --> 00:12:09,744
Teddy, I gotta ask you something.
221
00:12:09,784 --> 00:12:13,254
Is there a reason that you didn't
want me to come to your house?
222
00:12:13,284 --> 00:12:16,154
No, what are talking about?
223
00:12:16,184 --> 00:12:17,854
Ryan Reynolds.
224
00:12:17,894 --> 00:12:20,854
Do it in your head.
225
00:12:20,894 --> 00:12:23,464
I don't know.
I kinda got the vibe that maybe
226
00:12:23,494 --> 00:12:26,264
you don't wanna introduce
me to your family.
227
00:12:26,294 --> 00:12:29,434
No, it's not that I don't
want them to meet you.
228
00:12:29,464 --> 00:12:31,434
It's that I don't want them
to meet your motorcycle
229
00:12:31,474 --> 00:12:34,204
and your biker boots
and your leather jacket
230
00:12:34,244 --> 00:12:35,904
with the skull on it.
231
00:12:35,944 --> 00:12:39,374
Teddy, I don't wanna be somebody
232
00:12:39,414 --> 00:12:40,944
you have to hide from your parents.
233
00:12:42,484 --> 00:12:44,544
- Zac Efron!
- Come on!
234
00:12:46,284 --> 00:12:48,324
You know what?
I like you the way you are.
235
00:12:48,354 --> 00:12:50,224
That's all that matters.
236
00:12:50,254 --> 00:12:52,654
So come over tomorrow night
and I'll introduce you.
237
00:12:52,694 --> 00:12:54,224
Cool.
238
00:12:54,264 --> 00:12:57,094
- Here you go.
- Thank you, mother.
239
00:13:00,934 --> 00:13:03,634
That's Gabe's mother.
240
00:13:03,664 --> 00:13:06,434
And that's not her husband.
241
00:13:06,474 --> 00:13:08,004
Relax, maybe they're just friends.
242
00:13:08,044 --> 00:13:10,704
Or not.
243
00:13:12,074 --> 00:13:13,344
Diet, mother?
244
00:13:13,374 --> 00:13:15,984
You're 41 years old and single.
245
00:13:16,014 --> 00:13:18,014
Yeah, diet.
246
00:13:19,584 --> 00:13:21,984
- Angelina Jolie!
- Mom!
247
00:13:33,924 --> 00:13:36,854
Ha! Look at that.
248
00:13:36,894 --> 00:13:40,264
Yeah, first it was there,
249
00:13:40,294 --> 00:13:42,524
and now it's here.
250
00:13:42,564 --> 00:13:45,164
There, here.
251
00:13:45,194 --> 00:13:48,334
- You actually did this.
- Guess somebody was wrong.
252
00:13:48,364 --> 00:13:51,474
- Charlie, honey, who was wrong?
- Daddy!
253
00:13:53,574 --> 00:13:57,474
Well, daddy's very impressed.
254
00:13:57,514 --> 00:13:59,474
And a little shocked.
255
00:13:59,514 --> 00:14:02,414
And mommy is gonna do a victory dance.
256
00:14:02,444 --> 00:14:04,654
♪ I'm right, you're wrong ♪
257
00:14:04,684 --> 00:14:07,324
- ♪ I'm right, you're wrong, I'm right.
♪ - All right.
258
00:14:08,484 --> 00:14:09,784
Now we're gonna switch it up.
259
00:14:09,824 --> 00:14:11,524
♪ 'Cause you're wrong and I'm right ♪
260
00:14:11,554 --> 00:14:13,324
♪ you're wrong, I'm right,
you're wrong. ♪
261
00:14:13,364 --> 00:14:16,394
- going inside now.
- Bye-bye. In Spanish...
262
00:14:16,434 --> 00:14:19,694
♪ Estoy correcto,estoy correcto. ♪
263
00:14:27,404 --> 00:14:30,174
- hi, I'm Tim.
- I'm Bob.
264
00:14:30,214 --> 00:14:32,144
Why are we talking?
265
00:14:32,174 --> 00:14:34,544
Forgot to give this to your wife.
266
00:14:34,584 --> 00:14:36,384
What is it?
267
00:14:36,414 --> 00:14:38,684
It's the bill for assembling
your play structure.
268
00:14:38,714 --> 00:14:40,754
You put that together?
269
00:14:40,784 --> 00:14:43,694
Yep, turned out pretty good, huh?
270
00:14:43,724 --> 00:14:47,224
Couldn't possibly have turned out better.
271
00:14:47,264 --> 00:14:51,234
Well, if you'd like to reflect
your satisfaction with a tip.
272
00:14:51,264 --> 00:14:53,904
- Bye-bye, Tim.
- You know, I take...
273
00:15:01,844 --> 00:15:04,274
How are you enjoying our first date so far?
274
00:15:04,314 --> 00:15:06,074
Pretty special, right?
275
00:15:06,114 --> 00:15:08,044
This sure is a twisty road.
276
00:15:08,084 --> 00:15:09,844
Which is fine with me 'cause this is fun.
277
00:15:09,884 --> 00:15:13,514
Whoo-oo!
278
00:15:13,554 --> 00:15:15,754
Whoo-oo!
279
00:15:15,784 --> 00:15:17,754
You aren't whooing.
280
00:15:17,794 --> 00:15:20,764
That's because I don't feel very well.
281
00:15:20,794 --> 00:15:23,394
Maybe you're just hungry.
Take something out of the picnic basket.
282
00:15:29,334 --> 00:15:32,034
Or put something in.
283
00:15:32,074 --> 00:15:34,504
Your choice.
284
00:15:37,474 --> 00:15:39,444
Help!
285
00:15:39,484 --> 00:15:41,884
- ( Structure falling )
- Help!
286
00:15:41,914 --> 00:15:44,214
Gabe, Gabe, watch Charlie!
287
00:15:45,984 --> 00:15:49,184
Bob!
What happened?
288
00:15:49,224 --> 00:15:50,694
I don't know.
289
00:15:50,724 --> 00:15:53,864
I was just standing here
admiring the swing set...
290
00:15:53,894 --> 00:15:56,394
You know, the one you put
together all by yourself...
291
00:15:56,434 --> 00:15:58,994
And then boom!
292
00:15:59,034 --> 00:16:00,764
The whole thing came down on top of me.
293
00:16:00,804 --> 00:16:03,034
- Are you okay?
- I don't know.
294
00:16:03,074 --> 00:16:05,774
I just... I feel so sleepy.
295
00:16:05,804 --> 00:16:08,474
No no no. No, Bob, stay with me.
Stay with me.
296
00:16:08,504 --> 00:16:10,444
Amy, just know that
297
00:16:10,474 --> 00:16:12,944
no matter what happens to me,
298
00:16:12,984 --> 00:16:15,484
I don't blame you for the way
you put this thing together.
299
00:16:17,314 --> 00:16:20,884
- I'm gonna go get help.
- No no!
300
00:16:20,924 --> 00:16:23,524
Let me. Tim.
301
00:16:27,924 --> 00:16:30,594
Oh, you know Tim, right?
302
00:16:30,634 --> 00:16:33,094
Of course I do.
Hi, Tim.
303
00:16:33,134 --> 00:16:35,934
- How you doing?
- Hi, Mrs. Duncan.
304
00:16:35,974 --> 00:16:38,234
Bob Duncan, how dare you
scare me like that!
305
00:16:38,274 --> 00:16:40,304
Well, you deserved it for lying to me.
306
00:16:40,344 --> 00:16:42,304
What? So now I
can't lie to you?
307
00:16:42,344 --> 00:16:43,974
I thought we had a good
marriage going here.
308
00:16:44,014 --> 00:16:46,474
Here's the bill for taking it apart.
309
00:16:46,514 --> 00:16:47,984
Thank you.
310
00:16:48,014 --> 00:16:51,184
Oh, could you put this back
together again please?
311
00:16:51,214 --> 00:16:53,184
Sure, then tomorrow
you want me to come back
312
00:16:53,224 --> 00:16:55,754
and take it apart again?
313
00:16:55,784 --> 00:16:57,794
No.
314
00:16:57,824 --> 00:16:59,794
Gosh, Tim, we're not crazy.
315
00:17:10,174 --> 00:17:12,474
I am so glad you're
giving me a second chance.
316
00:17:12,504 --> 00:17:14,674
Let's just pretend our
first date never happened.
317
00:17:14,704 --> 00:17:16,144
What first date?
318
00:17:16,174 --> 00:17:18,114
The one where I puked in the picnic basket.
319
00:17:18,144 --> 00:17:20,444
No, it's an expression.
320
00:17:20,484 --> 00:17:22,644
Puked in the picnic basket's an expression?
321
00:17:22,684 --> 00:17:24,484
I don't think that's gonna catch on.
322
00:17:27,654 --> 00:17:29,654
Excuse me.
323
00:17:34,724 --> 00:17:36,464
Mrs. Monroe,
what are you doing here?
324
00:17:36,494 --> 00:17:40,034
Mr. Duncan, you've seemed
to have lost your accent.
325
00:17:40,064 --> 00:17:42,064
It comes and goes.
326
00:17:42,104 --> 00:17:44,534
Ah, there it is.
Pip pip.
327
00:17:44,574 --> 00:17:47,374
And you've lost your mustache too.
328
00:17:47,404 --> 00:17:50,714
That's right.
Me mustache went cheerio.
329
00:17:50,744 --> 00:17:53,614
Mr. Duncan,
I have disturbing news.
330
00:17:53,644 --> 00:17:55,514
It's about your wife.
331
00:17:55,544 --> 00:17:57,654
Your wife?
You have a wife?
332
00:17:57,684 --> 00:17:59,184
- No.
- You don't?
333
00:17:59,214 --> 00:18:01,324
Of course I do.
334
00:18:01,354 --> 00:18:03,684
- Who are you?
- I'm his girlfriend.
335
00:18:03,724 --> 00:18:05,994
Hey, guys, what's the...
336
00:18:06,024 --> 00:18:08,794
And here she is with her boyfriend?
337
00:18:08,824 --> 00:18:11,964
You're cheating on me?
You're a married woman.
338
00:18:11,994 --> 00:18:13,964
- You're married?
- No. No no no.
339
00:18:14,004 --> 00:18:15,534
- You're not?
- Of course I am.
340
00:18:17,134 --> 00:18:20,004
- Eww!
- Gabe!
341
00:18:22,174 --> 00:18:25,274
- Yes, mother.
- I'm starting to see
342
00:18:25,314 --> 00:18:28,084
why you didn't want me to meet your family.
343
00:18:28,114 --> 00:18:31,314
Gabe, Mrs. Monroe has
found out that your father
344
00:18:31,354 --> 00:18:33,414
and I are having problems.
345
00:18:33,454 --> 00:18:35,084
And does she know
346
00:18:35,124 --> 00:18:37,594
that you guys are the reason I misbehave?
347
00:18:37,624 --> 00:18:40,194
I do now.
348
00:18:40,224 --> 00:18:42,994
Well, maybe some good can come
349
00:18:43,034 --> 00:18:44,494
from all this pain.
350
00:18:44,534 --> 00:18:46,234
Dial it down.
351
00:18:46,264 --> 00:18:48,234
Mrs. Monroe,
if you'll excuse us,
352
00:18:48,264 --> 00:18:50,404
this family has some healing to do.
353
00:18:50,434 --> 00:18:53,004
Which I would like to
do just with my parents
354
00:18:53,044 --> 00:18:54,844
and their dates.
355
00:18:54,874 --> 00:18:56,604
Stay warm, love.
356
00:18:56,644 --> 00:19:00,214
Don't wanna freeze off
your English muffins.
357
00:19:02,384 --> 00:19:04,184
Grandma, grandpa!
358
00:19:04,214 --> 00:19:06,784
What's going on?
359
00:19:06,824 --> 00:19:09,954
I'm Gabe's teacher.
I came to talk to his parents.
360
00:19:09,994 --> 00:19:11,594
We're his parents.
361
00:19:12,824 --> 00:19:16,464
That's right, grandpa.
You're my dad.
362
00:19:16,494 --> 00:19:20,464
He thinks he's the president too.
363
00:19:20,504 --> 00:19:23,604
- Who are you?
- Hey, I'm Derek.
364
00:19:23,634 --> 00:19:26,274
- Just a friend.
- Is that your motorcycle?
365
00:19:26,304 --> 00:19:27,704
- Yeah.
- No...
366
00:19:27,744 --> 00:19:31,644
- I love motorcycles.
- We're dating, me and Derek.
367
00:19:31,674 --> 00:19:33,984
Will you stop throwing that in my face?
368
00:19:34,014 --> 00:19:36,484
- We're done with that part.
- Jolly good.
369
00:19:42,924 --> 00:19:44,454
Hey, Charlie.
370
00:19:44,494 --> 00:19:46,994
Well, we all got grounded for
pretending to be mom and dad,
371
00:19:47,024 --> 00:19:48,664
but there's some good news.
372
00:19:48,694 --> 00:19:51,894
Looking good, Mr. Duncan.
373
00:19:51,934 --> 00:19:55,404
Oh, please, call me Bob.
374
00:19:55,434 --> 00:19:57,674
Yeah, turns out
I was worried about nothing.
375
00:19:57,704 --> 00:20:01,344
My new boyfriend is dad's new best friend.
376
00:20:02,704 --> 00:20:05,914
Maybe I do have something to worry about.
377
00:20:05,944 --> 00:20:08,244
And things are cool between me and Skyler,
378
00:20:08,284 --> 00:20:10,384
after I explained I wasn't
married to my sister.
379
00:20:10,414 --> 00:20:12,214
Yeah, that would have been awful.
380
00:20:12,254 --> 00:20:16,224
- Talk about puke in the picnic basket.
- Right.
381
00:20:16,254 --> 00:20:18,254
- What?
- Oh, it's an expression.
382
00:20:18,294 --> 00:20:20,964
- Yeah.
- ( Engine revving )
383
00:20:25,664 --> 00:20:27,664
- Whoopsie.
- My bike!
384
00:20:29,334 --> 00:20:33,304
Oh, well, that should put a
dent in the old friendship.
385
00:20:33,344 --> 00:20:35,044
And of course,
386
00:20:35,074 --> 00:20:38,244
your swing set has now
collapsed three times.
387
00:20:38,784 --> 00:20:41,504
Good luck, Charlie.
388
00:20:44,824 --> 00:20:47,094
- ( Videogame beeping )
- ( Doorbell rings )
389
00:20:56,044 --> 00:20:58,174
- What are you doing?
- Sorry to trouble you, governor,
390
00:20:58,204 --> 00:21:00,144
but I'm visiting the
States from the u.K.
391
00:21:00,174 --> 00:21:03,684
And me auto seems to have broken
down in front of your house.
392
00:21:03,714 --> 00:21:05,914
I'm trying to play a videogame here.
393
00:21:05,954 --> 00:21:09,384
If there's a funny part to this
story, can we please get to it.
394
00:21:09,424 --> 00:21:11,954
Saucy little bloke, aren't you?
395
00:21:11,994 --> 00:21:15,354
Anyway, may I use your telephone
to ring up the garage?
396
00:21:15,394 --> 00:21:17,464
Get in here.
397
00:21:20,434 --> 00:21:22,564
Gabe, who was at the...
398
00:21:27,934 --> 00:21:31,204
By jove, you're a handsome lad.
399
00:21:31,244 --> 00:21:34,714
Back at you, british dude.
400
00:21:37,314 --> 00:21:40,514
Wh...
if you're...
401
00:21:40,684 --> 00:21:41,894
What?
402
00:21:42,104 --> 00:21:45,764
Are you by any chance from ostrich-shi-shi-shire?
403
00:21:45,764 --> 00:21:48,064
Where? Never heard of it.
404
00:21:48,064 --> 00:21:50,014
I'm from ostrich-shi-shi-shi-shire.
405
00:21:50,494 --> 00:21:53,134
Ah, I was one "shi" short.
406
00:21:53,334 --> 00:21:54,534
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
407
00:21:54,584 --> 00:21:59,134
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.