Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,524 --> 00:00:05,118
All right, class.
2
00:00:05,153 --> 00:00:06,946
These progress reports will let you know
3
00:00:07,047 --> 00:00:08,677
how you're doing in English so far,
4
00:00:08,778 --> 00:00:13,101
and for many of you I use
the word "progress" loosely.
5
00:00:13,135 --> 00:00:15,630
Please let it be an "a".
Please let it be an "a".
6
00:00:15,664 --> 00:00:18,826
Please let it be a "c".
Please let it be a "c".
7
00:00:18,894 --> 00:00:22,358
Mr. Gerkin, the fast
food industry is booming
8
00:00:22,425 --> 00:00:24,291
and offers a bright future.
9
00:00:26,989 --> 00:00:28,986
- This is great.
- This is terrible.
10
00:00:29,054 --> 00:00:31,152
- I got a "b".
- So did I.
11
00:00:31,186 --> 00:00:34,885
( Bell rings )
12
00:00:34,986 --> 00:00:37,818
I can't believe I got a real "b".
13
00:00:37,885 --> 00:00:39,318
As opposed to what?
14
00:00:39,352 --> 00:00:41,886
A "d" that I have to
write another "d" on top of
15
00:00:41,987 --> 00:00:44,952
to make it look like a "b".
16
00:00:46,585 --> 00:00:49,519
Mr. Dingwall,
17
00:00:49,586 --> 00:00:51,685
can I ask you a quick question?
18
00:00:51,786 --> 00:00:53,619
You just did. Goodbye.
19
00:00:54,986 --> 00:00:58,952
No, actually it's about my grade.
20
00:00:59,020 --> 00:01:01,421
I was kind of expecting an "a".
21
00:01:01,521 --> 00:01:02,953
"A"--
22
00:01:03,021 --> 00:01:06,288
the same letter that
begins the words "annoying"
23
00:01:06,322 --> 00:01:08,054
and "adios."
24
00:01:09,857 --> 00:01:12,958
Can you just explain
to me why I got a "b"?
25
00:01:13,026 --> 00:01:14,694
English is my best subject.
26
00:01:14,761 --> 00:01:19,323
Although my math and science
teachers would argue with that.
27
00:01:19,390 --> 00:01:22,757
Here's another
one-- aloha.
28
00:01:24,391 --> 00:01:25,758
( Rock music playing )
29
00:01:26,699 --> 00:01:35,008
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
30
00:02:18,983 --> 00:02:21,083
hey, ready for your basketball game?
31
00:02:21,151 --> 00:02:22,884
Do I have to go?
32
00:02:22,918 --> 00:02:24,785
All we ever do is lose.
33
00:02:24,819 --> 00:02:26,186
That is not true.
34
00:02:26,287 --> 00:02:29,187
Sometimes you forfeit.
35
00:02:29,255 --> 00:02:31,722
Oh, honey, it's important
to think positive.
36
00:02:31,823 --> 00:02:34,890
True, you've lost 11 games in a row
37
00:02:34,958 --> 00:02:37,457
and you're dead last
in the league, but--
38
00:02:37,525 --> 00:02:40,992
I don't know where I'm going with this.
39
00:02:41,060 --> 00:02:42,526
Bad news, Gabe.
40
00:02:42,594 --> 00:02:44,328
I can't coach your game today.
41
00:02:44,362 --> 00:02:45,994
Just got an emergency
extermination call.
42
00:02:46,062 --> 00:02:47,229
What's the big emergency?
43
00:02:47,263 --> 00:02:48,895
Ladybug infestation.
44
00:02:48,996 --> 00:02:50,396
Aww.
45
00:02:50,431 --> 00:02:52,331
Oh, sure, one's cute.
46
00:02:52,432 --> 00:02:56,865
Thousands--
unspeakable horror.
47
00:02:56,900 --> 00:02:59,400
So I guess without a coach
48
00:02:59,435 --> 00:03:01,801
we won't be able to play our game today.
49
00:03:01,869 --> 00:03:04,336
Hey, wait a minute. I can coach.
50
00:03:04,437 --> 00:03:06,870
( Laughs ) That's cute, honey,
51
00:03:06,971 --> 00:03:09,338
but coaching's a little more
complicated than you might think.
52
00:03:09,405 --> 00:03:14,207
Oh, honey, I can lose
just as good as you can.
53
00:03:14,241 --> 00:03:16,675
What am I saying? I can't coach.
54
00:03:16,709 --> 00:03:18,409
I have mommy & me with Charlie.
55
00:03:18,510 --> 00:03:20,310
I could take Charlie to mommy & me.
56
00:03:20,378 --> 00:03:23,245
Honey, that's cute, but mommy & me
57
00:03:23,313 --> 00:03:26,780
is a little more complicated
than you might think.
58
00:03:26,881 --> 00:03:30,382
Actually, it's really not.
You go ahead and take her.
59
00:03:30,416 --> 00:03:32,851
All right, honey, looks like you're in.
60
00:03:32,919 --> 00:03:34,051
Here's the playbook.
61
00:03:34,152 --> 00:03:36,052
Now this might be a
little over your head,
62
00:03:36,120 --> 00:03:38,119
so just do your best.
63
00:03:38,187 --> 00:03:40,487
Xs are our team. Os are the other guys.
64
00:03:40,554 --> 00:03:43,821
Okay, the xs have lost
11 games in a row, right?
65
00:03:43,855 --> 00:03:46,755
- Right.
- We're gonna be the os this week.
66
00:03:52,193 --> 00:03:55,127
Hi, Charlie, it's your
big sister Teddy here.
67
00:03:55,195 --> 00:03:58,662
Or should I say big failure Teddy?
68
00:03:58,729 --> 00:04:01,931
I just wanted to show you how sad I look
69
00:04:02,031 --> 00:04:03,666
after I got my first "b".
70
00:04:03,767 --> 00:04:05,934
And I just want to show
you how happy I look
71
00:04:06,002 --> 00:04:08,202
when I got my first "b".
72
00:04:16,176 --> 00:04:17,209
Whoo!
73
00:04:17,277 --> 00:04:19,477
Sorry you had to see that.
74
00:04:20,746 --> 00:04:23,213
I do not deserve a "b".
75
00:04:23,314 --> 00:04:26,015
I felt the same way.
76
00:04:26,116 --> 00:04:29,650
You know, I know why
Dingwall gave me a bad grade.
77
00:04:29,751 --> 00:04:31,551
He just doesn't like me.
78
00:04:31,652 --> 00:04:34,086
You know, that could be.
79
00:04:34,120 --> 00:04:37,488
Whenever he talks to you, he makes
a face like somebody just cut one.
80
00:04:37,556 --> 00:04:40,123
But it's not fair.
81
00:04:40,190 --> 00:04:42,024
I never cut one. It's always gerkin.
82
00:04:42,092 --> 00:04:45,292
So what if Dingwall
doesn't like you? Who cares?
83
00:04:45,393 --> 00:04:47,659
I care. No one's ever
not liked me before.
84
00:04:47,727 --> 00:04:50,728
I don't mean to be conceited, but
likable people like me are liked.
85
00:04:50,829 --> 00:04:52,529
It's just a fact.
86
00:04:52,563 --> 00:04:55,897
As long as you're not conceited.
87
00:04:55,931 --> 00:04:59,432
I know what I gotta do--
get Dingwall to like me.
88
00:04:59,467 --> 00:05:01,634
I know what I gotta
do-- more dancing.
89
00:05:01,735 --> 00:05:05,003
I still got some happy left in me.
90
00:05:05,070 --> 00:05:08,105
You'd better watch out
if I ever get an "a".
91
00:05:14,541 --> 00:05:17,810
- Hey, dad.
- Hey, how was mommy & me?
92
00:05:17,912 --> 00:05:19,878
It was awesome. The moms loved me.
93
00:05:19,913 --> 00:05:21,880
I told them some jokes, made them laugh,
94
00:05:21,914 --> 00:05:24,915
taught them how to
change their ringtones.
95
00:05:24,982 --> 00:05:26,549
Did Charlie have a good time?
96
00:05:26,617 --> 00:05:30,416
I don't know. I wasn't
really watching her.
97
00:05:31,884 --> 00:05:34,451
So? How bad was it?
98
00:05:34,519 --> 00:05:36,819
It was terrible.
99
00:05:36,887 --> 00:05:39,722
It was terrible for the other team
100
00:05:39,790 --> 00:05:42,990
because we won! We won. Ooh ooh!
101
00:05:43,058 --> 00:05:45,324
I don't believe it. Where's Gabe?
102
00:05:45,359 --> 00:05:47,426
He went out for ice cream
with the rest of the team,
103
00:05:47,493 --> 00:05:52,596
right after they carried me to
my car, chanting "amy! Amy!"
104
00:05:52,631 --> 00:05:56,531
Really, such a fuss.
105
00:05:56,598 --> 00:05:58,500
Did the other team just not show up?
106
00:05:58,534 --> 00:06:00,034
Oh, they showed up,
107
00:06:00,069 --> 00:06:02,801
but they wish they hadn't. Kapow!
108
00:06:02,869 --> 00:06:06,237
That's amazing.
109
00:06:06,304 --> 00:06:08,338
Actually, it wasn't
as hard as you thought.
110
00:06:08,438 --> 00:06:11,206
I just told the boys to
go out there and have fun.
111
00:06:11,241 --> 00:06:12,873
Did you at least use the playbook?
112
00:06:12,941 --> 00:06:14,075
Absolutely.
113
00:06:14,142 --> 00:06:17,710
The bench was freezing, so I sat on it.
114
00:06:17,778 --> 00:06:20,213
( Phone ringing )
115
00:06:20,247 --> 00:06:22,414
Hello. Hey, Angie.
116
00:06:22,481 --> 00:06:25,848
Look, I'm sorry I couldn't
make it to mommy & me--
117
00:06:25,882 --> 00:06:28,015
you want to talk to p.J.?
118
00:06:28,050 --> 00:06:30,749
I think he's here. Hang on a sec.
119
00:06:30,783 --> 00:06:33,751
- P.J.
- Yeah?
120
00:06:33,785 --> 00:06:36,020
Hello. Oh, hey, ange.
121
00:06:36,054 --> 00:06:38,688
Yeah, it was fun
hanging out with you too.
122
00:06:38,789 --> 00:06:41,423
( Laughing )
123
00:06:43,559 --> 00:06:46,826
That's hilarious.
124
00:06:46,861 --> 00:06:51,096
Oh no, you didn't.
125
00:06:51,130 --> 00:06:53,864
You guys mind? This is kinda personal.
126
00:06:55,299 --> 00:06:58,666
By the way, did you see Linda's hair?
127
00:06:58,768 --> 00:07:02,001
Right?
128
00:07:06,138 --> 00:07:08,572
Hey, there's my winner.
129
00:07:08,640 --> 00:07:10,472
( Laughs )
130
00:07:10,573 --> 00:07:12,908
- Hey, dad.
- Congratulations.
131
00:07:12,942 --> 00:07:15,276
I mean, obviously a fluke, right,
132
00:07:15,310 --> 00:07:17,044
happening when your mom was coaching?
133
00:07:17,112 --> 00:07:19,311
But you know what? I
think we can build on this.
134
00:07:19,379 --> 00:07:22,812
Yeah yeah. Dad, we need to talk.
135
00:07:22,847 --> 00:07:24,580
- What about?
- Have a seat.
136
00:07:24,648 --> 00:07:26,347
Okay.
137
00:07:27,216 --> 00:07:29,083
What's up?
138
00:07:29,117 --> 00:07:31,083
These things are never easy.
139
00:07:31,118 --> 00:07:33,118
What things?
140
00:07:33,186 --> 00:07:35,487
Look, the team talked things over
141
00:07:35,554 --> 00:07:38,288
and we think it's in
everyone's best interest
142
00:07:38,389 --> 00:07:41,759
if we make some changes
involving the coaching staff.
143
00:07:41,826 --> 00:07:45,628
The coaching staff?
I'm the coaching staff.
144
00:07:47,629 --> 00:07:49,463
Yeah.
145
00:07:51,831 --> 00:07:54,931
Oh, wait a minute.
146
00:07:54,999 --> 00:07:58,733
Are you firing me?
147
00:07:58,834 --> 00:08:01,202
After everything I've
done for this team?
148
00:08:01,269 --> 00:08:03,335
We wish you the best.
149
00:08:05,905 --> 00:08:08,005
Oh, come on.
150
00:08:08,073 --> 00:08:10,440
Oh, come on.
151
00:08:10,475 --> 00:08:12,274
Hey, give me another chance.
152
00:08:12,342 --> 00:08:13,542
I can turn this thing around.
153
00:08:13,609 --> 00:08:16,276
I think we're done here.
154
00:08:21,179 --> 00:08:23,079
Oh, dad,
155
00:08:23,147 --> 00:08:26,616
would you send mom in? I
have some good news for her.
156
00:08:33,788 --> 00:08:34,888
Hey, Mr. "d".
157
00:08:34,989 --> 00:08:36,956
Got a little
present for you--
158
00:08:36,990 --> 00:08:40,457
some yummy homemade
brownies, just 'cause.
159
00:08:40,525 --> 00:08:44,494
School district policy
prohibits me from receiving gifts
160
00:08:44,528 --> 00:08:46,430
which, judging by these,
161
00:08:46,531 --> 00:08:49,966
does not appear to be a tragedy.
162
00:08:50,000 --> 00:08:54,169
Well, I thought you might
have a sweet tooth like me--
163
00:08:54,236 --> 00:08:57,071
just one more thing we have in common,
164
00:08:57,172 --> 00:09:00,440
I mean, besides our ethnic heritage.
165
00:09:00,507 --> 00:09:02,542
This should be good.
166
00:09:02,610 --> 00:09:05,677
Dingwall is a scottish
name, like Duncan.
167
00:09:05,711 --> 00:09:07,310
I looked up your family crest.
168
00:09:07,345 --> 00:09:08,810
Did you know that it's
two eagles in flight?
169
00:09:08,878 --> 00:09:11,677
Miss Duncan, let's cut to the Chase.
170
00:09:11,711 --> 00:09:13,777
You're here about your grade, right?
171
00:09:13,878 --> 00:09:17,145
You are one sharp scottish cookie.
172
00:09:19,580 --> 00:09:21,847
The issue is your oral book reports.
173
00:09:21,881 --> 00:09:23,615
I work very hard on those.
174
00:09:23,683 --> 00:09:25,482
They're lifeless and dry,
175
00:09:25,517 --> 00:09:28,518
and that's coming from me.
176
00:09:28,585 --> 00:09:30,686
Okay, so I'll jazz them up.
177
00:09:30,754 --> 00:09:32,687
Find a way to make the book come alive.
178
00:09:32,788 --> 00:09:35,889
Put your energy into that instead
of kissing up to your teacher,
179
00:09:35,957 --> 00:09:38,857
which I find shallow,
insulting and--
180
00:09:38,958 --> 00:09:40,591
adorable!
181
00:09:40,659 --> 00:09:43,827
- What?
- Honey, come on, let's go.
182
00:09:43,862 --> 00:09:46,228
Who-- who--
who is that?
183
00:09:46,296 --> 00:09:48,562
Who is that?
184
00:09:48,597 --> 00:09:50,598
That's my mom and my sister Charlie.
185
00:09:50,665 --> 00:09:53,132
Aren't you the cutest baby ever?
186
00:09:53,200 --> 00:09:54,933
We like to think so.
187
00:09:54,968 --> 00:09:56,868
And you look just like your mommy.
188
00:09:56,969 --> 00:09:59,771
If you're saying I'm
the cutest mommy ever,
189
00:09:59,872 --> 00:10:02,039
I accept.
190
00:10:02,140 --> 00:10:05,108
Teddy dear, I had no idea
you had a baby sister.
191
00:10:05,142 --> 00:10:06,876
Teddy? Dear?
192
00:10:06,944 --> 00:10:10,913
Who is that? Who is that?
193
00:10:10,947 --> 00:10:12,581
Who is that?
194
00:10:23,194 --> 00:10:26,129
- What are you doing?
- I'm watching my book.
195
00:10:26,229 --> 00:10:29,466
For your book report?
196
00:10:29,500 --> 00:10:31,301
That's right.
197
00:10:31,402 --> 00:10:34,305
Aren't you supposed to, oh,
I don't know, read your book?
198
00:10:34,373 --> 00:10:36,009
Teddy, get with it.
199
00:10:36,043 --> 00:10:39,216
Kids don't read anymore.
You're so old school.
200
00:10:39,283 --> 00:10:41,420
And if you don't read
your book, you're gonna be
201
00:10:41,488 --> 00:10:43,923
old and still going to school.
202
00:10:43,958 --> 00:10:45,593
Hey.
203
00:10:45,694 --> 00:10:47,963
Sorry. I'm just a little upset
204
00:10:48,030 --> 00:10:50,700
about my conversation with Mr. Dingwall.
205
00:10:50,767 --> 00:10:53,604
He was telling me how boring I was,
206
00:10:53,672 --> 00:10:56,407
and then Charlie came in and
he lit up like a Christmas tree.
207
00:10:56,508 --> 00:10:58,777
- Well, there's your answer.
- To what?
208
00:10:58,845 --> 00:11:01,014
To getting an "a".
209
00:11:01,048 --> 00:11:02,783
You should do your presentation
210
00:11:02,851 --> 00:11:05,786
dressed up like a baby.
211
00:11:05,854 --> 00:11:08,625
You know what? I might
have a better idea.
212
00:11:08,692 --> 00:11:10,060
And I'd love to hear it,
213
00:11:10,161 --> 00:11:14,033
but the last of the mohicans
just took off his shirt.
214
00:11:16,804 --> 00:11:19,339
Gabe.
215
00:11:19,440 --> 00:11:21,576
Hey, honey, you coming
to Gabe's basketball game?
216
00:11:21,610 --> 00:11:24,212
- What for?
- Because you're his father.
217
00:11:24,246 --> 00:11:27,350
Or has he fired me from that too?
218
00:11:27,418 --> 00:11:31,121
You're still upset about
this coaching thing?
219
00:11:31,156 --> 00:11:33,224
Of course not.
220
00:11:33,258 --> 00:11:36,761
Although according to the by-laws of
the Denver junior basketball association,
221
00:11:36,796 --> 00:11:38,430
article 17, section 9,
222
00:11:38,498 --> 00:11:41,400
the team is not allowed to
take a vote and replace me,
223
00:11:41,434 --> 00:11:44,972
but I've let it go.
224
00:11:45,874 --> 00:11:48,142
Good.
225
00:11:49,979 --> 00:11:51,580
Oh.
226
00:11:51,614 --> 00:11:52,781
Hi, dad.
227
00:11:52,849 --> 00:11:54,483
Gabe.
228
00:11:54,517 --> 00:11:57,888
This is awkward.
229
00:11:57,955 --> 00:11:59,790
I didn't expect to see you here.
230
00:11:59,892 --> 00:12:03,896
In my home?
231
00:12:06,267 --> 00:12:08,035
Gabe, honey,
232
00:12:08,069 --> 00:12:11,606
is there something you would
like to say to your father?
233
00:12:11,707 --> 00:12:13,141
Yeah.
234
00:12:13,176 --> 00:12:14,942
Dad, I'm gonna need the whistle.
235
00:12:14,977 --> 00:12:17,813
( Doorbell rings )
236
00:12:17,881 --> 00:12:20,249
Hey, ange. What are you doing here?
237
00:12:20,317 --> 00:12:21,817
It's girls' night out.
238
00:12:21,885 --> 00:12:24,721
Oh, you're kidding.
Tonight's not good for me.
239
00:12:24,789 --> 00:12:26,723
Actually, I'm here to pick up p.J.
240
00:12:26,791 --> 00:12:28,993
What's up, girlfriend?
241
00:12:29,061 --> 00:12:30,261
Ooh ooh!
242
00:12:31,898 --> 00:12:33,498
Are you going out with the moms?
243
00:12:33,533 --> 00:12:35,433
Yeah, gonna have some appetizers,
244
00:12:35,501 --> 00:12:38,901
maybe do a little karaoke,
just let our hair down.
245
00:12:38,969 --> 00:12:40,803
Actually, Jeannie rented a chick flick,
246
00:12:40,905 --> 00:12:42,508
so we're gonna hang at her place.
247
00:12:42,543 --> 00:12:44,879
A chick flick?
248
00:12:44,947 --> 00:12:47,348
I'm good to go.
249
00:12:47,416 --> 00:12:49,250
Don't wait up.
250
00:12:49,318 --> 00:12:51,086
Okay, that's just weird.
251
00:12:51,154 --> 00:12:54,322
No, what's weird is that I coach
those kids for half a season and--
252
00:12:54,356 --> 00:12:56,525
oh, let it go, Bob.
253
00:13:01,001 --> 00:13:03,969
( Boys cheering )
254
00:13:06,405 --> 00:13:08,508
Are you having fun out there, kiddo?
255
00:13:08,542 --> 00:13:11,513
Mom, can you not see the scoreboard?
256
00:13:11,548 --> 00:13:15,518
It's 44-12. We're getting creamed.
257
00:13:18,256 --> 00:13:21,626
Gabe, over here now.
258
00:13:21,727 --> 00:13:23,528
What?
259
00:13:23,629 --> 00:13:25,898
We never should have fired your dad.
260
00:13:25,999 --> 00:13:27,100
It was your idea.
261
00:13:27,168 --> 00:13:30,371
Dude, I was hopped up on ice cream.
262
00:13:30,439 --> 00:13:32,907
Well, it's too late now.
263
00:13:32,975 --> 00:13:34,443
Or is it?
264
00:13:34,544 --> 00:13:36,879
You know what you gotta do.
265
00:13:36,913 --> 00:13:39,548
- What are you saying?
- I'm saying it's time
266
00:13:39,650 --> 00:13:43,553
to hike up your skirt and fire your mom.
267
00:13:55,435 --> 00:13:57,536
Hey, mom, we need to talk.
268
00:13:57,604 --> 00:14:01,607
Sure. What's on your mind, honey?
269
00:14:01,641 --> 00:14:03,376
These things are never easy.
270
00:14:03,444 --> 00:14:05,813
You're firing me, aren't you?
271
00:14:05,914 --> 00:14:08,717
Yep.
272
00:14:08,785 --> 00:14:12,990
Well, at least one of us is undefeated.
273
00:14:13,058 --> 00:14:15,994
Good luck, losers.
274
00:14:18,430 --> 00:14:22,268
Hey, dad, old pal, what's goin' on?
275
00:14:22,369 --> 00:14:24,338
Let me
guess--
276
00:14:24,373 --> 00:14:26,073
coach "fun" didn't work out,
277
00:14:26,108 --> 00:14:27,642
so now you're crawling back to dad.
278
00:14:27,743 --> 00:14:30,446
Well, you know what?
Maybe I've moved on.
279
00:14:30,513 --> 00:14:32,548
Fine. I'll go ask Nick's dad.
280
00:14:32,649 --> 00:14:35,653
No no no. I'll do it. I'll do it.
281
00:14:35,754 --> 00:14:38,190
Guys, men, come on, gather round.
282
00:14:38,258 --> 00:14:40,259
Listen up. All right.
283
00:14:40,294 --> 00:14:43,429
We're gonna pull together.
We're gonna play as a team.
284
00:14:43,464 --> 00:14:45,165
And we're gonna give it our all.
285
00:14:45,199 --> 00:14:47,801
- And then we'll win?
- Not a chance.
286
00:14:47,836 --> 00:14:50,270
But here's
what we can do--
287
00:14:50,371 --> 00:14:55,110
we can go out there and
we can lose with dignity.
288
00:14:55,211 --> 00:14:59,083
Lose with dignity! Lose with dignity!
289
00:14:59,117 --> 00:15:01,386
Yeah!
290
00:15:02,989 --> 00:15:05,392
Hey, guys,
291
00:15:05,459 --> 00:15:07,995
come on back. It's only halftime.
292
00:15:16,105 --> 00:15:19,470
"Animal farm" by George orwell.
293
00:15:19,572 --> 00:15:22,375
"Animal farm" is a
story about what happens
294
00:15:22,476 --> 00:15:24,712
when idealistic animals
take control of their farm
295
00:15:24,747 --> 00:15:26,749
from the evil human owners.
296
00:15:26,817 --> 00:15:28,752
Oof.
297
00:15:28,820 --> 00:15:32,023
Now I'd like to introduce you
298
00:15:32,124 --> 00:15:34,894
to some of the animals.
299
00:15:34,928 --> 00:15:38,399
Meet snowball the pig.
300
00:15:38,467 --> 00:15:40,536
Charlie's a pig.
301
00:15:40,570 --> 00:15:42,739
I've died and gone to heaven.
302
00:15:42,807 --> 00:15:45,476
Snowball, tell us about yourself.
303
00:15:45,544 --> 00:15:47,279
Oh, I'm good-hearted
304
00:15:47,313 --> 00:15:50,082
and I believe that all animals
should be treated fairly
305
00:15:50,117 --> 00:15:53,387
and share their property equally.
306
00:15:53,455 --> 00:15:55,022
Thanks, snowball.
307
00:15:55,123 --> 00:15:56,825
Time to get back to the farm.
308
00:15:56,859 --> 00:15:59,195
Bye, snowball.
309
00:15:59,229 --> 00:16:01,665
Bye.
310
00:16:02,735 --> 00:16:05,838
But all is not well on the farm,
311
00:16:05,939 --> 00:16:08,041
because
here comes--
312
00:16:08,109 --> 00:16:11,313
- ( hums an ominous tune )
- ( Gasps )
313
00:16:11,414 --> 00:16:15,453
-
-napoleon, the conqueror pig.
314
00:16:15,487 --> 00:16:17,956
( Laughs )
315
00:16:18,057 --> 00:16:20,759
( In french accent )
I am a troublemaker.
316
00:16:20,860 --> 00:16:24,031
I tell some of the animals
they're better than others.
317
00:16:24,099 --> 00:16:27,036
That's right, I'm a bad pig.
318
00:16:28,673 --> 00:16:32,877
( Muttering )
319
00:16:32,945 --> 00:16:34,580
Oh oh oh.
320
00:16:36,683 --> 00:16:40,319
That is my new screen saver.
321
00:16:40,419 --> 00:16:42,920
But thankfully, Muriel the goat
322
00:16:42,955 --> 00:16:46,392
calms things down with
some of her words of wisdom.
323
00:16:47,461 --> 00:16:49,796
( Clears throat )
324
00:16:49,864 --> 00:16:52,633
Come on, Muriel.
325
00:16:52,734 --> 00:16:55,604
I'm gonna see what's keeping her.
326
00:16:55,638 --> 00:16:58,440
- What's the holdup?
- Charlie's kinda gassy.
327
00:16:58,508 --> 00:17:00,677
Might be those fish sticks
we fed her in the cafeteria.
328
00:17:00,711 --> 00:17:03,548
- ( Charlie fusses )
- They're talking back to me too.
329
00:17:03,616 --> 00:17:06,185
Okay, I'd better wrap things up.
330
00:17:06,253 --> 00:17:08,422
Come here. Come here. Yes yes yes.
331
00:17:08,456 --> 00:17:10,158
- All right.
- Okay.
332
00:17:10,192 --> 00:17:16,067
And here is Muriel
the fast-talking goat.
333
00:17:16,101 --> 00:17:17,870
Hey, kids.
334
00:17:17,904 --> 00:17:19,806
Want to know what I have to say?
335
00:17:19,874 --> 00:17:22,142
Read the book.
336
00:17:22,177 --> 00:17:25,080
So in the end the animals become
337
00:17:25,147 --> 00:17:27,016
just as evil as the
humans they overthrew.
338
00:17:27,084 --> 00:17:29,886
And now you can't tell the
animals... from the humans.
339
00:17:29,920 --> 00:17:32,823
Thank you, everyone.
340
00:17:32,891 --> 00:17:35,828
Bravo, miss Duncan.
341
00:17:35,929 --> 00:17:37,698
You made the book come alive,
342
00:17:37,732 --> 00:17:41,202
and in the most adorable way.
343
00:17:48,245 --> 00:17:51,383
I'm-- I'm--
I'm so sorry.
344
00:17:51,451 --> 00:17:52,918
Ivy, help.
345
00:17:56,823 --> 00:18:00,292
Oh, here come the sticks.
346
00:18:01,996 --> 00:18:04,298
( Retches )
347
00:18:16,615 --> 00:18:19,118
Well,
348
00:18:19,185 --> 00:18:23,090
now it smells like an animal farm.
349
00:18:27,463 --> 00:18:29,097
Hey, mom. Hey, dad.
350
00:18:29,165 --> 00:18:32,368
Hey, how was story time at the library?
351
00:18:32,469 --> 00:18:34,938
It was okay. We read "everybody poops."
352
00:18:35,006 --> 00:18:38,209
The title kind of gives away the ending.
353
00:18:38,276 --> 00:18:39,577
Did Charlie have fun?
354
00:18:39,645 --> 00:18:41,212
I don't know. We didn't sit together.
355
00:18:41,280 --> 00:18:44,217
Anyway, I'm gonna be
taking off again soon.
356
00:18:44,285 --> 00:18:45,652
Going out with the moms again?
357
00:18:45,753 --> 00:18:48,022
No no, I'm done with that.
358
00:18:48,089 --> 00:18:49,824
- I'm glad you're over it.
- Me too.
359
00:18:49,892 --> 00:18:51,893
What was I thinking?
What do I have in common
360
00:18:51,928 --> 00:18:53,829
with a bunch of women in their 30s?
361
00:18:53,930 --> 00:18:56,565
( Doorbell rings )
362
00:18:58,101 --> 00:19:01,304
Mom, dad, this is Marge,
363
00:19:01,372 --> 00:19:04,374
the story lady from the library.
364
00:19:04,474 --> 00:19:07,210
We're going to tea.
365
00:19:12,483 --> 00:19:16,557
These are your grades on
yesterday's final presentations.
366
00:19:16,625 --> 00:19:21,498
Mr. gerkin, fit yourself with a hairnet.
367
00:19:21,566 --> 00:19:23,768
Miss wentz.
368
00:19:24,937 --> 00:19:26,404
Oh my gosh.
369
00:19:26,472 --> 00:19:28,774
Miss Duncan, your grade
370
00:19:28,842 --> 00:19:31,044
and my dry-cleaning bill.
371
00:19:31,112 --> 00:19:32,947
Oh my gosh.
372
00:19:33,048 --> 00:19:35,651
( Bell rings )
373
00:19:37,388 --> 00:19:38,821
Two "b"s in a row?
374
00:19:38,856 --> 00:19:41,325
What if my mom starts to expect this?
375
00:19:41,393 --> 00:19:43,660
I'd better turn this into a "d".
376
00:19:47,132 --> 00:19:49,133
- Mr. Dingwall.
- Yes?
377
00:19:49,234 --> 00:19:51,502
I just wanted to say
thank you for my "a".
378
00:19:51,570 --> 00:19:53,839
You earned it, for creativity,
379
00:19:53,906 --> 00:19:56,208
imagination and style. Nicely done.
380
00:19:56,309 --> 00:19:57,577
Thank you.
381
00:19:57,678 --> 00:19:59,646
Now pretend that bell was a fire alarm
382
00:19:59,680 --> 00:20:03,850
and the flames are upon us.
383
00:20:03,952 --> 00:20:06,053
Just one more thing.
384
00:20:06,121 --> 00:20:08,022
You know, I had this crazy idea
385
00:20:08,090 --> 00:20:10,827
that the reason you
were being so tough on me
386
00:20:10,861 --> 00:20:12,495
was because you didn't like me.
387
00:20:12,563 --> 00:20:15,400
It's crazy, right?
388
00:20:17,404 --> 00:20:20,506
Because obviously you like me, right?
389
00:20:20,574 --> 00:20:23,409
Teddy,
390
00:20:23,511 --> 00:20:25,746
not everyone in your
life is going to like you,
391
00:20:25,780 --> 00:20:28,315
and the reason may have
nothing to do with you.
392
00:20:28,383 --> 00:20:29,951
Doesn't mean you've failed.
393
00:20:30,052 --> 00:20:32,421
Just means you're human. Okay?
394
00:20:32,489 --> 00:20:34,591
Okay.
395
00:20:34,692 --> 00:20:37,662
But, you know, you never
actually said if you like me--
396
00:20:37,697 --> 00:20:40,870
okay.
397
00:20:40,938 --> 00:20:43,741
Okay, if you like me, don't say a word.
398
00:20:43,775 --> 00:20:45,877
- Goodbye.
- Ugh!
399
00:20:50,681 --> 00:20:53,681
Well, Charlie, no more
fish sticks for you.
400
00:20:53,782 --> 00:20:56,752
But thanks for all your
help with Mr. Dingwall.
401
00:20:56,786 --> 00:20:59,756
Because of you I got an "a". Whoo!
402
00:20:59,791 --> 00:21:02,760
And I learned that not
everyone is going to like me,
403
00:21:02,794 --> 00:21:06,198
and I'm okay with that.
404
00:21:06,232 --> 00:21:09,602
I'm working on being okay with that.
405
00:21:09,670 --> 00:21:11,639
But just in case...
406
00:21:11,706 --> 00:21:13,197
Wish me good luck, Charlie.
407
00:21:13,197 --> 00:21:15,562
[Upbeat music]
408
00:21:22,847 --> 00:21:25,661
Go go go. Come on, come on.
409
00:21:29,583 --> 00:21:31,154
Have you seen the team?
410
00:21:31,222 --> 00:21:33,030
They went thataway.
411
00:21:38,893 --> 00:21:41,103
Come on, come on.
412
00:21:49,010 --> 00:21:52,762
Have you
seen the--?
413
00:21:55,777 --> 00:21:58,524
Duncans.
414
00:22:01,908 --> 00:22:03,916
Still can't find them?
415
00:22:03,985 --> 00:22:06,162
No.
416
00:22:06,196 --> 00:22:09,145
And I've searched the entire city.
417
00:22:09,826 --> 00:22:12,126
♪♪
418
00:22:19,489 --> 00:22:22,817
You know, when I was coaching
we didn't have this problem.
419
00:22:23,337 --> 00:22:30,531
Sync by mczolly
www.addic7ed.com
420
00:22:30,581 --> 00:22:35,131
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.