Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,827 --> 00:00:18,262
Hey, everybody,
I'm home.
2
00:00:21,532 --> 00:00:24,134
- And I've got presents.
- Yes! Awesome.
3
00:00:24,135 --> 00:00:27,137
- Hi, dad.
- Daddy, we missed you.
4
00:00:27,138 --> 00:00:29,206
I love you, presents.
5
00:00:29,207 --> 00:00:31,742
I mean dad!
6
00:00:31,743 --> 00:00:33,644
Okay, so I'm doing
7
00:00:33,645 --> 00:00:36,580
an extermination job over
at Loony Larry's electronics.
8
00:00:36,581 --> 00:00:40,417
He was infested with termites,
rats and great deals!
9
00:00:40,418 --> 00:00:43,787
Because he's loony!
10
00:00:43,788 --> 00:00:47,190
Okay, for P.J.
11
00:00:47,191 --> 00:00:50,761
- For Teddy.
- Smart phones, awesome!
12
00:00:50,762 --> 00:00:53,397
- Thank you so much.
- Where's my smart phone?
13
00:00:53,398 --> 00:00:56,700
P.J.'s holding it. You're gonna
get it in about four years.
14
00:00:57,902 --> 00:01:01,171
But for you I got a
remote-control helicopter!
15
00:01:01,172 --> 00:01:03,840
- This is cool.
- ...That we put together ourselves.
16
00:01:03,841 --> 00:01:06,410
- Ruined it.
- What?
17
00:01:06,411 --> 00:01:08,378
I thought this would be
a fun father-son project.
18
00:01:08,379 --> 00:01:12,049
Okay, why don't you put it
together with your father
19
00:01:12,050 --> 00:01:14,318
And give me a call.
20
00:01:14,319 --> 00:01:17,521
And I even got
21
00:01:17,522 --> 00:01:20,157
A little something
for Charlie.
22
00:01:23,461 --> 00:01:25,162
♪ I'm a happy happy horse ♪
23
00:01:25,163 --> 00:01:26,596
♪ happy happy
happy horse ♪
24
00:01:26,597 --> 00:01:28,298
♪ I'm a happy happy horse ♪
25
00:01:28,299 --> 00:01:30,367
♪ happy happy
happy horse ♪
26
00:01:32,203 --> 00:01:34,304
* I'm a happy
happy horse... *
27
00:01:34,305 --> 00:01:37,507
- That's gonna get old.
- I think it just did.
28
00:02:24,556 --> 00:02:29,556
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
29
00:02:33,431 --> 00:02:36,466
I love my new
phone so much.
30
00:02:36,467 --> 00:02:40,003
See, it surfs the web,
it takes video, plays music.
31
00:02:40,004 --> 00:02:43,640
We're just so
happy together.
32
00:02:43,641 --> 00:02:47,210
Man, the last present my dad
got for me was a book...
33
00:02:47,211 --> 00:02:49,813
Called "fun with science."
and guess what?
34
00:02:49,814 --> 00:02:51,648
The title was a lie.
35
00:02:51,649 --> 00:02:53,717
Oh, hey, you want
to check out
36
00:02:53,718 --> 00:02:56,353
The trailer for the new
vampire movie "Dusk"?
37
00:02:56,354 --> 00:02:58,388
Oh, you know I do.
38
00:02:58,389 --> 00:03:00,924
Those vampires are so cute.
39
00:03:00,925 --> 00:03:05,028
There must be something about being
undead that gives you rock-hard abs.
40
00:03:05,029 --> 00:03:08,431
Oh, hey, we should go
to the first show.
41
00:03:08,432 --> 00:03:10,367
Which is...
42
00:03:10,368 --> 00:03:12,736
Oh, Thursday at midnight.
43
00:03:12,737 --> 00:03:16,106
My mom would never let me out
that late on a school night.
44
00:03:16,107 --> 00:03:18,975
Just do what I do...
tell your mom how cool she is.
45
00:03:18,976 --> 00:03:21,478
Then you get
whatever you want.
46
00:03:21,479 --> 00:03:23,546
That really works?
47
00:03:23,547 --> 00:03:27,183
How do you think I got that
leather skirt I can't sit down in?
48
00:03:28,886 --> 00:03:32,522
I don't know. I mean,
I'm not a very good liar.
49
00:03:32,523 --> 00:03:35,558
- That scarf looks really great on you.
- Doesn't it?
50
00:03:35,559 --> 00:03:37,694
Yeah, I could totally
pull this off.
51
00:03:48,139 --> 00:03:50,273
I hope we end up being
lab partners, dude.
52
00:03:50,274 --> 00:03:52,375
- I don't.
- What's that supposed to mean?
53
00:03:52,376 --> 00:03:54,010
Don't make me say it.
54
00:03:55,946 --> 00:03:58,448
- Oh, yes, I got walter!
- Oh, great.
55
00:03:58,449 --> 00:04:00,383
You get the president
of the science club,
56
00:04:00,384 --> 00:04:03,053
And I'm stuck with
this dumb Lug van Brundt.
57
00:04:03,054 --> 00:04:05,422
- What did you just say?
- I said...
58
00:04:05,423 --> 00:04:08,858
I'd... I'd love to give
a hug to van Brundt.
59
00:04:08,859 --> 00:04:10,593
Don't!
60
00:04:10,594 --> 00:04:12,095
Okay...
61
00:04:12,096 --> 00:04:14,397
Lab partner buddy.
62
00:04:14,398 --> 00:04:15,732
My phone number.
63
00:04:15,733 --> 00:04:17,834
Call me when it's done.
64
00:04:17,835 --> 00:04:20,070
- You got it, big guy.
- Don't call me big guy.
65
00:04:20,071 --> 00:04:22,539
Very sorry.
66
00:04:25,109 --> 00:04:27,177
Hey, great news...
we're partners.
67
00:04:27,178 --> 00:04:31,181
Yeah, there's no need
for us to get together.
68
00:04:31,182 --> 00:04:33,917
I'll do the project and put
both of our names on it.
69
00:04:33,918 --> 00:04:37,487
Oh, I love you, man!
70
00:04:45,796 --> 00:04:47,597
Hey, whatcha doing, mom?
71
00:04:47,598 --> 00:04:50,533
Oh, just going through the
spices, tossing out the old ones.
72
00:04:50,534 --> 00:04:52,936
Oh, that is so cool.
73
00:04:54,505 --> 00:04:58,808
- It is? - Well, maybe it's
just the way you do it.
74
00:04:58,809 --> 00:05:01,578
Well, I do have a system.
75
00:05:01,579 --> 00:05:03,847
It's alphabetical.
76
00:05:05,449 --> 00:05:09,152
Okay, cardamom comes before cinnamon
which comes before coriander.
77
00:05:09,153 --> 00:05:12,722
Whoa, I could listen to you
talk about spices all day.
78
00:05:12,723 --> 00:05:15,692
- Then we go onto dill...
- Okay.
79
00:05:15,693 --> 00:05:18,895
Then it kind of
jumps around to fennel.
80
00:05:18,896 --> 00:05:22,866
But instead, how about
we talk about clothes?
81
00:05:22,867 --> 00:05:24,901
Like that awesome new top
you're wearing.
82
00:05:24,902 --> 00:05:27,137
You like this?
Honey, I've had it forever.
83
00:05:27,138 --> 00:05:30,373
And I especially love that
splash of color on your shoulder.
84
00:05:30,374 --> 00:05:32,008
What, that?
85
00:05:32,009 --> 00:05:33,943
I think that's
Charlie's puke.
86
00:05:35,079 --> 00:05:37,580
Let's talk
about your shoes.
87
00:05:40,217 --> 00:05:42,819
Hello?
Oh, hey, Ivy.
88
00:05:42,820 --> 00:05:44,420
You want me to come over?
89
00:05:44,421 --> 00:05:46,956
Oh no, sorry. I'd rather
hang out with my mom.
90
00:05:46,957 --> 00:05:50,393
Okay, talk to you later.
Bye.
91
00:05:52,496 --> 00:05:55,064
Are you sick? Are you
gonna puke on me too?
92
00:05:57,401 --> 00:05:59,235
No, why?
93
00:05:59,236 --> 00:06:01,171
You'd rqther hang out
with me than Ivy?
94
00:06:01,172 --> 00:06:04,607
Mom, does cinnamon
come before coriander?
95
00:06:07,077 --> 00:06:09,979
That is the sweetest thing
you have ever said to me.
96
00:06:12,783 --> 00:06:14,617
My little wooskie.
97
00:06:17,321 --> 00:06:20,190
♪ I'm a happy happy horse ♪
98
00:06:20,191 --> 00:06:22,325
♪ happy happy
happy horse ♪
99
00:06:22,326 --> 00:06:25,395
♪ happy happy happy horse... ♪
100
00:06:27,965 --> 00:06:30,800
Yeah, sounds like happy horse
needs some new batteries.
101
00:06:30,801 --> 00:06:35,104
No! I can't get that
stupid song out of my head.
102
00:06:36,307 --> 00:06:39,142
All right, all right.
You know what?
103
00:06:39,143 --> 00:06:42,245
Let's build us
a helicopter.
104
00:06:42,246 --> 00:06:45,582
And the fun begins
105
00:06:45,583 --> 00:06:48,017
With the instruction manual.
106
00:06:48,018 --> 00:06:49,185
Dad, do we have to?
107
00:06:49,186 --> 00:06:52,055
Yes, we have to.
Oh! You know what?
108
00:06:52,056 --> 00:06:54,824
We should start with the
"before you begin" pamphlet.
109
00:06:54,825 --> 00:06:57,894
Oh, and there's a dvd!
Which we will watch
110
00:06:57,895 --> 00:07:01,464
After the pamphlet
and the instruction manual.
111
00:07:02,466 --> 00:07:05,034
Dad, how long
is this gonna take?
112
00:07:05,035 --> 00:07:07,170
Oh, not long.
Oh, hey,ook at this!
113
00:07:07,171 --> 00:07:10,673
Oooh, a "before you
watch the dvd" card.
114
00:07:17,648 --> 00:07:19,749
If there's anything better
115
00:07:19,750 --> 00:07:23,152
Than a homemade facial with my
"bmf," I haven't heard of it.
116
00:07:23,153 --> 00:07:25,788
- B.M.F.?
- Best mom forever.
117
00:07:25,789 --> 00:07:29,425
Oh my gosh! I would be smiling,
but my face is going to crack.
118
00:07:31,362 --> 00:07:32,862
What's going on?
119
00:07:32,863 --> 00:07:34,998
Oh, just a couple girlfriends
hanging out.
120
00:07:34,999 --> 00:07:37,000
What, is Ivy here?
121
00:07:37,001 --> 00:07:38,868
No, I'm talking
about me and mom.
122
00:07:38,869 --> 00:07:40,470
We've been hanging out
all afternoon.
123
00:07:40,471 --> 00:07:42,939
We went to the mall.
We went shopping.
124
00:07:42,940 --> 00:07:47,143
Then we did some other
stuff I can't tell you about.
125
00:07:47,144 --> 00:07:51,180
- Yeah, well, I didn't ask. - That's
good 'cause we're not gonna tell you.
126
00:07:51,181 --> 00:07:54,484
Yeah, I'm gonna be
in the other room.
127
00:07:54,485 --> 00:07:57,620
Oh, dad, I actually need to
ask you guys about something.
128
00:07:57,621 --> 00:08:01,491
Is it okay if Ivy and I go to
a midnight movie on Thursday?
129
00:08:01,492 --> 00:08:03,559
Thursday?
No way, it's a school night.
130
00:08:08,799 --> 00:08:11,267
Bob, honey, you don't
understand, okay?
131
00:08:11,268 --> 00:08:14,370
This isn't just any movie.
This is "Dusk."
132
00:08:15,272 --> 00:08:17,607
- What's that?
- Hello!
133
00:08:17,608 --> 00:08:20,243
The movie about
the vampires.
134
00:08:20,244 --> 00:08:22,145
The prequel to "Dawn."
135
00:08:22,146 --> 00:08:24,147
So lame!
136
00:08:24,148 --> 00:08:27,383
All right, you know what? You
wanna let her go, let her go.
137
00:08:27,384 --> 00:08:30,286
- Okay! Thank you, daddy.
Thank you, girlfriend. - Teddy.
138
00:08:32,056 --> 00:08:34,090
♪ Call me! ♪
139
00:08:39,363 --> 00:08:41,230
What's that in your hair?
140
00:08:41,231 --> 00:08:43,599
It's called glitter.
Get with it, grandpa.
141
00:08:48,706 --> 00:08:50,807
Emmett!
Thank you.
142
00:08:50,808 --> 00:08:53,676
I can't believe I have to do this
whole chemistry project by myself.
143
00:08:53,677 --> 00:08:56,879
- Stupid van Brundt!
- Hey, don't call him stupid.
144
00:08:56,880 --> 00:08:59,515
That's an insult to stupid
people everywhere.
145
00:09:00,951 --> 00:09:02,986
That idiot can't even
count to 10,
146
00:09:02,987 --> 00:09:06,522
Which, coincidentally, is the number of
years he's going to be in high school.
147
00:09:09,827 --> 00:09:12,028
Guess that's my phone.
148
00:09:12,029 --> 00:09:15,264
Oh, that's weird. It says
I have a call in progress.
149
00:09:15,265 --> 00:09:17,934
You probably sat on it
and butt-dialed someone.
150
00:09:17,935 --> 00:09:20,003
Hello?
Nobody there.
151
00:09:20,004 --> 00:09:22,105
- Must have gotten voicemail.
- Who'd you dial?
152
00:09:22,106 --> 00:09:24,140
Van Brundt.
Van Brundt!
153
00:09:24,141 --> 00:09:26,776
He's gonna hear everything
we just said about him!
154
00:09:26,777 --> 00:09:29,278
You mean he's going to hear
everything you just said about him.
155
00:09:29,279 --> 00:09:33,649
- We were both talking about him,
Emmett. - Stop saying my name!
156
00:09:33,650 --> 00:09:35,785
- And hang up the phone!
- Yes!
157
00:09:41,992 --> 00:09:43,860
- Hey!
- Hey.
158
00:09:43,861 --> 00:09:47,797
So did my evil plan work?
Did you butter up your mom?
159
00:09:47,798 --> 00:09:50,733
Like popcorn
at a midnight movie!
160
00:09:52,536 --> 00:09:55,038
What was that?
161
00:09:55,039 --> 00:09:58,274
Oh, it's just my phone. It's
always making weird noises.
162
00:09:58,275 --> 00:10:00,376
So how'd you do it?
163
00:10:00,377 --> 00:10:02,345
Oh, it was so painful.
164
00:10:02,346 --> 00:10:05,448
I had to spend the whole day
with her pretending she was cool.
165
00:10:05,449 --> 00:10:07,817
Longest day of my life.
166
00:10:07,818 --> 00:10:09,485
But it was all worth it
167
00:10:09,486 --> 00:10:12,688
Because we're going
to see "Dusk"!
168
00:10:14,191 --> 00:10:16,759
"When the sun goes down,
his fangs come out."
169
00:10:16,760 --> 00:10:20,463
And his shirt comes off!
170
00:10:33,380 --> 00:10:38,017
It was all just a big trick so Teddy could
get permission to see that vampire movie.
171
00:10:38,018 --> 00:10:42,421
Bob, she thinks I'm just as
uncool as I thought my mom was.
172
00:10:42,422 --> 00:10:46,993
It's the great
uncool circle of life.
173
00:10:46,994 --> 00:10:50,029
Well, honey, if it helps,
I think you're cool.
174
00:10:50,898 --> 00:10:53,232
It doesn't.
175
00:10:54,535 --> 00:10:56,969
All right, so what's the
punishment going to be?
176
00:10:56,970 --> 00:10:58,838
No movie,
grounded for a week?
177
00:10:59,839 --> 00:11:02,642
Too easy.
178
00:11:02,643 --> 00:11:05,711
Mama's going to get even.
179
00:11:05,712 --> 00:11:07,446
You know nothing good
ever happens
180
00:11:07,447 --> 00:11:09,482
When you start calling
yourself "mama."
181
00:11:09,483 --> 00:11:11,984
Mama doesn't care.
182
00:11:21,962 --> 00:11:23,496
There he is.
183
00:11:23,497 --> 00:11:26,799
Guess we should just go in
there and get it over with.
184
00:11:26,800 --> 00:11:29,135
Man, I hate
getting beat up.
185
00:11:29,136 --> 00:11:33,406
- You've been beat up before?
- No, but I've heard bad things.
186
00:11:33,407 --> 00:11:35,374
Hey, duncan, get in here!
187
00:11:41,448 --> 00:11:43,482
How are you doing
on our project?
188
00:11:43,483 --> 00:11:45,685
Okay.
189
00:11:47,487 --> 00:11:50,356
- That's all you wanted to talk about?
- Oh, I'm sorry.
190
00:11:50,357 --> 00:11:52,792
I love what you've
done with your hair.
191
00:11:54,394 --> 00:11:59,031
So... Heard any interesting
phone messages lately?
192
00:11:59,032 --> 00:12:03,703
No, mrs. Jeter caught me texting
in class and took my phone away.
193
00:12:03,704 --> 00:12:05,671
- Ohh.
- What?!
194
00:12:05,672 --> 00:12:09,275
That... that's terrible. Don't you hate
it when people just take your phone
195
00:12:09,276 --> 00:12:11,277
And put it... where exactly?
196
00:12:11,278 --> 00:12:15,348
It's in her desk. I'm getting
it back at the end of the day.
197
00:12:15,349 --> 00:12:17,250
I'm tired of talking!
198
00:12:22,322 --> 00:12:23,756
- Hey.
- Hey.
199
00:12:23,757 --> 00:12:25,524
Aren't you home from school
a little early?
200
00:12:25,525 --> 00:12:28,094
We've got a helicopter
to fly.
201
00:12:28,095 --> 00:12:29,895
And I'm only missing P.E.
202
00:12:29,896 --> 00:12:33,199
And english and math.
203
00:12:33,200 --> 00:12:35,735
All right, let's get
this bird in the air.
204
00:12:38,105 --> 00:12:41,107
- Whoa!
- How'd you do that?
205
00:12:41,108 --> 00:12:44,243
- I don't know.
- Is it voice-activated?
206
00:12:44,244 --> 00:12:48,180
Uh... Stop.
207
00:12:48,181 --> 00:12:50,683
Down!
208
00:12:50,684 --> 00:12:53,653
- No.
- Both: Whoa!
209
00:12:55,188 --> 00:12:57,156
You must have put it
together wrong.
210
00:12:57,157 --> 00:13:00,359
No no, that's impossible.
I followed all the instructions.
211
00:13:06,366 --> 00:13:09,635
- Where's the remote?
- I don't know!
212
00:13:18,912 --> 00:13:20,780
Oh, dad, do something!
213
00:13:20,781 --> 00:13:24,016
I am...
I'm making a run for it!
214
00:13:32,059 --> 00:13:34,126
Okay, the coast is clear.
Let's go.
215
00:13:34,127 --> 00:13:36,495
Just get the phone
and get out of here.
216
00:13:39,299 --> 00:13:40,733
Okay, I got it.
Let's go.
217
00:13:40,734 --> 00:13:42,935
Oh, jeez!
218
00:13:42,936 --> 00:13:44,904
- Here you go.
- What do you mean!?
219
00:13:44,905 --> 00:13:47,606
I don't know what to do.
Put it away.
220
00:13:49,876 --> 00:13:53,012
- That attitude better change, buddy.
- Yes, ma'am.
221
00:13:54,047 --> 00:13:56,148
What are you boys
doing in here?
222
00:13:56,149 --> 00:13:58,918
We had a chemistry question.
223
00:13:58,919 --> 00:14:01,754
- Which is?
- Ahem...
224
00:14:01,755 --> 00:14:03,956
We were wondering...
225
00:14:03,957 --> 00:14:06,325
What's boron made of.
226
00:14:06,326 --> 00:14:08,861
Boron.
227
00:14:08,862 --> 00:14:10,763
Told ya!
228
00:14:10,764 --> 00:14:13,499
Well, I stand corrected.
229
00:14:14,568 --> 00:14:16,702
Can I have
my phone now?
230
00:14:19,005 --> 00:14:20,873
Here you go.
231
00:14:22,843 --> 00:14:24,877
Wait a minute...
where's my phone?
232
00:14:26,780 --> 00:14:31,083
George, can I make a
quick call on your phone?
233
00:14:31,084 --> 00:14:32,985
Please?
234
00:14:32,986 --> 00:14:36,389
Thank you.
235
00:14:42,729 --> 00:14:46,065
- Whoops.
- What's wrong with you?
236
00:14:46,066 --> 00:14:48,067
I guess
237
00:14:48,068 --> 00:14:50,102
I'm the "boron" now.
238
00:14:50,103 --> 00:14:53,572
- You owe me a phone!
- Gladly.
239
00:14:55,876 --> 00:14:58,344
- Okay, P.J., let's go.
- Wait.
240
00:14:58,345 --> 00:15:02,181
Is that my phone ringing
in your pants?
241
00:15:07,921 --> 00:15:10,089
Hello?
242
00:15:10,090 --> 00:15:12,558
Hold on.
It's for you.
243
00:15:17,364 --> 00:15:20,933
I can't believe we're here!
This is like a dream.
244
00:15:20,934 --> 00:15:23,068
A dream where we get
to flirt with cute guys,
245
00:15:23,069 --> 00:15:25,037
Watch a movie
about cute guys
246
00:15:25,038 --> 00:15:27,606
While sitting
next to cute guys.
247
00:15:30,210 --> 00:15:34,346
The midnight showing
of "Dusk" is sold out.
248
00:15:40,220 --> 00:15:41,487
Oh no.
249
00:15:41,488 --> 00:15:43,322
- What?
- Look!
250
00:15:45,659 --> 00:15:48,427
- Hey, girlfriend!
- Hey hey.
251
00:15:48,428 --> 00:15:50,029
What are you
doing here?
252
00:15:50,030 --> 00:15:52,498
What am I doing? I'm
hanging out with my "bfd,"
253
00:15:52,499 --> 00:15:54,834
My best friend daughter.
Right?
254
00:15:54,835 --> 00:15:57,770
'cause that's what all the
cool moms do, right, Mary Lou?
255
00:15:57,771 --> 00:15:59,705
All night long!
256
00:15:59,706 --> 00:16:05,044
Whoo, Ivy! Isn't that randall,
the boy you think is soooo cute?
257
00:16:05,045 --> 00:16:07,546
- Mom, keep your voice down.
- Hey, randall,
258
00:16:07,547 --> 00:16:09,048
This is my daughter Ivy.
259
00:16:09,049 --> 00:16:12,751
She's single and loves
to mingle.
260
00:16:12,752 --> 00:16:15,054
Mary Lou!
261
00:16:15,055 --> 00:16:17,823
You're so cute.
Randall can't hear you.
262
00:16:17,824 --> 00:16:22,828
Hey, everybody! I'm amy
duncan, Teddy duncan's mom.
263
00:16:22,829 --> 00:16:26,866
And I'm Mary Lou Wentz
and this is my daughter Ivy.
264
00:16:26,867 --> 00:16:30,002
We're the cool moms.
Right, Teddy?
265
00:16:30,003 --> 00:16:34,006
Hit it, Mary Lou.
266
00:16:44,818 --> 00:16:47,119
- I can't look.
- Oh, good choice.
267
00:16:47,120 --> 00:16:50,856
Because right now they're
doing the usher bump.
268
00:17:04,738 --> 00:17:08,707
Okay, you did not say
a word the entire ride home.
269
00:17:08,708 --> 00:17:10,910
Out with it.
270
00:17:12,445 --> 00:17:14,280
You totally
embarrassed me tonight.
271
00:17:14,281 --> 00:17:17,182
Yeah, that was
kind of the idea.
272
00:17:18,084 --> 00:17:21,453
Look at me.
273
00:17:21,454 --> 00:17:24,089
Why? What did I ever do to you?
274
00:17:25,859 --> 00:17:29,161
You played me, Teddy.
You don't think I'm cool at all.
275
00:17:29,162 --> 00:17:30,596
Why... why would you
think that?
276
00:17:30,597 --> 00:17:32,865
Because I heard you say it.
277
00:17:32,866 --> 00:17:35,701
- When you butt-dialed me.
- I...
278
00:17:36,970 --> 00:17:38,837
Oh!
279
00:17:40,840 --> 00:17:43,475
Yeah, "oh".
280
00:17:49,983 --> 00:17:52,151
I don't know
what to say, mom.
281
00:17:54,621 --> 00:17:56,689
I'm sorry.
282
00:17:58,224 --> 00:18:00,426
That's a start.
283
00:18:00,427 --> 00:18:03,796
I should have never
done that. I feel awful.
284
00:18:03,797 --> 00:18:06,165
Now I'm feeling better.
285
00:18:09,002 --> 00:18:11,770
Well, do me a favor.
In the future
286
00:18:11,771 --> 00:18:13,672
When I do something stupid,
287
00:18:13,673 --> 00:18:16,475
Could you just ground me
like a normal mom?
288
00:18:16,476 --> 00:18:18,844
Oh, Teddy.
289
00:18:20,647 --> 00:18:24,283
I think we've established
I'll never be a normal mom.
290
00:18:41,968 --> 00:18:46,105
Van Brundt.
Hey, what's up?
291
00:18:46,106 --> 00:18:49,274
- Got a new phone.
- Oh, right, how much do I owe you?
292
00:18:49,275 --> 00:18:52,845
Do you know when you get a new phone
you can check your old messages?
293
00:18:54,681 --> 00:18:57,049
Well, that doesn't
sound right.
294
00:18:57,050 --> 00:19:00,419
I heard what you said about me.
All of it!
295
00:19:02,222 --> 00:19:05,457
- Okay, what are you going to do to us?
- I'm going to let you choose.
296
00:19:05,458 --> 00:19:07,760
- I made a list.
- Wow.
297
00:19:07,761 --> 00:19:10,529
You're pretty organized
for a bully.
298
00:19:13,066 --> 00:19:17,903
I don't mean to correct you,
but there's no "j" in gouge.
299
00:19:20,140 --> 00:19:24,009
Let's go with number five.
At least it's not painful.
300
00:19:24,010 --> 00:19:26,345
- Two number fives, please.
- Thank you.
301
00:19:38,792 --> 00:19:41,093
We butt-dialed
van Brundt.
302
00:19:42,796 --> 00:19:45,464
I didn't say stop.
303
00:19:51,237 --> 00:19:55,040
Okay, whirlybird,
this is your final mission.
304
00:19:55,041 --> 00:19:58,610
Take happy happy horse
far far away.
305
00:20:01,781 --> 00:20:05,384
Launch... three, two, one.
306
00:20:11,925 --> 00:20:13,625
Yeah, it's going good.
307
00:20:13,626 --> 00:20:15,861
No no.
No, whirlybird.
308
00:20:15,862 --> 00:20:17,963
Look out for
the power line, no!
309
00:20:24,604 --> 00:20:26,438
♪ I'm a happy happy horse ♪
310
00:20:26,439 --> 00:20:28,240
♪ happy happy
happy horse ♪
311
00:20:28,241 --> 00:20:29,875
♪ I'm a happy happy horse ♪
312
00:20:29,876 --> 00:20:31,777
♪ happy happy
happy horse ♪
313
00:20:33,580 --> 00:20:35,647
- * I'm a happy
happy horse... *
314
00:20:35,648 --> 00:20:37,349
* happy happy happy horse *
315
00:20:37,350 --> 00:20:39,485
* I'm a happy
happy horse *
316
00:20:39,486 --> 00:20:41,754
* happy happy happy horse. *
317
00:20:45,258 --> 00:20:47,893
Hey, Charlie, so...
318
00:20:47,894 --> 00:20:49,661
I have a little
advice for you.
319
00:20:49,662 --> 00:20:51,697
If you ever want
to fool a parent,
320
00:20:51,698 --> 00:20:54,733
And make them think they're cool,
dad is definitely the way to go.
321
00:20:54,734 --> 00:20:57,503
Just ask him about his job
and pretend you're interested.
322
00:20:57,504 --> 00:21:00,005
Heard that. You're grounded.
323
00:21:00,006 --> 00:21:02,374
Baby monitor!
324
00:21:02,375 --> 00:21:04,143
Stupid technology.
325
00:21:04,144 --> 00:21:05,677
Heard that too.
326
00:21:06,813 --> 00:21:08,747
Yeah, I can't even imagine
327
00:21:08,748 --> 00:21:11,617
What kind of gadgets they'll
have when you're a teenager, so...
328
00:21:11,618 --> 00:21:14,186
Good luck, Charlie.
329
00:21:15,789 --> 00:21:18,490
Hey, honey. Here we go.
Careful it's hot.
330
00:21:18,491 --> 00:21:22,194
I had a little quick
question to ask you.
331
00:21:22,195 --> 00:21:26,031
- Sure, mom, what's up? - Okay, I want
you just to be totally honest with me.
332
00:21:26,032 --> 00:21:28,867
I am cooler than
Mary Lou Wentz, right?
333
00:21:30,336 --> 00:21:33,438
Of course you are, mom.
334
00:21:33,439 --> 00:21:37,309
Now tell me the truth. I am
cooler than amy duncan, right?
335
00:21:37,310 --> 00:21:39,545
Definitely.
336
00:21:47,491 --> 00:21:49,426
Hey, sweetheart.
337
00:21:49,427 --> 00:21:51,460
Yeah, I'm talking to you.
338
00:21:51,461 --> 00:21:54,630
Listen, we got a problem
with your brother.
339
00:21:55,499 --> 00:21:57,634
Not him,
the little one
340
00:21:57,635 --> 00:22:00,036
with the big mouth.
341
00:22:01,439 --> 00:22:04,274
- You just talking with Charlie?
- What?
342
00:22:04,275 --> 00:22:06,743
Never mind.
343
00:22:08,212 --> 00:22:11,981
Anyway, that little stinker
was trying to get rid of me.
344
00:22:11,982 --> 00:22:14,617
I say we
get rid of him.
345
00:22:14,618 --> 00:22:16,119
'cause that would make me...
346
00:22:16,120 --> 00:22:17,454
♪ a happy happy horse ♪
347
00:22:17,455 --> 00:22:19,222
♪ happy happy
happy horse. ♪
348
00:22:22,793 --> 00:22:25,695
Stupid horse.
349
00:22:25,696 --> 00:22:27,630
Watch your back, kid.
350
00:22:32,336 --> 00:22:33,970
♪ I'm a happy happy horse ♪
351
00:22:33,971 --> 00:22:36,072
♪ happy happy
happy horse. ♪
352
00:22:37,556 --> 00:22:42,556
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
353
00:22:42,606 --> 00:22:47,156
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.