Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:09,748
- Previously on "Girlfriends'
Guide to Divorce"...
2
00:00:09,792 --> 00:00:11,489
- I need help.
- We're gonna get you help.
3
00:00:11,533 --> 00:00:13,317
- Robbie is in New Mexico,
he's doing the work,
4
00:00:13,361 --> 00:00:14,492
and he needs his family.
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,016
- His family's here.
6
00:00:16,059 --> 00:00:17,669
- You and Robbie
have a lot of crap.
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,628
You're gonna have to work
that out before he gets back.
8
00:00:19,671 --> 00:00:21,282
- What do you mean?
- He's ready to come home.
9
00:00:21,325 --> 00:00:22,674
- I'm in love with you,
you dumb ass!
10
00:00:22,718 --> 00:00:24,502
- I'm in love with you!
11
00:00:24,546 --> 00:00:26,809
- Four years ago, my husband
left me for my sister.
12
00:00:26,852 --> 00:00:28,245
- Oh, my God.
13
00:00:28,289 --> 00:00:30,073
- We were married
for eight years.
14
00:00:30,117 --> 00:00:33,076
- How are you and Darrell doing?
- He's out of town.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,295
- I don't know
what's wrong with you.
16
00:00:34,338 --> 00:00:35,557
- I don't deserve you,
Darrell.
17
00:00:35,600 --> 00:00:37,254
- Are you breaking up
with me?
18
00:00:37,298 --> 00:00:39,082
- So are you... staying?
19
00:00:39,126 --> 00:00:41,345
- Yeah, I was,
I was thinking I would.
20
00:00:41,389 --> 00:00:43,608
I'd like to break our
family tradition.
21
00:00:43,652 --> 00:00:44,653
- I'm going to get
a sperm donor.
22
00:00:44,696 --> 00:00:46,263
- Wow.
- Why?
23
00:00:46,307 --> 00:00:47,786
- I'm not looking
for the right person.
24
00:00:47,830 --> 00:00:50,224
I'm looking for
the right baby.
25
00:00:50,267 --> 00:00:51,442
- I want you
to move in with me.
26
00:00:51,486 --> 00:00:52,748
- What?
27
00:00:52,791 --> 00:00:54,184
We're really doing this.
- Yeah.
28
00:00:54,228 --> 00:00:55,359
- A new job
would make it easier.
29
00:00:55,403 --> 00:00:57,318
- Are you taking the job?
30
00:00:57,361 --> 00:00:58,841
- Abby, the job, me and Colette
working together, it's baseball.
31
00:00:58,884 --> 00:01:00,364
- Right.
- It's my first love.
32
00:01:00,408 --> 00:01:01,800
- You should do it,
absolutely.
33
00:01:01,844 --> 00:01:03,150
- I can't wait
to tell the kids.
34
00:01:03,193 --> 00:01:04,455
- Me too.
35
00:01:06,109 --> 00:01:08,242
[upbeat music]
36
00:01:08,285 --> 00:01:12,246
♪
37
00:01:12,289 --> 00:01:13,725
- I'm Jango Fett!
38
00:01:13,769 --> 00:01:15,205
- You were Jango last time.
39
00:01:15,249 --> 00:01:16,554
- I got you!
40
00:01:16,598 --> 00:01:17,729
I blew off your head,
now it's...
41
00:01:17,773 --> 00:01:19,470
- Has anyone seen my phone?
42
00:01:19,514 --> 00:01:21,603
- Look out! General Mylan's
is on our tail!
43
00:01:21,646 --> 00:01:22,821
He's dive bombing us!
44
00:01:22,865 --> 00:01:24,736
- I see a cave over there.
45
00:01:24,780 --> 00:01:26,260
- I got you in the face!
- Did not!
46
00:01:26,303 --> 00:01:27,696
- Lilly's lost her phone.
47
00:01:27,739 --> 00:01:29,654
Will she find it?
48
00:01:29,698 --> 00:01:31,265
Suspenseful.
49
00:01:31,308 --> 00:01:33,180
- Can you just help me,
Simone?
50
00:01:33,223 --> 00:01:35,138
- I'm in production
for my web series today, sorry.
51
00:01:35,182 --> 00:01:38,620
- All right, I think
the pancakes are ready.
52
00:01:38,663 --> 00:01:40,578
All right,
everybody, reel it in!
53
00:01:40,622 --> 00:01:42,276
- Pancake animal shapes
and everything.
54
00:01:42,319 --> 00:01:43,277
- Oh, that's right.
- Show off.
55
00:01:43,320 --> 00:01:44,582
- I slay at breakfast.
56
00:01:44,626 --> 00:01:46,149
And look at you,
with the plain eggs.
57
00:01:46,193 --> 00:01:48,238
Impressive
and fluffy.
58
00:01:48,282 --> 00:01:50,588
- Inappropriate.
59
00:01:50,632 --> 00:01:52,242
Children are present.
60
00:01:52,286 --> 00:01:53,591
- Oh, come on, Simone,
you know that affection
61
00:01:53,635 --> 00:01:55,419
is the foundation
of every family unit.
62
00:01:55,463 --> 00:01:57,160
- A bit loose with the word
"family" there,
63
00:01:57,204 --> 00:01:58,640
Abby, but whatevs.
64
00:01:58,683 --> 00:02:00,468
- She'll warm up to you.
65
00:02:00,511 --> 00:02:02,557
- Yeah, whatever, it's,
you know, she's funny.
66
00:02:02,600 --> 00:02:04,254
She's a hoot.
67
00:02:04,298 --> 00:02:05,777
All right,
let's do this!
68
00:02:05,821 --> 00:02:07,910
To the table we go-go.
69
00:02:07,953 --> 00:02:09,477
- All right, boys,
put the swords down.
70
00:02:09,520 --> 00:02:11,479
Grab these fruit bowls,
please.
71
00:02:11,522 --> 00:02:12,523
Simone.
72
00:02:12,567 --> 00:02:13,916
Phone down.
73
00:02:17,180 --> 00:02:20,923
- We've got an owl
like you like.
74
00:02:20,966 --> 00:02:22,316
Let me get you some fruit.
75
00:02:22,359 --> 00:02:24,187
Look at us!
This is amazing.
76
00:02:24,231 --> 00:02:27,451
We got a whole
weekend of bonding.
77
00:02:27,495 --> 00:02:29,671
Who's looking forward
to family game night?
78
00:02:29,714 --> 00:02:30,802
I know I am.
79
00:02:30,846 --> 00:02:32,326
- I have plans.
80
00:02:32,369 --> 00:02:33,631
- Board games
are for lame-o's.
81
00:02:33,675 --> 00:02:34,937
- Asher, try new things.
82
00:02:34,980 --> 00:02:36,939
- It's not board games.
83
00:02:36,982 --> 00:02:39,246
We actually do our own
version of Celebrity.
84
00:02:39,289 --> 00:02:40,943
It's always a blast,
right, Lil?
85
00:02:40,986 --> 00:02:43,511
- Yeah.
[phone vibrates]
86
00:02:43,554 --> 00:02:45,382
- Hey, hey, hey, I thought we
were doing a phone-free table.
87
00:02:45,426 --> 00:02:46,862
- Well, it's Colette,
88
00:02:46,905 --> 00:02:48,298
the foundation event
I'm helping her coordinate
89
00:02:48,342 --> 00:02:50,822
has us a little...
stressed out.
90
00:02:50,866 --> 00:02:53,303
- Oh, yeah,
you look really stressed.
91
00:02:53,347 --> 00:02:55,218
- Stop. She was just making
fun of one of our co-workers.
92
00:02:55,262 --> 00:02:57,307
- I thought you guys were
in different departments.
93
00:02:57,351 --> 00:02:59,266
Sorry, I'm--
94
00:02:59,309 --> 00:03:01,659
Let's get back to talking about
our fantastic weekend plans,
95
00:03:01,703 --> 00:03:05,620
because I made a reservation at
my favorite Italian restaurant--
96
00:03:05,663 --> 00:03:07,491
which is a real hot spot,
by the way--
97
00:03:07,535 --> 00:03:10,233
and who here likes Italian?
98
00:03:10,277 --> 00:03:11,365
Raise your hands!
99
00:03:11,408 --> 00:03:13,584
Whoo-whoo!
100
00:03:13,628 --> 00:03:15,673
What?
Thanks.
101
00:03:15,717 --> 00:03:17,327
[phone vibrates]
- I...
102
00:03:17,371 --> 00:03:20,330
am not answering that
because it is family time.
103
00:03:20,374 --> 00:03:23,246
- Family time.
104
00:03:23,290 --> 00:03:24,595
Yes.
105
00:03:28,817 --> 00:03:31,733
♪
106
00:03:35,345 --> 00:03:36,694
- Jesus, Mary and Josephine.
107
00:03:36,738 --> 00:03:38,522
You were killin' me
today, Smalls.
108
00:03:38,566 --> 00:03:40,742
- Sorry, I'm sorry.
I needed to get some shit out.
109
00:03:40,785 --> 00:03:44,876
- Yeah, I could tell,
as could my bruised ribcage.
110
00:03:44,920 --> 00:03:48,271
This about Frump
moving back?
111
00:03:48,315 --> 00:03:49,925
Look...
112
00:03:49,968 --> 00:03:52,449
I know that you're stressed
because when you have a lot
113
00:03:52,493 --> 00:03:53,711
on your mind you get
a little tic
114
00:03:53,755 --> 00:03:55,931
on the right side
of your nose.
115
00:03:55,974 --> 00:03:57,802
[laughing]
116
00:03:57,846 --> 00:04:00,849
You're adorable,
by the way.
117
00:04:00,892 --> 00:04:03,460
- Okay, look, I'll admit it,
yes, I am a little bit worried,
118
00:04:03,504 --> 00:04:05,680
he's my ex-husband and...
119
00:04:05,723 --> 00:04:06,985
Frump and LA don't mix.
120
00:04:07,029 --> 00:04:08,596
- Right, but from
what you told me,
121
00:04:08,639 --> 00:04:10,728
he seems to be getting
his act together, so,
122
00:04:10,772 --> 00:04:12,774
maybe you can give him
the benefit of the doubt?
123
00:04:12,817 --> 00:04:16,430
- Well, he finished rehab,
but you need to brace yourself.
124
00:04:16,473 --> 00:04:18,562
Like every giant
alcoholic man-baby,
125
00:04:18,606 --> 00:04:20,564
he's gonna eventually
want his ba-ba.
126
00:04:20,608 --> 00:04:23,959
- Hey, about about we cross the
Frump bridge when we come to it?
127
00:04:24,002 --> 00:04:25,526
- "We"?
- Mm-hmm.
128
00:04:25,569 --> 00:04:26,918
- Okay.
129
00:04:26,962 --> 00:04:28,572
You're turned on right now?
130
00:04:28,616 --> 00:04:30,313
I'm sweaty, I smell
like a leftover hot dog.
131
00:04:30,357 --> 00:04:32,446
- Ooh, I like the way
you smell.
132
00:04:32,489 --> 00:04:34,317
- Look at you,
talking sweet to me.
133
00:04:34,361 --> 00:04:35,840
- Well, it's about to get
sweeter, toots,
134
00:04:35,884 --> 00:04:39,366
because I got us two box seats
to "Madame Bovary"--
135
00:04:39,409 --> 00:04:43,021
hottest ticket in town--
'cause I am fancy like that.
136
00:04:43,065 --> 00:04:45,937
- Oh! Oh! Yeah, classy!
137
00:04:45,981 --> 00:04:48,288
Wow!
138
00:04:48,331 --> 00:04:49,767
Is this the one
with the hooker in it?
139
00:04:49,811 --> 00:04:51,508
The one that "Pretty Woman"
is based on?
140
00:04:51,552 --> 00:04:52,988
- No, that's "La Traviata".
141
00:04:53,031 --> 00:04:54,772
- Oh.
- Mm-hmm.
142
00:04:54,816 --> 00:04:56,426
- Are there hookers
in this at all?
143
00:04:56,470 --> 00:04:57,775
- Not technically, no.
144
00:04:57,819 --> 00:05:00,474
- Oh, okay, thank you.
145
00:05:00,517 --> 00:05:04,521
♪
146
00:05:04,565 --> 00:05:06,349
- So I sit down
in my cubicle,
147
00:05:06,393 --> 00:05:07,916
and my pants ripped...
- No, stop it.
148
00:05:07,959 --> 00:05:09,918
- Right up my butt.
149
00:05:09,961 --> 00:05:13,313
- Tony... this is why you don't
buy a pair of cheap pants
150
00:05:13,356 --> 00:05:15,924
from a rando guy
at a pop-up corner store.
151
00:05:15,967 --> 00:05:17,099
Let me buy you a new
pair of pants.
152
00:05:17,142 --> 00:05:18,709
- Yeah, not happening.
153
00:05:18,753 --> 00:05:20,363
Also, we talked about this.
- What?
154
00:05:20,407 --> 00:05:22,365
- The helicopter sistering.
- Oh.
155
00:05:22,409 --> 00:05:24,062
- How about you don't worry
about me for a while?
156
00:05:24,106 --> 00:05:25,586
- Oh, okay.
157
00:05:25,629 --> 00:05:27,805
- Yeah, just...
do you.
158
00:05:27,849 --> 00:05:29,764
- Look, Ralf has the kids for,
like, a week.
159
00:05:29,807 --> 00:05:33,594
I've basically been meditating
and brunching my ass off.
160
00:05:33,637 --> 00:05:36,901
I have never been so relaxed
in my entire life.
161
00:05:36,945 --> 00:05:39,121
- Well, I'm talking
about dating.
162
00:05:39,164 --> 00:05:40,905
It's time.
163
00:05:40,949 --> 00:05:42,907
- Yeah, maybe I'll brush off
the old smart phone
164
00:05:42,951 --> 00:05:44,387
and give the dating apps
another whirl.
165
00:05:44,431 --> 00:05:45,780
- Let's do it!
166
00:05:45,823 --> 00:05:47,738
I'm totally game
to get back out there too.
167
00:05:47,782 --> 00:05:49,392
- Tony.
168
00:05:49,436 --> 00:05:50,567
I think you need to focus
on you right now
169
00:05:50,611 --> 00:05:52,003
and your personal growth.
170
00:05:52,047 --> 00:05:53,657
I mean, why don't you
get your GED?
171
00:05:53,701 --> 00:05:55,398
[imitating helicopter]
- This is a helicopter.
172
00:05:55,442 --> 00:05:56,921
- I know, land it,
make that sound.
173
00:05:56,965 --> 00:06:00,490
[imitating helicopter
slowing down]
174
00:06:00,534 --> 00:06:01,578
You're such a dork.
175
00:06:01,622 --> 00:06:03,537
- It takes a while.
176
00:06:07,628 --> 00:06:10,631
- Liberia has also been
called the land of the free.
177
00:06:10,674 --> 00:06:12,502
I'm proud of this,
I love my family.
178
00:06:12,546 --> 00:06:15,549
Now please enjoy the Liberian
food my mom has prepared.
179
00:06:15,592 --> 00:06:16,637
Thank you.
180
00:06:16,680 --> 00:06:18,378
- All right.
181
00:06:18,421 --> 00:06:19,988
- That was fantastic, Jordan.
182
00:06:20,031 --> 00:06:22,033
You're going to be the star
of Diversity Night.
183
00:06:22,077 --> 00:06:24,035
- Make sure you keep your head
up when you're speaking, okay?
184
00:06:24,079 --> 00:06:25,776
- Thanks, pop.
185
00:06:25,820 --> 00:06:27,691
Two more days--
I'm so excited!
186
00:06:27,735 --> 00:06:29,432
- Yes, yes, yes.
187
00:06:29,476 --> 00:06:31,608
- Is Darrell going to be
able to come?
188
00:06:31,652 --> 00:06:33,697
- Actually, sweetie,
he can't make it.
189
00:06:33,741 --> 00:06:36,439
- Why not?
190
00:06:36,483 --> 00:06:38,093
- Yeah, why not?
191
00:06:38,136 --> 00:06:39,703
- I told you--
mommy and Darrell
192
00:06:39,747 --> 00:06:41,444
are not spending time
together right now.
193
00:06:41,488 --> 00:06:44,665
But the rest of us are
gonna be there-- me, dad,
194
00:06:44,708 --> 00:06:47,450
and Aunt Patricia.
195
00:06:47,494 --> 00:06:48,712
Right, Leon?
196
00:06:48,756 --> 00:06:51,062
- Yeah, that's right.
197
00:06:51,106 --> 00:06:53,978
- Okay, go get ready for bed,
I'll be right in.
198
00:06:54,022 --> 00:06:56,024
- You're doing a good job,
son, I'm proud of you.
199
00:06:56,067 --> 00:06:57,112
- You were great.
200
00:06:57,155 --> 00:06:58,722
- Kickin' butt, man.
201
00:07:00,681 --> 00:07:02,639
So, you and Darrell
broke up, huh?
202
00:07:02,683 --> 00:07:04,772
- Leon, I need to put
Jordan to bed.
203
00:07:04,815 --> 00:07:07,470
And you should go home,
to Patricia.
204
00:07:07,514 --> 00:07:10,560
- Ah...
205
00:07:10,604 --> 00:07:12,736
That's why you've been
avoiding my calls.
206
00:07:12,780 --> 00:07:14,999
- No, I've been avoiding
your calls because what
207
00:07:15,043 --> 00:07:17,567
happened with us was wrong.
- Was hot...
208
00:07:17,611 --> 00:07:20,788
as hell.
209
00:07:20,831 --> 00:07:23,094
B...
210
00:07:23,138 --> 00:07:25,836
I can't get you
out of my head, B.
211
00:07:25,880 --> 00:07:28,883
- Try harder.
212
00:07:28,926 --> 00:07:31,842
- Me and Patricia
aren't working.
213
00:07:31,886 --> 00:07:34,105
- I don't care.
214
00:07:34,149 --> 00:07:36,064
I told you--
what happened between us
215
00:07:36,107 --> 00:07:38,936
will never happen again.
216
00:07:41,635 --> 00:07:43,506
- [sighing]
217
00:07:44,986 --> 00:07:46,161
Good night.
218
00:07:46,204 --> 00:07:48,816
- Can you please?
Seriously.
219
00:07:48,859 --> 00:07:50,165
- [chuckling]
220
00:07:53,211 --> 00:07:54,778
- Go!
- All right, all right.
221
00:07:54,822 --> 00:07:56,563
Best basketball player
of all time!
222
00:07:56,606 --> 00:07:59,130
[all talking at once]
223
00:07:59,174 --> 00:08:00,523
- Wow, Lilly...
224
00:08:00,567 --> 00:08:01,959
[all talking at once]
225
00:08:02,003 --> 00:08:05,615
[timer ringing]
- And time, sorry, time.
226
00:08:05,659 --> 00:08:06,790
- Michael Jordan.
- Okay, yeah,
227
00:08:06,834 --> 00:08:08,618
he's pretty famous.
228
00:08:08,662 --> 00:08:10,838
- Yeah, well, he retired
decades ago so he's old news.
229
00:08:10,881 --> 00:08:11,969
- Old news?
- That's right.
230
00:08:12,013 --> 00:08:13,710
- No, no, no, hell, no,
231
00:08:13,754 --> 00:08:15,582
you cannot be talking
about my MJ like that.
232
00:08:15,625 --> 00:08:17,235
- Uh, "MJ" is Michael Jackson.
233
00:08:17,279 --> 00:08:21,152
- What? No. No, no, no,
not in the Brady family.
234
00:08:21,196 --> 00:08:22,806
- Eden.
235
00:08:22,850 --> 00:08:24,504
[phone vibrates]
236
00:08:24,547 --> 00:08:25,853
- Ah, it's Colette,
I should take this.
237
00:08:25,896 --> 00:08:27,724
- Now? Can't you just--
238
00:08:27,768 --> 00:08:29,813
- No, she wouldn't be calling
unless it's urgent.
239
00:08:29,857 --> 00:08:32,555
- Dad, remind mom about
buying me a new microphone.
240
00:08:32,599 --> 00:08:35,993
Sound quality on my
web series is whack.
241
00:08:36,037 --> 00:08:39,649
Dang--I guess mom still
has dad whipped.
242
00:08:39,693 --> 00:08:41,912
- No one's whipped,
this is just work.
243
00:08:41,956 --> 00:08:44,045
All right, my turn,
my turn.
244
00:08:44,088 --> 00:08:45,960
Charlie, you are on timer.
245
00:08:46,003 --> 00:08:47,004
- Got it.
246
00:08:47,048 --> 00:08:49,920
- And... go.
247
00:08:49,964 --> 00:08:51,835
- It's Becca Riley's
baby daddy.
248
00:08:51,879 --> 00:08:53,010
- Taye Diggs!
249
00:08:53,054 --> 00:08:54,011
[all shouting]
- Yeah!
250
00:08:54,055 --> 00:08:55,186
- Whoo-whoo!
251
00:08:55,230 --> 00:08:56,753
Yeah, come on.
Yes, yes.
252
00:08:56,797 --> 00:08:58,320
Oh, my God, Simone,
you're gonna die
253
00:08:58,363 --> 00:08:59,974
when you hear
the whole Taye Diggs story.
254
00:09:00,017 --> 00:09:01,976
- Listen, I got to go in.
- To work, now?
255
00:09:02,019 --> 00:09:03,586
- Athletes keep dropping out of
this event left and right,
256
00:09:03,630 --> 00:09:04,892
and the venue
problems are nonstop.
257
00:09:04,935 --> 00:09:06,589
- The venue is Colette's
department.
258
00:09:06,633 --> 00:09:08,548
- Abs, I have to go.
Sorry, I love you.
259
00:09:08,591 --> 00:09:09,810
You all have a good time.
260
00:09:09,853 --> 00:09:11,115
- Bye, Coach!
- Bye, dad!
261
00:09:11,159 --> 00:09:13,335
- Dad, microphone,
tell her.
262
00:09:13,378 --> 00:09:15,032
See?
263
00:09:15,076 --> 00:09:16,730
Totally whipped.
264
00:09:16,773 --> 00:09:18,079
- So sweet.
265
00:09:24,215 --> 00:09:26,609
[upbeat music]
266
00:09:26,653 --> 00:09:28,002
[knocking on door]
267
00:09:35,226 --> 00:09:36,663
- Well, well,
268
00:09:36,706 --> 00:09:38,012
it lives.
269
00:09:38,055 --> 00:09:40,884
- Yes, indeed,
I am alive.
270
00:09:40,928 --> 00:09:41,972
Hey, ya, Jo.
271
00:09:42,016 --> 00:09:43,713
- Hi.
- Hi.
272
00:09:43,757 --> 00:09:46,760
- Dad!
- Hey, ya, kiddo! Hi.
273
00:09:46,803 --> 00:09:48,588
- You look pretty okay.
274
00:09:48,631 --> 00:09:50,198
- Mom, he looks amazing.
275
00:09:50,241 --> 00:09:51,852
- Oh, why, thanks, peanut,
I feel pretty amazing.
276
00:09:51,895 --> 00:09:53,244
[Albert clears his throat]
277
00:09:53,288 --> 00:09:56,030
- Uh, Frumpkis,
this is my guy, Albert.
278
00:09:56,073 --> 00:09:58,946
- Yes, Albert.
- It's a pleasure to meet you.
279
00:09:58,989 --> 00:10:00,991
- So where are you
crazy kids off to?
280
00:10:01,035 --> 00:10:02,993
- Breakfast--
new place in Echo Park.
281
00:10:03,037 --> 00:10:05,169
- Oh, so you can
put your crap here,
282
00:10:05,213 --> 00:10:07,171
and the couch is...
283
00:10:07,215 --> 00:10:08,825
is ready for you,
just like before.
284
00:10:08,869 --> 00:10:10,740
- I'm good,
Jo, thanks, no,
285
00:10:10,784 --> 00:10:12,873
I just rented a place in NoHo
and moved in yesterday.
286
00:10:12,916 --> 00:10:14,831
- Wow! That's fast.
287
00:10:14,875 --> 00:10:17,225
You sure you're okay with that
whole living alone... thing?
288
00:10:17,268 --> 00:10:19,357
- Yeah.
I'm sure, it's all good.
289
00:10:19,401 --> 00:10:20,881
- If it doesn't work out,
the couch is right here.
290
00:10:20,924 --> 00:10:22,578
- Jo, he said he's good.
291
00:10:22,622 --> 00:10:23,840
- You're good, okay.
292
00:10:26,843 --> 00:10:28,236
- Okay, see you later.
293
00:10:28,279 --> 00:10:30,238
- Okay, um, text me
if you need anything.
294
00:10:30,281 --> 00:10:31,761
I'll have my phone on me
at all times.
295
00:10:31,805 --> 00:10:32,936
- Okay.
- It's nice meeting you.
296
00:10:32,980 --> 00:10:34,111
- You too, thanks.
297
00:10:34,155 --> 00:10:36,157
- Have fun.
- Yeah.
298
00:10:39,769 --> 00:10:43,077
- Are you good?
- Never been better.
299
00:10:43,120 --> 00:10:44,905
Can you believe this shit?
300
00:10:44,948 --> 00:10:46,689
- I'm sorry, I just don't see
what the problem is here.
301
00:10:46,733 --> 00:10:48,691
- I thought we wanted Frumpkis
to not be hot-ass mess.
302
00:10:48,735 --> 00:10:50,737
- On the first day?
Too easy.
303
00:10:50,780 --> 00:10:52,608
You know what?
You need to enjoy the harmony
304
00:10:52,652 --> 00:10:54,088
because it can be hard
to come by.
305
00:10:54,131 --> 00:10:55,742
- Brady Bunch give you
mommy blue balls?
306
00:10:55,785 --> 00:10:57,787
- [chuckling]
- No, everyone
307
00:10:57,831 --> 00:10:59,267
is getting along great.
308
00:10:59,310 --> 00:11:00,921
I mean, Simone is
a bit of challenge.
309
00:11:00,964 --> 00:11:03,010
She's just tough
to get through to,
310
00:11:03,053 --> 00:11:04,359
she's all icy.
- Mm-hmm.
311
00:11:04,402 --> 00:11:05,926
- But I am not giving up.
312
00:11:05,969 --> 00:11:07,710
I'm going to make
that girl like me.
313
00:11:07,754 --> 00:11:09,320
- Wow, sounds so fun
for her.
314
00:11:09,364 --> 00:11:12,323
- [chuckles]
- I'm taking them to Vento.
315
00:11:12,367 --> 00:11:14,282
- Delish.
- Oh, I love their gnocchi.
316
00:11:14,325 --> 00:11:16,240
- Yeah, I think a restaurant
would be really good for us
317
00:11:16,284 --> 00:11:18,939
because it forces everyone
to stay put, including Mike.
318
00:11:18,982 --> 00:11:20,941
- Is he still working on that
project with Colette?
319
00:11:20,984 --> 00:11:22,943
- Yes.
320
00:11:22,986 --> 00:11:24,248
- Okay, so, he's in Marketing
and Strategy and she's in...
321
00:11:24,292 --> 00:11:26,076
- Education and Literacy.
322
00:11:26,120 --> 00:11:29,253
But there's this
big foundation event,
323
00:11:29,297 --> 00:11:32,909
and somehow he's been made
the point man, which--
324
00:11:32,953 --> 00:11:34,694
not a coincidence,
if you ask me--
325
00:11:34,737 --> 00:11:36,347
- Do you think
Colette's scheming?
326
00:11:36,391 --> 00:11:39,263
- I am trying not to go there,
but it's a little tough.
327
00:11:39,307 --> 00:11:41,657
You remember Jake and I and
our post-divorce divorce?
328
00:11:41,701 --> 00:11:43,441
- You and Mike are solid,
stop it.
329
00:11:43,485 --> 00:11:45,835
- And I don't remember that
episode of "The Brady Bunch"
330
00:11:45,879 --> 00:11:48,795
where the ex-wife makes
a play for the former hubby.
331
00:11:48,838 --> 00:11:50,100
- That's because she was dead!
332
00:11:50,144 --> 00:11:51,972
- I've never seen
"The Brady Bunch".
333
00:11:52,015 --> 00:11:53,364
- Oh, my gosh, how old are you?
- "The Brady Bunch"?
334
00:11:53,408 --> 00:11:55,279
- You're an embryo.
- Sorry.
335
00:11:55,323 --> 00:11:57,760
It's so hard to face the truth.
- I hate you.
336
00:11:57,804 --> 00:11:59,719
[all laughing]
- Hey!
337
00:11:59,762 --> 00:12:00,981
- Hey, what's going on?
338
00:12:01,024 --> 00:12:03,984
- Well, I just got back
from the OB.
339
00:12:04,027 --> 00:12:05,246
Guess who's allergic to sperm.
340
00:12:05,289 --> 00:12:06,987
- What?
That's impossible.
341
00:12:07,030 --> 00:12:08,771
- With all the meat popsicles
you sat on, really?
342
00:12:08,815 --> 00:12:12,688
- Okay, Delia,
what does that all mean?
343
00:12:12,732 --> 00:12:14,168
- Well, long story short,
344
00:12:14,211 --> 00:12:17,388
if I want to have a baby
and carry it myself,
345
00:12:17,432 --> 00:12:19,260
my best option is IVF.
346
00:12:19,303 --> 00:12:20,827
- Needles...
- Ooh...
347
00:12:20,870 --> 00:12:22,785
- My ass hurts
for you already.
348
00:12:22,829 --> 00:12:24,178
- Well, all kidding aside,
we're here for you, honey.
349
00:12:24,221 --> 00:12:26,180
- Yes, a million percent,
and I promise
350
00:12:26,223 --> 00:12:28,356
there's gonna be a beautiful
baby at the end of that rainbow.
351
00:12:28,399 --> 00:12:31,446
- Yeah, one that we're
all gonna love like crazy.
352
00:12:31,489 --> 00:12:33,448
- Okay,
one step at a time.
353
00:12:33,491 --> 00:12:35,015
First I got to shoot myself
in the ass with hormones,
354
00:12:35,058 --> 00:12:37,104
I start tomorrow.
355
00:12:37,147 --> 00:12:39,236
- Ooh, I'll help, I'll help.
- Oh, that's okay, thank you.
356
00:12:39,280 --> 00:12:40,498
- No, I'm really good
with needles.
357
00:12:40,542 --> 00:12:42,762
- I said I got it.
358
00:12:42,805 --> 00:12:46,026
- I'm sorry, I have been taking
the Phoebe Godmothering
359
00:12:46,069 --> 00:12:47,201
to the extreme lately.
360
00:12:47,244 --> 00:12:48,768
- No!
- A little bit.
361
00:12:48,811 --> 00:12:50,204
- Come on!
- Don't believe it.
362
00:12:50,247 --> 00:12:51,335
- That's crazy.
- But you know what?
363
00:12:51,379 --> 00:12:53,381
Thank you,
I appreciate it.
364
00:12:53,424 --> 00:12:56,079
Anyways, Tony is doing great
and Ralf has the kids all week,
365
00:12:56,123 --> 00:12:59,213
so guess who's going on
a date tomorrow night?
366
00:12:59,256 --> 00:13:01,171
- Oh, back on the horse.
- That's nice.
367
00:13:01,215 --> 00:13:03,434
- Yeah, you know, I joined
this super elite app called
368
00:13:03,478 --> 00:13:05,872
The League, and I met this guy
who's in finance and he surfs,
369
00:13:05,915 --> 00:13:07,047
so he's a financial surfer.
370
00:13:07,090 --> 00:13:08,222
- [laughing]
- Yeah.
371
00:13:08,265 --> 00:13:11,529
- You okay?
372
00:13:11,573 --> 00:13:13,444
- Yeah, fine,
what do you mean?
373
00:13:13,488 --> 00:13:14,532
- I don't know--
it's been a few weeks since
374
00:13:14,576 --> 00:13:16,447
you broke up with Darrell.
375
00:13:16,491 --> 00:13:20,887
- Maybe you can join a dating
app, ease in with Tinder or...
376
00:13:20,930 --> 00:13:22,453
- No, Tinder, not for me.
377
00:13:22,497 --> 00:13:25,848
My shit's a bit
messy right now.
378
00:13:25,892 --> 00:13:27,458
I am not in a getting back
on a horse place.
379
00:13:27,502 --> 00:13:29,330
- What do you mean,
what kind of shit?
380
00:13:29,373 --> 00:13:32,420
- Um, I'm already on a horse,
sort of, a wild one,
381
00:13:32,463 --> 00:13:34,857
and it is giving me
motion sickness.
382
00:13:34,901 --> 00:13:36,554
- Okay, maybe stop
speaking in metaphors
383
00:13:36,598 --> 00:13:39,209
and just tell us
what's going on.
384
00:13:39,253 --> 00:13:42,169
- I had sex
with my ex-husband.
385
00:13:42,212 --> 00:13:43,910
- Wow.
386
00:13:43,953 --> 00:13:45,825
- It was just one time.
- All right.
387
00:13:45,868 --> 00:13:47,565
- That's why I ended it
with Darrell,
388
00:13:47,609 --> 00:13:49,916
and I can't take it.
389
00:13:49,959 --> 00:13:53,093
The confusion, the guilt.
- I'm sure.
390
00:13:53,136 --> 00:13:54,834
- Are you and Leon...
- Getting back together?
391
00:13:54,877 --> 00:13:57,097
No, no, hell no.
392
00:13:57,140 --> 00:13:58,446
- When did this happen?
393
00:13:58,489 --> 00:14:00,143
- Right before
the Redbook event.
394
00:14:00,187 --> 00:14:02,015
- Oh, my God.
I knew something was going on.
395
00:14:02,058 --> 00:14:03,494
- And I didn't tell you guys
because I was ashamed.
396
00:14:03,538 --> 00:14:05,192
I just couldn't
take the pressure,
397
00:14:05,235 --> 00:14:06,889
it was stressing me out.
398
00:14:06,933 --> 00:14:08,543
- Oh, girl, I totally get it,
just let it out.
399
00:14:08,586 --> 00:14:11,111
- Yeah.
400
00:14:11,154 --> 00:14:13,853
- I freaking have this school
event for Jordan tomorrow night,
401
00:14:13,896 --> 00:14:16,029
and my ex-nutjob
is going to be there,
402
00:14:16,072 --> 00:14:17,987
and he's been all, you know,
403
00:14:18,031 --> 00:14:20,294
wanting to get back with me,
which he's only saying that
404
00:14:20,337 --> 00:14:21,904
because he wants
what he can't have.
405
00:14:21,948 --> 00:14:23,297
- Mm-hmm.
- And you know what else?
406
00:14:23,340 --> 00:14:24,907
Because you're
super freakin' hot.
407
00:14:24,951 --> 00:14:26,822
- Well, I mean, obviously.
408
00:14:26,866 --> 00:14:30,608
But, on top of all that,
my sister is going to be there.
409
00:14:30,652 --> 00:14:34,221
It is--oh, it's just this
giant, horrible mess--
410
00:14:34,264 --> 00:14:35,570
Oh, my God.
I need a cocktail.
411
00:14:35,613 --> 00:14:37,964
- Here, here, here, have it.
412
00:14:38,007 --> 00:14:41,402
- So, a solid "no"
on the Tinder timing.
413
00:14:41,445 --> 00:14:46,015
♪
414
00:14:46,059 --> 00:14:47,147
- So we took
all the couch cushions
415
00:14:47,190 --> 00:14:48,931
and put them in their cars,
416
00:14:48,975 --> 00:14:50,541
so that when people came back
it was like a big mess.
417
00:14:50,585 --> 00:14:52,065
- Oh, I love it.
418
00:14:52,108 --> 00:14:53,153
That takes me back.
419
00:14:53,196 --> 00:14:54,894
- Where did everyone sit?
420
00:14:54,937 --> 00:14:55,982
- Um, I don't know,
the senior class skipped.
421
00:14:56,025 --> 00:14:57,635
- That sounds lame.
422
00:14:57,679 --> 00:14:59,420
- It was not lame, shut up.
- No, you shut up.
423
00:14:59,463 --> 00:15:01,204
- Charlie, stop,
don't get in trouble.
424
00:15:01,248 --> 00:15:03,554
- Relax, it's a senior prank.
- Yes, I know.
425
00:15:03,598 --> 00:15:05,339
But the colleges
are picking right now
426
00:15:05,382 --> 00:15:06,644
and I don't want to
mess with that.
427
00:15:06,688 --> 00:15:08,951
- You said you'd
think about it!
428
00:15:08,995 --> 00:15:12,085
Mom! It's a simple request.
429
00:15:12,128 --> 00:15:14,435
Why is it your mission
to destroy my life?
430
00:15:14,478 --> 00:15:19,048
- Simone, back off with
your tone, say bye to Mom.
431
00:15:19,092 --> 00:15:23,574
- I have to go, we're having
dinner with the McCarthys.
432
00:15:23,618 --> 00:15:25,272
- Oh, moms and daughters,
right, Lil?
433
00:15:25,315 --> 00:15:27,230
- Yeah.
434
00:15:27,274 --> 00:15:29,406
- Dad, I really need
that microphone.
435
00:15:29,450 --> 00:15:31,321
Mom's being so unreasonable.
436
00:15:31,365 --> 00:15:32,496
- Let's not talk
about that right now.
437
00:15:32,540 --> 00:15:34,455
- What is the microphone?
438
00:15:34,498 --> 00:15:36,413
- It's a couple of
hundred bucks.
439
00:15:36,457 --> 00:15:38,546
It'll make all the def
in my web series sound quality.
440
00:15:38,589 --> 00:15:40,330
- We can--it's a couple
of hundred bucks,
441
00:15:40,374 --> 00:15:44,247
we can certainly
look into it.
442
00:15:44,291 --> 00:15:46,249
- Abby, you're so amazing.
443
00:15:46,293 --> 00:15:47,250
Dad, did you hear
what Abby just said?
444
00:15:47,294 --> 00:15:49,165
- I did hear, yes.
445
00:15:49,209 --> 00:15:51,385
- Abby, you're the best ever!
Thank you so, so much!
446
00:15:51,428 --> 00:15:53,953
- We'll discuss it.
- Yes, we will.
447
00:16:11,187 --> 00:16:12,493
- [sighing]
448
00:16:14,103 --> 00:16:15,931
Hey.
449
00:16:15,975 --> 00:16:19,630
You're going in early.
450
00:16:19,674 --> 00:16:21,458
Please don't tell me
you're still mad.
451
00:16:21,502 --> 00:16:23,025
- Just wish we were
on the same page.
452
00:16:23,069 --> 00:16:25,201
- I thought we were
on the same page.
453
00:16:25,245 --> 00:16:27,029
It's just a microphone.
454
00:16:27,073 --> 00:16:28,378
- Colette and I don't
just give our kids
455
00:16:28,422 --> 00:16:29,684
what they want all the time.
456
00:16:29,727 --> 00:16:31,468
Simone wasn't
raised that way.
457
00:16:31,512 --> 00:16:34,036
- Right.
458
00:16:34,080 --> 00:16:36,038
- What?
459
00:16:36,082 --> 00:16:39,041
- Nothing, forget it.
460
00:16:39,085 --> 00:16:40,651
- Say it.
461
00:16:40,695 --> 00:16:43,393
- Simone is not exactly
the model of good behavior.
462
00:16:43,437 --> 00:16:45,482
- Is that a dig
at my parenting?
463
00:16:45,526 --> 00:16:48,398
- Was your comment
a dig at mine?
464
00:16:48,442 --> 00:16:49,573
I'm sorry.
465
00:16:49,617 --> 00:16:52,446
I'm frustrated.
466
00:16:52,489 --> 00:16:54,578
Simone is awesome, but...
467
00:16:54,622 --> 00:16:56,667
- Simone doesn't make it easy,
I know.
468
00:16:56,711 --> 00:16:59,322
- Right, exactly, so you know
where I'm coming from with her.
469
00:16:59,366 --> 00:17:02,934
I mean, I adore Simone, and I
keep trying to do things that--
470
00:17:02,978 --> 00:17:05,067
- Okay, okay,
don't get yourself worked up.
471
00:17:05,111 --> 00:17:07,504
Just let me and Colette
handle her.
472
00:17:12,118 --> 00:17:13,075
- Do you know what time
you're coming home tonight
473
00:17:13,119 --> 00:17:14,598
so I can prep dinner?
474
00:17:14,642 --> 00:17:16,252
- I'm really not sure,
we're still slammed.
475
00:17:16,296 --> 00:17:18,472
The event's in two days,
it may be late.
476
00:17:18,515 --> 00:17:20,082
You got a crazy busy job too.
477
00:17:20,126 --> 00:17:22,345
- Yeah, just not
with my ex-husband.
478
00:17:22,389 --> 00:17:23,607
I mean, with all the shit
you gave me
479
00:17:23,651 --> 00:17:24,652
about me and Jake
and boundaries--
480
00:17:24,695 --> 00:17:26,262
- We're just co-workers.
481
00:17:26,306 --> 00:17:28,569
- You are co-workers
who send flirty texts.
482
00:17:28,612 --> 00:17:30,440
- Flirty?
Okay, so, what?
483
00:17:30,484 --> 00:17:32,355
Colette's making her move?
484
00:17:32,399 --> 00:17:34,618
Is that really
what you think?
485
00:17:34,662 --> 00:17:36,664
- Don't make me sound
ridiculous, please.
486
00:17:36,707 --> 00:17:38,709
- A lot of this is on me, Abby,
I'm new, I got a lot to prove.
487
00:17:38,753 --> 00:17:40,972
And my boss made me point
488
00:17:41,016 --> 00:17:43,758
because he's really starting to
trust me, which is good, okay?
489
00:17:43,801 --> 00:17:45,238
I'll try to make it home
for dinner,
490
00:17:45,281 --> 00:17:46,543
I'll text you when I know.
491
00:17:46,587 --> 00:17:49,068
- Okay.
Have a good day.
492
00:17:53,550 --> 00:17:55,683
[upbeat music]
493
00:17:55,726 --> 00:17:58,468
♪
494
00:17:58,512 --> 00:18:00,296
- ♪ I will come today
495
00:18:00,340 --> 00:18:01,471
♪ I'm finally feeling
496
00:18:01,515 --> 00:18:04,344
- [sighs]
497
00:18:04,387 --> 00:18:08,304
No, no, no, no, no, no!
498
00:18:08,348 --> 00:18:10,437
I can't,
I can't, I can't.
499
00:18:10,480 --> 00:18:12,134
Cinq, quatre,
trois, deux, un...
500
00:18:12,178 --> 00:18:14,484
Allez!
501
00:18:14,528 --> 00:18:16,095
[sighing]
502
00:18:16,138 --> 00:18:17,313
- ♪ Go on, and make it count
503
00:18:17,357 --> 00:18:18,488
♪
504
00:18:18,532 --> 00:18:21,622
- No, no, no!
505
00:18:21,665 --> 00:18:23,798
Okay.
506
00:18:23,841 --> 00:18:28,716
- ♪ And make sure you got
your dancing shoes tonight ♪
507
00:18:28,759 --> 00:18:31,458
♪ Don't be afraid to jump in,
put your hands in the air ♪
508
00:18:31,501 --> 00:18:34,461
♪ Like you're happy and you
ain't got a worry... ♪
509
00:18:34,504 --> 00:18:38,160
♪
510
00:18:39,292 --> 00:18:42,817
- All right, get ready,
here I come.
511
00:18:42,860 --> 00:18:44,819
- [gasps]
512
00:18:44,862 --> 00:18:48,170
Hubba, hubba, screw "Madame
Bovary," let's just stay here
513
00:18:48,214 --> 00:18:52,435
and hump each other
in our fancy clothes.
514
00:18:52,479 --> 00:18:54,698
- Mom, wow,
you look incredible!
515
00:18:54,742 --> 00:18:57,179
- Thank you!
And is that my jacket?
516
00:18:57,223 --> 00:18:59,529
- Yeah, dad's picking me up.
We're going to "Lucha Libre".
517
00:18:59,573 --> 00:19:01,140
- Shut up.
518
00:19:01,183 --> 00:19:02,837
Mexican wrestling,
that's so cool!
519
00:19:02,880 --> 00:19:05,579
- It's gonna be crazy fun--
and the masks, I can't wait.
520
00:19:05,622 --> 00:19:09,322
[knocking on door]
521
00:19:09,365 --> 00:19:11,150
- Hey, señorita,
you ready to rumble?
522
00:19:11,193 --> 00:19:12,412
- Sí, papa.
523
00:19:18,374 --> 00:19:20,550
- "Lucha Libre"
seems a little weird.
524
00:19:20,594 --> 00:19:22,813
- I'm sure it'll be fine,
you know, we should head out.
525
00:19:22,857 --> 00:19:24,772
Curtain's at 8:00.
526
00:19:24,815 --> 00:19:26,861
- Okay, that's going to be
so cool if they do that.
527
00:19:26,904 --> 00:19:28,602
- Yeah, he scissors him
on the neck and slams...
528
00:19:28,645 --> 00:19:32,562
- You know, I'm a little
nervous for Zooey.
529
00:19:32,606 --> 00:19:35,652
- Well, maybe we should just,
uh, ditch the opera, then.
530
00:19:35,696 --> 00:19:37,654
- No, no.
531
00:19:37,698 --> 00:19:40,527
I'm looking forward to this
exciting evening of elegance.
532
00:19:40,570 --> 00:19:42,398
- Okay, but um--
- But I see your point.
533
00:19:42,442 --> 00:19:44,879
I mean, "Madame Bovary"
isn't going anywhere and...
534
00:19:44,922 --> 00:19:46,881
Are you sure?
- Yes, yes.
535
00:19:46,924 --> 00:19:48,709
- Okay, you guys!
536
00:19:48,752 --> 00:19:51,146
Get ready--make room
for two for "Lucha Libre".
537
00:19:51,190 --> 00:19:52,452
- What? You two guys
are coming along?
538
00:19:52,495 --> 00:19:53,844
- Oh, awesome.
- Mm-hmm, yeah.
539
00:19:53,888 --> 00:19:55,846
- Yeah, I've never been,
it sounds fun.
540
00:19:55,890 --> 00:19:58,284
- I've never been, either.
- Actually, that's not true.
541
00:19:58,327 --> 00:19:59,763
We took you to a wrestling
match in the Bronx
542
00:19:59,807 --> 00:20:01,461
when you a tiny, tiny baby.
543
00:20:01,504 --> 00:20:03,898
- Holy Moses,
I totally forgot about that.
544
00:20:03,941 --> 00:20:06,422
You were so fussy that night,
Zo, that we decided
545
00:20:06,466 --> 00:20:08,294
to take you somewhere
that was as loud as you were,
546
00:20:08,337 --> 00:20:10,774
and you stopped crying.
- And you stopped crying.
547
00:20:10,818 --> 00:20:13,386
Yeah, that's right.
548
00:20:13,429 --> 00:20:15,823
- Uh, you guys going
dressed like that?
549
00:20:15,866 --> 00:20:18,304
- I'm kind of stuck in this, but
you can change if you want, Jo.
550
00:20:18,347 --> 00:20:19,827
- Are you sure?
551
00:20:19,870 --> 00:20:21,655
Thank you so much--
yeah, this tight-ass dress
552
00:20:21,698 --> 00:20:24,571
is actually making
my boobs really sore.
553
00:20:24,614 --> 00:20:26,137
TMI.
- Ah.
554
00:20:26,181 --> 00:20:28,183
- I'll be back in five.
- Yeah.
555
00:20:28,227 --> 00:20:30,229
- Whoop-whoop-whoop!
556
00:20:32,927 --> 00:20:35,234
- Andale.
- [chuckling]
557
00:20:36,844 --> 00:20:38,324
- Hey, Simone,
will you do me a favor?
558
00:20:38,367 --> 00:20:39,803
Can you go get
Charlie and Asher
559
00:20:39,847 --> 00:20:42,371
and tell them that dinner
is almost ready?
560
00:20:42,415 --> 00:20:43,807
- Sure, in a sec.
561
00:20:43,851 --> 00:20:46,941
- Now, please?
We're about to eat.
562
00:20:46,984 --> 00:20:48,508
I'm making chicken fajitas--
563
00:20:48,551 --> 00:20:50,161
your dad said
they were your favorite.
564
00:20:50,205 --> 00:20:52,729
- What?
To make up for what you did?
565
00:20:52,773 --> 00:20:54,253
- For what I did?
- Promising me that microphone
566
00:20:54,296 --> 00:20:56,167
and then taking it away.
567
00:20:56,211 --> 00:20:57,299
I talked to my dad.
568
00:20:57,343 --> 00:20:58,822
- Okay, that...
569
00:20:58,866 --> 00:21:01,651
was a group discussion,
and I overstepped.
570
00:21:01,695 --> 00:21:03,262
I had no idea
that your mom and dad
571
00:21:03,305 --> 00:21:04,654
had told you no already
so firmly.
572
00:21:04,698 --> 00:21:06,308
- Whatever.
573
00:21:06,352 --> 00:21:07,657
- Simone, can you
just lay off her?
574
00:21:07,701 --> 00:21:09,920
She said she's sorry.
575
00:21:13,489 --> 00:21:16,666
- Thank you, Lilly,
that was very sweet.
576
00:21:16,710 --> 00:21:19,669
- She likes you,
don't worry about it, she's 14,
577
00:21:19,713 --> 00:21:22,672
she only cares
about herself.
578
00:21:22,716 --> 00:21:25,806
- Are you actually
my daughter?
579
00:21:25,849 --> 00:21:27,895
Thank you, it's just
that this is my new normal,
580
00:21:27,938 --> 00:21:30,289
this is our new normal.
- Mm-mmm, mine for
581
00:21:30,332 --> 00:21:33,335
a couple of months.
- Yeah.
582
00:21:33,379 --> 00:21:36,599
Please don't remind me.
583
00:21:36,643 --> 00:21:37,774
- I like this recipe.
584
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
- You do?
- Mm-hmm.
585
00:21:39,385 --> 00:21:40,777
Can you teach it me
before I go?
586
00:21:40,821 --> 00:21:42,388
- So that you can impress
all your roommates
587
00:21:42,431 --> 00:21:44,433
with your mad fajita skills?
- Yeah.
588
00:21:44,477 --> 00:21:45,869
- I'd love that.
589
00:21:45,913 --> 00:21:47,958
[vibrating]
590
00:21:53,355 --> 00:21:55,531
- Yeah, are you okay?
- Yep.
591
00:21:55,575 --> 00:21:59,448
Uh, let us get this food
on the table, and eat.
592
00:21:59,492 --> 00:22:01,885
I'll get the peppers,
you get the rice.
593
00:22:01,929 --> 00:22:04,540
- Phoebe!
594
00:22:04,584 --> 00:22:06,499
Phoebe?
595
00:22:06,542 --> 00:22:09,284
Phoebe, are you home?
596
00:22:15,464 --> 00:22:16,900
Tony, hi.
- Hi.
597
00:22:16,944 --> 00:22:18,728
- Sorry,
is Phoebe back yet?
598
00:22:18,772 --> 00:22:20,991
- Uh, no, she's still out
with that League guy.
599
00:22:21,035 --> 00:22:22,689
- Still?
600
00:22:22,732 --> 00:22:24,778
- Yeah, I guess
it's going pretty well.
601
00:22:24,821 --> 00:22:26,780
She should be home soon.
602
00:22:26,823 --> 00:22:28,434
- Okay, can you have her
just call me
603
00:22:28,477 --> 00:22:29,870
as soon as she gets back,
604
00:22:29,913 --> 00:22:32,829
because I really
need her help with...
605
00:22:32,873 --> 00:22:34,440
something, and it needs
to happen tonight--
606
00:22:34,483 --> 00:22:36,355
today-- tonight, so...
607
00:22:36,398 --> 00:22:37,791
- Mysterious.
608
00:22:37,834 --> 00:22:40,837
You need to bury a body
or something?
609
00:22:40,881 --> 00:22:42,404
- Something like that.
- Okay.
610
00:22:42,448 --> 00:22:46,321
Uh, do you want
to wait here?
611
00:22:46,365 --> 00:22:47,627
- Okay.
- Come on.
612
00:22:54,024 --> 00:22:55,591
- Okay.
613
00:23:01,815 --> 00:23:03,773
[sighs]
614
00:23:17,483 --> 00:23:19,049
Lilly...
615
00:23:19,093 --> 00:23:22,488
Can you just watch
everybody for me?
616
00:23:22,531 --> 00:23:24,098
- Yeah.
617
00:23:24,141 --> 00:23:25,665
Where are you--
where are you going?
618
00:23:25,708 --> 00:23:27,101
- I'll be back.
619
00:23:34,761 --> 00:23:37,851
[upbeat music]
620
00:23:37,894 --> 00:23:41,985
[indistinct chatter]
621
00:23:42,029 --> 00:23:43,987
- You did such
a good job, boo.
622
00:23:44,031 --> 00:23:47,774
- Thank you.
623
00:23:47,817 --> 00:23:50,559
- Jordan was great.
- Yeah, he's a natural.
624
00:23:50,603 --> 00:23:52,822
Public speaker.
625
00:23:52,866 --> 00:23:54,258
I'm glad you could
make it, Pat.
626
00:23:54,302 --> 00:23:56,609
- Oh, of course, thank you
for including me.
627
00:23:56,652 --> 00:23:58,872
I've missed you.
628
00:23:58,915 --> 00:24:01,788
And it's nice seeing you
and Leon heal things a bit.
629
00:24:01,831 --> 00:24:03,311
- What do you mean?
630
00:24:03,354 --> 00:24:04,834
- I mean, you're just
actually talking to him,
631
00:24:04,878 --> 00:24:06,923
saying more than hello
and good-bye.
632
00:24:06,967 --> 00:24:09,796
It's nice,
after everything.
633
00:24:09,839 --> 00:24:12,929
- Yeah.
634
00:24:12,973 --> 00:24:14,714
Actually, can you
hold the fort for a second?
635
00:24:14,757 --> 00:24:15,845
I'll be right back.
636
00:24:15,889 --> 00:24:17,325
- Uh, yeah, sure.
637
00:24:22,809 --> 00:24:24,637
- Leon...
638
00:24:24,680 --> 00:24:26,377
You need to tell Patricia
what happened between us.
639
00:24:26,421 --> 00:24:27,857
- Oh, so what?
We're telling her
640
00:24:27,901 --> 00:24:29,293
that we're giving this
another shot.
641
00:24:29,337 --> 00:24:30,947
- I already told you...
642
00:24:30,991 --> 00:24:32,253
no.
- Okay, well,
643
00:24:32,296 --> 00:24:34,385
I'm not telling her
anything.
644
00:24:34,429 --> 00:24:36,039
- Either you tell her
or I will.
645
00:24:36,083 --> 00:24:37,737
Tell her when you
get home tonight,
646
00:24:37,780 --> 00:24:39,173
'cause I'm calling her
in the morning.
647
00:24:39,216 --> 00:24:41,784
- Since when do you
care about her feelings?
648
00:24:41,828 --> 00:24:43,960
- She deserves to know
who you really are.
649
00:24:44,004 --> 00:24:45,440
Tell her, Leon.
650
00:24:54,057 --> 00:24:56,146
[upbeat music]
651
00:24:56,190 --> 00:24:57,800
- Bueno!
652
00:24:57,844 --> 00:24:58,845
Yeah!
653
00:24:58,888 --> 00:25:00,847
Jefe!
654
00:25:00,890 --> 00:25:04,111
- I am telling you, if I don't
get hit in the eye by blood
655
00:25:04,154 --> 00:25:06,766
or spit or some
other kind of bodily fluid,
656
00:25:06,809 --> 00:25:09,072
I will consider this evening
a flop, baby.
657
00:25:09,116 --> 00:25:10,900
- Mom, that's horrifying.
658
00:25:10,944 --> 00:25:12,859
- I haven't seen your bloodlust
side in a while, Jo.
659
00:25:12,902 --> 00:25:14,121
- You know.
- Oh, I know it well.
660
00:25:14,164 --> 00:25:15,775
When I met this one,
661
00:25:15,818 --> 00:25:17,167
she was beating the crap
out of me in the ring.
662
00:25:17,211 --> 00:25:19,343
- Oh, that's right,
the Tao of...
663
00:25:19,387 --> 00:25:22,651
- Rex, Tao of Rex, yeah.
- Yeah, hardcore.
664
00:25:22,695 --> 00:25:24,348
- Oh, concessions, yes!
665
00:25:24,392 --> 00:25:25,959
Let's divide
and conquer these lines.
666
00:25:26,002 --> 00:25:27,351
What are we in the mood for?
Nachos?
667
00:25:27,395 --> 00:25:29,266
- And hot peppers,
spice it up...
668
00:25:29,310 --> 00:25:31,355
- Nachos with extra cheese.
- Extra cheese, of course.
669
00:25:31,399 --> 00:25:33,009
- How about some Mexican
hot chocolate?
670
00:25:33,053 --> 00:25:34,968
- Oh, such a good call.
- Thrilling.
671
00:25:35,011 --> 00:25:36,360
- Hey, how about
a round of beers, huh?
672
00:25:36,404 --> 00:25:38,188
Let's pump this party up,
what do you say?
673
00:25:38,232 --> 00:25:41,975
- Albert.
- What?
674
00:25:42,018 --> 00:25:43,933
Oh, my--
Frump, I'm so sorry.
675
00:25:43,977 --> 00:25:45,674
I wasn't think--
I'm an idiot.
676
00:25:45,718 --> 00:25:47,241
- Don't worry about it,
it's not a problem.
677
00:25:47,284 --> 00:25:49,460
Easy mistake, easy mistake.
- Sorry, dude.
678
00:25:49,504 --> 00:25:51,332
- But look, that line's
snaking out--
679
00:25:51,375 --> 00:25:52,420
let's get going so we don't
miss the opening bell.
680
00:25:52,463 --> 00:25:53,900
Come on.
681
00:26:06,869 --> 00:26:08,175
- You can have
one of these, you know.
682
00:26:08,218 --> 00:26:11,308
- I wish-- I can't drink
right now.
683
00:26:11,352 --> 00:26:12,832
- Really?
- Yeah.
684
00:26:12,875 --> 00:26:14,181
- Hmm.
685
00:26:14,224 --> 00:26:15,748
Part of the mystery.
686
00:26:15,791 --> 00:26:17,445
- Phoebe really
didn't tell you?
687
00:26:17,488 --> 00:26:18,533
- Let me guess--
it has something to do with
688
00:26:18,577 --> 00:26:22,102
the sperm donor situation?
689
00:26:28,456 --> 00:26:30,153
Are you offering me drugs?
690
00:26:30,197 --> 00:26:34,157
My parole officer kind of has
a thing about that.
691
00:26:34,201 --> 00:26:36,116
- IVF.
692
00:26:36,159 --> 00:26:39,946
I need help.
My body kills sperm, apparently.
693
00:26:39,989 --> 00:26:42,339
- And you need Phoebe
to stab you.
694
00:26:42,383 --> 00:26:45,952
- By midnight or my ovaries
turn into a pumpkin.
695
00:26:45,995 --> 00:26:48,389
- There's an image.
696
00:26:48,432 --> 00:26:51,827
- I'm just not used to needing
someone, it's not my forte.
697
00:26:51,871 --> 00:26:53,437
- Clearly.
698
00:26:53,481 --> 00:26:55,875
- So, what are you
doing here?
699
00:26:55,918 --> 00:26:57,398
- I live here.
700
00:26:57,441 --> 00:26:59,095
- I mean home, at night.
701
00:26:59,139 --> 00:27:03,012
Don't you go out?
Don't you... people?
702
00:27:03,056 --> 00:27:07,060
- Going out has caused me
problems before, so,
703
00:27:07,103 --> 00:27:11,107
trying to stay focused.
- Yeah, right, I heard.
704
00:27:11,151 --> 00:27:12,935
- You heard?
705
00:27:12,979 --> 00:27:14,937
- Well, I mean,
Phoebe is really proud of you
706
00:27:14,981 --> 00:27:17,766
and she says
you're doing well.
707
00:27:17,810 --> 00:27:19,333
- Yeah, I bet she is.
708
00:27:19,376 --> 00:27:21,465
- What does that mean?
709
00:27:21,509 --> 00:27:24,904
- Getting out of prison is...
tough, you know?
710
00:27:24,947 --> 00:27:29,996
Making new friends and working
a normal job, it's--
711
00:27:30,039 --> 00:27:34,130
Phoebe thinks she gets it,
but she doesn't.
712
00:27:34,174 --> 00:27:35,349
- Why don't you help her?
713
00:27:35,392 --> 00:27:37,177
- It's easier not to.
714
00:27:37,220 --> 00:27:39,875
Just let her think
everything's rosy.
715
00:27:39,919 --> 00:27:41,268
My sister lives in a bubble
716
00:27:41,311 --> 00:27:43,836
where everything's
somehow fixable.
717
00:27:43,879 --> 00:27:47,274
I guess I'm part of that now.
718
00:27:47,317 --> 00:27:49,145
- Tony...
719
00:27:49,189 --> 00:27:51,017
Can I ask you a question?
720
00:27:51,060 --> 00:27:52,627
- Yeah, shoot.
721
00:27:52,671 --> 00:27:55,891
- How are you with needles?
722
00:27:55,935 --> 00:27:58,981
[indistinct conversation,
laughter]
723
00:28:10,993 --> 00:28:12,342
- Abby...
724
00:28:12,386 --> 00:28:14,214
What the hell
are you doing here?
725
00:28:14,257 --> 00:28:16,825
- What am I doing here?
I came to bring you this.
726
00:28:16,869 --> 00:28:20,133
Chicken fajita tacos.
727
00:28:20,176 --> 00:28:23,614
Red sauce and some green sauce,
some guacamole and, uh,
728
00:28:23,658 --> 00:28:25,442
fresh tortillas
I made myself,
729
00:28:25,486 --> 00:28:28,097
which took a very long time,
by the way.
730
00:28:28,141 --> 00:28:29,577
- Thank you.
I told you--
731
00:28:29,620 --> 00:28:31,187
- That you were
working late, I know,
732
00:28:31,231 --> 00:28:33,146
and I can see that
you are very busy.
733
00:28:33,189 --> 00:28:35,148
- We are.
- Just "working".
734
00:28:35,191 --> 00:28:36,453
- Why are you doing
air quotes?
735
00:28:36,497 --> 00:28:38,064
- Because, Mike,
I am not blind.
736
00:28:38,107 --> 00:28:40,066
I see you here,
you're just hanging out.
737
00:28:40,109 --> 00:28:41,850
You're just joking around.
738
00:28:41,894 --> 00:28:43,896
- Okay, calm down let's
go out there and talk.
739
00:28:43,939 --> 00:28:46,376
- And I am trying to make
everything work at home--
740
00:28:46,420 --> 00:28:49,205
two families, one house,
741
00:28:49,249 --> 00:28:52,469
and you're here galivanting
with your ex-wife.
742
00:28:52,513 --> 00:28:55,037
- Okay, sorry to keep
everyone late.
743
00:28:55,081 --> 00:28:57,039
We have a lot to go over
to pull this off tomorrow,
744
00:28:57,083 --> 00:28:58,911
so let's get started.
745
00:28:58,954 --> 00:29:01,043
Mike, did you pull all
the players' travel schedules?
746
00:29:01,087 --> 00:29:02,610
- I have 'em right here, sir,
I was just showing Colette
747
00:29:02,653 --> 00:29:04,568
how it was all
going to fit together.
748
00:29:04,612 --> 00:29:09,312
- Great, then we'll
go through it and...
749
00:29:09,356 --> 00:29:10,705
Who's this?
750
00:29:10,749 --> 00:29:13,708
- Oh, that's Mike's
girlfriend.
751
00:29:13,752 --> 00:29:16,450
- Hi, I just came to
bring you some food--
752
00:29:16,493 --> 00:29:19,409
chicken fajita tacos, yummy.
753
00:29:19,453 --> 00:29:21,150
I know you guys
are working really hard,
754
00:29:21,194 --> 00:29:23,718
this is a huge event,
I mean, a biggie,
755
00:29:23,762 --> 00:29:28,418
and I appreciate that, so just
supporting the team, you know.
756
00:29:28,462 --> 00:29:30,464
Get back to work.
Get back to work!
757
00:29:32,466 --> 00:29:34,642
- Okay.
758
00:29:34,685 --> 00:29:38,733
Okay, um, first up,
projections.
759
00:29:38,777 --> 00:29:40,561
[indistinct chatter]
760
00:29:46,872 --> 00:29:50,049
- ♪ You're smiling now
761
00:29:50,092 --> 00:29:52,616
[slow erotic music]
762
00:29:52,660 --> 00:29:56,185
♪
763
00:29:56,229 --> 00:30:00,929
♪ I'll hold you in my arms
764
00:30:00,973 --> 00:30:04,585
♪ Won't let nothing harm you
765
00:30:04,628 --> 00:30:07,893
♪ Till morning comes
766
00:30:10,896 --> 00:30:15,204
♪ You toss and you turn
767
00:30:15,248 --> 00:30:17,990
♪ Dreams give you no peace
768
00:30:18,033 --> 00:30:22,037
♪ Baby, what's going on?
769
00:30:22,081 --> 00:30:24,083
- Thanks for that.
770
00:30:24,126 --> 00:30:25,649
- No problem.
771
00:30:28,304 --> 00:30:32,004
- Wait...
hold on, we can't...
772
00:30:32,047 --> 00:30:34,528
- You kidding?
773
00:30:34,571 --> 00:30:36,051
You're the one who...
774
00:30:36,095 --> 00:30:40,621
- Okay, I'm... sorry.
775
00:30:40,664 --> 00:30:43,319
Wow, this was a bad--
a bad idea.
776
00:30:43,363 --> 00:30:45,017
- Point, point made.
- What?
777
00:30:45,060 --> 00:30:46,932
- I get it.
- What do you mean?
778
00:30:46,975 --> 00:30:49,195
- Thanks for leading me on.
779
00:30:49,238 --> 00:30:51,197
I appreciate it.
780
00:30:51,240 --> 00:30:53,025
- Tony, I'm home!
781
00:30:53,068 --> 00:30:55,723
- Shit.
782
00:30:55,766 --> 00:30:57,333
- Hey, D, what are you doing?
783
00:30:57,377 --> 00:31:00,728
- I was just waiting for you--
wait, I was waiting.
784
00:31:00,771 --> 00:31:03,252
- Oh, right, the shot,
so sorry, I...
785
00:31:03,296 --> 00:31:05,037
I was going
to call you but my...
786
00:31:05,080 --> 00:31:06,125
The date went over.
787
00:31:06,168 --> 00:31:07,866
- Any potential?
788
00:31:07,909 --> 00:31:09,868
- I don't know, he was nice,
a little boring,
789
00:31:09,911 --> 00:31:11,913
but so was I.
790
00:31:11,957 --> 00:31:13,349
I don't know;
It's just the spark was missing.
791
00:31:13,393 --> 00:31:16,657
I forgot how hard it was...
sparking.
792
00:31:19,703 --> 00:31:20,879
Everything all right in here?
793
00:31:20,922 --> 00:31:22,141
- Here?
Yes, cool.
794
00:31:22,184 --> 00:31:25,971
We were just hanging out
and talking.
795
00:31:26,014 --> 00:31:27,581
- All right, well, do you
want me to give you the shot?
796
00:31:27,624 --> 00:31:29,713
- Hmm? No, I...
797
00:31:29,757 --> 00:31:30,932
I'll see you tomorrow.
798
00:31:30,976 --> 00:31:32,716
- Okay.
- You seem tired.
799
00:31:32,760 --> 00:31:34,631
Well, I'm tired, everybody's
so tired, it's so late.
800
00:31:34,675 --> 00:31:38,287
It's nice talking
to you, and...
801
00:31:38,331 --> 00:31:40,942
Sorry about your date.
802
00:31:40,986 --> 00:31:42,248
Bye.
803
00:31:44,990 --> 00:31:47,688
- Your friend's crazy.
804
00:31:47,731 --> 00:31:51,257
- All right, who wants to try
a traditional Liberian dish?
805
00:31:51,300 --> 00:31:52,954
Okay.
806
00:31:52,998 --> 00:31:55,087
We call it Bitter Ball and Rice.
807
00:31:55,130 --> 00:31:57,132
Watch out, the pot is hot,
so be careful.
808
00:31:57,176 --> 00:32:00,179
- I cannot believe you.
809
00:32:00,222 --> 00:32:01,920
Leon just told me.
810
00:32:01,963 --> 00:32:04,183
- Okay, you have every
right to be upset,
811
00:32:04,226 --> 00:32:06,272
but can you
calm down, please?
812
00:32:06,315 --> 00:32:07,838
There are children present.
813
00:32:07,882 --> 00:32:09,623
- Yeah, there are!
814
00:32:09,666 --> 00:32:12,756
So...
815
00:32:12,800 --> 00:32:15,020
Why did you throw
yourself at him?
816
00:32:15,063 --> 00:32:16,935
- Okay, I'm sorry, hold on.
- No, no, no,
817
00:32:16,978 --> 00:32:19,285
I get it-- this is you trying
to get back at me
818
00:32:19,328 --> 00:32:21,809
because Leon and I hurt you,
I get that.
819
00:32:21,852 --> 00:32:23,115
- Can we roll this
back a bit?
820
00:32:23,158 --> 00:32:24,986
- But trying to
seduce your ex-husband
821
00:32:25,030 --> 00:32:26,422
in an elementary school
bathroom?
822
00:32:26,466 --> 00:32:28,947
- What?
- That is some messed up--
823
00:32:28,990 --> 00:32:30,339
- Ladies, come on now,
why you getting all loud?
824
00:32:30,383 --> 00:32:31,906
People are starting to look.
825
00:32:31,950 --> 00:32:33,342
- Sorry.
- Did you say that I tried
826
00:32:33,386 --> 00:32:35,997
to seduce you in
a children's bathroom?
827
00:32:36,041 --> 00:32:37,433
Are you high?
828
00:32:37,477 --> 00:32:39,305
- Barbara, come on,
let's just, all right--
829
00:32:39,348 --> 00:32:41,002
- Okay,
you know what?
830
00:32:41,046 --> 00:32:43,265
We slept together, Leon and I,
a few weeks ago.
831
00:32:43,309 --> 00:32:45,876
And it was a mistake.
832
00:32:45,920 --> 00:32:48,662
The biggest mistake
I've ever made.
833
00:32:48,705 --> 00:32:50,011
- Barbara,
this is not the time.
834
00:32:50,055 --> 00:32:52,231
- I need you to stop talking.
835
00:32:52,274 --> 00:32:55,060
Yes, maybe you were right,
836
00:32:55,103 --> 00:32:58,106
it made me feel good
to hurt you, okay?
837
00:32:58,150 --> 00:33:00,282
It's pathetic,
and I am so, so sorry,
838
00:33:00,326 --> 00:33:02,676
but I can't take it back;
I wish I could.
839
00:33:02,719 --> 00:33:05,026
- Leon, is it true?
840
00:33:05,070 --> 00:33:07,115
- No, no, no, come on, now,
you know I love you.
841
00:33:07,159 --> 00:33:09,030
- Oh, my God,
don't listen to him.
842
00:33:09,074 --> 00:33:11,032
He played both of us.
843
00:33:11,076 --> 00:33:16,037
You're disgusting, a disgusting,
pathological liar.
844
00:33:16,081 --> 00:33:20,259
- Why are you all whispering?
845
00:33:20,302 --> 00:33:22,174
- Hey!
- What's up, man?
846
00:33:22,217 --> 00:33:24,959
- We're just chatting.
- Just having a family meeting.
847
00:33:25,003 --> 00:33:29,050
- Let's go back inside.
- Yeah, come on.
848
00:33:29,094 --> 00:33:31,444
[whispering]
849
00:33:31,487 --> 00:33:34,055
[emcee shouting in Spanish]
850
00:33:37,493 --> 00:33:40,235
[chanting]
- Lucha! Lucha! Lucha!
851
00:33:40,279 --> 00:33:42,107
[men grunting]
852
00:33:44,500 --> 00:33:46,894
- The guy with the yellow mask!
- Ooh, tiger guy.
853
00:33:46,937 --> 00:33:48,896
- I can't believe he took down
that guy in the red.
854
00:33:48,939 --> 00:33:50,985
- I would not want to meet him
in a dark alley.
855
00:33:51,029 --> 00:33:52,726
- What's going on?
You okay?
856
00:33:52,769 --> 00:33:55,250
- Oh, you know,
actually not.
857
00:33:55,294 --> 00:33:57,818
I got a text from
my assistant, Eden.
858
00:33:57,861 --> 00:33:59,863
Work crisis,
I have to go.
859
00:33:59,907 --> 00:34:01,996
- There are four more matches!
- I know, I'm sorry.
860
00:34:02,040 --> 00:34:03,389
- That's too bad.
- Paperwork calls.
861
00:34:03,432 --> 00:34:05,260
I have to file it by--
boring, boring.
862
00:34:05,304 --> 00:34:07,262
It's deadlines,
the law, relentless.
863
00:34:07,306 --> 00:34:09,090
- Call me tomorrow?
864
00:34:09,134 --> 00:34:11,005
- Yeah, you bet.
865
00:34:11,049 --> 00:34:12,485
Have fun, kids.
866
00:34:12,528 --> 00:34:14,226
- See ya.
867
00:34:14,269 --> 00:34:15,444
- I have to go
to the bathroom.
868
00:34:15,488 --> 00:34:16,880
Don't go back in
without me.
869
00:34:16,924 --> 00:34:18,186
- Don't get kidnapped.
870
00:34:18,230 --> 00:34:21,189
- We will be planted
right here, kiddo.
871
00:34:21,233 --> 00:34:22,451
"Don't get kidnapped."
872
00:34:22,495 --> 00:34:24,540
- You want her
to get kidnapped?
873
00:34:24,584 --> 00:34:26,107
- Why don't you tell her not to
get pregnant while you're at it?
874
00:34:26,151 --> 00:34:27,935
- Or the herps,
that would be really bad.
875
00:34:27,978 --> 00:34:29,110
- Or AIDS.
876
00:34:29,154 --> 00:34:30,372
- Oh!
- What? Too far?
877
00:34:30,416 --> 00:34:33,114
- A little bit.
[chuckling]
878
00:34:33,158 --> 00:34:37,162
- This is nice--
us, together.
879
00:34:37,205 --> 00:34:39,120
- Yeah... yeah, it is.
880
00:34:47,563 --> 00:34:48,825
- Hey.
881
00:34:51,001 --> 00:34:53,003
It's a school night.
Shouldn't you be in bed?
882
00:34:53,047 --> 00:34:55,223
- Just editing my web series.
883
00:34:55,267 --> 00:34:57,530
It's totally
Dad approved.
884
00:34:57,573 --> 00:34:59,009
Where did you go?
885
00:34:59,053 --> 00:35:01,273
- Uh, I, I...
886
00:35:01,316 --> 00:35:03,231
brought your dad food,
at work.
887
00:35:03,275 --> 00:35:07,931
- Oh, well, that's weird.
- Yes, that is weird.
888
00:35:07,975 --> 00:35:11,326
I can be weird sometimes.
889
00:35:11,370 --> 00:35:12,936
I'm exhausted.
890
00:35:12,980 --> 00:35:15,504
I am going to put
myself to bed.
891
00:35:15,548 --> 00:35:18,377
- You... want to see?
892
00:35:18,420 --> 00:35:20,292
- Uh, your web series?
893
00:35:20,335 --> 00:35:22,163
- Just the opening.
894
00:35:22,207 --> 00:35:23,860
- Uh, yeah.
895
00:35:35,916 --> 00:35:38,832
- Welcome to "Simone's World,"
my lovelies.
896
00:35:38,875 --> 00:35:42,096
I know, it's been a little minute since my last post, but,
897
00:35:42,140 --> 00:35:45,186
let me tell you, my life
has been turned upside-down
898
00:35:45,230 --> 00:35:46,579
for the past couple of weeks.
899
00:35:46,622 --> 00:35:49,059
[boys shouting]
900
00:35:49,103 --> 00:35:52,193
- All right, I think
the pancakes are ready!
901
00:35:52,237 --> 00:35:55,588
All right, everybody,
reel it in!
902
00:35:55,631 --> 00:35:58,199
- That's Abby,
my dad's new...
903
00:35:58,243 --> 00:36:00,897
dime piece.
904
00:36:00,941 --> 00:36:05,163
And even though this...
blended family is a big TBD,
905
00:36:05,206 --> 00:36:09,515
super weird, I gotta say,
it's never boring.
906
00:36:09,558 --> 00:36:12,300
- Hey, hey, hey, hey,
not in a restaurant.
907
00:36:12,344 --> 00:36:14,520
- So, let's dive in.
908
00:36:14,563 --> 00:36:16,348
I can't wait
to catch you all up.
909
00:36:16,391 --> 00:36:17,523
- You ready for this, right?
910
00:36:17,566 --> 00:36:19,133
- No.
- No?
911
00:36:19,177 --> 00:36:20,656
We need you
to be ready.
912
00:36:20,700 --> 00:36:22,180
We need you to be ready.
913
00:36:22,223 --> 00:36:24,530
- Simone out.
914
00:36:24,573 --> 00:36:27,228
[upbeat music]
915
00:36:27,272 --> 00:36:33,408
♪
916
00:36:40,415 --> 00:36:43,288
- It's crazy and I'm sure
you hate me,
917
00:36:43,331 --> 00:36:46,508
and honestly,
I hate myself, believe, a lot.
918
00:36:46,552 --> 00:36:48,902
But after everything,
all our bullshit,
919
00:36:48,945 --> 00:36:51,774
I've never lied to you,
and you know that.
920
00:36:51,818 --> 00:36:53,689
- That's not true,
actually.
921
00:36:56,779 --> 00:36:59,956
That time you told me our
baby sitter was a Russian spy.
922
00:37:00,000 --> 00:37:02,045
- I saw that fool
on the phone,
923
00:37:02,089 --> 00:37:03,699
heard him talking
to the Kremlin.
924
00:37:03,743 --> 00:37:06,659
- He was not... [laughing]
- For real.
925
00:37:06,702 --> 00:37:08,617
- What's going on?
- Jo, hey.
926
00:37:08,661 --> 00:37:09,662
- Hi.
- Um, this is
927
00:37:09,705 --> 00:37:11,620
my sister Patricia.
928
00:37:11,664 --> 00:37:14,101
Pat, this is Jo--Jo owns
the bakery and the juice bar.
929
00:37:14,144 --> 00:37:15,972
- Nice to meet you.
- My pleasure.
930
00:37:16,016 --> 00:37:17,931
I see you're having
the pomegranate cranberry,
931
00:37:17,974 --> 00:37:21,456
that promotes forgiveness
and understanding,
932
00:37:21,500 --> 00:37:22,718
emotional healing.
933
00:37:22,762 --> 00:37:24,633
- Jo, we talked,
we're okay.
934
00:37:24,677 --> 00:37:25,939
- The juice works.
935
00:37:25,982 --> 00:37:29,377
[all chuckling]
936
00:37:29,421 --> 00:37:30,900
- Excuse me.
- Okay.
937
00:37:33,555 --> 00:37:34,861
- What's going on?
938
00:37:34,904 --> 00:37:36,645
- Hey.
- Hey.
939
00:37:36,689 --> 00:37:38,386
- How was the rest
of the match?
940
00:37:38,430 --> 00:37:40,345
- It was good.
941
00:37:40,388 --> 00:37:41,998
The weird guy with
the lizard on his face,
942
00:37:42,042 --> 00:37:43,652
he got hauled off
on a stretcher.
943
00:37:43,696 --> 00:37:45,567
- Ooh.
- Pretty exciting.
944
00:37:45,611 --> 00:37:49,310
How did the fictitious
paperwork go?
945
00:37:49,354 --> 00:37:50,746
- Okay, you got me.
946
00:37:50,790 --> 00:37:51,791
I've always been
a terrible actor.
947
00:37:51,834 --> 00:37:53,793
- What happened to you?
948
00:37:53,836 --> 00:37:55,360
I thought we were having a good
time--why'd you ditch us?
949
00:37:55,403 --> 00:37:56,839
- You were having
a good time, Jo,
950
00:37:56,883 --> 00:37:58,319
you and your ex-husband
and your kid.
951
00:37:58,363 --> 00:38:00,582
- Oh, don't go there, uh-uh.
952
00:38:00,626 --> 00:38:02,932
Frump just got back
and he's adjusting
953
00:38:02,976 --> 00:38:05,413
and he needs stability
and familiar faces,
954
00:38:05,457 --> 00:38:07,850
not to mention Zooey--she just
wanted a normal, fun night out.
955
00:38:07,894 --> 00:38:12,681
- You needed that, Jo,
you needed that, not them, you.
956
00:38:12,725 --> 00:38:15,597
Look, I can't, I can't
talk about this here.
957
00:38:15,641 --> 00:38:18,078
I have a work thing,
for real this time.
958
00:38:18,121 --> 00:38:19,558
I'll call you later.
959
00:38:24,171 --> 00:38:25,738
- There you go.
- Thank you.
960
00:38:30,482 --> 00:38:32,484
- You gonna be okay?
961
00:38:32,527 --> 00:38:34,529
- I don't know.
962
00:38:34,573 --> 00:38:36,966
I spoke with my pastor
from church this morning.
963
00:38:37,010 --> 00:38:40,666
Leon and I are meeting with him
this weekend.
964
00:38:40,709 --> 00:38:43,364
- Hold on, Pat.
965
00:38:43,408 --> 00:38:44,713
You're staying
with that man?
966
00:38:44,757 --> 00:38:47,760
- I still love him.
967
00:38:47,803 --> 00:38:50,937
I thought I could shake it,
but I can't.
968
00:38:50,980 --> 00:38:52,765
- Okay.
969
00:39:00,033 --> 00:39:01,774
- Seems like everything
turned out okay, huh?
970
00:39:01,817 --> 00:39:03,515
- Yeah, well,
at least something good
971
00:39:03,558 --> 00:39:06,909
came out of this whole mess.
972
00:39:06,953 --> 00:39:09,912
Putting the past
in the past...
973
00:39:09,956 --> 00:39:13,394
- Yeah.
- Where that shit belongs.
974
00:39:13,438 --> 00:39:14,830
- Hmm.
975
00:39:19,879 --> 00:39:21,663
- Knock, knock.
976
00:39:21,707 --> 00:39:24,013
I come bearing lattes
and a couple of questions.
977
00:39:24,057 --> 00:39:25,798
- Hey.
978
00:39:25,841 --> 00:39:28,148
I got your texts--I'm just
really swamped, emails
979
00:39:28,191 --> 00:39:31,456
and I'm just really
hopped up on hormones.
980
00:39:31,499 --> 00:39:33,675
- I get it, D.
- But I'm glad you're here.
981
00:39:33,719 --> 00:39:35,590
I wanted to clear the air.
982
00:39:35,634 --> 00:39:37,592
Nothing happened last night
with your brother.
983
00:39:37,636 --> 00:39:39,115
I know I was acting
a little weird.
984
00:39:39,159 --> 00:39:40,856
- Okay, you both
were acting a little weird.
985
00:39:40,900 --> 00:39:43,119
- I was, I am in a weird place,
as you know,
986
00:39:43,163 --> 00:39:46,949
and I let things get a little
carried away, but I pulled back
987
00:39:46,993 --> 00:39:51,127
before we got to...
988
00:39:51,171 --> 00:39:54,957
- The brink.
- Mm-hmm.
989
00:39:55,001 --> 00:39:57,177
Delia, my history with
my brother, it's messy.
990
00:39:57,220 --> 00:39:58,918
- I know.
- No, you don't.
991
00:39:58,961 --> 00:40:00,833
We have been through
a lot together,
992
00:40:00,876 --> 00:40:04,184
and he has been
through a lot.
993
00:40:04,227 --> 00:40:06,708
And he's finally getting
his shit together,
994
00:40:06,752 --> 00:40:08,667
and the last thing
he needs in his life
995
00:40:08,710 --> 00:40:10,625
is complicated,
and, Delia,
996
00:40:10,669 --> 00:40:13,062
you are the epitome of that.
997
00:40:13,106 --> 00:40:14,542
- Wow, okay.
998
00:40:14,586 --> 00:40:16,544
- And I love you.
999
00:40:16,588 --> 00:40:19,504
I love you and I am proud of you
and I think what you're doing
1000
00:40:19,547 --> 00:40:25,031
is beautiful and it's brave,
and I'm here for you, always.
1001
00:40:26,946 --> 00:40:30,297
But stay away from Tony.
1002
00:40:30,340 --> 00:40:31,994
Okay?
1003
00:40:39,088 --> 00:40:42,744
[upbeat music]
1004
00:40:42,788 --> 00:40:44,311
- Simone, Asher!
1005
00:40:44,354 --> 00:40:46,531
Your mom's going to be here
to pick you up soon.
1006
00:40:46,574 --> 00:40:48,271
- I can't find my bag!
1007
00:40:48,315 --> 00:40:50,665
- You're always losing
your stuff, you're such a moron.
1008
00:40:50,709 --> 00:40:51,927
- Yeah, you moron.
1009
00:40:51,971 --> 00:40:54,016
- Oh, hello,
Charlie and Simone.
1010
00:40:54,060 --> 00:40:56,715
We speak to people with
respect in this house.
1011
00:40:56,758 --> 00:40:58,151
Thank you.
1012
00:40:58,194 --> 00:41:00,109
- Abby, can we talk
for a second?
1013
00:41:00,153 --> 00:41:01,720
- Hey.
1014
00:41:01,763 --> 00:41:03,025
I didn't hear you
come in last night.
1015
00:41:03,069 --> 00:41:05,027
- Well, I got in late,
working.
1016
00:41:05,071 --> 00:41:10,250
- Yeah, um, I...completely
humiliated myself last night...
1017
00:41:10,293 --> 00:41:13,253
- And me, both of us.
- And you too.
1018
00:41:13,296 --> 00:41:17,213
And I am sorry, I...
1019
00:41:17,257 --> 00:41:20,521
I don't, I don't really
know what else to say.
1020
00:41:20,565 --> 00:41:22,567
- There's nothing else to say.
1021
00:41:22,610 --> 00:41:25,047
I get it, I mean, if you were
off working late with Jake,
1022
00:41:25,091 --> 00:41:27,354
how do you think
I would've handled it?
1023
00:41:27,397 --> 00:41:29,312
- Um, I'm gonna go
with really badly.
1024
00:41:29,356 --> 00:41:31,576
- Not great, no.
1025
00:41:31,619 --> 00:41:33,839
And this event
is wrapping up soon.
1026
00:41:33,882 --> 00:41:35,710
- Okay, thank you.
1027
00:41:35,754 --> 00:41:37,930
[knocking on door]
1028
00:41:37,973 --> 00:41:39,322
Coming!
1029
00:41:42,021 --> 00:41:44,023
Hi, Colette, come on in.
1030
00:41:44,066 --> 00:41:46,199
- Thanks.
1031
00:41:46,242 --> 00:41:49,071
- About my behavior
last night, I am sorry,
1032
00:41:49,115 --> 00:41:52,031
there's really no excuse
for it, I just...
1033
00:41:52,074 --> 00:41:54,555
this whole living situation
with me and Mike and the kids,
1034
00:41:54,599 --> 00:41:59,734
I'm finding my way with it,
and I was a little overstressed.
1035
00:41:59,778 --> 00:42:01,867
But in the end all I really
want is for this to feel
1036
00:42:01,910 --> 00:42:07,263
like a home for everyone when
the kids are here, you know?
1037
00:42:07,307 --> 00:42:10,310
- This place...
will never be their home.
1038
00:42:10,353 --> 00:42:14,140
Not my kids,
you got it?
1039
00:42:14,183 --> 00:42:16,098
- Let's roll, I'm late.
1040
00:42:16,142 --> 00:42:17,622
- Hey, Mom.
1041
00:42:17,665 --> 00:42:19,232
- Bye, Asher.
- Bye, Charlie.
1042
00:42:19,282 --> 00:42:23,832
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.