Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:05,141 --> 00:00:07,175
You know what today is, don'tcha?
3
00:00:07,177 --> 00:00:08,844
Oh, I know what today is.
4
00:00:08,846 --> 00:00:10,579
How much do you dread this day?
5
00:00:10,581 --> 00:00:12,314
This is the day I dread.
6
00:00:12,316 --> 00:00:14,783
Maybe the friend can save us.
7
00:00:16,519 --> 00:00:18,220
Were you able to talk her out of it?
8
00:00:18,222 --> 00:00:19,287
No.
9
00:00:20,423 --> 00:00:22,324
Then what good are you, lady?
10
00:00:22,326 --> 00:00:24,192
I'm no good.
11
00:00:24,194 --> 00:00:26,828
Cheerleading tryouts today!
12
00:00:28,931 --> 00:00:31,400
I have better control of my body now,
13
00:00:31,402 --> 00:00:35,670
and when my brain tells my arms and legs
what to do, they try real hard now.
14
00:00:36,606 --> 00:00:38,740
This is gonna be my year, guys.
15
00:00:41,310 --> 00:00:42,611
Give me a "q"!
16
00:00:42,613 --> 00:00:43,745
Give me a "u"!
17
00:00:43,747 --> 00:00:47,849
Give me an I-n-c-yyy!
18
00:00:49,852 --> 00:00:52,487
(Theme music playing)
19
00:00:56,359 --> 00:00:58,326
I've been waiting
20
00:00:58,328 --> 00:01:00,695
for a day like this to come
21
00:01:00,697 --> 00:01:02,330
struck like lightning
22
00:01:02,332 --> 00:01:04,966
my heart's beating like a drum
23
00:01:04,968 --> 00:01:06,301
on the edge
24
00:01:06,303 --> 00:01:08,937
of something wonderful
25
00:01:08,939 --> 00:01:11,840
face to face with changes
26
00:01:11,842 --> 00:01:12,974
what's it all about?
27
00:01:12,976 --> 00:01:15,310
Life is crazy
28
00:01:15,312 --> 00:01:17,379
but I know I can work it out
29
00:01:17,381 --> 00:01:18,513
'cause I got you
30
00:01:18,515 --> 00:01:21,349
to live it with me
31
00:01:21,351 --> 00:01:25,454
I feel all right, I'm
gonna take on the world
32
00:01:25,456 --> 00:01:28,790
light up the stars, I've
got some pages to turn
33
00:01:28,792 --> 00:01:30,625
I'm singing "oh-o-o"
34
00:01:30,627 --> 00:01:33,695
oh, oh, oh, oh
35
00:01:33,697 --> 00:01:36,731
take on the world, take on the world
36
00:01:36,733 --> 00:01:38,022
take on the world
37
00:01:38,053 --> 00:01:40,702
take on the world, take on the world
38
00:01:40,704 --> 00:01:42,437
take on the world.
39
00:01:51,814 --> 00:01:53,648
Great job, Samantha.
40
00:01:53,650 --> 00:01:55,650
- Thanks!
- You're the best.
41
00:01:55,652 --> 00:01:58,019
She's the worst one here.
42
00:01:58,021 --> 00:01:59,788
She's the worst?
43
00:01:59,790 --> 00:02:01,723
Samantha's the one I gotta
beat to make the team.
44
00:02:01,725 --> 00:02:03,291
I'm better than her, right?
45
00:02:03,293 --> 00:02:05,327
Explain to me what's the matter with you.
46
00:02:06,395 --> 00:02:08,396
I'm for your entertainment pleasure.
47
00:02:08,398 --> 00:02:09,898
How many years you gonna do this to me?
48
00:02:09,900 --> 00:02:10,821
What am I doing to you?
49
00:02:10,823 --> 00:02:13,468
Every year I have to tell you
that you're good. You know what?
50
00:02:13,470 --> 00:02:15,437
You're not good. You're
not as good as Samantha.
51
00:02:15,439 --> 00:02:17,606
You're not as good as Heather.
You're not as good as any girl
52
00:02:17,608 --> 00:02:21,309
with any name, or doesn't have a name,
or doesn't exist, or is a rock.
53
00:02:22,845 --> 00:02:25,380
Well I don't like that
she doesn't have a name.
54
00:02:25,382 --> 00:02:27,682
I would call her roxie.
55
00:02:30,299 --> 00:02:31,259
Every year, you try out.
56
00:02:31,289 --> 00:02:34,456
Every year, coach Kelly tells you not
to come back because she hates you.
57
00:02:34,458 --> 00:02:35,490
Coach Kelly does not hate me.
58
00:02:35,492 --> 00:02:37,726
Matthews, I hate you.
59
00:02:37,728 --> 00:02:38,894
Why would you come here?
60
00:02:38,896 --> 00:02:40,428
Why are you wearing that?
61
00:02:40,430 --> 00:02:41,465
Why would you come here?
62
00:02:41,496 --> 00:02:43,665
This is the year I'm
going to make the team.
63
00:02:43,667 --> 00:02:44,401
It's really not.
64
00:02:44,432 --> 00:02:47,335
You've been trying to make this
team since third grade pee wees,
65
00:02:47,337 --> 00:02:50,038
and they don't let me reject
anybody in third grade pee wees.
66
00:02:50,040 --> 00:02:52,407
It hurts their self-esteem.
67
00:02:53,476 --> 00:02:55,343
Then why did you get to reject me?
68
00:02:55,345 --> 00:02:57,345
'Cause that's the year
we passed the Riley rule.
69
00:02:57,347 --> 00:02:59,347
(Gasps) I have my own rule.
70
00:03:00,483 --> 00:03:03,018
How much rejection can you take?
71
00:03:03,020 --> 00:03:06,121
Hey, Lebron James was cut from
his high school basketball team.
72
00:03:06,123 --> 00:03:08,757
Lebron went straight to
the nba from high school.
73
00:03:08,759 --> 00:03:10,492
I new it was something.
74
00:03:13,362 --> 00:03:15,363
Coach Kelly, I'm gonna win you over.
75
00:03:15,365 --> 00:03:17,832
- Stay out of sports.
- Oh, you.
76
00:03:19,936 --> 00:03:22,904
"Cheerleading tryouts will
span three days after school.
77
00:03:22,906 --> 00:03:25,407
"On day one, applicants will
be judged on coordination."
78
00:03:25,409 --> 00:03:26,875
- Do I have that?
- No.
79
00:03:26,877 --> 00:03:28,710
"Day two, tumbling."
80
00:03:28,712 --> 00:03:30,579
- I tumble.
- Not on purpose.
81
00:03:31,482 --> 00:03:34,482
"And if you make it to day three, "we
will see how you dance with the team."
82
00:03:34,484 --> 00:03:35,517
That I can do.
83
00:03:35,519 --> 00:03:37,085
If you make it to day three.
84
00:03:37,801 --> 00:03:39,521
Cheerleaders: Give me a "q," give me a "u,"
85
00:03:39,523 --> 00:03:41,890
give me a I-n-c-y, Quincy!
86
00:03:41,892 --> 00:03:45,026
Quincy, we can fly!
87
00:03:45,028 --> 00:03:46,494
Whoo!
88
00:03:46,496 --> 00:03:48,150
(Whistle blows)
89
00:03:48,181 --> 00:03:53,501
All right, ladies, I've got 13 trying out.
90
00:03:53,503 --> 00:03:55,570
I need 12. Matthews,
91
00:03:55,572 --> 00:03:58,006
why don't you make it easy on
all of us and quit right now,
92
00:03:58,008 --> 00:04:00,575
so we don't have to go
through three days of torture?
93
00:04:00,577 --> 00:04:02,177
No, thank you.
94
00:04:02,179 --> 00:04:04,446
Riley.
95
00:04:06,182 --> 00:04:07,816
Know why nobody else is even trying out?
96
00:04:07,818 --> 00:04:09,084
She already has her team.
97
00:04:09,086 --> 00:04:10,752
These are the same girls since pee wees.
98
00:04:10,754 --> 00:04:12,754
These girls are the reason
you don't make the team.
99
00:04:16,659 --> 00:04:18,827
May we get started, please?
100
00:04:18,829 --> 00:04:20,462
You heard her.
101
00:04:20,464 --> 00:04:23,431
Launch, fly, catch. Team, launch.
102
00:04:23,433 --> 00:04:25,967
Jenkins, fly. Matthews, catch.
103
00:04:27,136 --> 00:04:28,837
Catch!
104
00:04:35,144 --> 00:04:37,612
Hi.
105
00:04:38,614 --> 00:04:40,148
Oh, catch.
106
00:04:42,485 --> 00:04:43,451
You alive, Jenkins?
107
00:04:43,453 --> 00:04:44,786
Jenkins: I'm fine, coach.
108
00:04:44,788 --> 00:04:46,454
I'm fine, coach!
109
00:04:46,456 --> 00:04:47,522
All right, let's try that again.
110
00:04:47,524 --> 00:04:50,091
Matthews, you fly. Jenkins, you catch.
111
00:04:51,160 --> 00:04:52,074
Can I trust you?
112
00:04:52,105 --> 00:04:55,760
Oh, yeah. I know exactly what I'm gonna do.
113
00:04:56,866 --> 00:04:58,500
I'm gonna die!
114
00:05:04,874 --> 00:05:06,541
Who invented this?
115
00:05:06,543 --> 00:05:08,643
Thomas Edison, the wizard of Menlo park.
116
00:05:08,645 --> 00:05:09,644
After how many tries?
117
00:05:09,646 --> 00:05:11,046
- Six!
- No!
118
00:05:12,081 --> 00:05:14,749
Anybody here think he invented
it after his first try?
119
00:05:14,751 --> 00:05:16,117
- I do!
- No!
120
00:05:16,119 --> 00:05:17,952
All right, I was trying something,
121
00:05:17,954 --> 00:05:20,021
and now I'm going back
to the way things were.
122
00:05:22,491 --> 00:05:24,592
Why didn't he invent the
light bulb on his first try?
123
00:05:24,594 --> 00:05:25,860
'Cause it was dark!
124
00:05:26,929 --> 00:05:28,496
Got your back. Got your back.
125
00:05:33,202 --> 00:05:35,136
Did the best I could.
126
00:05:36,605 --> 00:05:37,939
I'm fine.
127
00:05:37,941 --> 00:05:39,641
Nothing to see, here.
128
00:05:39,643 --> 00:05:40,842
Go on with your business.
129
00:05:40,844 --> 00:05:44,212
Uh, but wouldn't the ice work
better if you put it on something?
130
00:05:46,782 --> 00:05:48,783
I see.
131
00:05:48,785 --> 00:05:50,618
You were supposed to talk her out of this.
132
00:05:50,620 --> 00:05:52,520
Every year, Riley tries
out for cheerleaders.
133
00:05:52,522 --> 00:05:54,789
Oh, Riley, you are no cheerleader.
134
00:05:54,791 --> 00:05:57,125
That is a terrible thing to say to me, Zay.
135
00:05:57,127 --> 00:05:59,094
I meant it as a compliment.
136
00:05:59,096 --> 00:06:02,530
Back in Texas, Zay had a little
incident with a cheerleader.
137
00:06:02,532 --> 00:06:04,632
It wasn't just a little incident.
138
00:06:04,634 --> 00:06:08,069
It was true love, but I'm over it now.
139
00:06:08,071 --> 00:06:09,738
Vanessa!
140
00:06:10,740 --> 00:06:12,173
Matthews, you're her father.
141
00:06:12,175 --> 00:06:13,941
It's your job to talk her out of this.
142
00:06:13,972 --> 00:06:17,612
Thomas Edison saw the need for a new
kind of light source for the home.
143
00:06:17,614 --> 00:06:22,283
See, people relied on kerosene lanterns,
and he tried a lot more than six ways
144
00:06:22,285 --> 00:06:24,719
to come up with an electric
light without success.
145
00:06:25,688 --> 00:06:27,689
- You know what he said?
- "I have failed!"
146
00:06:29,692 --> 00:06:31,259
- No!
- Yeah!
147
00:06:33,729 --> 00:06:35,697
"I have not failed.
148
00:06:35,699 --> 00:06:37,932
"I've just found 10,000
ways that will not work."
149
00:06:37,934 --> 00:06:39,734
But Edison finally succeeded.
150
00:06:39,736 --> 00:06:41,167
That's why we have light in here.
151
00:06:41,198 --> 00:06:43,638
- Because he never gave up.
- And neither should I.
152
00:06:43,640 --> 00:06:46,107
Mmm, way to put her
back on track, Matthews.
153
00:06:46,109 --> 00:06:48,076
Why'd you have to pick today
to teach us about Edison?
154
00:06:48,078 --> 00:06:50,044
Yeah, that's something, isn't it?
155
00:06:50,046 --> 00:06:53,114
Okay, when we were at home, you
didn't want her to do this. Nobody did.
156
00:06:53,116 --> 00:06:54,682
Yeah, because as her father,
157
00:06:54,684 --> 00:06:56,985
I've gone through this
with her half a dozen times.
158
00:06:56,987 --> 00:06:58,853
And it kills me every year.
159
00:06:58,855 --> 00:07:00,355
Then what are you doing?
160
00:07:02,658 --> 00:07:04,592
In this room, I'm your teacher.
161
00:07:09,665 --> 00:07:12,167
You've made it to day two?
162
00:07:12,169 --> 00:07:13,601
- Yeah!
- Whoo!
163
00:07:13,603 --> 00:07:15,603
And you brought your own cheering section?
164
00:07:15,605 --> 00:07:16,971
I'm just here to pick up the pieces.
165
00:07:16,973 --> 00:07:18,640
I'm here because I wanna see this.
166
00:07:18,642 --> 00:07:19,941
I'm here because I believe in Riley.
167
00:07:19,972 --> 00:07:22,143
I'm here because I need to
show my cheerleader enemies
168
00:07:22,145 --> 00:07:23,778
they have no hold on me.
169
00:07:23,780 --> 00:07:25,313
Hi, Zay.
170
00:07:25,315 --> 00:07:28,716
(Giggles) You know my name.
171
00:07:29,852 --> 00:07:33,154
I hold in my hand, a bell.
172
00:07:33,156 --> 00:07:34,689
This is the Riley bell.
173
00:07:34,691 --> 00:07:36,624
I have my own bell.
174
00:07:36,626 --> 00:07:38,827
When you quit, and you will,
175
00:07:38,829 --> 00:07:42,130
you will ring this bell, and
this travesty will be over.
176
00:07:42,132 --> 00:07:45,233
- I will never ring that bell.
- Uh-huh.
177
00:07:45,235 --> 00:07:46,322
Day two, tumbling.
178
00:07:46,353 --> 00:07:50,702
This is the day we learn what kind
of control you have over your bodies.
179
00:07:51,740 --> 00:07:54,075
- Maya.
- I want you to live.
180
00:07:56,412 --> 00:08:01,416
All right, ladies. Round off, back
handspring, yamashida. Stick the landing.
181
00:08:02,351 --> 00:08:05,053
- Lucas!
- Yamashida, man.
182
00:08:05,055 --> 00:08:08,289
All right, ladies. Show her how it's done.
183
00:08:12,795 --> 00:08:14,996
Fair.
184
00:08:21,770 --> 00:08:23,705
What was that?
185
00:08:23,707 --> 00:08:24,906
Hi, there.
186
00:08:24,908 --> 00:08:26,177
Did I see a little something?
187
00:08:26,208 --> 00:08:26,762
No.
188
00:08:26,793 --> 00:08:28,977
You sure, Jenkins? You
sure I didn't see a little...
189
00:08:28,979 --> 00:08:31,012
- no, no, no, no.
- Eh, eh, eh, eh,
190
00:08:31,014 --> 00:08:32,747
- no, no.
- Eh.
191
00:08:32,749 --> 00:08:33,815
Give me your foot.
192
00:08:33,817 --> 00:08:34,916
I don't want to give you my foot.
193
00:08:34,918 --> 00:08:38,853
(Speaks Russian), Jenkins.
194
00:08:38,855 --> 00:08:40,121
I'm sorry.
195
00:08:41,991 --> 00:08:43,691
Matthews.
196
00:08:44,827 --> 00:08:47,161
- Farkle!
- Nyet!
197
00:08:55,170 --> 00:08:57,872
What are you doing? That's my donut!
198
00:09:01,911 --> 00:09:03,111
Tumble.
199
00:09:10,219 --> 00:09:11,486
Okay.
200
00:09:14,323 --> 00:09:15,757
You ready for me now, champ?
201
00:09:15,759 --> 00:09:17,859
- Yeah.
- You get two attempts.
202
00:09:17,861 --> 00:09:19,928
That wasn't twice?
203
00:09:19,930 --> 00:09:23,097
Wanna show us what you can do,
or you wanna ring that bell?
204
00:09:35,344 --> 00:09:37,011
Goodbye.
205
00:09:38,113 --> 00:09:39,247
All: Goodbye.
206
00:09:44,820 --> 00:09:46,888
(Yells)
207
00:09:56,832 --> 00:09:58,399
All you had to do, was ring the bell.
208
00:09:58,401 --> 00:10:00,835
Did you ring the bell? No.
209
00:10:00,837 --> 00:10:02,770
We rang the bell for you.
210
00:10:02,772 --> 00:10:04,872
Was that good enough? No.
211
00:10:05,808 --> 00:10:07,775
Well, I have never been more proud of you.
212
00:10:07,777 --> 00:10:09,344
You made it through day two
without ringing the bell.
213
00:10:09,346 --> 00:10:11,446
No one expects you in school today, okay?
214
00:10:11,448 --> 00:10:13,381
So we'll see you when
you're back in one piece.
215
00:10:13,383 --> 00:10:15,149
What's the matter with you?
216
00:10:15,151 --> 00:10:16,851
Ring the bell.
217
00:10:16,853 --> 00:10:18,086
Ring any bell. Ring the doorbell.
218
00:10:18,088 --> 00:10:20,321
I'll go tell coach Kelly you rang the bell,
219
00:10:20,323 --> 00:10:22,363
and we can all wake up from
this horrible nightmare.
220
00:10:23,926 --> 00:10:25,793
Is she alive?
221
00:10:26,862 --> 00:10:28,262
Did she make it through the night?
222
00:10:28,264 --> 00:10:30,498
Riley, we are so proud of you.
223
00:10:30,500 --> 00:10:32,567
Is she alive?
224
00:10:32,569 --> 00:10:34,869
Please, stop now. We all want you to stop.
225
00:10:34,871 --> 00:10:36,471
Is... is
she alive?
226
00:10:37,873 --> 00:10:39,107
Tell her, Zay.
227
00:10:39,109 --> 00:10:40,341
Zay?
228
00:10:40,343 --> 00:10:41,244
So, what?
229
00:10:41,275 --> 00:10:44,876
You guys just break into her
apartment, and that's appropriate?
230
00:10:46,915 --> 00:10:48,449
Riley, are you alive?
231
00:10:48,451 --> 00:10:49,884
No one can get an answer.
232
00:10:49,886 --> 00:10:52,420
All of you? All of you just come in here?
233
00:10:52,422 --> 00:10:54,022
That's what I'm saying.
234
00:10:55,324 --> 00:10:56,958
She can't even move.
235
00:10:56,960 --> 00:10:57,989
This is on you, Matthews.
236
00:10:58,020 --> 00:10:58,822
Why is that, Maya?
237
00:10:58,853 --> 00:11:01,362
'Cause you're talking out
of both sides of your head.
238
00:11:01,364 --> 00:11:04,332
At home, you tell her to quit, at
school, you teach her to never give up.
239
00:11:04,334 --> 00:11:07,335
What? Her teacher and her father disagree?
240
00:11:07,337 --> 00:11:09,470
Well, maybe it's that they
both want what's best for her.
241
00:11:09,472 --> 00:11:12,340
Wait, which one of you do
you hope she listens to?
242
00:11:12,342 --> 00:11:14,976
Here? I want her to listen to her father.
243
00:11:14,978 --> 00:11:16,177
Her father wants to protect her.
244
00:11:16,179 --> 00:11:19,947
Her father wants her in this bed all day
where nothing bad can happen to her.
245
00:11:19,949 --> 00:11:21,616
Quit, Riley.
246
00:11:21,618 --> 00:11:23,284
Your father doesn't want you to get hurt.
247
00:11:23,286 --> 00:11:24,852
What does her teacher want?
248
00:11:26,288 --> 00:11:28,022
Her teacher wants the same thing everyday.
249
00:11:29,058 --> 00:11:31,225
He wants her to have an education.
250
00:11:31,227 --> 00:11:33,127
To learn about the world.
251
00:11:33,129 --> 00:11:34,495
To find out who she is.
252
00:11:34,497 --> 00:11:37,532
And her dad doesn't want
her to find out who she is?
253
00:11:37,534 --> 00:11:39,534
No, no!
254
00:11:41,637 --> 00:11:44,505
Zay, I don't blame you for not
wanting to be a part of this insanity.
255
00:11:44,507 --> 00:11:46,074
Thank you.
256
00:11:46,076 --> 00:11:48,109
It's much worse than you think, actually.
257
00:11:48,111 --> 00:11:48,958
Why?
258
00:11:48,989 --> 00:11:52,376
Well, I wouldn't do this
without an invitation, but, uh...
259
00:11:53,882 --> 00:11:55,083
I was raised better than you,
260
00:11:56,452 --> 00:11:59,887
and apparently smarter than you,
but this could go on all day.
261
00:12:03,425 --> 00:12:05,893
Looks like she listened to her teacher.
262
00:12:14,002 --> 00:12:15,503
Coach Kelly!
263
00:12:15,505 --> 00:12:17,939
Matthews, still standing?
264
00:12:17,941 --> 00:12:20,241
I came early. It's just you and me.
265
00:12:20,243 --> 00:12:21,509
Give me the inspirational speech.
266
00:12:21,511 --> 00:12:23,044
Give you the what now?
267
00:12:23,046 --> 00:12:24,946
The team isn't here.
268
00:12:24,948 --> 00:12:26,247
Show me who you really are, Jackie.
269
00:12:26,249 --> 00:12:27,682
Jackie?
270
00:12:27,684 --> 00:12:29,984
Give me my speech. Help me do better.
271
00:12:29,986 --> 00:12:34,021
Matthews, these girls are finely
tuned precision instruments
272
00:12:34,023 --> 00:12:36,491
who have dedicated their
entire lives to this.
273
00:12:36,493 --> 00:12:38,359
You are a pineapple.
274
00:12:39,995 --> 00:12:41,329
I'm going to hug you, now.
275
00:12:41,331 --> 00:12:42,207
Don't you come near me.
276
00:12:42,238 --> 00:12:44,295
Do you think these girls
think of anything else?
277
00:12:45,934 --> 00:12:48,369
What is this, Samantha? Sloppy day?
278
00:12:49,605 --> 00:12:51,105
I'll do better, coach.
279
00:12:58,680 --> 00:13:00,348
You have invaded my personal space.
280
00:13:00,350 --> 00:13:03,251
And you have invaded my heart, coach Kelly.
281
00:13:03,253 --> 00:13:05,686
You and I both know that I
am going to be a cheerleader.
282
00:13:05,688 --> 00:13:08,289
That is what you want from
me, and I know your true soul.
283
00:13:08,291 --> 00:13:09,390
What's happening?
284
00:13:09,392 --> 00:13:11,392
Coach Kelly, launch. Matthews, fly.
285
00:13:11,394 --> 00:13:12,994
- Who's catching?
- It's a surprise!
286
00:13:12,996 --> 00:13:14,462
Oh, I love surprises.
287
00:13:14,464 --> 00:13:17,265
I'm gonna die!
288
00:13:20,068 --> 00:13:23,437
Incredibly, welcome to day three.
289
00:13:24,654 --> 00:13:27,375
I can't believe this, but how much
are you rooting for her right now?
290
00:13:27,377 --> 00:13:28,509
As much as always.
291
00:13:28,511 --> 00:13:30,278
Guys, you know how this ends.
292
00:13:30,280 --> 00:13:31,746
How could we let it get this far?
293
00:13:31,748 --> 00:13:33,181
Don't you even know your best friend?
294
00:13:33,183 --> 00:13:34,215
There's no stopping her.
295
00:13:34,217 --> 00:13:37,015
Yes, I know my best friend, and I don't
want my best friend to get hurt.
296
00:13:37,046 --> 00:13:39,287
Well, Maya, she's always there
for us. It's our turn now.
297
00:13:39,289 --> 00:13:41,255
Yeah, we shouldn't stop her
from doing what she wants.
298
00:13:41,257 --> 00:13:42,990
We just need to be here when she needs us.
299
00:13:42,992 --> 00:13:44,625
You're right.
300
00:13:44,627 --> 00:13:46,494
I know you're right. I just...
301
00:13:46,496 --> 00:13:47,561
I don't want her to fail.
302
00:13:47,592 --> 00:13:51,265
And if she does, you'll be the first
person she wants to put an arm around her.
303
00:13:51,267 --> 00:13:53,668
Okay, I'm not going anywhere.
304
00:13:53,670 --> 00:13:56,270
This is our choreographed
routine that we have perfected
305
00:13:56,272 --> 00:13:59,006
over all our years together. Newcomer.
306
00:13:59,008 --> 00:14:00,474
Have you learned the steps?
307
00:14:00,476 --> 00:14:02,276
- (Very loudly) Yes, coach!
- Wow.
308
00:14:02,278 --> 00:14:04,011
I was about to say, "I can't hear ya,"
309
00:14:04,013 --> 00:14:05,012
but you got me.
310
00:14:05,014 --> 00:14:07,048
Okay, places, everybody.
311
00:14:10,786 --> 00:14:13,554
(Music plays)
312
00:15:23,225 --> 00:15:25,192
Okay.
313
00:15:26,662 --> 00:15:28,195
"Riley Matthews?"
314
00:15:29,331 --> 00:15:31,132
I'm the only one who made the team?
315
00:15:32,467 --> 00:15:34,201
No, honey.
316
00:15:34,203 --> 00:15:35,803
That's not what that means.
317
00:15:37,506 --> 00:15:38,673
Oh.
318
00:15:40,208 --> 00:15:41,709
I'm really tired, Maya.
319
00:15:41,711 --> 00:15:43,477
I know you are, riles.
320
00:15:44,613 --> 00:15:45,746
You did great.
321
00:15:46,682 --> 00:15:47,882
Wanna go home?
322
00:15:47,884 --> 00:15:49,483
Yeah.
323
00:16:16,278 --> 00:16:17,511
Come in.
324
00:16:17,513 --> 00:16:21,315
I'm very sorry for what
happened to you, Riley,
325
00:16:21,317 --> 00:16:23,250
and I'm proud of you for trying your best.
326
00:16:23,252 --> 00:16:25,753
And I'm glad that you're still alive.
327
00:16:27,322 --> 00:16:29,256
Thanks, Auggie.
328
00:16:29,258 --> 00:16:31,492
And thank you, mom, for sitting with me.
329
00:16:31,494 --> 00:16:34,295
Aw, thank you for being who you are.
330
00:16:35,597 --> 00:16:37,198
Where's dad?
331
00:16:37,200 --> 00:16:38,666
He left for school a long time ago.
332
00:16:39,868 --> 00:16:41,335
Is he disappointed in me?
333
00:16:41,337 --> 00:16:43,504
Of course not.
334
00:16:43,506 --> 00:16:47,241
I think he just really wants
to be your teacher right now.
335
00:17:00,188 --> 00:17:01,322
New day?
336
00:17:02,324 --> 00:17:03,424
Absolutely.
337
00:17:12,501 --> 00:17:13,868
Mr. Matthews?
338
00:17:13,870 --> 00:17:15,903
Yes, Ms. Matthews?
339
00:17:15,905 --> 00:17:17,905
You got something for me?
340
00:17:17,907 --> 00:17:20,574
Because I'm asking my teacher.
341
00:17:20,576 --> 00:17:22,243
'Cause I've had a rough few days.
342
00:17:23,645 --> 00:17:27,615
"I have not failed, I've just found
10,000 ways that will not work."
343
00:17:32,687 --> 00:17:35,356
Thomas Edison couldn't hold
a job when he was young,
344
00:17:35,358 --> 00:17:37,398
and no one thought he would
amount much to anything.
345
00:17:38,326 --> 00:17:40,728
Thomas Edison never
made it as an inventor...
346
00:17:40,730 --> 00:17:42,229
Until he did.
347
00:17:43,331 --> 00:17:46,434
Only you get to decide when you quit.
348
00:17:47,803 --> 00:17:53,240
No well intended friend, no parent
who's only trying to protect you,
349
00:17:53,242 --> 00:17:55,543
and no teacher, who's supposed
to bring out the best in you,
350
00:17:55,545 --> 00:17:58,512
can make you turn your back on
something you're passionate about.
351
00:17:59,581 --> 00:18:04,285
Because a teacher who brings you
to failure, who wants you to quit,
352
00:18:05,420 --> 00:18:06,987
who hasn't taught you anything,
353
00:18:08,356 --> 00:18:11,992
is... no teacher at all.
354
00:18:13,728 --> 00:18:15,362
But my name was on the paper.
355
00:18:15,364 --> 00:18:16,831
Did you quit?
356
00:18:17,966 --> 00:18:20,434
I didn't ring the bell.
I couldn't. It was gone.
357
00:18:20,436 --> 00:18:21,368
I stole it.
358
00:18:23,305 --> 00:18:25,372
Maya, you stole the bell?
359
00:18:26,741 --> 00:18:30,377
Did you think any of us were
gonna let you ring this bell?
360
00:18:31,813 --> 00:18:35,416
Riley, if you let somebody make you quit,
361
00:18:35,418 --> 00:18:38,986
no matter what position
of power that person is in,
362
00:18:38,988 --> 00:18:41,455
if you only try 9,000 times,
363
00:18:42,724 --> 00:18:44,291
you just end up sitting in the dark.
364
00:18:46,428 --> 00:18:47,948
Do you want to sit in the dark, Riley?
365
00:18:59,441 --> 00:19:01,842
Thank you, Mr. Matthews.
366
00:19:01,844 --> 00:19:03,878
Anytime.
367
00:19:11,753 --> 00:19:13,454
Oh, my poor, little girl.
368
00:19:23,498 --> 00:19:25,432
Matthews.
369
00:19:27,435 --> 00:19:28,669
What are you doing here?
370
00:19:28,671 --> 00:19:31,438
I want to be on the cheerleading team.
371
00:19:31,440 --> 00:19:32,200
You didn't make it.
372
00:19:32,228 --> 00:19:34,108
Just because you say I
didn't make the team,
373
00:19:34,110 --> 00:19:35,509
doesn't mean I didn't make the team.
374
00:19:35,511 --> 00:19:36,432
Yeah, it does.
375
00:19:36,463 --> 00:19:40,114
It's actually the thing that
determines who's on the team, and you.
376
00:19:40,116 --> 00:19:43,083
Because I say, "you're not good enough."
377
00:19:44,419 --> 00:19:46,120
I want to be on the cheerleading team.
378
00:19:46,122 --> 00:19:47,888
- As what?
- You need 12.
379
00:19:47,890 --> 00:19:50,391
What if one of your girls gets
hurt? I could be an alternate.
380
00:19:50,393 --> 00:19:52,760
My girls don't get hurt. They're machines.
381
00:19:54,496 --> 00:19:56,697
- Ow.
- 'Scuse me?
382
00:19:56,699 --> 00:19:57,513
Ow.
383
00:19:57,544 --> 00:20:00,798
Put that one hop little leg
back on the ground, Jenkins.
384
00:20:05,607 --> 00:20:07,675
- Ow.
- What?
385
00:20:07,677 --> 00:20:09,143
Cut it out, Samantha.
386
00:20:09,145 --> 00:20:11,145
Jenkins, she didn't even
know how to catch you.
387
00:20:11,147 --> 00:20:13,514
She hasn't been coached like we have.
388
00:20:13,516 --> 00:20:15,482
Yeah, maybe if you coached her.
389
00:20:15,484 --> 00:20:16,784
Why are you doing this?
390
00:20:16,786 --> 00:20:18,485
Why would you encourage her like this?
391
00:20:18,487 --> 00:20:19,720
We're cheerleaders.
392
00:20:19,722 --> 00:20:22,423
We know spirit when we see it.
393
00:20:25,894 --> 00:20:27,795
I think you're gonna need this.
394
00:20:30,966 --> 00:20:32,499
Matthews...
395
00:20:36,504 --> 00:20:38,105
You finally broke me.
396
00:20:39,574 --> 00:20:42,009
(Cheering)
397
00:20:51,720 --> 00:20:54,455
Uh, you guys may want to see this.
398
00:20:54,457 --> 00:20:55,923
Oh, whatcha got there, aug?
399
00:20:58,426 --> 00:21:00,494
This is Perez Hilton.
400
00:21:00,496 --> 00:21:03,497
Mostly, I write about the rich and famous,
401
00:21:03,499 --> 00:21:08,569
but today I think you'll find inspiration
in the talentless and clumsy.
402
00:21:08,571 --> 00:21:10,070
I'm both.
403
00:21:11,473 --> 00:21:14,441
How long have you been trying to
make the cheerleading team, Riley?
404
00:21:14,443 --> 00:21:15,876
All my life, Perez.
405
00:21:15,878 --> 00:21:18,912
And where is the coach
who finally caved in?
406
00:21:18,914 --> 00:21:20,581
Outta my face, Hilton.
407
00:21:21,449 --> 00:21:23,117
Feisty.
408
00:21:23,119 --> 00:21:27,688
This is a story about a little
girl who wouldn't give up,
409
00:21:27,690 --> 00:21:31,158
and won the admiration of her teammates.
410
00:21:32,761 --> 00:21:35,996
(Music plays)
411
00:21:43,805 --> 00:21:45,472
Okay.
412
00:21:45,474 --> 00:21:47,574
I think I see what we got here.
413
00:21:48,510 --> 00:21:51,111
I couldn't have done this
without my old friends.
414
00:21:54,182 --> 00:21:56,583
Or my new friends.
415
00:22:01,122 --> 00:22:06,527
So, dream your dreams, little
ones, because this is a world
416
00:22:06,529 --> 00:22:08,662
where nothing is impossible.
417
00:22:08,664 --> 00:22:11,565
And isn't that the kind of
world you want to live in?
418
00:22:11,615 --> 00:22:16,165
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.