Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,839
Somebody read that.
3
00:00:03,841 --> 00:00:08,677
"History will be kind to me for I
intend to write it." Winston Churchill.
4
00:00:08,679 --> 00:00:10,379
And he did.
5
00:00:10,381 --> 00:00:12,314
Who's gonna write their own history here?
6
00:00:13,249 --> 00:00:15,183
What is history? I keep forgetting.
7
00:00:15,185 --> 00:00:16,952
History is time passing.
8
00:00:16,954 --> 00:00:18,754
Oh, yeah? How much time?
9
00:00:18,756 --> 00:00:22,824
Someone once said, "100 years
from now, all new people."
10
00:00:22,826 --> 00:00:24,226
- 100 years.
- Wrong.
11
00:00:24,228 --> 00:00:26,361
You set me up.
12
00:00:26,363 --> 00:00:28,930
When should you guys begin
to make your own history?
13
00:00:28,932 --> 00:00:30,365
- Right now.
- Good.
14
00:00:30,367 --> 00:00:32,768
So, today we're talking
about Winston Churchill.
15
00:00:32,770 --> 00:00:35,670
When the new people come, how do
you want them talking about you?
16
00:00:35,672 --> 00:00:37,205
Nicely?
17
00:00:38,875 --> 00:00:41,643
How long do we have before history
makes its decision about us?
18
00:00:41,645 --> 00:00:42,978
What if they're writing it down now?
19
00:00:42,980 --> 00:00:43,712
Doesn't matter.
20
00:00:43,743 --> 00:00:46,378
Chapter one: Introduction. Please read.
21
00:00:48,551 --> 00:00:51,586
"There is a comfort in
knowing that history is fixed.
22
00:00:51,588 --> 00:00:53,321
"You can no sooner change history
23
00:00:53,323 --> 00:00:55,891
"than you can change the nine
planets in our solar system
24
00:00:55,893 --> 00:00:57,659
"from Mercury to Pluto."
25
00:00:58,694 --> 00:01:01,363
All: Oh...
26
00:01:01,365 --> 00:01:02,297
What?
27
00:01:02,299 --> 00:01:04,533
Nice job, Mr. Matthews.
28
00:01:04,535 --> 00:01:05,175
What'd he do?
29
00:01:05,206 --> 00:01:07,736
He just showed us history
books can be wrong.
30
00:01:07,738 --> 00:01:08,804
You can change history.
31
00:01:08,806 --> 00:01:10,238
I don't get it.
32
00:01:10,240 --> 00:01:11,406
How can she not know?
33
00:01:11,408 --> 00:01:12,641
Look at the bird!
34
00:01:14,410 --> 00:01:16,812
- She doesn't know because she has us.
- The Riley committee.
35
00:01:16,814 --> 00:01:19,381
The committee exists to keep
certain information away from Riley.
36
00:01:19,383 --> 00:01:20,623
- Like what?
- Everything, really.
37
00:01:20,642 --> 00:01:23,452
Listen, this committee can't
protect her for the rest of her life.
38
00:01:23,454 --> 00:01:24,486
She's getting too smart.
39
00:01:24,488 --> 00:01:25,854
She's looking for a bird.
40
00:01:28,418 --> 00:01:29,658
Well, someone's gotta tell her.
41
00:01:29,660 --> 00:01:31,460
- You do it.
- Nah...
42
00:01:31,462 --> 00:01:33,495
You do it!
43
00:01:33,497 --> 00:01:35,430
- Hi, sweetie.
- Peaches.
44
00:01:35,432 --> 00:01:38,934
See, we've all been
protecting you from something.
45
00:01:38,936 --> 00:01:40,001
You know Pluto?
46
00:01:40,003 --> 00:01:42,737
Pluto? I love Pluto.
47
00:01:42,739 --> 00:01:44,372
Everybody knows that.
48
00:01:44,374 --> 00:01:45,774
Pluto's a little cutie-pie.
49
00:01:45,776 --> 00:01:47,909
The smallest planet with the biggest heart.
50
00:01:47,911 --> 00:01:51,513
I love Pluto so much, I
would kiss it on the face.
51
00:01:51,515 --> 00:01:53,048
- Not doing it!
- You're doing it!
52
00:01:53,050 --> 00:01:54,382
- Honey?
- Peaches?
53
00:01:55,618 --> 00:01:59,988
Pluto is not a planet anymore.
54
00:02:01,724 --> 00:02:03,325
What's that you say?
55
00:02:03,327 --> 00:02:08,630
They made a scientific discovery
that Pluto's not a planet anymore.
56
00:02:10,333 --> 00:02:11,466
Will you be okay?
57
00:02:12,835 --> 00:02:14,936
I'm fine.
58
00:02:14,938 --> 00:02:17,772
I am too old now to flip
out over something like that.
59
00:02:19,375 --> 00:02:21,910
Dad, please continue.
60
00:02:21,912 --> 00:02:23,445
You sure, sweetie?
61
00:02:23,447 --> 00:02:25,480
Please, continue.
62
00:02:25,482 --> 00:02:27,015
Okay.
63
00:02:27,017 --> 00:02:28,131
All right, guys.
64
00:02:28,162 --> 00:02:32,587
So, we're talking about who we are
now, and who we hope to be someday.
65
00:02:32,589 --> 00:02:35,991
How will we write our own history
and decide what's important to us?
66
00:02:35,993 --> 00:02:38,393
They found a 100-year-old time
capsule in Boston last week.
67
00:02:38,395 --> 00:02:39,427
Could we do one of those?
68
00:02:39,429 --> 00:02:40,896
I love that idea, Farkle.
69
00:02:40,898 --> 00:02:44,332
In fact, we did one of those
when I was in high school.
70
00:02:44,334 --> 00:02:47,402
We were gonna see what
became of us in 15 years.
71
00:02:47,404 --> 00:02:51,506
Wait a minute... We were gonna
see what became of us right now!
72
00:02:51,508 --> 00:02:54,743
15 years is right now.
73
00:02:54,745 --> 00:02:58,513
We were gonna go back and
see how much we've changed.
74
00:02:58,515 --> 00:03:01,550
Yeah, well, I hope some of us never do.
75
00:03:02,618 --> 00:03:04,953
(Theme music playing)
76
00:03:09,091 --> 00:03:11,092
I've been waiting
77
00:03:11,094 --> 00:03:12,360
for a day
78
00:03:12,362 --> 00:03:13,395
like this to come
79
00:03:13,397 --> 00:03:15,030
struck like lightning
80
00:03:15,032 --> 00:03:17,666
my heart's beating like a drum
81
00:03:17,668 --> 00:03:19,401
on the edge
82
00:03:19,403 --> 00:03:21,636
of something wonderful
83
00:03:21,638 --> 00:03:24,539
face to face with changes
84
00:03:24,541 --> 00:03:25,674
what's it all about?
85
00:03:25,676 --> 00:03:27,809
Life is crazy
86
00:03:27,811 --> 00:03:29,878
but I know I can work it out
87
00:03:29,880 --> 00:03:31,413
'cause I got you
88
00:03:31,415 --> 00:03:34,049
to live it with me
89
00:03:34,051 --> 00:03:38,153
I feel all right, I'm
gonna take on the world
90
00:03:38,155 --> 00:03:41,489
light up the stars, I've
got some pages to turn
91
00:03:41,491 --> 00:03:43,525
I'm singing
"go-o-o"
92
00:03:43,527 --> 00:03:46,394
oh, oh, oh, oh
93
00:03:46,396 --> 00:03:49,431
take on the world, take on the world
94
00:03:49,433 --> 00:03:50,689
take on the world
95
00:03:50,720 --> 00:03:53,401
take on the world, take on the world
96
00:03:53,403 --> 00:03:55,136
take on the world.
97
00:03:59,475 --> 00:04:03,111
Promise me we are not driving to Philadelphia
to dig up stuff from 15 years ago.
98
00:04:03,113 --> 00:04:04,579
I promise.
99
00:04:04,581 --> 00:04:06,581
Where are the shovels for something else?
100
00:04:08,084 --> 00:04:09,451
We don't have shovels.
101
00:04:09,453 --> 00:04:10,819
Well, where would one buy these shovels?
102
00:04:10,821 --> 00:04:13,716
The hardware store, if one was going
to buy shovels, but one isn't.
103
00:04:13,747 --> 00:04:17,055
Well, where would one find this
"hardware store" if one was?
104
00:04:17,888 --> 00:04:19,928
Promise me you're not coming
back here with shovels.
105
00:04:19,930 --> 00:04:22,897
I promise you I am not
coming back here with shovels.
106
00:04:22,899 --> 00:04:24,566
Then where are you going?
107
00:04:24,568 --> 00:04:25,734
I think you know.
108
00:04:27,570 --> 00:04:28,670
Say it!
109
00:04:28,672 --> 00:04:30,205
Shovels!
110
00:04:34,010 --> 00:04:35,777
How can they just do that?
111
00:04:36,779 --> 00:04:39,481
She works her whole
life to become a planet,
112
00:04:39,483 --> 00:04:41,182
and then it's just taken away from her.
113
00:04:41,184 --> 00:04:43,752
Do our hopes and dreams even matter?
114
00:04:43,754 --> 00:04:46,087
Well, in 15 years, we're gonna find out.
115
00:04:46,089 --> 00:04:48,590
A buffalo nickel. That's what
you're putting in the time capsule?
116
00:04:48,592 --> 00:04:50,558
Yeah, my grandfather
gave it to me for...
117
00:04:52,161 --> 00:04:54,195
anyway, my grandfather gave it to me.
118
00:04:54,197 --> 00:04:56,631
No, no, no, no, no, no, no, for what?
119
00:04:56,633 --> 00:04:58,099
Pappy Joe gave it to you for what?
120
00:04:58,101 --> 00:05:00,502
Don't call his grandfather pappy Joe.
121
00:05:00,504 --> 00:05:02,971
It actually was pappy Joe.
122
00:05:04,607 --> 00:05:05,315
You knew that?
123
00:05:05,346 --> 00:05:07,542
Eh, it would've been anything I said.
124
00:05:07,544 --> 00:05:09,644
Why'd he give you the nickel? Why?
125
00:05:09,646 --> 00:05:12,681
Nothing. He gave it to me
for being a good little boy.
126
00:05:12,683 --> 00:05:15,083
No, no, no, no, no, no, tell us.
127
00:05:15,085 --> 00:05:19,220
I was a little kid, I
want to a kiddie rodeo,
128
00:05:19,222 --> 00:05:21,623
and I was the only one who
made it the whole eight seconds.
129
00:05:21,625 --> 00:05:22,891
You rode a bull?
130
00:05:22,893 --> 00:05:24,492
It was sort of like a bull.
131
00:05:24,494 --> 00:05:25,627
Here comes funny.
132
00:05:25,629 --> 00:05:26,761
I rode a sheep.
133
00:05:26,763 --> 00:05:28,029
(Laughing)
134
00:05:28,031 --> 00:05:30,665
It's a real thing! It's
called mutton busting.
135
00:05:30,667 --> 00:05:32,934
Riley, you're laughing at me?
136
00:05:32,936 --> 00:05:34,569
No...
137
00:05:36,238 --> 00:05:37,972
I wanted to be a rodeo star.
138
00:05:37,974 --> 00:05:40,742
But, I got older and gave up on it.
139
00:05:40,744 --> 00:05:45,714
Aww, don't ever give up on
your sheep riding dreams.
140
00:05:45,716 --> 00:05:50,185
You go out there, and you become the
best sheep rider the world has ever seen.
141
00:05:50,187 --> 00:05:51,653
Mom, what are you doing?
142
00:05:51,655 --> 00:05:56,257
As long as I'm here, I've decided to
give out valuable life-living advice.
143
00:05:56,259 --> 00:05:57,475
Like Cory and Topanga.
144
00:05:57,506 --> 00:06:01,563
So, you all come to me when
you're feeling lost in this world,
145
00:06:01,565 --> 00:06:02,864
and I'm gonna fix you right up.
146
00:06:02,866 --> 00:06:04,666
Nah, we're good.
147
00:06:04,668 --> 00:06:11,573
Do not let your sheep-riding disappointment
prevent you from dreaming dreams.
148
00:06:12,708 --> 00:06:14,943
As I look back at my life, the only regrets
149
00:06:14,974 --> 00:06:17,208
I have are the dreams
I gave up on too soon.
150
00:06:18,714 --> 00:06:21,883
Wow. Thank you. That's good advice.
151
00:06:21,885 --> 00:06:23,685
Yes, it is!
152
00:06:23,687 --> 00:06:27,021
Hey, nice trophy, the Farkle.
153
00:06:27,023 --> 00:06:28,623
Thanks, the Maya's mom.
154
00:06:28,625 --> 00:06:30,592
It's my science fair
lifetime achievement award.
155
00:06:30,594 --> 00:06:32,694
Forget science, you dream dreams!
156
00:06:32,696 --> 00:06:35,230
- But...
- Okay.
157
00:06:36,932 --> 00:06:38,633
What are you putting in, Maya?
158
00:06:38,635 --> 00:06:40,702
Nothing. No hopes, no disappointments.
159
00:06:40,704 --> 00:06:42,103
What about you?
160
00:06:42,105 --> 00:06:43,905
I don't know why it's so important for me
161
00:06:43,907 --> 00:06:46,040
to care about something that's so far away.
162
00:06:46,042 --> 00:06:47,976
But, I do.
163
00:06:47,978 --> 00:06:50,011
I'm putting in Pluto.
164
00:06:50,013 --> 00:06:52,680
Well, it's small enough. Ha!
165
00:06:54,250 --> 00:06:55,316
Too soon?
166
00:07:07,229 --> 00:07:09,030
Back from the hardware store, are we?
167
00:07:09,032 --> 00:07:10,598
Shovel.
168
00:07:10,600 --> 00:07:11,699
Hmm...
169
00:07:19,008 --> 00:07:20,975
Please tell me you didn't
drag Shawn into this?
170
00:07:20,977 --> 00:07:23,011
I did not drag Shawn into this.
171
00:07:23,013 --> 00:07:24,145
(Banging on the door)
172
00:07:24,147 --> 00:07:25,346
Who's that?
173
00:07:25,348 --> 00:07:27,282
I think you know.
174
00:07:28,851 --> 00:07:30,718
Topanga, you all right?
175
00:07:30,720 --> 00:07:32,120
Yeah, I'm fine, Shawn.
176
00:07:32,122 --> 00:07:34,656
Oh, then it's Cory. Oh my gosh, it's you.
177
00:07:34,658 --> 00:07:36,324
All right. What do the doctors say?
178
00:07:36,326 --> 00:07:37,826
How long does he have to live?
179
00:07:41,697 --> 00:07:42,797
Not long.
180
00:07:45,267 --> 00:07:46,148
All right, buddy.
181
00:07:46,179 --> 00:07:49,671
We are gonna do everything
we've ever dreamed of,
182
00:07:49,673 --> 00:07:52,740
and in whatever time you have
left, we're gonna do everything.
183
00:07:52,742 --> 00:07:55,243
We're gonna go to your favorite
restaurant, we're gonna take all the rolls.
184
00:07:55,245 --> 00:07:58,413
They want you to take the rolls.
185
00:08:00,382 --> 00:08:01,336
No!
186
00:08:01,367 --> 00:08:05,153
Oh, it's okay, Shawn, I
bought the shovels myself.
187
00:08:05,155 --> 00:08:08,256
Cory, pay the money. Have
the professionals dig.
188
00:08:09,792 --> 00:08:12,327
Shawn, he's fine. Everybody's fine.
189
00:08:12,329 --> 00:08:14,729
No. He's not fine.
190
00:08:14,731 --> 00:08:17,899
He called me over here, said it
was a matter of life or death.
191
00:08:17,901 --> 00:08:19,234
He's not fine.
192
00:08:20,803 --> 00:08:22,403
I had to make sure you'd come.
193
00:08:23,939 --> 00:08:25,206
Nobody bye-bye?
194
00:08:25,208 --> 00:08:27,141
Everybody
whoop-di-whoo!
195
00:08:29,311 --> 00:08:30,038
Why am I here?
196
00:08:30,069 --> 00:08:32,947
Cory remembered the time
capsule from high school.
197
00:08:32,949 --> 00:08:33,737
It's 15 years.
198
00:08:33,768 --> 00:08:36,748
He wants to drive to
Philadelphia to dig it up.
199
00:08:37,720 --> 00:08:38,887
Oh...
200
00:08:40,990 --> 00:08:42,423
Okay.
201
00:08:45,828 --> 00:08:47,996
Whatcha doing with that shovel, buddy?
202
00:08:47,998 --> 00:08:49,764
I was in Philadelphia!
203
00:08:49,766 --> 00:08:52,233
(Yelling)
204
00:08:56,772 --> 00:08:57,872
Road trip!
205
00:08:57,874 --> 00:08:59,841
Who wants to go instead of me?
206
00:08:59,843 --> 00:09:02,076
I'll go. I'll do anything with anybody.
207
00:09:02,078 --> 00:09:02,818
No deal.
208
00:09:02,849 --> 00:09:05,810
There's not enough room in the
car for you and all your words.
209
00:09:06,782 --> 00:09:07,463
What's this here?
210
00:09:07,468 --> 00:09:09,751
This is what we're putting
in our time capsule.
211
00:09:09,753 --> 00:09:10,818
Oh...
212
00:09:12,354 --> 00:09:13,755
Nope. Not good enough.
213
00:09:13,757 --> 00:09:15,223
These things are important to us.
214
00:09:15,225 --> 00:09:16,339
Why are there only three of them?
215
00:09:16,370 --> 00:09:17,859
- I'm not playing.
- Oh, you're playing!
216
00:09:17,861 --> 00:09:19,727
- Nice shovel shirt.
- They got plenty left.
217
00:09:19,729 --> 00:09:20,795
I don't see how.
218
00:09:22,831 --> 00:09:23,865
Mr. Shawn.
219
00:09:23,867 --> 00:09:24,999
Miss Katy.
220
00:09:25,001 --> 00:09:27,101
How are you? How's the writing?
221
00:09:27,103 --> 00:09:29,070
Well, I was doing a story in Philadelphia
222
00:09:29,072 --> 00:09:31,339
till my friend here brought me to New York
223
00:09:31,341 --> 00:09:33,341
so we could go back to Philadelphia.
224
00:09:33,343 --> 00:09:34,414
How's the acting?
225
00:09:34,445 --> 00:09:37,879
I was playing a waitress
at the nighthawk diner,
226
00:09:37,881 --> 00:09:40,281
and now I'm playing a waitress here.
227
00:09:40,283 --> 00:09:42,216
- It's your real life.
- It can't be.
228
00:09:43,919 --> 00:09:46,788
Well, I'm kinda liking this movie.
229
00:09:49,758 --> 00:09:53,928
Come on! It's a chance to go back
and see what time has taught us.
230
00:09:53,930 --> 00:09:55,263
Come on, it's our history!
231
00:09:55,265 --> 00:09:58,900
You and me, Feeny, Shawn and Angela.
232
00:10:00,135 --> 00:10:02,070
Give me a shovel. No reason.
233
00:10:02,072 --> 00:10:03,805
Give me a shovel and your head.
234
00:10:06,141 --> 00:10:07,208
Who's Angela?
235
00:10:09,244 --> 00:10:12,447
Oh, you know. Someone
who used to be in my life.
236
00:10:12,449 --> 00:10:15,416
Ah, yes. Well, we all have
one of those, don't we?
237
00:10:15,418 --> 00:10:16,332
Do you miss her?
238
00:10:16,363 --> 00:10:19,988
I know I'd miss Riley and Maya if
I didn't see them for a long time.
239
00:10:19,990 --> 00:10:22,023
Do you think your old feelings
will get all stirred up for her?
240
00:10:22,025 --> 00:10:25,059
And you'll miss her? And you'll
go back and live wherever she is?
241
00:10:27,329 --> 00:10:28,830
Do you never miss?
242
00:10:30,499 --> 00:10:34,202
Yeah, Mr. hunter, you gonna get
some feelings all stirred up?
243
00:10:36,105 --> 00:10:38,973
Maya, all of a sudden, I think
we should be going with them.
244
00:10:38,975 --> 00:10:40,308
Do you think we should go?
245
00:10:42,211 --> 00:10:43,344
We're going with you.
246
00:10:43,346 --> 00:10:44,053
All right.
247
00:10:44,084 --> 00:10:46,881
Katy, do you mind if we take this
one off your hands for the weekend?
248
00:10:46,883 --> 00:10:47,982
Have fun, baby girl.
249
00:10:47,984 --> 00:10:49,984
All right, girls, grab a shovel.
250
00:10:49,986 --> 00:10:51,819
We're digging up the past!
251
00:10:51,821 --> 00:10:52,920
Yay.
252
00:11:01,864 --> 00:11:04,399
Come on, Topanga! Put some
back into it, will you?
253
00:11:04,401 --> 00:11:06,367
(Whispering) I have blisters!
254
00:11:06,369 --> 00:11:08,936
And, it's not exactly like
I'm wearing my shoveling shoes.
255
00:11:08,938 --> 00:11:10,238
What about you guys?
256
00:11:10,240 --> 00:11:12,006
We're on a mandatory break.
257
00:11:12,008 --> 00:11:14,008
Hey, I thought we were
only doing every other hole.
258
00:11:14,991 --> 00:11:17,111
You said you knew exactly
where this thing was buried.
259
00:11:17,113 --> 00:11:19,480
Well, it's in this general vicinity, yes.
260
00:11:19,482 --> 00:11:20,189
How is this fun?
261
00:11:20,220 --> 00:11:23,047
You said this was gonna be fun.
How can anybody make this fun?
262
00:11:23,952 --> 00:11:28,089
I made one for Maya's head.
263
00:11:28,091 --> 00:11:29,430
You're supposed to be digging.
264
00:11:29,461 --> 00:11:33,928
Oh, but I was digging for an hour, and
all I found was this old metal box.
265
00:11:37,399 --> 00:11:38,499
Cory...
266
00:11:38,501 --> 00:11:39,572
- What?
- I'm concerned.
267
00:11:39,603 --> 00:11:42,133
What's there to be
concerned about, Shawnie?
268
00:11:43,372 --> 00:11:44,939
That.
269
00:11:47,242 --> 00:11:50,978
(Gasping)
270
00:11:52,581 --> 00:11:53,648
Mr. Matthews.
271
00:11:54,583 --> 00:11:55,883
Mr. hunter.
272
00:11:56,985 --> 00:11:58,252
We meet again.
273
00:11:59,555 --> 00:12:00,888
Detention?
274
00:12:00,890 --> 00:12:03,624
Big boy detention.
275
00:12:04,526 --> 00:12:06,961
I won't do well in big boy detention.
276
00:12:10,999 --> 00:12:13,468
Feeny!
277
00:12:13,470 --> 00:12:16,437
Fee-hee-hee-hee-heenay!
278
00:12:17,673 --> 00:12:23,945
- What, what, what, what...
- Hey, hey, hey, hey...
279
00:12:23,947 --> 00:12:31,085
(Hissing like cats)
280
00:12:33,188 --> 00:12:34,255
Okay, let's go.
281
00:12:36,191 --> 00:12:37,358
Mrs. Matthews.
282
00:12:37,360 --> 00:12:38,993
How you doing?
283
00:12:39,962 --> 00:12:41,996
Put back my flowers.
284
00:12:41,998 --> 00:12:43,197
Except for those.
285
00:12:43,199 --> 00:12:44,966
I'll attend to those myself.
286
00:12:47,703 --> 00:12:49,103
Excuse me.
287
00:12:53,642 --> 00:12:57,245
Is he a good father, you
poor, poor, little girl?
288
00:12:59,348 --> 00:13:00,581
I'm very lucky.
289
00:13:00,583 --> 00:13:01,616
Hmm.
290
00:13:02,551 --> 00:13:04,118
Is he a good teacher?
291
00:13:04,120 --> 00:13:06,154
I think he's the best there is.
292
00:13:06,156 --> 00:13:07,555
- Oh.
- But, he says you are.
293
00:13:07,557 --> 00:13:09,056
Oh.
294
00:13:10,058 --> 00:13:11,726
And that's what you were digging for?
295
00:13:13,128 --> 00:13:15,096
It's our time capsule, remember?
296
00:13:15,098 --> 00:13:17,098
I remember everything.
297
00:13:18,267 --> 00:13:20,334
We wanna see how time treated us.
298
00:13:20,336 --> 00:13:22,620
If we turned out like we hoped we would.
299
00:13:22,651 --> 00:13:26,741
Got any advice for us while we're
all out here together, Mr. Feeny?
300
00:13:26,743 --> 00:13:28,442
Well, yes.
301
00:13:30,212 --> 00:13:33,147
It's been a long time,
and you're still together.
302
00:13:35,517 --> 00:13:37,418
What else do you need to know?
303
00:13:45,561 --> 00:13:47,228
All right, I'll go first.
304
00:13:47,230 --> 00:13:49,096
Now, no one knows what
anyone else buried, right?
305
00:13:49,098 --> 00:13:50,778
- Yeah, that was the deal.
- Don't open it.
306
00:13:52,000 --> 00:13:55,036
Yeah, wouldn't you rather
believe your lives are perfect?
307
00:13:55,038 --> 00:13:57,004
You make a good point, girls, you do.
308
00:13:57,006 --> 00:13:58,539
But, here's another point.
309
00:13:58,541 --> 00:13:59,740
Have you even met me?
310
00:14:04,313 --> 00:14:05,413
There it is.
311
00:14:09,518 --> 00:14:11,085
It's the jean jacket.
312
00:14:12,120 --> 00:14:14,021
It's the first time we said "I love you."
313
00:14:16,592 --> 00:14:17,658
And it still fits.
314
00:14:19,862 --> 00:14:21,262
Time has been good to you, Topanga.
315
00:14:21,264 --> 00:14:23,030
Time has been good to us all.
316
00:14:24,533 --> 00:14:26,300
And that's how you do the time capsule!
317
00:14:29,404 --> 00:14:30,605
Okay, your turn.
318
00:14:30,607 --> 00:14:33,040
Okay, don't overreact.
319
00:14:33,042 --> 00:14:33,835
Why would I overreact?
320
00:14:33,866 --> 00:14:36,207
Because I know you're
going to misinterpret this.
321
00:14:39,548 --> 00:14:41,182
Let's see.
322
00:14:42,651 --> 00:14:47,288
"Dear Cory, if you would let it happen,
I think you and I could have a future."
323
00:14:47,290 --> 00:14:49,123
Topanga, what's wrong
with this? This is great.
324
00:14:49,125 --> 00:14:50,625
It's not from her.
325
00:14:53,595 --> 00:14:55,129
Aah!
326
00:14:56,098 --> 00:14:57,164
It's from Lauren.
327
00:14:59,401 --> 00:15:00,342
Who's Lauren?
328
00:15:00,373 --> 00:15:04,105
Well, before we got married, your
father met a girl at a ski lodge,
329
00:15:04,107 --> 00:15:05,773
and she really liked him.
330
00:15:05,775 --> 00:15:07,408
Matthews, you dog!
331
00:15:09,111 --> 00:15:11,579
Is this why we never go skiing?
332
00:15:13,315 --> 00:15:16,183
Why would you do this, Topanga? I...
333
00:15:16,185 --> 00:15:17,852
I buried a symbol of our love.
334
00:15:17,854 --> 00:15:21,389
Cory, I was threatened by
this because I was young.
335
00:15:21,391 --> 00:15:23,824
The jean jacket was the first
time we said "I love you."
336
00:15:23,826 --> 00:15:28,350
But, I almost let this little piece
of paper hurt us because I was young.
337
00:15:28,381 --> 00:15:33,100
You always knew, but I didn't understand
that our love will last forever.
338
00:15:33,102 --> 00:15:34,769
And that nothing could hurt it.
339
00:15:34,771 --> 00:15:38,239
I buried this because I
hoped that when we opened it,
340
00:15:38,241 --> 00:15:42,376
I would be sitting next to you
, and that I could go like this.
341
00:15:49,284 --> 00:15:50,518
Here goes.
342
00:15:50,520 --> 00:15:52,453
All right, here goes.
343
00:15:54,189 --> 00:15:56,324
Ah...
344
00:15:56,326 --> 00:15:58,259
Shakespeare's sonnets.
345
00:15:59,661 --> 00:16:01,462
Vivaldi's four seasons.
346
00:16:03,298 --> 00:16:04,732
A Van Damme movie ticket.
347
00:16:06,168 --> 00:16:07,335
And lip gloss.
348
00:16:08,470 --> 00:16:09,837
Kiwi mango.
349
00:16:11,306 --> 00:16:13,240
Ah, me and Angela.
350
00:16:13,242 --> 00:16:15,643
We were gonna be Cory and Topanga.
351
00:16:16,578 --> 00:16:18,779
I guess there can only
be one Cory and Topanga.
352
00:16:18,781 --> 00:16:20,281
But, still...
353
00:16:21,216 --> 00:16:22,350
Me and Angela.
354
00:16:23,585 --> 00:16:25,152
I wonder what she's up to nowadays?
355
00:16:26,788 --> 00:16:28,189
Bye, Shawn.
356
00:16:37,866 --> 00:16:41,168
See, life works out better if
you don't get your hopes up.
357
00:16:41,170 --> 00:16:43,371
Shawn will get back together
with his ex-girlfriend,
358
00:16:43,373 --> 00:16:48,175
Pluto is not a planet anymore, and my
mom and me are just my mom and me.
359
00:16:49,177 --> 00:16:49,897
Pluto is a planet.
360
00:16:49,909 --> 00:16:52,710
Sorry, Riley, but you're
the only one who says it is.
361
00:16:53,615 --> 00:16:55,216
You heard them tell the story, Maya.
362
00:16:55,218 --> 00:16:57,952
There was a time when my
father was the only one
363
00:16:57,954 --> 00:17:00,354
who knew he and my mother
would always be together.
364
00:17:00,356 --> 00:17:02,723
Even when everyone else
said that they wouldn't.
365
00:17:02,725 --> 00:17:04,225
He knew.
366
00:17:04,227 --> 00:17:06,427
And so do I.
367
00:17:06,429 --> 00:17:09,296
And so does your mother.
Because she's right.
368
00:17:10,365 --> 00:17:12,199
Dream dreams, Maya.
369
00:17:13,335 --> 00:17:15,215
You're going to get
everything you want in life.
370
00:17:16,338 --> 00:17:18,606
How is it possible that you
can still have hope for me?
371
00:17:18,608 --> 00:17:20,207
Hey...
372
00:17:20,209 --> 00:17:23,377
I have hope for something
four billion miles away.
373
00:17:24,312 --> 00:17:26,914
You have always been right here.
374
00:17:34,918 --> 00:17:37,358
I know that Angela and I used
to just be able to sit together.
375
00:17:37,360 --> 00:17:38,492
We didn't even have to talk.
376
00:17:38,494 --> 00:17:40,394
- You didn't talk?
- No.
377
00:17:40,396 --> 00:17:42,363
We'd just be with each other.
378
00:17:42,365 --> 00:17:43,798
Am I ever gonna find that again?
379
00:17:43,800 --> 00:17:45,499
Maybe you'll find something different?
380
00:17:45,501 --> 00:17:46,801
Yeah, is different better?
381
00:17:46,803 --> 00:17:48,903
Maybe, if you give it a chance.
382
00:17:50,572 --> 00:17:52,873
Shawn, why didn't you end up with Angela?
383
00:17:52,875 --> 00:17:55,276
She ended it and walked out on me.
384
00:17:55,278 --> 00:17:57,545
Time has taught me that's
not good for a relationship.
385
00:17:59,047 --> 00:18:01,916
I put this stuff in the time capsule
because I thought when we opened it
386
00:18:01,918 --> 00:18:04,251
there might be someone
there for me to love.
387
00:18:04,986 --> 00:18:06,420
I'm not gonna have that.
388
00:18:09,357 --> 00:18:10,891
Don't be such a jerk!
389
00:18:15,030 --> 00:18:16,730
Women used to like me, right?
390
00:18:19,468 --> 00:18:20,501
(Knocking)
391
00:18:20,503 --> 00:18:21,869
Come in, Uncle Shawn.
392
00:18:22,745 --> 00:18:23,745
How'd you know it was me?
393
00:18:23,775 --> 00:18:25,503
My family doesn't knock. They're pigs.
394
00:18:33,415 --> 00:18:34,315
Okay.
395
00:18:36,384 --> 00:18:37,952
What?
396
00:18:37,954 --> 00:18:40,454
You know how they say Pluto
isn't a planet anymore?
397
00:18:40,456 --> 00:18:42,323
Yeah. Yeah, I heard about that.
398
00:18:42,325 --> 00:18:43,891
Doesn't that kill you?
399
00:18:43,893 --> 00:18:45,292
No.
400
00:18:47,496 --> 00:18:48,863
Pluto is still out there for me.
401
00:18:48,865 --> 00:18:50,631
I don't care.
402
00:18:53,368 --> 00:18:55,336
You weren't afraid to love somebody once.
403
00:18:55,338 --> 00:18:58,973
Yeah, well, I... I'm done with that.
404
00:18:58,975 --> 00:19:01,375
I don't have that, I'm
not going to have that.
405
00:19:01,377 --> 00:19:03,577
You are. There's someone out there for you.
406
00:19:03,579 --> 00:19:06,347
So, you're saying Pluto is Angela?
407
00:19:10,619 --> 00:19:13,854
No, I'm saying that Pluto is
believing in something out there
408
00:19:13,856 --> 00:19:16,023
no matter what anybody says.
409
00:19:16,025 --> 00:19:17,091
Especially you.
410
00:19:17,093 --> 00:19:19,360
Because there is.
411
00:19:20,762 --> 00:19:22,363
How are you not getting this yet, buddy?
412
00:19:31,740 --> 00:19:32,940
You believe in me?
413
00:19:32,942 --> 00:19:34,441
I do.
414
00:19:34,443 --> 00:19:36,477
I don't know what I'm
supposed to be for you.
415
00:19:36,479 --> 00:19:39,046
Can you just be out there for me?
416
00:19:39,048 --> 00:19:40,681
Yes.
417
00:19:40,683 --> 00:19:43,484
I can do that. I want to do that.
418
00:19:44,486 --> 00:19:45,586
What do you call that?
419
00:19:46,555 --> 00:19:48,489
It doesn't matter what you call it.
420
00:19:49,424 --> 00:19:51,058
I just wanna know that you're there.
421
00:19:55,664 --> 00:19:56,764
Okay.
422
00:20:02,604 --> 00:20:03,804
I'm there.
423
00:20:10,712 --> 00:20:11,946
Okay, I'll go first.
424
00:20:11,948 --> 00:20:13,814
You putting in your
sheep nickel, Billy Bob?
425
00:20:13,816 --> 00:20:16,150
No, I changed my mind about that.
426
00:20:16,152 --> 00:20:18,819
I'm not putting in a reminder
of when I gave up on a dream.
427
00:20:22,490 --> 00:20:23,437
Your transfer slip.
428
00:20:23,468 --> 00:20:26,457
I'd rather be reminded of
when something good started.
429
00:20:27,996 --> 00:20:29,096
Me next.
430
00:20:29,098 --> 00:20:30,631
Your science fair trophy?
431
00:20:30,633 --> 00:20:32,433
Wasn't important enough for this.
432
00:20:35,537 --> 00:20:37,471
Your favorite orange turtleneck.
433
00:20:37,473 --> 00:20:39,873
It was the one I took off
when I felt like I was nothing.
434
00:20:39,875 --> 00:20:41,775
But, you guys wouldn't let me be nothing.
435
00:20:41,777 --> 00:20:44,511
And since it's us that's gonna
be together when we open this,
436
00:20:44,513 --> 00:20:46,233
I can't wait to see
the something that I am.
437
00:20:48,450 --> 00:20:49,483
Riley, Pluto?
438
00:20:49,485 --> 00:20:51,986
Yeah. Still Pluto.
439
00:20:53,955 --> 00:20:58,525
Whenever we open this, I hope I
haven't stopped believing in things.
440
00:21:03,832 --> 00:21:05,032
Okay, I'll play.
441
00:21:05,034 --> 00:21:07,001
But, you guys have to leave.
442
00:21:07,003 --> 00:21:09,837
Your parents and Shawn didn't tell
each other what they were putting in,
443
00:21:09,839 --> 00:21:11,705
and that's the way I want to do it.
444
00:21:11,707 --> 00:21:13,474
I'm hoping we'll all be surprised.
445
00:21:22,150 --> 00:21:23,011
Hey.
446
00:21:23,042 --> 00:21:26,453
Whatever it is, I hope it
works out the way you want it.
447
00:21:26,455 --> 00:21:28,122
Me too.
448
00:21:44,739 --> 00:21:46,173
Hope is for suckers.
449
00:22:03,792 --> 00:22:05,959
Hi, Shawn.
450
00:22:05,961 --> 00:22:09,596
Um, we're closing up, but I could
get you something for the road?
451
00:22:09,598 --> 00:22:11,532
Uh, yeah, that'd be great.
452
00:22:11,534 --> 00:22:13,567
Actually, no.
453
00:22:14,496 --> 00:22:15,936
Feel like sitting down for a second?
454
00:22:15,938 --> 00:22:19,206
Yeah. No, I do. Yeah.
455
00:22:19,208 --> 00:22:20,808
Whew.
456
00:22:23,712 --> 00:22:25,279
Did you want to talk about something?
457
00:22:25,281 --> 00:22:26,680
We don't have to talk.
458
00:22:27,649 --> 00:22:29,616
We can just... sit here.
459
00:22:31,519 --> 00:22:33,587
Will that be okay?
460
00:22:33,589 --> 00:22:35,689
(Laughs)
461
00:22:41,763 --> 00:22:45,099
That was great. Now talk?
462
00:22:45,101 --> 00:22:46,633
- Yeah, would that be better?
- Mm-hmm.
463
00:22:46,635 --> 00:22:49,603
It's certainly harder, but
I found it can be, yeah.
464
00:22:50,872 --> 00:22:51,626
Lip gloss.
465
00:22:51,657 --> 00:22:54,671
Yeah, I put this on when I
don't know what's happening.
466
00:22:56,044 --> 00:22:57,644
What flavor is that?
467
00:22:58,646 --> 00:23:00,114
Cinnamon spice.
468
00:23:00,116 --> 00:23:03,150
Is that better than kiwi mango?
469
00:23:03,152 --> 00:23:04,685
It's different.
470
00:23:05,720 --> 00:23:06,696
Is different better?
471
00:23:06,727 --> 00:23:09,653
Well, I guess that depends
on the life you're having.
472
00:23:10,692 --> 00:23:12,259
For me, yeah, I'd take different.
473
00:23:12,261 --> 00:23:14,595
I'm ready for different.
474
00:23:14,597 --> 00:23:15,863
How about you?
475
00:23:18,299 --> 00:23:20,634
You hear they're talking about
making Pluto a planet again?
476
00:23:21,936 --> 00:23:23,137
Yeah.
477
00:23:25,573 --> 00:23:26,673
How about that?
478
00:23:26,723 --> 00:23:31,273
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.