All language subtitles for Good Luck Charlie s01e23 Pushing Buttons.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,450 --> 00:00:11,420 - Hey. See you later. - Hey, dad. 2 00:00:11,450 --> 00:00:13,490 Before you go, can I ask you something? 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,850 - Oh, ask your mother. - Why can't I ask you? 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,620 Well, because whatever answer I give you, 5 00:00:17,660 --> 00:00:19,990 She's gonna tell me it's the wrong one. 6 00:00:20,030 --> 00:00:23,300 Wow, dad. When did you become so afraid of mom? 7 00:00:23,330 --> 00:00:25,200 I... ask your mother. 8 00:00:29,040 --> 00:00:32,780 Hey, mom, can I ask you a question? 9 00:00:32,810 --> 00:00:36,510 Okay, why can't people learn to use their car alarms? 10 00:00:36,550 --> 00:00:40,150 - Turn it off, jerk! - Uh, mom, that jerk is you. 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,820 - What? - That's your car alarm. 12 00:00:42,860 --> 00:00:45,290 Oh, well, that's entirely different. 13 00:00:45,330 --> 00:00:48,700 - Why is it going off? - That's why. 14 00:00:48,730 --> 00:00:52,170 Uh-oh. 15 00:00:52,200 --> 00:00:54,700 Charlie's going through her button-pushing phase. 16 00:00:54,740 --> 00:00:58,140 - Isn't it adorable? - Yeah yeah, real cute baby. 17 00:00:58,170 --> 00:01:01,080 - Can we get back to me now? - Okay, honey, what is it? 18 00:01:01,110 --> 00:01:03,350 The kids at school are teasing me again. 19 00:01:03,380 --> 00:01:06,350 - About your hair? - No, about my bike. 20 00:01:06,380 --> 00:01:08,890 - What's wrong with my hair? - Nothing. 21 00:01:08,920 --> 00:01:11,190 It worked when you were five, it works now. 22 00:01:13,030 --> 00:01:14,660 Okay, now what about your bike? 23 00:01:14,690 --> 00:01:16,560 It's lame. I need a new one. 24 00:01:16,600 --> 00:01:18,700 Oh, a new bike, huh? 25 00:01:18,730 --> 00:01:20,030 - Ask your father. - Really? 26 00:01:20,070 --> 00:01:22,670 No, I'm just kidding. 27 00:01:22,700 --> 00:01:25,410 You can't have a new bike. 28 00:01:25,440 --> 00:01:28,210 Everyone knows your bike is a statement of who you are. 29 00:01:28,240 --> 00:01:30,940 My bike says "this guy is a total geek." 30 00:01:30,980 --> 00:01:32,780 Same thing your haircut says. 31 00:01:37,120 --> 00:01:38,620 ♪ today's all burnt toast ♪ 32 00:01:38,650 --> 00:01:40,290 ♪ running late, and dad says ♪ 33 00:01:40,320 --> 00:01:42,790 ♪ has anybody seen my left shoe? ♪ 34 00:01:42,820 --> 00:01:45,060 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 35 00:01:45,090 --> 00:01:46,790 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 36 00:01:46,830 --> 00:01:49,470 ♪ there it is up on the roof ♪ 37 00:01:49,500 --> 00:01:52,770 ♪ I've been there, I've survived ♪ 38 00:01:52,800 --> 00:01:56,070 ♪ so just take my advice ♪ 39 00:01:56,110 --> 00:01:58,240 ♪ hang in there, baby ♪ 40 00:01:58,280 --> 00:01:59,940 ♪ things are crazy ♪ 41 00:01:59,980 --> 00:02:02,880 ♪ but I know your future's bright ♪ 42 00:02:02,920 --> 00:02:04,780 ♪ hang in there, baby ♪ 43 00:02:04,820 --> 00:02:06,420 ♪ there's no maybe ♪ 44 00:02:06,450 --> 00:02:09,290 ♪ everything turns out all right ♪ 45 00:02:09,320 --> 00:02:11,720 ♪ your life is up and down ♪ 46 00:02:11,760 --> 00:02:15,130 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 47 00:02:15,160 --> 00:02:19,270 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 48 00:02:20,670 --> 00:02:23,300 ♪ hang in there, baby. ♪ 49 00:02:23,500 --> 00:02:24,700 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 50 00:02:29,510 --> 00:02:32,750 Hey, honey. What you working on? 51 00:02:32,780 --> 00:02:34,310 Oh, nothing. 52 00:02:37,020 --> 00:02:39,290 - Do you mind? - I can't help it. I saw the word "mom." 53 00:02:39,320 --> 00:02:42,790 Okay, I'm writing a script for my drama class. 54 00:02:42,820 --> 00:02:44,290 We're supposed to shoot a short film. 55 00:02:44,330 --> 00:02:45,930 About an important moment in our lives. 56 00:02:45,960 --> 00:02:47,260 Ooh ooh! Which moment? 57 00:02:47,300 --> 00:02:48,830 I've been involved in so many. 58 00:02:48,860 --> 00:02:51,470 Well, it's about the day you and dad sat me down. 59 00:02:51,500 --> 00:02:53,330 And told me you were expecting charlie. 60 00:02:53,370 --> 00:02:55,770 - Can I read it? - Sure, when I'm finished. 61 00:02:55,800 --> 00:02:57,340 No, come on. I'm really excited. 62 00:02:57,370 --> 00:02:59,710 - Give me a sneak peek. - Okay. 63 00:02:59,740 --> 00:03:02,010 Okay, let's see here. "bob"... yak yak yak. 64 00:03:02,040 --> 00:03:03,280 "teddy"... blah blah blah. 65 00:03:03,310 --> 00:03:06,210 Teddy, we need to talk to you." 66 00:03:06,250 --> 00:03:08,320 Oh, this is really good. 67 00:03:08,350 --> 00:03:10,790 Mom exits. 68 00:03:10,820 --> 00:03:12,320 Where does it say that? I don't see that. 69 00:03:12,350 --> 00:03:15,220 No no, it doesn't. I'm saying that. 70 00:03:23,330 --> 00:03:26,530 Guys, I'd like you to meet my new girlfriend nina. 71 00:03:26,570 --> 00:03:29,470 Nina, this is my best friend p. J.... 72 00:03:29,500 --> 00:03:31,240 - Hi. - ...And his sister teddy. 73 00:03:31,270 --> 00:03:34,070 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you too. 74 00:03:34,110 --> 00:03:36,740 Come on in. Emmett, when did you get a girlfriend? 75 00:03:36,780 --> 00:03:40,340 Like 20 minutes ago. I rushed right over as soon as it happened. 76 00:03:40,380 --> 00:03:43,180 Emmett has told me so much about you. 77 00:03:43,210 --> 00:03:45,080 She talks like that all the time. 78 00:03:45,120 --> 00:03:47,350 - She's from south america. - Venezuela. 79 00:03:47,390 --> 00:03:49,090 I thought you said south america. 80 00:03:49,120 --> 00:03:51,650 Emmett, venezuela is in south america. 81 00:03:51,690 --> 00:03:53,660 Right? 82 00:03:53,690 --> 00:03:57,230 Yeah, they have trouble with subjects ending in "-ography." 83 00:03:57,260 --> 00:04:00,600 And "-ath." and "-ience." 84 00:04:00,630 --> 00:04:02,770 Teddy, can I talk to you for a second? 85 00:04:02,800 --> 00:04:04,570 - Sure. - I'll be right back. 86 00:04:04,600 --> 00:04:06,040 Okay. 87 00:04:06,070 --> 00:04:09,740 So how long have you been in the country? 88 00:04:09,770 --> 00:04:12,910 - Only one day. - That explains how you ended up with emmett. 89 00:04:14,460 --> 00:04:17,160 So, teddy, 90 00:04:17,190 --> 00:04:19,590 Since I have a girlfriend now. 91 00:04:19,630 --> 00:04:21,800 This thing that's been going on between us... 92 00:04:21,830 --> 00:04:24,600 Mmm, that thing that exists only in your head? 93 00:04:24,630 --> 00:04:28,440 Yeah, that... it's over. 94 00:04:28,470 --> 00:04:30,370 Okay. 95 00:04:32,340 --> 00:04:34,610 That's good. Deny the pain. 96 00:04:34,640 --> 00:04:37,740 - No tears? - No problem. 97 00:04:37,780 --> 00:04:41,680 - So brave. - So... Emmett. 98 00:04:47,990 --> 00:04:51,160 Dad! Dad, dad, quick! Get in here! 99 00:04:51,190 --> 00:04:53,330 My bike is gone! Somebody stole it! 100 00:04:53,360 --> 00:04:56,330 - What? - Yeah, the garage door is wide open. 101 00:04:56,360 --> 00:04:58,260 But I closed it when I came in. 102 00:04:58,300 --> 00:05:00,470 Well, somebody opened it, 103 00:05:00,500 --> 00:05:02,640 And I think I know who. 104 00:05:03,870 --> 00:05:07,640 - Charlie did it. - No. 105 00:05:07,680 --> 00:05:10,040 You did that! She's pushing the buttons again. 106 00:05:10,080 --> 00:05:12,180 Hang on, hang on. Hey you. 107 00:05:12,210 --> 00:05:15,220 How did charlie even get the garage door remote? 108 00:05:15,250 --> 00:05:18,720 Who cares? Wheelie is gone. 109 00:05:18,750 --> 00:05:21,350 - You called your bike wheelie? - I used to. 110 00:05:21,390 --> 00:05:25,290 I loved that old bike. 111 00:05:25,330 --> 00:05:26,930 Hey hey hey hey hey. It's okay. 112 00:05:26,960 --> 00:05:28,760 You know what? We're gonna get you a new one. 113 00:05:28,800 --> 00:05:30,960 Okay, I'll be in the car. 114 00:05:37,470 --> 00:05:41,640 Teddy honey, your script is terrific. 115 00:05:41,680 --> 00:05:44,110 - I love it. - Oh, mom, I'm so glad you like it, 116 00:05:44,150 --> 00:05:45,980 'cause I thought you were gonna be critical. 117 00:05:46,010 --> 00:05:48,010 But you're not critical, you're just really smart. 118 00:05:49,020 --> 00:05:50,920 Okay, so who's in it? 119 00:05:50,950 --> 00:05:52,290 Who's playing the duncans? 120 00:05:52,320 --> 00:05:53,720 Oh, kids from my drama class. 121 00:05:53,750 --> 00:05:55,590 This one kid, waiter, is playing dad. 122 00:05:55,620 --> 00:05:57,190 Blah blah blah. Who's playing me? 123 00:05:58,630 --> 00:06:00,460 I haven't cast the mom role yet. 124 00:06:00,490 --> 00:06:02,000 I'm having auditions later. 125 00:06:02,030 --> 00:06:04,000 Oh, okay. Well, if you need me to do anything, 126 00:06:04,030 --> 00:06:06,330 Just let me know. I could do props, 127 00:06:06,370 --> 00:06:08,400 Costumes or play mom... whatever. 128 00:06:08,440 --> 00:06:10,770 Here we go. 129 00:06:10,810 --> 00:06:12,640 You know, I don't know if I've told you this, 130 00:06:12,670 --> 00:06:15,840 But when I was younger I did a lot of theater. 131 00:06:17,340 --> 00:06:19,480 Really? What did the southwest denver. 132 00:06:19,510 --> 00:06:21,610 Community college "daily bugle" say? 133 00:06:21,650 --> 00:06:23,780 The southwest denver community college "daily bugle" 134 00:06:23,820 --> 00:06:25,490 Called my maggie from "cat on a hot tin roof" 135 00:06:25,520 --> 00:06:27,320 Purr-fect. 136 00:06:28,720 --> 00:06:30,920 Ah. Look, mom. I'm supposed to use kids. 137 00:06:30,960 --> 00:06:32,590 From my drama class in the video. 138 00:06:32,630 --> 00:06:35,130 Of course. Of course you are. 139 00:06:35,160 --> 00:06:37,160 - I understand. - Thanks. 140 00:06:39,800 --> 00:06:41,300 You know what I feel like? 141 00:06:41,340 --> 00:06:45,710 I feel all the time like a cat on a hot tin roof. 142 00:06:47,880 --> 00:06:51,180 Dad! Mom's bugging me! 143 00:07:03,320 --> 00:07:05,020 - Hello there. - Oh, hi. 144 00:07:05,060 --> 00:07:07,130 - It's p.J., right? - That's right. 145 00:07:07,160 --> 00:07:08,630 So how are you liking south high? 146 00:07:08,660 --> 00:07:10,630 Oh, everyone is so nice. 147 00:07:10,660 --> 00:07:12,770 Some more nice than others. 148 00:07:12,800 --> 00:07:16,600 That's... Nice. 149 00:07:16,640 --> 00:07:19,770 Uh, I hope you don't think I'm being too forward, 150 00:07:19,810 --> 00:07:23,040 But I find you very intriguing. 151 00:07:23,080 --> 00:07:26,980 I find you standing very close now. 152 00:07:27,010 --> 00:07:30,820 This is my number. I hope you'll use it. 153 00:07:30,850 --> 00:07:32,790 Don't you already have a boyfriend? 154 00:07:32,820 --> 00:07:36,520 No, but I'm hoping to. Ciao. 155 00:07:37,730 --> 00:07:39,330 Ciao? 156 00:07:39,360 --> 00:07:42,560 Oh, no, she already has a nickname for me. 157 00:07:49,440 --> 00:07:51,470 - Hi, honey. - Hey. 158 00:07:51,510 --> 00:07:53,640 Why is there a new bike in the garage? 159 00:07:53,670 --> 00:07:56,680 Gabe's bike got stolen. Poor kid was crushed. 160 00:07:56,710 --> 00:08:00,910 What are you talking about? He hated his old bike. 161 00:08:00,950 --> 00:08:03,450 - Wheelie? - Yes, weally. 162 00:08:04,750 --> 00:08:07,090 Are we talking like this for a weason? 163 00:08:07,120 --> 00:08:10,520 No, wheelie is what he called his bike. 164 00:08:10,560 --> 00:08:12,690 Yesterday he called his bike lame. 165 00:08:12,730 --> 00:08:14,730 And then asked me for a new one. 166 00:08:20,230 --> 00:08:21,600 Huh. 167 00:08:23,040 --> 00:08:24,570 Kinda suspicious, don't you think? 168 00:08:24,610 --> 00:08:26,210 Yeah. 169 00:08:26,240 --> 00:08:28,610 It weally is. 170 00:08:32,410 --> 00:08:35,880 Hey, do you know how they say bananas in venezuela? 171 00:08:35,920 --> 00:08:38,280 Bananas. 172 00:08:39,950 --> 00:08:42,720 Do you know what girls from venezuela call the guy. 173 00:08:42,760 --> 00:08:44,960 They secretly want to date behind their best friend's back? 174 00:08:46,060 --> 00:08:48,290 Ciao. 175 00:08:49,530 --> 00:08:51,100 Wait. What? 176 00:08:51,130 --> 00:08:53,070 Nina flirted with me at school today. 177 00:08:53,100 --> 00:08:55,200 - No, she didn't. - Did too. 178 00:08:55,240 --> 00:08:56,740 Okay, maybe you didn't understand her. 179 00:08:56,770 --> 00:08:59,610 I understand english. 180 00:08:59,640 --> 00:09:02,710 I've been speaking it since I was seven. 181 00:09:04,240 --> 00:09:05,680 I think you're making things up. 182 00:09:09,280 --> 00:09:13,150 Now I don't speak spanish, but that has got to be a come-on. 183 00:09:15,760 --> 00:09:18,120 All righty. Are you guys ready? 184 00:09:18,160 --> 00:09:22,760 Hey. I thought you kids might like some refreshments. 185 00:09:22,800 --> 00:09:26,370 Thank you, honey. I'm so lucky to have you. 186 00:09:28,940 --> 00:09:31,600 Uh, mom, that's waiter. He's playing dad. 187 00:09:31,640 --> 00:09:33,910 Please, call me bob. 188 00:09:33,940 --> 00:09:35,980 It'll help me stay in character. 189 00:09:36,010 --> 00:09:38,410 Take your arm away, bob. 190 00:09:38,450 --> 00:09:41,910 And this is kimmy. She's playing me. 191 00:09:41,950 --> 00:09:43,880 Question about. 192 00:09:43,920 --> 00:09:45,650 Why did you name her teddy? 193 00:09:45,690 --> 00:09:47,920 Well, we just really liked the name. 194 00:09:49,960 --> 00:09:51,990 That was you blowing my mind. 195 00:09:55,800 --> 00:09:57,530 She was the only one who tried out. 196 00:09:58,870 --> 00:10:00,600 Well, have you found a mom yet? 197 00:10:00,630 --> 00:10:02,900 Oh, no, all the amy candidates are out on the porch. 198 00:10:02,940 --> 00:10:05,240 Oh, okay. Whatever. 199 00:10:05,270 --> 00:10:07,240 I wasn't even thinking about that, really. 200 00:10:07,270 --> 00:10:10,110 Is that the mail I hear? I'm just gonna go check and find out. 201 00:10:13,480 --> 00:10:16,820 Sorry, girls, the video sheet's been canceled. 202 00:10:16,850 --> 00:10:19,990 Yeah, the duncans have head lice. 203 00:10:25,830 --> 00:10:27,760 Okay, first let's... 204 00:10:27,800 --> 00:10:29,660 Hey, where'd everybody go? 205 00:10:29,700 --> 00:10:31,360 Beats me. 206 00:10:33,170 --> 00:10:35,470 Anything mom can do for you? 207 00:10:37,770 --> 00:10:41,270 Wow. You're unbelievable. Okay, well, 208 00:10:41,310 --> 00:10:43,340 Seeing as I have no other choice, would you... 209 00:10:43,370 --> 00:10:44,130 Yes! 210 00:10:52,100 --> 00:10:53,900 Okay, here we. 211 00:10:53,940 --> 00:10:55,870 Mom, come on. I want to get started. 212 00:10:55,900 --> 00:10:59,070 - Coming! - I spend more time. 213 00:10:59,110 --> 00:11:01,440 Waiting for that woman. 214 00:11:09,750 --> 00:11:12,190 Mom, why did you change? 215 00:11:12,220 --> 00:11:15,420 - The script says amy's in scrubs. - Oh, honey, 216 00:11:15,460 --> 00:11:17,160 I learned in college theater. 217 00:11:17,190 --> 00:11:19,260 That the script is really just an outline. 218 00:11:21,230 --> 00:11:24,030 Okay. All right, everyone, here we go. 219 00:11:24,070 --> 00:11:25,730 Bob and amy, you're on the couch. 220 00:11:25,770 --> 00:11:27,900 Teddy enters from over there. Now remember, guys, 221 00:11:27,940 --> 00:11:30,400 This is just a rehearsal so use your scripts. 222 00:11:30,440 --> 00:11:32,410 And action. 223 00:11:32,440 --> 00:11:35,010 "teddy, can you come here a minute?" 224 00:11:35,040 --> 00:11:36,940 "teddy crosses to the couch, nervous. 225 00:11:36,980 --> 00:11:38,750 'am I in trouble'... question mark." 226 00:11:40,320 --> 00:11:42,920 No no no, kimmy, just the lines, honey. 227 00:11:42,950 --> 00:11:45,620 Not the other stuff, okay? 228 00:11:45,650 --> 00:11:47,390 And action. 229 00:11:47,420 --> 00:11:50,260 "teddy, we need to talk to you." 230 00:11:50,290 --> 00:11:52,760 "am I in trouble?" 231 00:11:52,790 --> 00:11:55,700 "well, I'll just say it. 232 00:11:55,730 --> 00:11:58,400 - Your mother's gonna have a baby. " - Okay, can we stop? 233 00:11:58,430 --> 00:12:00,530 Can we stop? I'm sorry. 234 00:12:00,570 --> 00:12:02,970 These words... they just don't fit into my mouth comfortably. 235 00:12:04,770 --> 00:12:06,940 But it's what happened. It's exactly what you said. 236 00:12:06,980 --> 00:12:09,140 The day you were supposed to be wearing scrubs. 237 00:12:11,510 --> 00:12:13,210 Okay, valid point, but do we want to make it real. 238 00:12:13,250 --> 00:12:15,750 Or do we want to make it good? 239 00:12:15,780 --> 00:12:18,320 I want to make it before my battery dies. 240 00:12:21,360 --> 00:12:24,730 Yeah. Well, that new bike sure is a beauty. 241 00:12:24,760 --> 00:12:27,230 Sure is, dad. 242 00:12:27,260 --> 00:12:30,130 - All right. Have fun. - Okay. 243 00:12:31,430 --> 00:12:33,070 - Gabe, before you go... - Yeah? 244 00:12:33,100 --> 00:12:34,800 - ...One quick question. - Mm-hmm. 245 00:12:34,840 --> 00:12:37,000 You know that garage door remote that charlie had? 246 00:12:37,040 --> 00:12:39,670 - Mm-hmm. - How do you think she got that down from the cupboard? 247 00:12:41,510 --> 00:12:45,110 - Maybe you should ask charlie. - Yeah, well, 248 00:12:45,150 --> 00:12:48,820 - You know I can't do that. - Oh, because she can't talk yet. 249 00:12:48,850 --> 00:12:50,520 - Yeah. - Yeah, that is a bummer. 250 00:12:50,550 --> 00:12:52,290 Yeah, it sure is. 251 00:12:52,320 --> 00:12:53,690 All right. You know what? I'll see you later. 252 00:12:53,720 --> 00:12:55,760 Okay. 253 00:12:55,790 --> 00:12:58,290 You know what? Just one more thing. 254 00:12:58,330 --> 00:13:00,190 Mm-hmm. 255 00:13:00,230 --> 00:13:02,130 You know, I don't even think. 256 00:13:02,160 --> 00:13:04,300 That remote works from the kitchen where charlie was. 257 00:13:04,330 --> 00:13:06,030 Dad, what are you trying to say? 258 00:13:06,070 --> 00:13:07,840 Are you accusing me of something? 259 00:13:07,870 --> 00:13:10,340 No, I just wanna know when you're gonna be back. 260 00:13:10,370 --> 00:13:13,710 Oh, half an hour. Can I go now? 261 00:13:13,740 --> 00:13:15,180 Of course you can, gabe. 262 00:13:15,210 --> 00:13:17,350 You've always been free to go. 263 00:13:20,250 --> 00:13:22,050 Okay. 264 00:13:28,520 --> 00:13:31,290 Okay okay, there she is. 265 00:13:31,330 --> 00:13:34,230 Now I'm going to prove to you that she likes me. 266 00:13:34,260 --> 00:13:36,860 - And not you. - Okay. Okay. 267 00:13:38,570 --> 00:13:39,970 - Hi. - Hi. 268 00:13:40,000 --> 00:13:41,670 - Hi. - Hi. 269 00:13:41,700 --> 00:13:44,210 So far it's a tie. 270 00:13:44,240 --> 00:13:47,410 Okay, I know we both have a lot to offer, 271 00:13:47,440 --> 00:13:49,540 But you're gonna have to choose between us. 272 00:13:49,580 --> 00:13:51,250 Oh, I choose p.J. 273 00:13:53,580 --> 00:13:55,180 Okay, let's try that again. 274 00:13:55,220 --> 00:13:57,050 And remember it's a multiple-choice question. 275 00:13:57,090 --> 00:14:00,020 My choice is still p.J. 276 00:14:00,060 --> 00:14:02,320 I'm sorry, I can't go out with you. 277 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 I wouldn't do that to emmett. Pals before gals. 278 00:14:05,390 --> 00:14:07,930 - Thanks, man. - You'd do the same for me, right? 279 00:14:07,960 --> 00:14:09,760 Yeah, let's go with that. 280 00:14:09,800 --> 00:14:12,530 Wait a minute. I know what's going on here. 281 00:14:12,570 --> 00:14:15,500 - You think I'm nina. - You're not? 282 00:14:15,540 --> 00:14:18,970 No! I'm tina. That's nina. 283 00:14:23,580 --> 00:14:26,250 Twins! 284 00:14:26,280 --> 00:14:27,820 Wait. What are we doing? 285 00:14:37,890 --> 00:14:39,890 And then I could say, 286 00:14:39,930 --> 00:14:43,530 "teddy girl, mama's having a baby child!" 287 00:14:45,370 --> 00:14:47,940 Right? Right? Isn't that better? 288 00:14:47,970 --> 00:14:49,570 Doesn't it make more sense. 289 00:14:49,600 --> 00:14:52,040 That amy would tell teddy about the baby? 290 00:14:55,280 --> 00:14:58,750 "mama's having a baby child"? 291 00:14:58,780 --> 00:15:00,750 Well, teddy, I'm just trying to find. 292 00:15:00,780 --> 00:15:02,280 The emotional truth to the piece. 293 00:15:02,320 --> 00:15:04,690 No thank you. 294 00:15:04,720 --> 00:15:07,190 Okay, fine. You want me to be a robot, I'll be a robot. 295 00:15:07,220 --> 00:15:09,160 I'll be a robot. 296 00:15:09,190 --> 00:15:11,560 Am I in troue? 297 00:15:13,060 --> 00:15:15,500 No. No no no no no. 298 00:15:15,530 --> 00:15:17,670 Nobody's a robot. We're doing the script as written. 299 00:15:17,700 --> 00:15:20,700 Okay, places everyone. 300 00:15:20,740 --> 00:15:22,570 And action. 301 00:15:22,600 --> 00:15:24,510 Teddy, can you come here a minute? 302 00:15:24,540 --> 00:15:26,240 Am I in trouble? 303 00:15:28,580 --> 00:15:29,940 Teddy, we need to talk to you. 304 00:15:29,980 --> 00:15:31,780 Well, I'll just say it... 305 00:15:31,810 --> 00:15:33,380 Your mother's gonna have a baby. 306 00:15:33,420 --> 00:15:34,920 A what? 307 00:15:36,750 --> 00:15:38,620 A baby. You're gonna have. 308 00:15:38,650 --> 00:15:40,120 A new little brother or sister. 309 00:15:40,160 --> 00:15:42,560 - Oh! - Now what are you doing? 310 00:15:42,590 --> 00:15:44,560 I just felt the baby kick. 311 00:15:44,590 --> 00:15:46,460 No. No no no. 312 00:15:46,500 --> 00:15:49,430 That's impossible. The baby doesn't have feet yet. 313 00:15:49,460 --> 00:15:51,700 Okay. You know what? I'm just trying. 314 00:15:51,730 --> 00:15:53,930 To figure out the mix of emotions th I was feeling that day. 315 00:15:53,970 --> 00:15:56,370 You know, the excitement, the confusion, 316 00:15:56,400 --> 00:15:59,040 The fear, the hormones. 317 00:16:03,950 --> 00:16:06,950 Yeah, do you know what I was feeling that day? 318 00:16:06,980 --> 00:16:08,780 It was "why are you having another baby? 319 00:16:08,820 --> 00:16:11,620 You barely have time for the three kids you have now." 320 00:16:18,890 --> 00:16:21,660 Was that in the script? Because I'm lost. 321 00:16:24,000 --> 00:16:25,930 Teddy honey, 322 00:16:25,970 --> 00:16:27,800 What was that? 323 00:16:27,840 --> 00:16:30,700 I'm sorry, mom. I shouldn't have said that. 324 00:16:30,740 --> 00:16:32,570 Well, is that really how you felt? 325 00:16:32,610 --> 00:16:34,380 Were you really mad that we were having another baby? 326 00:16:34,410 --> 00:16:37,480 - Yeah, I kinda was. - Why didn't you say something? 327 00:16:37,510 --> 00:16:39,280 Mom, what was I supposed to say? 328 00:16:39,310 --> 00:16:41,580 Charlie was on the way. You were all so excited. 329 00:16:41,620 --> 00:16:44,250 Excited? I didn't know how we were gonna make it all work. 330 00:16:44,290 --> 00:16:46,490 - I was terrified. - Really? 'Cause you didn't show it. 331 00:16:46,520 --> 00:16:49,320 That's because I'm a really great actress. 332 00:16:53,530 --> 00:16:56,360 Come here. Sit down. 333 00:16:57,530 --> 00:16:59,800 Do you still feel that way, 334 00:16:59,830 --> 00:17:01,570 Like we don't have enough time for you? 335 00:17:01,600 --> 00:17:04,240 Actually, today I thought maybe you had. 336 00:17:04,270 --> 00:17:06,670 A little bit too much time for me. 337 00:17:08,340 --> 00:17:10,180 No. Seriously, 338 00:17:10,210 --> 00:17:12,110 I don't know how you're doing it, 339 00:17:12,150 --> 00:17:13,750 But you guys are doing a great job. 340 00:17:13,780 --> 00:17:16,150 Well, that's because we're not doing it alone, 341 00:17:16,180 --> 00:17:20,490 And one of the big reasons it works is you. 342 00:17:20,520 --> 00:17:23,290 The boys help out too. 343 00:17:23,330 --> 00:17:25,360 But you're right, it's mostly me. 344 00:17:27,330 --> 00:17:29,530 Look, teddy. In the future, 345 00:17:29,560 --> 00:17:31,530 If ever you're feeling something, you've got to tell me, okay? 346 00:17:31,570 --> 00:17:33,130 Come here. Come here. 347 00:17:33,170 --> 00:17:35,300 I want us to always be honest with each other. 348 00:17:35,340 --> 00:17:37,140 Okay, I'll be honest with you. 349 00:17:37,170 --> 00:17:39,440 Say the lines as written or you're fired. 350 00:17:39,470 --> 00:17:41,910 Aww. 351 00:18:05,230 --> 00:18:07,130 What's the matter, gabe? 352 00:18:07,170 --> 00:18:10,140 Um, dad... are you okay? 353 00:18:10,170 --> 00:18:12,210 You look shook up. 354 00:18:12,240 --> 00:18:15,740 - Wheelie's back. - I know! Isn't it great? 355 00:18:15,780 --> 00:18:17,910 Yay. Um... 356 00:18:17,950 --> 00:18:19,250 How did you find him? 357 00:18:19,280 --> 00:18:20,810 Oh, I came home from work, 358 00:18:20,850 --> 00:18:22,280 I saw that kidake on your bike, 359 00:18:22,320 --> 00:18:24,490 So I called the cops and they arrested him. 360 00:18:24,520 --> 00:18:26,290 They arrested jake? 361 00:18:26,320 --> 00:18:27,860 But he's just a kid. 362 00:18:27,890 --> 00:18:30,190 Ooh, he won't be when he gets out. 363 00:18:32,630 --> 00:18:36,430 What? What's wrong, son? 364 00:18:36,460 --> 00:18:37,830 Something bothering you? 365 00:18:37,870 --> 00:18:40,500 Um... No. 366 00:18:40,540 --> 00:18:43,200 No? Well, something's bothering me, 367 00:18:43,240 --> 00:18:45,340 Because here's what I think really happened. 368 00:18:46,810 --> 00:18:49,640 First, you sold your bike to jake 369 00:18:49,680 --> 00:18:52,210 And then you pocketed the money. 370 00:18:54,380 --> 00:18:57,080 Then you opened the garage door... 371 00:18:57,120 --> 00:18:59,520 ...Using the keypad. 372 00:18:59,550 --> 00:19:02,290 Finally, you grabbed the remote 373 00:19:02,320 --> 00:19:03,860 From the kitchen cabinet 374 00:19:03,890 --> 00:19:06,730 And you planted it on charlie. 375 00:19:10,570 --> 00:19:14,070 Interesting theory, but it doesn't prove a thing. 376 00:19:15,440 --> 00:19:18,010 You're right. You're right. 377 00:19:18,040 --> 00:19:21,410 I didn't have any hard proof, 378 00:19:21,440 --> 00:19:25,250 But I kept thinking, thinking. 379 00:19:25,280 --> 00:19:27,480 And thinking. 380 00:19:27,520 --> 00:19:29,650 And then a bell went off. 381 00:19:32,950 --> 00:19:34,920 - Is gabe here? - No. 382 00:19:34,960 --> 00:19:37,520 Tell him jake wants his $10 back. 383 00:19:37,560 --> 00:19:40,060 This bike is a piece of junk. 384 00:19:50,540 --> 00:19:52,670 All right, you got me. 385 00:19:52,710 --> 00:19:53,870 Now what happens? 386 00:19:56,380 --> 00:19:58,880 Ask your mother. 387 00:20:06,690 --> 00:20:08,760 Back from the bike store. 388 00:20:08,790 --> 00:20:12,060 Charlie, your brother has something he would like to say to you. 389 00:20:12,090 --> 00:20:13,590 Go ahead, gabe. 390 00:20:15,430 --> 00:20:18,400 Charlie, I'm sorry I tried to frame you. 391 00:20:18,430 --> 00:20:21,740 Aw. Remember the first time I said that to you? 392 00:20:21,770 --> 00:20:25,040 Like it was yesterday. 393 00:20:25,070 --> 00:20:28,880 And now here is a little I'm-sorry present from your brother. 394 00:20:28,910 --> 00:20:31,110 Okay, bring it in. 395 00:20:31,150 --> 00:20:33,180 - Oh. - Yay! 396 00:20:33,210 --> 00:20:35,950 Yeah, we exchanged gabe's new bike for this one. 397 00:20:40,390 --> 00:20:43,720 - Thank you. - You're welcome. 398 00:20:46,090 --> 00:20:49,430 Charlie, there you are on your very first bike. 399 00:20:49,460 --> 00:20:53,200 Yeah yeah. Teddy girl, 400 00:20:53,230 --> 00:20:55,700 Mama's baby child has a new tricycle! 401 00:20:55,740 --> 00:20:59,240 It's pink and red and it's got little stickers on it. 402 00:21:01,540 --> 00:21:04,980 Yup, and there's mom stealing your very first spotlight. 403 00:21:06,440 --> 00:21:07,630 Good luck, charlie. 404 00:21:12,540 --> 00:21:14,880 I feel so bad. I just can't tell them apart. 405 00:21:14,910 --> 00:21:17,780 - It is hard. - And I don't want to offend them. 406 00:21:17,820 --> 00:21:21,020 Well, you just have to find one little thing that's different. 407 00:21:27,730 --> 00:21:29,630 What do you think? 408 00:21:29,660 --> 00:21:33,400 I have no idea, and I'm married to one of them. 409 00:21:34,570 --> 00:21:36,400 Hey, uh, dads, 410 00:21:36,430 --> 00:21:38,640 Can I have five bucks? 411 00:21:43,850 --> 00:21:46,480 Huh. I love having two dads. 412 00:21:47,590 --> 00:21:50,250 Unbelievable! Well! Let figure it out! 413 00:21:50,930 --> 00:21:52,700 Wait. Wait. 414 00:21:54,140 --> 00:21:56,350 Yup. That's my guy. 415 00:21:56,550 --> 00:21:57,750 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 416 00:21:57,800 --> 00:22:02,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.