Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They're splendid
with magic. Yay!
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't know what
to say about that.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
When you're a winner,
go to dinner.
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pizza party!
5
00:00:05,342 --> 00:00:07,642
- Thanks for
the ride home, evan. - Sure.
6
00:00:07,672 --> 00:00:09,612
You didn't mind sitting
through my practice?
7
00:00:09,642 --> 00:00:11,112
Oh, no no no,
not at all.
8
00:00:11,142 --> 00:00:13,482
You look cute
in your uniform.
9
00:00:13,512 --> 00:00:17,012
- I'm on the swim team.
- Yeah.
10
00:00:19,712 --> 00:00:23,282
- Hey.
- Oh, uh, evan, this is my brother gabe.
11
00:00:23,322 --> 00:00:26,822
- Gabe, this is evan.
- Wait a minute.
12
00:00:26,852 --> 00:00:29,622
- Don't I know you
from somewhere? - I don't think so.
13
00:00:29,652 --> 00:00:31,492
I've definitely
seen you before.
14
00:00:31,522 --> 00:00:33,092
Hey, why don't you go
check your room?
15
00:00:33,122 --> 00:00:35,792
Lots of really good
clues there.
16
00:00:35,822 --> 00:00:38,052
- I should get going.
See you tomorrow? - Bye.
17
00:00:38,092 --> 00:00:39,822
Yeah.
18
00:00:39,862 --> 00:00:42,062
Oh god.
Thanks a lot.
19
00:00:43,042 --> 00:00:43,892
What did I do?
20
00:00:43,952 --> 00:00:46,502
He's been driving
me home every day for the past two weeks.
21
00:00:46,532 --> 00:00:48,562
I think he was finally
going to ask me out
22
00:00:48,602 --> 00:00:50,732
Until you scared him off
with all your talking
23
00:00:50,772 --> 00:00:53,342
And pointing and-- ugh.
24
00:00:53,372 --> 00:00:57,312
I'm sorry,
but he looks familiar.
25
00:00:57,342 --> 00:00:59,812
Was he my camp counselor?
26
00:00:59,842 --> 00:01:02,042
No no no, he seemed
afraid of me,
27
00:01:02,082 --> 00:01:04,612
But not that afraid of me.
28
00:01:06,012 --> 00:01:09,282
Why would a totally hot guy
like evan know you?
29
00:01:09,322 --> 00:01:11,682
What's wrong with me?
Slegowart!
30
00:01:11,722 --> 00:01:13,822
You say things
like "slegowart."
31
00:01:13,852 --> 00:01:16,652
No no, slegowart
is a character in pokeo.
32
00:01:16,692 --> 00:01:20,222
That's how I know evan--
from the game store.
33
00:01:20,262 --> 00:01:21,992
Evan plays pokeo?
34
00:01:22,022 --> 00:01:25,162
That nerdy card game
with those stupid cartoon creatures?
35
00:01:25,192 --> 00:01:27,402
No.
36
00:01:27,432 --> 00:01:30,602
Evan plays pokeo,
the fantasy card game
37
00:01:30,632 --> 00:01:35,002
That requires a keen level
of skill and strategy.
38
00:01:35,042 --> 00:01:37,842
But why would evan play that?
That's for little kids.
39
00:01:37,872 --> 00:01:40,912
Wigimon is for little kids.
40
00:01:40,942 --> 00:01:44,182
Pokeo is for nine and up.
41
00:01:45,452 --> 00:01:47,182
How is that possible?
42
00:01:47,212 --> 00:01:51,022
Now the cute hot guy
is a secret nerd?
43
00:01:51,052 --> 00:01:54,722
Well, many of us in the world
of fantasy card games
44
00:01:54,762 --> 00:01:57,722
Are considered
quite attractive.
45
00:02:00,162 --> 00:02:01,792
( rock music playing )
46
00:02:01,832 --> 00:02:03,402
♪ day's all burnt toast ♪
47
00:02:03,432 --> 00:02:04,902
♪ running late,disaster ♪
48
00:02:04,932 --> 00:02:07,902
♪ has anybodyseen my left shoe? ♪
49
00:02:07,932 --> 00:02:09,672
♪ I close my eyes,take a bite ♪
50
00:02:09,702 --> 00:02:11,302
♪ I grab a ride,laugh out loud ♪
51
00:02:11,342 --> 00:02:13,172
♪ there it isup on the roof ♪
52
00:02:14,812 --> 00:02:17,972
♪ I've been there,I've survived ♪
53
00:02:18,012 --> 00:02:21,142
♪ so just takemy advice ♪
54
00:02:21,182 --> 00:02:23,052
♪ hang in there, baby ♪
55
00:02:23,082 --> 00:02:24,612
♪ things are crazy ♪
56
00:02:24,652 --> 00:02:27,422
♪ but I knowyour future's bright ♪
57
00:02:27,452 --> 00:02:29,352
♪ hang in there, baby ♪
58
00:02:29,392 --> 00:02:30,992
♪ there's no maybe ♪
59
00:02:31,022 --> 00:02:33,862
♪ everythingturns out all right ♪
60
00:02:33,892 --> 00:02:36,132
♪ your lifeis up and down ♪
61
00:02:36,162 --> 00:02:40,032
♪ but trust me,it comes back around ♪
62
00:02:40,062 --> 00:02:43,572
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
63
00:02:44,902 --> 00:02:47,972
♪ hang in there, baby. ♪
64
00:03:07,662 --> 00:03:11,092
( sighing )
65
00:03:12,232 --> 00:03:15,602
- Mom's home!
- Hey, honey!
66
00:03:15,632 --> 00:03:17,502
Hey, the banquet's tonight.
Did you rent me a tux?
67
00:03:17,532 --> 00:03:19,172
- It's right over there.
- Okay.
68
00:03:19,202 --> 00:03:20,932
Did you get me the one
that makes me look like james bond?
69
00:03:20,972 --> 00:03:23,102
Yeah, honey, I got you
the magic tux.
70
00:03:23,142 --> 00:03:26,272
Mom, did you type my report?
You know, because of my broken finger?
71
00:03:26,312 --> 00:03:28,612
- Yes, I typed your report.
- What's it about?
72
00:03:28,642 --> 00:03:30,142
- The civil war.
- What's my take?
73
00:03:30,182 --> 00:03:33,182
- Why don't you read it?
- No, that's the teacher's job.
74
00:03:34,752 --> 00:03:36,382
Mom, I'm hungry.
Is there anything to eat?
75
00:03:36,422 --> 00:03:38,752
What's that thing filled
with food right next to you?
76
00:03:38,782 --> 00:03:41,622
Dad?
77
00:03:41,652 --> 00:03:43,052
Hey, mom,
could you help out
78
00:03:43,092 --> 00:03:44,562
With my school car wash
on Saturday morning?
79
00:03:44,592 --> 00:03:46,162
Honey, that's my only day
off work.
80
00:03:46,192 --> 00:03:47,362
Perfect.
So you're free.
81
00:03:47,392 --> 00:03:48,862
All right,
bring your own chamois.
82
00:03:48,902 --> 00:03:50,902
Okay okay, stop.
83
00:03:50,932 --> 00:03:54,472
I need five minutes
of peace, please.
84
00:03:54,502 --> 00:03:58,772
That is a wonderful idea.
You just sit there and relax.
85
00:03:58,812 --> 00:04:00,812
Thank you.
86
00:04:03,042 --> 00:04:06,882
- I'm not seeing the bow tie--
- oh my-- okay, come on. Let's go, charlie.
87
00:04:06,912 --> 00:04:10,352
You're the only one
who isn't annoying me right now.
88
00:04:10,382 --> 00:04:13,052
There's no cover page.
89
00:04:14,362 --> 00:04:17,022
Boom.
( cooing )
90
00:04:17,062 --> 00:04:18,992
Where's my nose?
91
00:04:19,032 --> 00:04:20,762
That's my nose.
That's great.
92
00:04:20,792 --> 00:04:23,802
What else do you know?
Where's my ear?
93
00:04:23,832 --> 00:04:25,302
That's my ear.
94
00:04:25,332 --> 00:04:27,832
Where's my eye?
95
00:04:27,872 --> 00:04:30,342
Ow! Ow.
Oh my gosh.
96
00:04:30,372 --> 00:04:33,442
- Wow, she got me. Ow.
- What?
97
00:04:33,472 --> 00:04:35,282
Ow, charlie poked me
in the eye.
98
00:04:35,312 --> 00:04:39,112
Oh, I can't open my eye.
Bob, it really hurts.
99
00:04:39,152 --> 00:04:40,982
Mom, maybe you should
get it checked out.
100
00:04:41,022 --> 00:04:42,682
Teddy, I'm a nurse.
101
00:04:42,722 --> 00:04:44,192
I don't need you
to tell me
102
00:04:44,222 --> 00:04:45,952
When I need to get
something checked out.
103
00:04:45,992 --> 00:04:47,522
Bob, I need
to get this checked out.
104
00:04:52,192 --> 00:04:56,262
Well, amy, it doesn't
look like your cornea is scratched.
105
00:04:56,302 --> 00:04:59,102
I'm going to prescribe
some drops.
106
00:04:59,132 --> 00:05:01,642
Wear this eyepatch overnight
and you'll be good to go.
107
00:05:01,672 --> 00:05:04,372
You mean go,
as in go home?
108
00:05:04,412 --> 00:05:06,512
Well, that's good news,
isn't it?
109
00:05:06,542 --> 00:05:10,142
Well, home is where
the cooking and cleaning
110
00:05:10,182 --> 00:05:13,522
And laundry and homework
and husband and kids and--
111
00:05:13,552 --> 00:05:16,682
( crying )
I don't wanna go home.
112
00:05:16,722 --> 00:05:18,692
But there's nothing
wrong with you.
113
00:05:18,722 --> 00:05:22,092
- ( crying continues )
- well, with your eye.
114
00:05:22,132 --> 00:05:27,062
Can't you just
keep me overnight for observation?
115
00:05:27,102 --> 00:05:30,872
Amy, as a nurse you know
that's not appropriate.
116
00:05:30,902 --> 00:05:33,472
This is not a hotel.
117
00:05:33,502 --> 00:05:36,372
You know what else isn't
appropriate, dr. Meyers?
118
00:05:36,412 --> 00:05:38,472
Telling people you're
working at the free clinic
119
00:05:38,512 --> 00:05:40,082
When you're really
playing 18 holes
120
00:05:40,112 --> 00:05:41,612
At the denver
country club.
121
00:05:43,452 --> 00:05:46,552
I think you'll enjoy
room 207.
122
00:05:54,492 --> 00:05:56,262
Where's mom?
123
00:05:56,292 --> 00:05:58,532
Oh no, she didn't
make it, did she?
124
00:05:58,562 --> 00:06:00,862
Your mom is going
to be fine.
125
00:06:00,902 --> 00:06:03,572
No, I'm talking
about the meatloaf.
126
00:06:03,602 --> 00:06:05,232
She didn't make it,
did she?
127
00:06:05,272 --> 00:06:09,412
You know, the concern
you have for the woman
128
00:06:09,442 --> 00:06:11,582
Who gave birth to you
is overwhelming.
129
00:06:11,612 --> 00:06:14,282
She was going
to wrap it in bacon.
130
00:06:14,312 --> 00:06:16,752
Really?
131
00:06:16,782 --> 00:06:18,452
Wait a minute.
What am I thinking about?
132
00:06:18,482 --> 00:06:20,282
I've got my banquet
tonight.
133
00:06:20,322 --> 00:06:22,652
Hey, you wanna
come with?
134
00:06:22,692 --> 00:06:26,762
Denver pest control
association puts on quite a do.
135
00:06:26,792 --> 00:06:28,762
- I don't know.
- Why not?
136
00:06:28,792 --> 00:06:32,002
Because I had trouble
staying awake during that sentence.
137
00:06:33,602 --> 00:06:35,832
Are you telling me
you don't wanna see your old man
138
00:06:35,872 --> 00:06:37,772
Win the exterminator
of the year award?
139
00:06:37,802 --> 00:06:40,442
Oh right, that award
you think you're going to win every year,
140
00:06:40,472 --> 00:06:42,672
But you don't because
murray always does.
141
00:06:42,712 --> 00:06:45,142
Look, there is no way
that the same guy
142
00:06:45,182 --> 00:06:47,142
- Can win every year.
- Why not?
143
00:06:47,182 --> 00:06:49,112
The same guy loses
every year.
144
00:06:49,152 --> 00:06:51,852
All right, you know what?
Enough about murray.
145
00:06:51,882 --> 00:06:54,422
Do you wanna see your father
win the award or not?
146
00:06:54,452 --> 00:06:57,662
Murray's my dad?
147
00:07:03,032 --> 00:07:04,662
- ( knocking at door )
- teddy: Mom?
148
00:07:04,702 --> 00:07:07,462
Oh my--
149
00:07:09,172 --> 00:07:10,632
How are you feeling?
150
00:07:10,672 --> 00:07:13,742
- Oh, a little better.
- Yeah?
151
00:07:13,772 --> 00:07:16,372
But I miss you
and charlie and...
152
00:07:16,412 --> 00:07:19,812
The others.
153
00:07:19,842 --> 00:07:21,952
I'm glad one of us
is doing well.
154
00:07:21,982 --> 00:07:24,282
That's nice.
155
00:07:24,322 --> 00:07:26,622
Thank you for coming.
156
00:07:26,652 --> 00:07:28,622
Mom, I just got here.
157
00:07:28,652 --> 00:07:32,562
Oh right. Ha.
Well, how are you?
158
00:07:32,592 --> 00:07:37,102
Well, actually
there's this boy evan
159
00:07:37,132 --> 00:07:39,172
That I really like,
but, um...
160
00:07:39,202 --> 00:07:41,802
I found out something
kind of disturbing about him.
161
00:07:41,842 --> 00:07:43,472
He's into pokeo.
162
00:07:43,502 --> 00:07:46,502
Pokeo? That thing
gabe likes?
163
00:07:46,542 --> 00:07:49,172
Well, honey, what would
you see in a guy like that?
164
00:07:49,212 --> 00:07:53,682
Well, this is evan
at a swim meet.
165
00:07:53,712 --> 00:07:57,312
Yeah, that explains that.
166
00:07:57,352 --> 00:08:00,322
Well, honey,
no one's perfect. Everyone has their flaws.
167
00:08:00,352 --> 00:08:02,852
You think I was thrilled
when I found out your father was into bugs?
168
00:08:02,892 --> 00:08:05,052
But you got over it?
169
00:08:05,092 --> 00:08:09,792
Yeah, that's what I did--
got over it.
170
00:08:09,832 --> 00:08:12,162
Look, honey, relationships
are about compromise.
171
00:08:12,202 --> 00:08:13,662
If you really like
this guy,
172
00:08:13,702 --> 00:08:16,332
Try being interested
in things he's interested in.
173
00:08:16,372 --> 00:08:18,272
On my second date
with your father
174
00:08:18,302 --> 00:08:20,872
I threw out three facts
about bark beetles.
175
00:08:20,912 --> 00:08:23,912
Ha ha,
the man was mine.
176
00:08:23,942 --> 00:08:27,612
Well, I've taken up
enough of your time.
177
00:08:29,312 --> 00:08:31,082
Mom, didn't you get poked
in the other eye?
178
00:08:31,122 --> 00:08:33,352
No no, it was--
it was this eye.
179
00:08:33,392 --> 00:08:35,092
I'm pretty sure
it was the other one.
180
00:08:35,122 --> 00:08:36,552
No no no no.
181
00:08:36,592 --> 00:08:39,762
Oh gosh,
let mama rest, dear.
182
00:08:39,792 --> 00:08:42,692
Let mama rest.
( groans )
183
00:08:46,702 --> 00:08:50,772
Okay, let's do this
one more time.
184
00:08:50,802 --> 00:08:53,242
I'm putting down
my dragony card.
185
00:08:53,272 --> 00:08:55,072
What's your
counterattack?
186
00:08:55,112 --> 00:08:57,772
Um...
187
00:08:57,812 --> 00:09:00,842
- Weepok?
- Weepok?
188
00:09:00,882 --> 00:09:04,282
You played a weepok
when you could have played a scalamaster?
189
00:09:05,652 --> 00:09:09,892
Scalamaster-- that's--
that's the octopus dude
190
00:09:09,922 --> 00:09:11,422
With the suction cup
thingies?
191
00:09:11,462 --> 00:09:16,002
Vortexes.
They're called vortexes.
192
00:09:16,032 --> 00:09:17,932
You know what?
I can't work with you.
193
00:09:17,972 --> 00:09:21,102
You have no respect
for the mythical world of dort.
194
00:09:21,132 --> 00:09:22,602
Oh no.
195
00:09:22,642 --> 00:09:24,872
Gabe, please, just give me
one more chance.
196
00:09:24,902 --> 00:09:26,442
Forget it.
Forget it.
197
00:09:26,472 --> 00:09:28,712
- This is hopeless.
- You're right.
198
00:09:28,742 --> 00:09:31,142
I feel like gasio going up
against misrod.
199
00:09:31,182 --> 00:09:34,442
Wait a minute.
That wasn't wrong.
200
00:09:35,612 --> 00:09:37,212
- It wasn't?
- No no.
201
00:09:37,252 --> 00:09:41,952
Gasio would have no chance
against misrod because?
202
00:09:41,992 --> 00:09:45,692
Because grass power
is no match for volcano power?
203
00:09:45,722 --> 00:09:49,762
Yes yes yes!
204
00:09:49,792 --> 00:09:53,132
Wow, teachers really do
make a difference.
205
00:10:02,212 --> 00:10:04,742
- ( knocking at door )
- bob: Honey?
206
00:10:10,322 --> 00:10:13,282
Honey? Hey.
207
00:10:13,322 --> 00:10:14,822
How are you feeling,
sweetie?
208
00:10:14,852 --> 00:10:16,952
( mumbles )
I've been better.
209
00:10:16,992 --> 00:10:20,762
Well, I got something
that's going to help cheer you up.
210
00:10:21,832 --> 00:10:23,792
Tada!
211
00:10:23,832 --> 00:10:26,202
Exterminator of the year!
212
00:10:26,232 --> 00:10:28,902
You won?
That is fantastic!
213
00:10:28,932 --> 00:10:30,542
Oh, honey,
I'm so proud of you!
214
00:10:30,572 --> 00:10:32,642
I gave a great big speech
and everything.
215
00:10:32,672 --> 00:10:35,312
- Aw, did you say
something nice about me? - Of course I did.
216
00:10:35,342 --> 00:10:37,412
P.J., he got the whole thing
recorded on his phone.
217
00:10:37,442 --> 00:10:39,212
- Show her the speech.
- Yeah, let me see it.
218
00:10:39,252 --> 00:10:41,082
Dad, can I speak to you
outside for a second?
219
00:10:41,112 --> 00:10:43,982
- What?
- Yeah.
220
00:10:44,022 --> 00:10:46,692
- What the heck are you doing?
- Go go go.
221
00:10:48,892 --> 00:10:51,392
- You can't show mom
that video. - Why not?
222
00:10:51,422 --> 00:10:54,162
- Because you don't thank her.
- Oh, that's ridiculous.
223
00:10:54,192 --> 00:10:57,702
- You don't even mention her.
- Of course I did.
224
00:10:57,732 --> 00:10:59,862
Let's take a look.
225
00:10:59,902 --> 00:11:02,872
Okay. Oh, man,
where do I start?
226
00:11:02,902 --> 00:11:07,012
Oh yeah,
in your face, murray!
227
00:11:07,042 --> 00:11:08,782
Huh?
228
00:11:08,812 --> 00:11:10,682
I want to--
229
00:11:10,712 --> 00:11:12,182
You know what?
I want to--
230
00:11:12,212 --> 00:11:17,152
I want to thank my kids
p.J., teddy, gabe, charlie,
231
00:11:17,192 --> 00:11:20,652
Who make me want to work
so hard every day.
232
00:11:20,692 --> 00:11:24,832
Oh, and how about a shout-out
to all the bugs out there, huh?
233
00:11:24,862 --> 00:11:26,432
Without whom none of us
would be here.
234
00:11:26,462 --> 00:11:28,632
( laughs )
235
00:11:28,662 --> 00:11:30,832
Most importantly
I want to thank
236
00:11:30,872 --> 00:11:33,602
One very special lady
tonight--
237
00:11:33,642 --> 00:11:36,272
My waitress!
Iris!
238
00:11:36,302 --> 00:11:38,672
Keep 'em comin', baby!
239
00:11:38,712 --> 00:11:40,982
I'm a winner!
240
00:11:46,952 --> 00:11:50,222
Wow, that's not good.
241
00:11:50,252 --> 00:11:52,922
Oh man.
242
00:11:52,962 --> 00:11:54,792
What am I gonna do?
243
00:11:54,822 --> 00:11:58,492
- You could tell mom
the truth. - Or?
244
00:12:00,232 --> 00:12:02,162
I could tell mom
the truth?
245
00:12:03,972 --> 00:12:05,972
Or?
246
00:12:07,372 --> 00:12:09,812
We could sneak out of here
and think of something later?
247
00:12:09,842 --> 00:12:12,242
Ding ding ding ding.
248
00:12:24,612 --> 00:12:26,982
Thanks again
for giving me a ride.
249
00:12:27,012 --> 00:12:29,822
Thanks again for waiting
till my swim practice was over.
250
00:12:29,852 --> 00:12:32,822
Thank me?
Thank you.
251
00:12:32,852 --> 00:12:36,262
- Same time tomorrow?
- Yeah, sounds good.
252
00:12:36,292 --> 00:12:39,062
- All right.
- Hey, could you do me a favor
253
00:12:39,092 --> 00:12:40,892
And grab my keys
out of my backpack?
254
00:12:40,932 --> 00:12:42,762
Sure.
255
00:12:45,662 --> 00:12:47,672
You have pokeo cards?
256
00:12:47,702 --> 00:12:49,702
Oh no, you weren't
supposed to see those.
257
00:12:49,732 --> 00:12:51,742
I'm so embarrassed.
258
00:12:53,272 --> 00:12:55,942
Don't be.
I'm into pokeo too.
259
00:12:55,972 --> 00:12:57,872
Wait, what?
260
00:12:57,912 --> 00:13:01,582
I didn't want to
say anything because...
261
00:13:01,612 --> 00:13:03,382
I was afraid you'd
think I was weird.
262
00:13:03,412 --> 00:13:06,082
Wait, yeah, that's why
I didn't want to say anything to you.
263
00:13:06,122 --> 00:13:09,152
My dream is to become
a level-four card master
264
00:13:09,192 --> 00:13:11,022
And earn
my gorgonic shield.
265
00:13:11,052 --> 00:13:13,362
That's my dream.
266
00:13:13,392 --> 00:13:15,892
Wait, what?
267
00:13:15,932 --> 00:13:18,132
Will you go out
with me?
268
00:13:18,162 --> 00:13:20,132
Does scalamaster
have vortexes?
269
00:13:20,162 --> 00:13:22,362
Yeah.
270
00:13:27,242 --> 00:13:28,972
Are you sure
this is going to work?
271
00:13:29,012 --> 00:13:32,712
Trust me, it's going
to look exactly like your real acceptance speech.
272
00:13:32,742 --> 00:13:34,542
But you might want
to move charlie.
273
00:13:34,582 --> 00:13:37,282
Huh? Oh okay.
274
00:13:37,322 --> 00:13:39,822
Come here, sweetie.
Come on.
275
00:13:39,852 --> 00:13:42,252
Let's help daddy
deceive mommy.
276
00:13:43,322 --> 00:13:44,792
Okay let's make
some magic, bobby.
277
00:13:44,822 --> 00:13:45,792
- Ready?
- Yeah.
278
00:13:45,822 --> 00:13:47,932
- Okay.
- Okay.
279
00:13:47,962 --> 00:13:50,632
On. Action!
280
00:13:50,662 --> 00:13:54,432
Hey hey!
Hey, okay, whoo.
281
00:13:54,472 --> 00:13:56,842
I have-- no.
No no no.
282
00:13:56,872 --> 00:13:58,372
( stuttering )
I want to--
283
00:13:58,412 --> 00:14:02,672
I want to thank my wife
amy b. Duncan.
284
00:14:02,712 --> 00:14:05,582
Cut. Dad, you are
stiff as a board.
285
00:14:05,612 --> 00:14:08,612
- Help me.
- Show me some emotion.
286
00:14:08,652 --> 00:14:10,822
Okay.
All right, action.
287
00:14:10,852 --> 00:14:12,722
( crying )
288
00:14:12,752 --> 00:14:15,652
Thank you for this award.
289
00:14:15,692 --> 00:14:17,692
This is one
of the great moments of my life.
290
00:14:17,722 --> 00:14:19,992
- ( ringing )
- cut. I gotta take this.
291
00:14:20,022 --> 00:14:21,662
Hello?
292
00:14:21,692 --> 00:14:23,332
Oh no, I'm not
doing anything.
293
00:14:23,362 --> 00:14:25,502
What's going on?
294
00:14:31,472 --> 00:14:33,442
Sorry I had
to bring charlie on our first date.
295
00:14:33,472 --> 00:14:35,942
I kind of thought
my mom would be out of the hospital by now.
296
00:14:35,972 --> 00:14:37,882
Actually I'm excited
you brought her.
297
00:14:37,912 --> 00:14:39,542
She's going to make this
even better.
298
00:14:39,582 --> 00:14:41,452
Yeah, what is this anyway?
What are we doing?
299
00:14:41,482 --> 00:14:44,222
- We're going to larp.
- Larp?
300
00:14:44,252 --> 00:14:46,582
"larp" stands for
"live action role-play."
301
00:14:46,622 --> 00:14:48,422
Anyone can play pokeo
with cards,
302
00:14:48,452 --> 00:14:51,222
But when you
put on the costumes and you act it out,
303
00:14:51,262 --> 00:14:52,722
It takes it
to a whole new level.
304
00:14:52,762 --> 00:14:55,062
Oh, you're joking, right?
305
00:14:55,092 --> 00:14:57,092
Oh, you're not joking.
306
00:14:58,532 --> 00:15:00,802
Guys, this is teddy
and charlie.
307
00:15:00,832 --> 00:15:03,302
Teddy and charlie,
this is slugmar,
308
00:15:03,332 --> 00:15:07,372
Weepok, scalamaster,
and gulagon.
309
00:15:07,402 --> 00:15:11,512
You brought girls.
We've never had girls.
310
00:15:11,542 --> 00:15:13,542
Okay.
311
00:15:13,582 --> 00:15:16,112
Well, since
we're not really dressed
312
00:15:16,152 --> 00:15:18,152
For the whole larping thing,
313
00:15:18,182 --> 00:15:21,622
Charlie and I are just
going to go sit over here while you guys play.
314
00:15:21,652 --> 00:15:24,552
Oh, no no no, don't worry.
I thought of everything.
315
00:15:29,732 --> 00:15:33,872
And the best part is
we're out in public.
316
00:15:38,472 --> 00:15:41,672
Oh, bad news, mom.
317
00:15:41,712 --> 00:15:43,942
You got a b-
on my civil war report.
318
00:15:43,982 --> 00:15:45,782
Not your best work.
319
00:15:45,812 --> 00:15:48,012
I'll try harder
next time.
320
00:15:48,052 --> 00:15:53,382
So, honey,
ready to see my big speech?
321
00:15:53,422 --> 00:15:55,522
That I shot
with my phone...
322
00:15:55,552 --> 00:15:57,792
At the hotel...
323
00:15:57,822 --> 00:15:59,462
The other night.
324
00:15:59,492 --> 00:16:01,092
Just hit "play."
325
00:16:01,132 --> 00:16:03,292
- ( applause )
- thank you, thank you,thank you.
326
00:16:03,332 --> 00:16:06,202
Thank you,
denver pest control association.
327
00:16:06,232 --> 00:16:08,232
Not a very nice
hotel this year.
328
00:16:08,272 --> 00:16:11,802
Uh, it's budget cuts.
( clears throat )
329
00:16:11,842 --> 00:16:16,342
You know, winning
an award like this is incredible,
330
00:16:16,382 --> 00:16:18,782
But I'm already a winner
331
00:16:18,812 --> 00:16:21,112
Because of
my wonderful wife amy.
332
00:16:22,652 --> 00:16:26,182
When I think about
this amazing woman...
333
00:16:27,952 --> 00:16:31,162
I get all emotional.
334
00:16:31,192 --> 00:16:33,222
Wait, what is that?
335
00:16:33,262 --> 00:16:35,262
P.J., rewind.
336
00:16:36,992 --> 00:16:39,002
There, pause.
337
00:16:41,472 --> 00:16:46,172
- Bob, what's going on?
- All right, look...
338
00:16:46,212 --> 00:16:48,872
( sighs )
339
00:16:48,912 --> 00:16:52,182
Honey, the truth is
in all the excitement of that night
340
00:16:52,212 --> 00:16:54,612
With the award
and the lights--
341
00:16:54,652 --> 00:16:55,922
I don't know.
342
00:16:55,952 --> 00:16:59,092
I just-- I forgot
to thank you.
343
00:16:59,122 --> 00:17:02,592
And then we made the tape
to cover up the lie
344
00:17:02,622 --> 00:17:05,662
And I just--
I'm really really sorry.
345
00:17:05,692 --> 00:17:08,892
Look, bob, I really--
I appreciate the effort,
346
00:17:08,932 --> 00:17:10,862
But why did you have
to lie to me?
347
00:17:10,902 --> 00:17:13,002
I mean if we don't
have honesty,
348
00:17:13,032 --> 00:17:14,502
What do we have here?
349
00:17:14,532 --> 00:17:16,702
What do we have here?
350
00:17:17,842 --> 00:17:20,702
Mom, according to
your chart,
351
00:17:20,742 --> 00:17:23,572
It says there's nothing
wrong with your eye
352
00:17:23,612 --> 00:17:25,882
And you should have
gone home yesterday.
353
00:17:30,252 --> 00:17:33,682
Hey, you wanna pretend
the last minute of our lives never happened?
354
00:17:33,722 --> 00:17:36,892
What last minute?
355
00:17:42,062 --> 00:17:45,192
Our two peoples have been
in conflict for many years.
356
00:17:45,232 --> 00:17:47,462
Boys: Mm.
357
00:17:47,502 --> 00:17:50,702
Today the final
battle begins.
358
00:17:54,442 --> 00:17:56,642
Chicapu is supposed to say,
"assume the positions
359
00:17:56,672 --> 00:17:58,472
And prepare for
the gorgonic war."
360
00:17:58,512 --> 00:18:02,342
- Charlie, say "go."
- go!
361
00:18:02,382 --> 00:18:05,152
Chicapu has spoken.
Let the battle commence!
362
00:18:05,182 --> 00:18:08,022
- Wardart, come quick!
- ( boy yelling )
363
00:18:10,252 --> 00:18:13,522
Ha! Feel my wrath,
you knaves!
364
00:18:13,562 --> 00:18:17,702
Never!
Vengeance will be mine in the name of gorgon.
365
00:18:17,732 --> 00:18:21,672
Hey, evan, evan,
what am I supposed to do?
366
00:18:21,702 --> 00:18:24,242
- Reality!
- For crying out loud.
367
00:18:24,272 --> 00:18:27,372
You can't call me
by my human name.
368
00:18:27,412 --> 00:18:30,682
- I'm slegowart.
- I'm sorry, slegowart.
369
00:18:30,712 --> 00:18:32,312
No, now I'm evan.
370
00:18:33,652 --> 00:18:35,852
Okay, guys, we've been
in reality for too long.
371
00:18:35,882 --> 00:18:38,522
Game on!
372
00:18:38,552 --> 00:18:40,052
Ooh!
373
00:18:41,152 --> 00:18:43,062
I am wounded.
374
00:18:43,092 --> 00:18:45,832
Chicapu, you're a worthy
adversary indeed.
375
00:18:48,902 --> 00:18:51,202
Quick, wardart,
throw your fireball.
376
00:18:51,232 --> 00:18:55,302
No, not at me.
No, not--
377
00:18:55,342 --> 00:18:58,612
Ha ha, dead!
You are dead.
378
00:18:58,642 --> 00:19:01,272
What is wrong with you?
379
00:19:01,312 --> 00:19:02,742
Well, you told me
to throw it.
380
00:19:02,782 --> 00:19:04,942
Not at me.
I'm out of the game now.
381
00:19:04,982 --> 00:19:07,252
Well, can't you just call
backsies or something?
382
00:19:07,282 --> 00:19:10,422
Backsies?
What are you, five?
383
00:19:10,452 --> 00:19:13,082
Oh, I'm five?
384
00:19:13,122 --> 00:19:14,952
You're the one
running around the park
385
00:19:14,992 --> 00:19:16,452
Dressed like a giant frog.
386
00:19:16,492 --> 00:19:18,762
( boys gasp )
387
00:19:18,792 --> 00:19:21,462
I am a magic toad.
388
00:19:21,492 --> 00:19:23,262
Yes yes, you are,
389
00:19:23,302 --> 00:19:25,062
Which means
I must now leave
390
00:19:25,102 --> 00:19:27,472
The mythical land
of nerdingham,
391
00:19:27,502 --> 00:19:29,002
For I have lost interest
392
00:19:29,032 --> 00:19:32,372
No matter how good
thou looketh in a swimsuit.
393
00:19:32,402 --> 00:19:35,012
Chicapu, away!
394
00:19:37,842 --> 00:19:39,782
Come here, you.
Okay.
395
00:19:39,812 --> 00:19:43,582
So you brought
that girl here on a date?
396
00:19:43,622 --> 00:19:45,822
Yeah.
397
00:19:45,852 --> 00:19:51,392
So it's almost as if
I were on a date.
398
00:20:00,142 --> 00:20:01,942
Hey, charlie.
399
00:20:01,972 --> 00:20:03,942
Listen, when you
get to be my age,
400
00:20:03,972 --> 00:20:06,972
Don't pretend
to be someone you're not just to impress a guy.
401
00:20:07,012 --> 00:20:08,812
I just learned that.
402
00:20:08,842 --> 00:20:11,382
I also learned that
if you walk home from the park
403
00:20:11,412 --> 00:20:13,382
Dressed like
a giant chicken,
404
00:20:13,422 --> 00:20:15,682
You're going to be
chased by a dog.
405
00:20:17,622 --> 00:20:21,222
Hey, did you touch
my pokeo cards?
406
00:20:21,262 --> 00:20:23,692
- No.
- Liar!
407
00:20:23,732 --> 00:20:27,132
There's a bent corner
on my slugmar card.
408
00:20:27,162 --> 00:20:29,162
Mom!
409
00:20:32,372 --> 00:20:34,342
Oh, one more thing.
410
00:20:34,372 --> 00:20:37,142
If you fall for a guy
with something in common with gabe,
411
00:20:37,492 --> 00:20:39,002
Good luck, charlie.
412
00:20:44,162 --> 00:20:46,572
( doorbell rings )
413
00:20:51,272 --> 00:20:53,842
- Lewis!
- Hello, mr. D.
414
00:20:53,882 --> 00:20:54,942
Come on in.
415
00:20:54,982 --> 00:20:57,482
Hey, teddy,
lewis is here.
416
00:20:57,512 --> 00:20:59,582
Actually I came here
to talk to you, bob.
417
00:20:59,622 --> 00:21:03,052
- Can I call you bob?
- Can you?
418
00:21:03,092 --> 00:21:05,322
It would be my pleasure.
419
00:21:05,352 --> 00:21:08,262
Well, bob,
as you know
420
00:21:08,292 --> 00:21:10,062
I've been spending
a lot of time with teddy
421
00:21:10,092 --> 00:21:13,762
And things are going
very well.
422
00:21:13,802 --> 00:21:17,332
And amy and I are absolutely
thrilled about that.
423
00:21:17,362 --> 00:21:19,732
My future is bright, sir.
424
00:21:19,772 --> 00:21:22,272
I have a good part-time job
at the comic book store.
425
00:21:22,302 --> 00:21:26,172
- I own my own bike.
- I think I know where this is headed.
426
00:21:26,212 --> 00:21:29,312
I guess what I'm trying
to say is...
427
00:21:29,342 --> 00:21:31,782
I'd like your permission
to ask teddy
428
00:21:31,812 --> 00:21:34,552
To be my g-girlfriend.
429
00:21:34,582 --> 00:21:37,782
- Welcome to the family, son.
- ( mouths word )
430
00:21:39,452 --> 00:21:42,022
Reality!
431
00:21:45,862 --> 00:21:48,732
Well, thank you
for the larp, mr. Duncan.
432
00:21:48,762 --> 00:21:50,532
Just go wash
the car, lewis.
433
00:21:50,562 --> 00:21:52,232
Yes, sir.
434
00:21:52,282 --> 00:21:56,832
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.