All language subtitles for Girl Meets World s02e19 Rah Rah.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:05,141 --> 00:00:07,175 You know what today is, don'tcha? 3 00:00:07,177 --> 00:00:08,844 Oh, I know what today is. 4 00:00:08,846 --> 00:00:10,579 How much do you dread this day? 5 00:00:10,581 --> 00:00:12,314 This is the day I dread. 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,783 Maybe the friend can save us. 7 00:00:16,519 --> 00:00:18,220 Were you able to talk her out of it? 8 00:00:18,222 --> 00:00:19,287 No. 9 00:00:20,423 --> 00:00:22,324 Then what good are you, lady? 10 00:00:22,326 --> 00:00:24,192 I'm no good. 11 00:00:24,194 --> 00:00:26,828 Cheerleading tryouts today! 12 00:00:28,931 --> 00:00:31,400 I have better control of my body now, 13 00:00:31,402 --> 00:00:35,670 and when my brain tells my arms and legs what to do, they try real hard now. 14 00:00:36,606 --> 00:00:38,740 This is gonna be my year, guys. 15 00:00:41,310 --> 00:00:42,611 Give me a "q"! 16 00:00:42,613 --> 00:00:43,745 Give me a "u"! 17 00:00:43,747 --> 00:00:47,849 Give me an I-n-c-yyy! 18 00:00:49,852 --> 00:00:52,487 (Theme music playing) 19 00:00:56,359 --> 00:00:58,326 I've been waiting 20 00:00:58,328 --> 00:01:00,695 for a day like this to come 21 00:01:00,697 --> 00:01:02,330 struck like lightning 22 00:01:02,332 --> 00:01:04,966 my heart's beating like a drum 23 00:01:04,968 --> 00:01:06,301 on the edge 24 00:01:06,303 --> 00:01:08,937 of something wonderful 25 00:01:08,939 --> 00:01:11,840 face to face with changes 26 00:01:11,842 --> 00:01:12,974 what's it all about? 27 00:01:12,976 --> 00:01:15,310 Life is crazy 28 00:01:15,312 --> 00:01:17,379 but I know I can work it out 29 00:01:17,381 --> 00:01:18,513 'cause I got you 30 00:01:18,515 --> 00:01:21,349 to live it with me 31 00:01:21,351 --> 00:01:25,454 I feel all right, I'm gonna take on the world 32 00:01:25,456 --> 00:01:28,790 light up the stars, I've got some pages to turn 33 00:01:28,792 --> 00:01:30,625 I'm singing "oh-o-o" 34 00:01:30,627 --> 00:01:33,695 oh, oh, oh, oh 35 00:01:33,697 --> 00:01:36,731 take on the world, take on the world 36 00:01:36,733 --> 00:01:38,022 take on the world 37 00:01:38,053 --> 00:01:40,702 take on the world, take on the world 38 00:01:40,704 --> 00:01:42,437 take on the world. 39 00:01:51,814 --> 00:01:53,648 Great job, Samantha. 40 00:01:53,650 --> 00:01:55,650 - Thanks! - You're the best. 41 00:01:55,652 --> 00:01:58,019 She's the worst one here. 42 00:01:58,021 --> 00:01:59,788 She's the worst? 43 00:01:59,790 --> 00:02:01,723 Samantha's the one I gotta beat to make the team. 44 00:02:01,725 --> 00:02:03,291 I'm better than her, right? 45 00:02:03,293 --> 00:02:05,327 Explain to me what's the matter with you. 46 00:02:06,395 --> 00:02:08,396 I'm for your entertainment pleasure. 47 00:02:08,398 --> 00:02:09,898 How many years you gonna do this to me? 48 00:02:09,900 --> 00:02:10,821 What am I doing to you? 49 00:02:10,823 --> 00:02:13,468 Every year I have to tell you that you're good. You know what? 50 00:02:13,470 --> 00:02:15,437 You're not good. You're not as good as Samantha. 51 00:02:15,439 --> 00:02:17,606 You're not as good as Heather. You're not as good as any girl 52 00:02:17,608 --> 00:02:21,309 with any name, or doesn't have a name, or doesn't exist, or is a rock. 53 00:02:22,845 --> 00:02:25,380 Well I don't like that she doesn't have a name. 54 00:02:25,382 --> 00:02:27,682 I would call her roxie. 55 00:02:30,299 --> 00:02:31,259 Every year, you try out. 56 00:02:31,289 --> 00:02:34,456 Every year, coach Kelly tells you not to come back because she hates you. 57 00:02:34,458 --> 00:02:35,490 Coach Kelly does not hate me. 58 00:02:35,492 --> 00:02:37,726 Matthews, I hate you. 59 00:02:37,728 --> 00:02:38,894 Why would you come here? 60 00:02:38,896 --> 00:02:40,428 Why are you wearing that? 61 00:02:40,430 --> 00:02:41,465 Why would you come here? 62 00:02:41,496 --> 00:02:43,665 This is the year I'm going to make the team. 63 00:02:43,667 --> 00:02:44,401 It's really not. 64 00:02:44,432 --> 00:02:47,335 You've been trying to make this team since third grade pee wees, 65 00:02:47,337 --> 00:02:50,038 and they don't let me reject anybody in third grade pee wees. 66 00:02:50,040 --> 00:02:52,407 It hurts their self-esteem. 67 00:02:53,476 --> 00:02:55,343 Then why did you get to reject me? 68 00:02:55,345 --> 00:02:57,345 'Cause that's the year we passed the Riley rule. 69 00:02:57,347 --> 00:02:59,347 (Gasps) I have my own rule. 70 00:03:00,483 --> 00:03:03,018 How much rejection can you take? 71 00:03:03,020 --> 00:03:06,121 Hey, Lebron James was cut from his high school basketball team. 72 00:03:06,123 --> 00:03:08,757 Lebron went straight to the nba from high school. 73 00:03:08,759 --> 00:03:10,492 I new it was something. 74 00:03:13,362 --> 00:03:15,363 Coach Kelly, I'm gonna win you over. 75 00:03:15,365 --> 00:03:17,832 - Stay out of sports. - Oh, you. 76 00:03:19,936 --> 00:03:22,904 "Cheerleading tryouts will span three days after school. 77 00:03:22,906 --> 00:03:25,407 "On day one, applicants will be judged on coordination." 78 00:03:25,409 --> 00:03:26,875 - Do I have that? - No. 79 00:03:26,877 --> 00:03:28,710 "Day two, tumbling." 80 00:03:28,712 --> 00:03:30,579 - I tumble. - Not on purpose. 81 00:03:31,482 --> 00:03:34,482 "And if you make it to day three, "we will see how you dance with the team." 82 00:03:34,484 --> 00:03:35,517 That I can do. 83 00:03:35,519 --> 00:03:37,085 If you make it to day three. 84 00:03:37,801 --> 00:03:39,521 Cheerleaders: Give me a "q," give me a "u," 85 00:03:39,523 --> 00:03:41,890 give me a I-n-c-y, Quincy! 86 00:03:41,892 --> 00:03:45,026 Quincy, we can fly! 87 00:03:45,028 --> 00:03:46,494 Whoo! 88 00:03:46,496 --> 00:03:48,150 (Whistle blows) 89 00:03:48,181 --> 00:03:53,501 All right, ladies, I've got 13 trying out. 90 00:03:53,503 --> 00:03:55,570 I need 12. Matthews, 91 00:03:55,572 --> 00:03:58,006 why don't you make it easy on all of us and quit right now, 92 00:03:58,008 --> 00:04:00,575 so we don't have to go through three days of torture? 93 00:04:00,577 --> 00:04:02,177 No, thank you. 94 00:04:02,179 --> 00:04:04,446 Riley. 95 00:04:06,182 --> 00:04:07,816 Know why nobody else is even trying out? 96 00:04:07,818 --> 00:04:09,084 She already has her team. 97 00:04:09,086 --> 00:04:10,752 These are the same girls since pee wees. 98 00:04:10,754 --> 00:04:12,754 These girls are the reason you don't make the team. 99 00:04:16,659 --> 00:04:18,827 May we get started, please? 100 00:04:18,829 --> 00:04:20,462 You heard her. 101 00:04:20,464 --> 00:04:23,431 Launch, fly, catch. Team, launch. 102 00:04:23,433 --> 00:04:25,967 Jenkins, fly. Matthews, catch. 103 00:04:27,136 --> 00:04:28,837 Catch! 104 00:04:35,144 --> 00:04:37,612 Hi. 105 00:04:38,614 --> 00:04:40,148 Oh, catch. 106 00:04:42,485 --> 00:04:43,451 You alive, Jenkins? 107 00:04:43,453 --> 00:04:44,786 Jenkins: I'm fine, coach. 108 00:04:44,788 --> 00:04:46,454 I'm fine, coach! 109 00:04:46,456 --> 00:04:47,522 All right, let's try that again. 110 00:04:47,524 --> 00:04:50,091 Matthews, you fly. Jenkins, you catch. 111 00:04:51,160 --> 00:04:52,074 Can I trust you? 112 00:04:52,105 --> 00:04:55,760 Oh, yeah. I know exactly what I'm gonna do. 113 00:04:56,866 --> 00:04:58,500 I'm gonna die! 114 00:05:04,874 --> 00:05:06,541 Who invented this? 115 00:05:06,543 --> 00:05:08,643 Thomas Edison, the wizard of Menlo park. 116 00:05:08,645 --> 00:05:09,644 After how many tries? 117 00:05:09,646 --> 00:05:11,046 - Six! - No! 118 00:05:12,081 --> 00:05:14,749 Anybody here think he invented it after his first try? 119 00:05:14,751 --> 00:05:16,117 - I do! - No! 120 00:05:16,119 --> 00:05:17,952 All right, I was trying something, 121 00:05:17,954 --> 00:05:20,021 and now I'm going back to the way things were. 122 00:05:22,491 --> 00:05:24,592 Why didn't he invent the light bulb on his first try? 123 00:05:24,594 --> 00:05:25,860 'Cause it was dark! 124 00:05:26,929 --> 00:05:28,496 Got your back. Got your back. 125 00:05:33,202 --> 00:05:35,136 Did the best I could. 126 00:05:36,605 --> 00:05:37,939 I'm fine. 127 00:05:37,941 --> 00:05:39,641 Nothing to see, here. 128 00:05:39,643 --> 00:05:40,842 Go on with your business. 129 00:05:40,844 --> 00:05:44,212 Uh, but wouldn't the ice work better if you put it on something? 130 00:05:46,782 --> 00:05:48,783 I see. 131 00:05:48,785 --> 00:05:50,618 You were supposed to talk her out of this. 132 00:05:50,620 --> 00:05:52,520 Every year, Riley tries out for cheerleaders. 133 00:05:52,522 --> 00:05:54,789 Oh, Riley, you are no cheerleader. 134 00:05:54,791 --> 00:05:57,125 That is a terrible thing to say to me, Zay. 135 00:05:57,127 --> 00:05:59,094 I meant it as a compliment. 136 00:05:59,096 --> 00:06:02,530 Back in Texas, Zay had a little incident with a cheerleader. 137 00:06:02,532 --> 00:06:04,632 It wasn't just a little incident. 138 00:06:04,634 --> 00:06:08,069 It was true love, but I'm over it now. 139 00:06:08,071 --> 00:06:09,738 Vanessa! 140 00:06:10,740 --> 00:06:12,173 Matthews, you're her father. 141 00:06:12,175 --> 00:06:13,941 It's your job to talk her out of this. 142 00:06:13,972 --> 00:06:17,612 Thomas Edison saw the need for a new kind of light source for the home. 143 00:06:17,614 --> 00:06:22,283 See, people relied on kerosene lanterns, and he tried a lot more than six ways 144 00:06:22,285 --> 00:06:24,719 to come up with an electric light without success. 145 00:06:25,688 --> 00:06:27,689 - You know what he said? - "I have failed!" 146 00:06:29,692 --> 00:06:31,259 - No! - Yeah! 147 00:06:33,729 --> 00:06:35,697 "I have not failed. 148 00:06:35,699 --> 00:06:37,932 "I've just found 10,000 ways that will not work." 149 00:06:37,934 --> 00:06:39,734 But Edison finally succeeded. 150 00:06:39,736 --> 00:06:41,167 That's why we have light in here. 151 00:06:41,198 --> 00:06:43,638 - Because he never gave up. - And neither should I. 152 00:06:43,640 --> 00:06:46,107 Mmm, way to put her back on track, Matthews. 153 00:06:46,109 --> 00:06:48,076 Why'd you have to pick today to teach us about Edison? 154 00:06:48,078 --> 00:06:50,044 Yeah, that's something, isn't it? 155 00:06:50,046 --> 00:06:53,114 Okay, when we were at home, you didn't want her to do this. Nobody did. 156 00:06:53,116 --> 00:06:54,682 Yeah, because as her father, 157 00:06:54,684 --> 00:06:56,985 I've gone through this with her half a dozen times. 158 00:06:56,987 --> 00:06:58,853 And it kills me every year. 159 00:06:58,855 --> 00:07:00,355 Then what are you doing? 160 00:07:02,658 --> 00:07:04,592 In this room, I'm your teacher. 161 00:07:09,665 --> 00:07:12,167 You've made it to day two? 162 00:07:12,169 --> 00:07:13,601 - Yeah! - Whoo! 163 00:07:13,603 --> 00:07:15,603 And you brought your own cheering section? 164 00:07:15,605 --> 00:07:16,971 I'm just here to pick up the pieces. 165 00:07:16,973 --> 00:07:18,640 I'm here because I wanna see this. 166 00:07:18,642 --> 00:07:19,941 I'm here because I believe in Riley. 167 00:07:19,972 --> 00:07:22,143 I'm here because I need to show my cheerleader enemies 168 00:07:22,145 --> 00:07:23,778 they have no hold on me. 169 00:07:23,780 --> 00:07:25,313 Hi, Zay. 170 00:07:25,315 --> 00:07:28,716 (Giggles) You know my name. 171 00:07:29,852 --> 00:07:33,154 I hold in my hand, a bell. 172 00:07:33,156 --> 00:07:34,689 This is the Riley bell. 173 00:07:34,691 --> 00:07:36,624 I have my own bell. 174 00:07:36,626 --> 00:07:38,827 When you quit, and you will, 175 00:07:38,829 --> 00:07:42,130 you will ring this bell, and this travesty will be over. 176 00:07:42,132 --> 00:07:45,233 - I will never ring that bell. - Uh-huh. 177 00:07:45,235 --> 00:07:46,322 Day two, tumbling. 178 00:07:46,353 --> 00:07:50,702 This is the day we learn what kind of control you have over your bodies. 179 00:07:51,740 --> 00:07:54,075 - Maya. - I want you to live. 180 00:07:56,412 --> 00:08:01,416 All right, ladies. Round off, back handspring, yamashida. Stick the landing. 181 00:08:02,351 --> 00:08:05,053 - Lucas! - Yamashida, man. 182 00:08:05,055 --> 00:08:08,289 All right, ladies. Show her how it's done. 183 00:08:12,795 --> 00:08:14,996 Fair. 184 00:08:21,770 --> 00:08:23,705 What was that? 185 00:08:23,707 --> 00:08:24,906 Hi, there. 186 00:08:24,908 --> 00:08:26,177 Did I see a little something? 187 00:08:26,208 --> 00:08:26,762 No. 188 00:08:26,793 --> 00:08:28,977 You sure, Jenkins? You sure I didn't see a little... 189 00:08:28,979 --> 00:08:31,012 - no, no, no, no. - Eh, eh, eh, eh, 190 00:08:31,014 --> 00:08:32,747 - no, no. - Eh. 191 00:08:32,749 --> 00:08:33,815 Give me your foot. 192 00:08:33,817 --> 00:08:34,916 I don't want to give you my foot. 193 00:08:34,918 --> 00:08:38,853 (Speaks Russian), Jenkins. 194 00:08:38,855 --> 00:08:40,121 I'm sorry. 195 00:08:41,991 --> 00:08:43,691 Matthews. 196 00:08:44,827 --> 00:08:47,161 - Farkle! - Nyet! 197 00:08:55,170 --> 00:08:57,872 What are you doing? That's my donut! 198 00:09:01,911 --> 00:09:03,111 Tumble. 199 00:09:10,219 --> 00:09:11,486 Okay. 200 00:09:14,323 --> 00:09:15,757 You ready for me now, champ? 201 00:09:15,759 --> 00:09:17,859 - Yeah. - You get two attempts. 202 00:09:17,861 --> 00:09:19,928 That wasn't twice? 203 00:09:19,930 --> 00:09:23,097 Wanna show us what you can do, or you wanna ring that bell? 204 00:09:35,344 --> 00:09:37,011 Goodbye. 205 00:09:38,113 --> 00:09:39,247 All: Goodbye. 206 00:09:44,820 --> 00:09:46,888 (Yells) 207 00:09:56,832 --> 00:09:58,399 All you had to do, was ring the bell. 208 00:09:58,401 --> 00:10:00,835 Did you ring the bell? No. 209 00:10:00,837 --> 00:10:02,770 We rang the bell for you. 210 00:10:02,772 --> 00:10:04,872 Was that good enough? No. 211 00:10:05,808 --> 00:10:07,775 Well, I have never been more proud of you. 212 00:10:07,777 --> 00:10:09,344 You made it through day two without ringing the bell. 213 00:10:09,346 --> 00:10:11,446 No one expects you in school today, okay? 214 00:10:11,448 --> 00:10:13,381 So we'll see you when you're back in one piece. 215 00:10:13,383 --> 00:10:15,149 What's the matter with you? 216 00:10:15,151 --> 00:10:16,851 Ring the bell. 217 00:10:16,853 --> 00:10:18,086 Ring any bell. Ring the doorbell. 218 00:10:18,088 --> 00:10:20,321 I'll go tell coach Kelly you rang the bell, 219 00:10:20,323 --> 00:10:22,363 and we can all wake up from this horrible nightmare. 220 00:10:23,926 --> 00:10:25,793 Is she alive? 221 00:10:26,862 --> 00:10:28,262 Did she make it through the night? 222 00:10:28,264 --> 00:10:30,498 Riley, we are so proud of you. 223 00:10:30,500 --> 00:10:32,567 Is she alive? 224 00:10:32,569 --> 00:10:34,869 Please, stop now. We all want you to stop. 225 00:10:34,871 --> 00:10:36,471 Is... is she alive? 226 00:10:37,873 --> 00:10:39,107 Tell her, Zay. 227 00:10:39,109 --> 00:10:40,341 Zay? 228 00:10:40,343 --> 00:10:41,244 So, what? 229 00:10:41,275 --> 00:10:44,876 You guys just break into her apartment, and that's appropriate? 230 00:10:46,915 --> 00:10:48,449 Riley, are you alive? 231 00:10:48,451 --> 00:10:49,884 No one can get an answer. 232 00:10:49,886 --> 00:10:52,420 All of you? All of you just come in here? 233 00:10:52,422 --> 00:10:54,022 That's what I'm saying. 234 00:10:55,324 --> 00:10:56,958 She can't even move. 235 00:10:56,960 --> 00:10:57,989 This is on you, Matthews. 236 00:10:58,020 --> 00:10:58,822 Why is that, Maya? 237 00:10:58,853 --> 00:11:01,362 'Cause you're talking out of both sides of your head. 238 00:11:01,364 --> 00:11:04,332 At home, you tell her to quit, at school, you teach her to never give up. 239 00:11:04,334 --> 00:11:07,335 What? Her teacher and her father disagree? 240 00:11:07,337 --> 00:11:09,470 Well, maybe it's that they both want what's best for her. 241 00:11:09,472 --> 00:11:12,340 Wait, which one of you do you hope she listens to? 242 00:11:12,342 --> 00:11:14,976 Here? I want her to listen to her father. 243 00:11:14,978 --> 00:11:16,177 Her father wants to protect her. 244 00:11:16,179 --> 00:11:19,947 Her father wants her in this bed all day where nothing bad can happen to her. 245 00:11:19,949 --> 00:11:21,616 Quit, Riley. 246 00:11:21,618 --> 00:11:23,284 Your father doesn't want you to get hurt. 247 00:11:23,286 --> 00:11:24,852 What does her teacher want? 248 00:11:26,288 --> 00:11:28,022 Her teacher wants the same thing everyday. 249 00:11:29,058 --> 00:11:31,225 He wants her to have an education. 250 00:11:31,227 --> 00:11:33,127 To learn about the world. 251 00:11:33,129 --> 00:11:34,495 To find out who she is. 252 00:11:34,497 --> 00:11:37,532 And her dad doesn't want her to find out who she is? 253 00:11:37,534 --> 00:11:39,534 No, no! 254 00:11:41,637 --> 00:11:44,505 Zay, I don't blame you for not wanting to be a part of this insanity. 255 00:11:44,507 --> 00:11:46,074 Thank you. 256 00:11:46,076 --> 00:11:48,109 It's much worse than you think, actually. 257 00:11:48,111 --> 00:11:48,958 Why? 258 00:11:48,989 --> 00:11:52,376 Well, I wouldn't do this without an invitation, but, uh... 259 00:11:53,882 --> 00:11:55,083 I was raised better than you, 260 00:11:56,452 --> 00:11:59,887 and apparently smarter than you, but this could go on all day. 261 00:12:03,425 --> 00:12:05,893 Looks like she listened to her teacher. 262 00:12:14,002 --> 00:12:15,503 Coach Kelly! 263 00:12:15,505 --> 00:12:17,939 Matthews, still standing? 264 00:12:17,941 --> 00:12:20,241 I came early. It's just you and me. 265 00:12:20,243 --> 00:12:21,509 Give me the inspirational speech. 266 00:12:21,511 --> 00:12:23,044 Give you the what now? 267 00:12:23,046 --> 00:12:24,946 The team isn't here. 268 00:12:24,948 --> 00:12:26,247 Show me who you really are, Jackie. 269 00:12:26,249 --> 00:12:27,682 Jackie? 270 00:12:27,684 --> 00:12:29,984 Give me my speech. Help me do better. 271 00:12:29,986 --> 00:12:34,021 Matthews, these girls are finely tuned precision instruments 272 00:12:34,023 --> 00:12:36,491 who have dedicated their entire lives to this. 273 00:12:36,493 --> 00:12:38,359 You are a pineapple. 274 00:12:39,995 --> 00:12:41,329 I'm going to hug you, now. 275 00:12:41,331 --> 00:12:42,207 Don't you come near me. 276 00:12:42,238 --> 00:12:44,295 Do you think these girls think of anything else? 277 00:12:45,934 --> 00:12:48,369 What is this, Samantha? Sloppy day? 278 00:12:49,605 --> 00:12:51,105 I'll do better, coach. 279 00:12:58,680 --> 00:13:00,348 You have invaded my personal space. 280 00:13:00,350 --> 00:13:03,251 And you have invaded my heart, coach Kelly. 281 00:13:03,253 --> 00:13:05,686 You and I both know that I am going to be a cheerleader. 282 00:13:05,688 --> 00:13:08,289 That is what you want from me, and I know your true soul. 283 00:13:08,291 --> 00:13:09,390 What's happening? 284 00:13:09,392 --> 00:13:11,392 Coach Kelly, launch. Matthews, fly. 285 00:13:11,394 --> 00:13:12,994 - Who's catching? - It's a surprise! 286 00:13:12,996 --> 00:13:14,462 Oh, I love surprises. 287 00:13:14,464 --> 00:13:17,265 I'm gonna die! 288 00:13:20,068 --> 00:13:23,437 Incredibly, welcome to day three. 289 00:13:24,654 --> 00:13:27,375 I can't believe this, but how much are you rooting for her right now? 290 00:13:27,377 --> 00:13:28,509 As much as always. 291 00:13:28,511 --> 00:13:30,278 Guys, you know how this ends. 292 00:13:30,280 --> 00:13:31,746 How could we let it get this far? 293 00:13:31,748 --> 00:13:33,181 Don't you even know your best friend? 294 00:13:33,183 --> 00:13:34,215 There's no stopping her. 295 00:13:34,217 --> 00:13:37,015 Yes, I know my best friend, and I don't want my best friend to get hurt. 296 00:13:37,046 --> 00:13:39,287 Well, Maya, she's always there for us. It's our turn now. 297 00:13:39,289 --> 00:13:41,255 Yeah, we shouldn't stop her from doing what she wants. 298 00:13:41,257 --> 00:13:42,990 We just need to be here when she needs us. 299 00:13:42,992 --> 00:13:44,625 You're right. 300 00:13:44,627 --> 00:13:46,494 I know you're right. I just... 301 00:13:46,496 --> 00:13:47,561 I don't want her to fail. 302 00:13:47,592 --> 00:13:51,265 And if she does, you'll be the first person she wants to put an arm around her. 303 00:13:51,267 --> 00:13:53,668 Okay, I'm not going anywhere. 304 00:13:53,670 --> 00:13:56,270 This is our choreographed routine that we have perfected 305 00:13:56,272 --> 00:13:59,006 over all our years together. Newcomer. 306 00:13:59,008 --> 00:14:00,474 Have you learned the steps? 307 00:14:00,476 --> 00:14:02,276 - (Very loudly) Yes, coach! - Wow. 308 00:14:02,278 --> 00:14:04,011 I was about to say, "I can't hear ya," 309 00:14:04,013 --> 00:14:05,012 but you got me. 310 00:14:05,014 --> 00:14:07,048 Okay, places, everybody. 311 00:14:10,786 --> 00:14:13,554 (Music plays) 312 00:15:23,225 --> 00:15:25,192 Okay. 313 00:15:26,662 --> 00:15:28,195 "Riley Matthews?" 314 00:15:29,331 --> 00:15:31,132 I'm the only one who made the team? 315 00:15:32,467 --> 00:15:34,201 No, honey. 316 00:15:34,203 --> 00:15:35,803 That's not what that means. 317 00:15:37,506 --> 00:15:38,673 Oh. 318 00:15:40,208 --> 00:15:41,709 I'm really tired, Maya. 319 00:15:41,711 --> 00:15:43,477 I know you are, riles. 320 00:15:44,613 --> 00:15:45,746 You did great. 321 00:15:46,682 --> 00:15:47,882 Wanna go home? 322 00:15:47,884 --> 00:15:49,483 Yeah. 323 00:16:16,278 --> 00:16:17,511 Come in. 324 00:16:17,513 --> 00:16:21,315 I'm very sorry for what happened to you, Riley, 325 00:16:21,317 --> 00:16:23,250 and I'm proud of you for trying your best. 326 00:16:23,252 --> 00:16:25,753 And I'm glad that you're still alive. 327 00:16:27,322 --> 00:16:29,256 Thanks, Auggie. 328 00:16:29,258 --> 00:16:31,492 And thank you, mom, for sitting with me. 329 00:16:31,494 --> 00:16:34,295 Aw, thank you for being who you are. 330 00:16:35,597 --> 00:16:37,198 Where's dad? 331 00:16:37,200 --> 00:16:38,666 He left for school a long time ago. 332 00:16:39,868 --> 00:16:41,335 Is he disappointed in me? 333 00:16:41,337 --> 00:16:43,504 Of course not. 334 00:16:43,506 --> 00:16:47,241 I think he just really wants to be your teacher right now. 335 00:17:00,188 --> 00:17:01,322 New day? 336 00:17:02,324 --> 00:17:03,424 Absolutely. 337 00:17:12,501 --> 00:17:13,868 Mr. Matthews? 338 00:17:13,870 --> 00:17:15,903 Yes, Ms. Matthews? 339 00:17:15,905 --> 00:17:17,905 You got something for me? 340 00:17:17,907 --> 00:17:20,574 Because I'm asking my teacher. 341 00:17:20,576 --> 00:17:22,243 'Cause I've had a rough few days. 342 00:17:23,645 --> 00:17:27,615 "I have not failed, I've just found 10,000 ways that will not work." 343 00:17:32,687 --> 00:17:35,356 Thomas Edison couldn't hold a job when he was young, 344 00:17:35,358 --> 00:17:37,398 and no one thought he would amount much to anything. 345 00:17:38,326 --> 00:17:40,728 Thomas Edison never made it as an inventor... 346 00:17:40,730 --> 00:17:42,229 Until he did. 347 00:17:43,331 --> 00:17:46,434 Only you get to decide when you quit. 348 00:17:47,803 --> 00:17:53,240 No well intended friend, no parent who's only trying to protect you, 349 00:17:53,242 --> 00:17:55,543 and no teacher, who's supposed to bring out the best in you, 350 00:17:55,545 --> 00:17:58,512 can make you turn your back on something you're passionate about. 351 00:17:59,581 --> 00:18:04,285 Because a teacher who brings you to failure, who wants you to quit, 352 00:18:05,420 --> 00:18:06,987 who hasn't taught you anything, 353 00:18:08,356 --> 00:18:11,992 is... no teacher at all. 354 00:18:13,728 --> 00:18:15,362 But my name was on the paper. 355 00:18:15,364 --> 00:18:16,831 Did you quit? 356 00:18:17,966 --> 00:18:20,434 I didn't ring the bell. I couldn't. It was gone. 357 00:18:20,436 --> 00:18:21,368 I stole it. 358 00:18:23,305 --> 00:18:25,372 Maya, you stole the bell? 359 00:18:26,741 --> 00:18:30,377 Did you think any of us were gonna let you ring this bell? 360 00:18:31,813 --> 00:18:35,416 Riley, if you let somebody make you quit, 361 00:18:35,418 --> 00:18:38,986 no matter what position of power that person is in, 362 00:18:38,988 --> 00:18:41,455 if you only try 9,000 times, 363 00:18:42,724 --> 00:18:44,291 you just end up sitting in the dark. 364 00:18:46,428 --> 00:18:47,948 Do you want to sit in the dark, Riley? 365 00:18:59,441 --> 00:19:01,842 Thank you, Mr. Matthews. 366 00:19:01,844 --> 00:19:03,878 Anytime. 367 00:19:11,753 --> 00:19:13,454 Oh, my poor, little girl. 368 00:19:23,498 --> 00:19:25,432 Matthews. 369 00:19:27,435 --> 00:19:28,669 What are you doing here? 370 00:19:28,671 --> 00:19:31,438 I want to be on the cheerleading team. 371 00:19:31,440 --> 00:19:32,200 You didn't make it. 372 00:19:32,228 --> 00:19:34,108 Just because you say I didn't make the team, 373 00:19:34,110 --> 00:19:35,509 doesn't mean I didn't make the team. 374 00:19:35,511 --> 00:19:36,432 Yeah, it does. 375 00:19:36,463 --> 00:19:40,114 It's actually the thing that determines who's on the team, and you. 376 00:19:40,116 --> 00:19:43,083 Because I say, "you're not good enough." 377 00:19:44,419 --> 00:19:46,120 I want to be on the cheerleading team. 378 00:19:46,122 --> 00:19:47,888 - As what? - You need 12. 379 00:19:47,890 --> 00:19:50,391 What if one of your girls gets hurt? I could be an alternate. 380 00:19:50,393 --> 00:19:52,760 My girls don't get hurt. They're machines. 381 00:19:54,496 --> 00:19:56,697 - Ow. - 'Scuse me? 382 00:19:56,699 --> 00:19:57,513 Ow. 383 00:19:57,544 --> 00:20:00,798 Put that one hop little leg back on the ground, Jenkins. 384 00:20:05,607 --> 00:20:07,675 - Ow. - What? 385 00:20:07,677 --> 00:20:09,143 Cut it out, Samantha. 386 00:20:09,145 --> 00:20:11,145 Jenkins, she didn't even know how to catch you. 387 00:20:11,147 --> 00:20:13,514 She hasn't been coached like we have. 388 00:20:13,516 --> 00:20:15,482 Yeah, maybe if you coached her. 389 00:20:15,484 --> 00:20:16,784 Why are you doing this? 390 00:20:16,786 --> 00:20:18,485 Why would you encourage her like this? 391 00:20:18,487 --> 00:20:19,720 We're cheerleaders. 392 00:20:19,722 --> 00:20:22,423 We know spirit when we see it. 393 00:20:25,894 --> 00:20:27,795 I think you're gonna need this. 394 00:20:30,966 --> 00:20:32,499 Matthews... 395 00:20:36,504 --> 00:20:38,105 You finally broke me. 396 00:20:39,574 --> 00:20:42,009 (Cheering) 397 00:20:51,720 --> 00:20:54,455 Uh, you guys may want to see this. 398 00:20:54,457 --> 00:20:55,923 Oh, whatcha got there, aug? 399 00:20:58,426 --> 00:21:00,494 This is Perez Hilton. 400 00:21:00,496 --> 00:21:03,497 Mostly, I write about the rich and famous, 401 00:21:03,499 --> 00:21:08,569 but today I think you'll find inspiration in the talentless and clumsy. 402 00:21:08,571 --> 00:21:10,070 I'm both. 403 00:21:11,473 --> 00:21:14,441 How long have you been trying to make the cheerleading team, Riley? 404 00:21:14,443 --> 00:21:15,876 All my life, Perez. 405 00:21:15,878 --> 00:21:18,912 And where is the coach who finally caved in? 406 00:21:18,914 --> 00:21:20,581 Outta my face, Hilton. 407 00:21:21,449 --> 00:21:23,117 Feisty. 408 00:21:23,119 --> 00:21:27,688 This is a story about a little girl who wouldn't give up, 409 00:21:27,690 --> 00:21:31,158 and won the admiration of her teammates. 410 00:21:32,761 --> 00:21:35,996 (Music plays) 411 00:21:43,805 --> 00:21:45,472 Okay. 412 00:21:45,474 --> 00:21:47,574 I think I see what we got here. 413 00:21:48,510 --> 00:21:51,111 I couldn't have done this without my old friends. 414 00:21:54,182 --> 00:21:56,583 Or my new friends. 415 00:22:01,122 --> 00:22:06,527 So, dream your dreams, little ones, because this is a world 416 00:22:06,529 --> 00:22:08,662 where nothing is impossible. 417 00:22:08,664 --> 00:22:11,565 And isn't that the kind of world you want to live in? 418 00:22:11,615 --> 00:22:16,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.