Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,575
Y' know what I like? Life.
3
00:00:06,577 --> 00:00:08,276
And I like it when it doesn't change.
4
00:00:09,212 --> 00:00:10,812
We should sing our happy song.
5
00:00:10,814 --> 00:00:12,381
We don't have a happy song.
6
00:00:12,383 --> 00:00:13,715
We should have a happy song.
7
00:00:13,717 --> 00:00:15,250
We will never have a happy song.
8
00:00:16,219 --> 00:00:17,552
Not with that attitude.
9
00:00:17,554 --> 00:00:19,354
(Bell ringing)
10
00:00:20,690 --> 00:00:22,758
So... you don't want anything to change?
11
00:00:22,760 --> 00:00:24,326
No, I don't like change.
12
00:00:24,328 --> 00:00:27,329
Change fills my pockets
with pennies of uncertainty.
13
00:00:28,598 --> 00:00:30,332
All right. So...
14
00:00:30,334 --> 00:00:32,200
Should we actually finally learn
15
00:00:32,202 --> 00:00:34,503
about what happened in Belgium in 1831?
16
00:00:34,505 --> 00:00:36,438
No!
17
00:00:36,440 --> 00:00:38,306
- No?
- I always get my hopes up
18
00:00:38,308 --> 00:00:40,589
and then something happens to
hurt my little Farkle heart.
19
00:00:41,444 --> 00:00:43,345
Well, this time I refuse to believe.
20
00:00:43,347 --> 00:00:44,746
In 1831...
21
00:00:44,748 --> 00:00:45,847
Yes?
22
00:00:46,709 --> 00:00:48,550
Wait! Anything going to
suddenly happen to you?
23
00:00:48,552 --> 00:00:49,951
No changes lovin' life.
24
00:00:49,953 --> 00:00:51,386
Anything gonna happen to you?
25
00:00:51,388 --> 00:00:52,469
Nothing ever happens to me.
26
00:00:53,289 --> 00:00:54,823
- Maya?
- (Snorting)
27
00:00:56,359 --> 00:00:57,793
Oh my gosh, this is it.
28
00:00:57,795 --> 00:01:00,262
In 1831...
29
00:01:00,264 --> 00:01:01,997
- Belgium...
- What?
30
00:01:01,999 --> 00:01:03,799
Y'all started without me?
31
00:01:03,801 --> 00:01:05,467
Get out!
32
00:01:07,503 --> 00:01:11,339
Somebody in this room is going
to be very surprised to see me.
33
00:01:11,341 --> 00:01:12,048
Is it me?
34
00:01:12,079 --> 00:01:14,906
Don't know, sugar, but
could you be any cuter?
35
00:01:15,978 --> 00:01:17,612
Well, I can't answer that.
36
00:01:17,614 --> 00:01:19,347
You got a transcript, kid?
37
00:01:19,349 --> 00:01:19,936
I do.
38
00:01:19,967 --> 00:01:22,284
Check out them grades.
Here, let me sing 'em to you.
39
00:01:22,286 --> 00:01:24,786
De, de, de,
de, de... de... f.
40
00:01:25,955 --> 00:01:27,422
Yeah, I know that song.
41
00:01:28,524 --> 00:01:29,758
Isaiah Babineaux.
42
00:01:29,760 --> 00:01:31,393
From Austin, Texas.
43
00:01:32,829 --> 00:01:34,329
What are you doing here, Zay?
44
00:01:34,331 --> 00:01:36,865
Well, the first thing I'm doing is
waitin' for a better reaction from you.
45
00:01:36,867 --> 00:01:38,967
Maya, something's changing.
46
00:01:38,969 --> 00:01:41,503
Okay, Mr. teach, where do I sit?
47
00:01:41,505 --> 00:01:43,805
You know, usually I'm more
of a back row kind of guy.
48
00:01:47,844 --> 00:01:49,845
Whoa. That's unusual.
49
00:01:51,414 --> 00:01:53,315
Have a seat right there, Mr. Babineaux.
50
00:01:54,750 --> 00:01:56,651
Lucas, do you know this Isaiah?
51
00:01:56,653 --> 00:01:58,487
Yeah, tell' em you know me good.
52
00:01:58,489 --> 00:02:00,288
How 'bout we talk later, okay?
53
00:02:01,791 --> 00:02:04,659
Well, Mr. Babineaux, if you work out
as well as last year's new student,
54
00:02:04,661 --> 00:02:05,894
we're happy to have you.
55
00:02:05,896 --> 00:02:06,928
Wait. What?
56
00:02:06,930 --> 00:02:08,396
Lucas, you're doing okay here?
57
00:02:09,966 --> 00:02:11,833
Why wouldn't he be doing okay here?
58
00:02:11,835 --> 00:02:13,602
Not currently on probation?
59
00:02:13,604 --> 00:02:15,036
No disciplinary action?
60
00:02:15,038 --> 00:02:16,538
They just let you wander free?
61
00:02:16,540 --> 00:02:18,406
Sit down!
62
00:02:21,344 --> 00:02:24,446
Okay, new guy's all settled in and there's
still class time left. So, do it!
63
00:02:24,448 --> 00:02:25,847
Do it while I'm still tingly!
64
00:02:26,916 --> 00:02:29,484
So, in 1831,
65
00:02:29,486 --> 00:02:30,485
Belgium declared...
66
00:02:30,487 --> 00:02:32,354
what is the secret of life?
67
00:02:34,423 --> 00:02:36,057
I'm sorry, Mr. Farkle.
68
00:02:37,727 --> 00:02:41,630
I know I'm not your daughter, but
I too have value in this world.
69
00:02:41,632 --> 00:02:43,798
What is the secret of life?
70
00:02:45,501 --> 00:02:47,402
(Chuckle)
71
00:02:47,404 --> 00:02:48,737
Don't do it.
72
00:02:49,705 --> 00:02:51,606
Put that eraser down and nobody gets hurt.
73
00:02:54,644 --> 00:02:56,878
(Screaming)
74
00:02:58,014 --> 00:03:00,482
Yogi has asked the primary
riddle of the universe:
75
00:03:01,417 --> 00:03:03,351
What is the secret of life?
76
00:03:04,487 --> 00:03:06,721
People spend their whole
lives trying to figure it out.
77
00:03:07,857 --> 00:03:08,477
I was lucky.
78
00:03:08,508 --> 00:03:12,093
I had a teacher who cared enough
about me to make sure I knew.
79
00:03:12,095 --> 00:03:13,461
Lucas.
80
00:03:13,463 --> 00:03:14,963
You got an opinion on this?
81
00:03:14,965 --> 00:03:16,598
Yeah. What do you got, Mr. moral compass?
82
00:03:16,600 --> 00:03:20,101
Did you just call Lucas
Friar your moral compass?
83
00:03:20,103 --> 00:03:21,903
They called you moral compass.
84
00:03:23,406 --> 00:03:24,606
Okay.
85
00:03:25,541 --> 00:03:27,442
Something bad is happening, Maya.
86
00:03:27,444 --> 00:03:28,610
Yeah.
87
00:03:28,612 --> 00:03:30,512
It occurs to me you're trying to tell us
88
00:03:30,514 --> 00:03:32,047
ranger Rick was a little
different back in Texas.
89
00:03:32,049 --> 00:03:33,648
A little?
90
00:03:33,650 --> 00:03:35,116
What do they know, exactly?
91
00:03:35,118 --> 00:03:36,685
'Cause I wouldn't wanna say anything wrong.
92
00:03:36,687 --> 00:03:38,386
They know you're a year older, right?
93
00:03:38,388 --> 00:03:39,654
Yeah.
94
00:03:39,656 --> 00:03:40,922
Now they do.
95
00:03:40,924 --> 00:03:42,157
Oh, yeah, it's my fault.
96
00:03:42,159 --> 00:03:43,425
Look at ya!
97
00:03:44,860 --> 00:03:46,595
Okay, that's enough, Mr. Babineaux.
98
00:03:46,597 --> 00:03:47,963
Oh, so you know about him?
99
00:03:47,965 --> 00:03:50,131
I know all about Mr. Friar.
100
00:03:50,133 --> 00:03:52,033
Excuse me?
101
00:03:52,035 --> 00:03:53,501
Riley, you're shaking.
102
00:03:53,503 --> 00:03:55,670
Dad? You know something?
103
00:03:55,672 --> 00:03:56,838
Back in Texas...
104
00:03:56,840 --> 00:03:58,106
Lucas!
105
00:03:59,508 --> 00:04:00,609
You sure?
106
00:04:02,478 --> 00:04:03,845
Back in Texas I did something.
107
00:04:05,815 --> 00:04:06,982
I had to leave.
108
00:04:06,984 --> 00:04:08,850
It was great!
109
00:04:08,852 --> 00:04:10,986
I mean, they threw him
out of the whole school!
110
00:04:12,421 --> 00:04:13,455
What?
111
00:04:13,457 --> 00:04:15,156
I came here to get a new start.
112
00:04:16,125 --> 00:04:17,425
Nobody knew me here.
113
00:04:17,427 --> 00:04:18,927
I know him.
114
00:04:20,429 --> 00:04:21,630
Do I know you?
115
00:04:22,765 --> 00:04:25,133
(Theme music playing)
116
00:04:29,739 --> 00:04:31,740
I've been waiting
117
00:04:31,742 --> 00:04:33,008
for a day
118
00:04:33,010 --> 00:04:34,042
like this to come
119
00:04:34,044 --> 00:04:35,749
struck like lightning
120
00:04:35,780 --> 00:04:38,513
my heart's beating like a drum
121
00:04:38,515 --> 00:04:39,848
on the edge
122
00:04:39,850 --> 00:04:42,484
of something wonderful
123
00:04:42,486 --> 00:04:45,186
face to face with changes
124
00:04:45,188 --> 00:04:46,521
what's it all about?
125
00:04:46,523 --> 00:04:48,456
Life is crazy
126
00:04:48,458 --> 00:04:50,525
but I know I can work it out
127
00:04:50,527 --> 00:04:51,826
'cause I got you
128
00:04:51,828 --> 00:04:54,663
to live it with me
129
00:04:54,665 --> 00:04:58,833
I feel all right, I'm
gonna take on the world
130
00:04:58,835 --> 00:05:02,203
light up the stars, I've
got some pages to turn
131
00:05:02,205 --> 00:05:04,039
I'm singing
"go-o-o"
132
00:05:04,041 --> 00:05:07,108
oh, oh, oh, oh
133
00:05:07,110 --> 00:05:10,145
take on the world, take on the world
134
00:05:10,147 --> 00:05:11,435
take on the world
135
00:05:11,466 --> 00:05:14,115
take on the world, take on the world
136
00:05:14,117 --> 00:05:15,884
take on the world.
137
00:05:18,120 --> 00:05:19,954
Look, we don't know the story yet.
138
00:05:19,956 --> 00:05:22,057
Let's know the story
before you go to Rileytown.
139
00:05:22,059 --> 00:05:23,958
I'm not going to Rileytown. I'm calm.
140
00:05:23,960 --> 00:05:26,061
I like it worse when
you're calm. C'mon. Be you.
141
00:05:26,063 --> 00:05:28,930
Y-y-y-yay!
142
00:05:29,965 --> 00:05:31,599
- Deny it.
- Riley.
143
00:05:31,601 --> 00:05:35,003
Tell me that whoever this Zay kid
is, that he can't just come in here
144
00:05:35,005 --> 00:05:36,571
and change you from the Lucas we know.
145
00:05:36,573 --> 00:05:38,506
Tell me nothing changes.
146
00:05:38,508 --> 00:05:39,674
That's all you have to do, Lucas.
147
00:05:39,676 --> 00:05:40,450
You hear me?
148
00:05:40,481 --> 00:05:43,545
I just called you by your actual
name for the first time ever.
149
00:05:43,547 --> 00:05:45,246
That's how important this is to me.
150
00:05:45,248 --> 00:05:46,948
Because it's important to her.
151
00:05:46,950 --> 00:05:48,550
Deny it.
152
00:05:48,552 --> 00:05:50,118
I can't.
153
00:05:52,555 --> 00:05:53,755
I like you.
154
00:05:54,690 --> 00:05:56,224
I went on my first date with you.
155
00:05:56,226 --> 00:05:59,728
Do you think it's right to let me like
you without telling me who you are?
156
00:05:59,730 --> 00:06:01,663
You know who I am.
157
00:06:01,665 --> 00:06:02,697
I'm ranger Rick.
158
00:06:02,699 --> 00:06:04,799
We rode on a white horse.
159
00:06:04,801 --> 00:06:07,669
I asked for your father's permission
just to go on a date with you.
160
00:06:07,671 --> 00:06:09,571
Who does that?
161
00:06:10,539 --> 00:06:11,840
Were you thrown out of school?
162
00:06:11,842 --> 00:06:13,575
- Yes.
- For a whole year?
163
00:06:13,577 --> 00:06:14,642
Yes.
164
00:06:14,644 --> 00:06:16,244
I finally like you.
165
00:06:19,048 --> 00:06:21,583
You told me you wanted
to be a veterinarian.
166
00:06:21,585 --> 00:06:23,618
You told me you gave birth to a horse.
167
00:06:25,054 --> 00:06:26,554
That had to hurt.
168
00:06:28,551 --> 00:06:29,991
Why wouldn't you tell me about this?
169
00:06:29,993 --> 00:06:31,559
It's not something I'm proud of.
170
00:06:31,561 --> 00:06:33,228
I thought I could start over.
171
00:06:34,130 --> 00:06:35,697
I guess I was wrong.
172
00:06:36,632 --> 00:06:38,700
I guess you do something
and that's the end of you.
173
00:06:38,702 --> 00:06:40,902
You think that's what I'm upset about?
174
00:06:40,904 --> 00:06:42,070
Whatever you did?
175
00:06:43,205 --> 00:06:44,572
Then I don't know you.
176
00:06:44,574 --> 00:06:46,107
And you don't know me.
177
00:06:46,109 --> 00:06:47,289
Why are you acting like this?
178
00:06:47,320 --> 00:06:49,811
Friends talk to you and real
friends listen. Remember?
179
00:06:49,813 --> 00:06:51,679
I would have listened. I'm your friend.
180
00:06:51,681 --> 00:06:55,121
Whatever you did, why wouldn't
you trust me with it?
181
00:06:55,152 --> 00:06:58,850
People who care about you are
supposed to trust you with stuff.
182
00:07:01,757 --> 00:07:03,258
Wait a minute.
183
00:07:05,227 --> 00:07:07,695
My father knew about this?
184
00:07:07,697 --> 00:07:10,265
185
00:07:16,205 --> 00:07:16,912
Topanga!
186
00:07:16,943 --> 00:07:19,741
There could be a
significant amount of drama
187
00:07:19,743 --> 00:07:21,643
heading in our general direction.
188
00:07:21,645 --> 00:07:24,112
You know, normal people
consider their home to be
189
00:07:24,114 --> 00:07:26,848
a sanctuary from the
storm of the outside world.
190
00:07:26,850 --> 00:07:28,716
Why can't we be normal people?
191
00:07:29,652 --> 00:07:31,453
Because we have this...
192
00:07:35,257 --> 00:07:36,624
I never get those right.
193
00:07:37,760 --> 00:07:38,420
But it's coming!
194
00:07:38,451 --> 00:07:40,728
Okay. What do you wanna do until it does?
195
00:07:40,730 --> 00:07:44,365
I could throw a tantrum about
absolutely nothing for ya.
196
00:07:45,935 --> 00:07:47,202
Watch me.
197
00:07:48,637 --> 00:07:50,939
Why don't we have any...
198
00:07:51,941 --> 00:07:54,008
Jelly?
199
00:07:54,944 --> 00:07:56,244
We got some in the fridge.
200
00:07:56,246 --> 00:08:01,783
Well, I don't like that kind of jelly!
201
00:08:05,921 --> 00:08:07,388
You knew?
202
00:08:08,324 --> 00:08:10,792
Well, I'm not gonna beat that.
203
00:08:11,727 --> 00:08:13,761
Boy are you are gonna
get yelled at, Matthews!
204
00:08:13,763 --> 00:08:15,330
Oh, I already missed it? Do it again.
205
00:08:16,265 --> 00:08:18,032
A normal people sanctuary.
206
00:08:18,034 --> 00:08:19,234
I'd like a fountain.
207
00:08:19,236 --> 00:08:20,435
Maybe a candle.
208
00:08:21,770 --> 00:08:24,160
How could you keep something
like this away from me?
209
00:08:24,191 --> 00:08:29,244
Just some place where people don't get
hysterical over every little thing.
210
00:08:29,246 --> 00:08:32,113
Yes, I did know that Lucas was expelled.
211
00:08:32,115 --> 00:08:33,381
What?
212
00:08:33,383 --> 00:08:35,350
Topanga, you know this.
I told you all about this.
213
00:08:35,352 --> 00:08:38,419
Yes, I know you told me all about this,
but I want nothing to do with that.
214
00:08:39,355 --> 00:08:42,390
Why would you let me like him if
you know something about him?
215
00:08:42,392 --> 00:08:45,638
Riley, honey, whatever this is about
Lucas, that I know nothing about,
216
00:08:45,669 --> 00:08:48,826
I'm sure your father knows exactly
what you need to learn from it.
217
00:08:49,732 --> 00:08:51,766
Really? Dad? You got anything?
218
00:08:53,035 --> 00:08:55,370
219
00:08:58,807 --> 00:09:00,875
Al washes a car in six minutes.
220
00:09:00,877 --> 00:09:03,278
Fred washes the same car in eight minutes.
221
00:09:03,280 --> 00:09:06,915
How long does it take Al and Fred
to wash the same car together?
222
00:09:06,917 --> 00:09:08,483
How is this anything?
223
00:09:08,485 --> 00:09:10,184
Three minutes twenty-five
point seven seconds.
224
00:09:10,186 --> 00:09:11,753
Wrong.
225
00:09:11,755 --> 00:09:13,154
I'm sorry. What did you just say?
226
00:09:13,156 --> 00:09:15,056
You're wrong.
227
00:09:15,058 --> 00:09:15,625
I'm wrong?
228
00:09:15,656 --> 00:09:17,892
You're a history teacher teaching English,
229
00:09:17,894 --> 00:09:19,794
science, whatever you've
got going on at home,
230
00:09:20,796 --> 00:09:24,165
you waltz your wife in here on career
day... she's a respected attorney.
231
00:09:24,167 --> 00:09:26,100
My father says she
should've been my mother!
232
00:09:28,370 --> 00:09:29,804
What do you want from me?
233
00:09:30,739 --> 00:09:32,540
Mr. Matthews teaches us
about a lot of things.
234
00:09:33,108 --> 00:09:34,876
He's open-minded that way.
235
00:09:34,878 --> 00:09:37,879
He can be open-minded because
he knows who we are.
236
00:09:37,881 --> 00:09:39,781
Oh. She took us both out.
237
00:09:41,050 --> 00:09:44,752
I teach this way, because in my old
school I had a very strict teacher.
238
00:09:44,754 --> 00:09:46,321
He teach history, English or math?
239
00:09:46,323 --> 00:09:47,889
I don't know.
240
00:09:49,825 --> 00:09:52,794
But in his class there was
no talking. No interruptions.
241
00:09:52,796 --> 00:09:53,995
So you didn't like him.
242
00:09:53,997 --> 00:09:55,096
I loved him.
243
00:09:55,098 --> 00:09:56,297
Then why don't you teach like him?
244
00:09:56,299 --> 00:09:57,932
Because I would never try and be like him.
245
00:09:57,934 --> 00:09:59,000
I could only fail.
246
00:09:59,935 --> 00:10:02,837
I only succeed with you guys
if I get my teaching across
247
00:10:02,839 --> 00:10:03,771
as effectively as he did.
248
00:10:03,773 --> 00:10:05,006
You do.
249
00:10:05,008 --> 00:10:06,274
He does.
250
00:10:06,276 --> 00:10:07,408
Thank you, Maya.
251
00:10:07,410 --> 00:10:08,910
And I will, now.
252
00:10:08,912 --> 00:10:11,813
Al washes a car in six minutes.
253
00:10:11,815 --> 00:10:14,115
Fred washes the same car in eight minutes.
254
00:10:14,117 --> 00:10:15,850
He thinks it's math class!
255
00:10:15,852 --> 00:10:17,218
Somebody stop him!
256
00:10:17,220 --> 00:10:18,920
You, what's your name?
257
00:10:18,922 --> 00:10:19,854
Farkle.
258
00:10:19,856 --> 00:10:20,989
What'd you call me?
259
00:10:21,957 --> 00:10:23,257
My name is Farkle.
260
00:10:23,259 --> 00:10:24,993
Who would do that to you?
261
00:10:27,262 --> 00:10:29,964
So your assignment today
is to wash a car.
262
00:10:29,966 --> 00:10:31,165
Together.
263
00:10:31,167 --> 00:10:32,467
With him?
264
00:10:32,469 --> 00:10:33,176
Especially with him.
265
00:10:33,207 --> 00:10:35,403
If you do it correctly,
you will find the answer is
266
00:10:35,405 --> 00:10:37,206
three minutes twenty-five
point seven seconds.
267
00:10:38,340 --> 00:10:41,376
If you do it correctly, you
will find the secret of life.
268
00:10:41,378 --> 00:10:44,412
269
00:10:46,148 --> 00:10:48,483
270
00:10:48,485 --> 00:10:49,917
Done.
271
00:10:49,919 --> 00:10:50,440
- Amazing.
- How long?
272
00:10:50,471 --> 00:10:51,561
Nineteen minutes, forty-two seconds.
273
00:10:51,592 --> 00:10:53,888
You are the worst car washer in this class.
274
00:10:53,890 --> 00:10:55,957
Oh, you mean no one will ever
ask me to wash a car for them?
275
00:10:55,959 --> 00:10:57,392
- Say it.
- You're a genius.
276
00:10:57,394 --> 00:10:58,188
Oh, stop.
277
00:10:58,219 --> 00:11:01,362
The only two who washed the car
in six minutes and eight minutes
278
00:11:01,364 --> 00:11:02,242
exactly were Riley and...
279
00:11:02,273 --> 00:11:04,098
Lucas? Was it Lucas?
Could it have been Lucas?
280
00:11:04,100 --> 00:11:05,133
Lucas?
281
00:11:05,135 --> 00:11:06,901
Yeah, Lucas.
282
00:11:06,903 --> 00:11:08,369
I'm not washing a car with him.
283
00:11:08,371 --> 00:11:09,937
Oh yes you are. And you are washing it
284
00:11:09,939 --> 00:11:11,406
in three minutes twenty-five
point seven seconds
285
00:11:11,408 --> 00:11:13,474
and I will go back to
your father and say, ha!
286
00:11:14,410 --> 00:11:15,510
Now pick up that hose.
287
00:11:15,512 --> 00:11:17,045
- Fine.
- And you pick up that bucket.
288
00:11:17,047 --> 00:11:18,246
Yes, sir.
289
00:11:18,248 --> 00:11:20,214
And... go!
290
00:11:23,318 --> 00:11:24,852
No, no. Work together.
291
00:11:24,854 --> 00:11:26,854
The equation doesn't work
if you don't work together.
292
00:11:26,856 --> 00:11:29,323
Riley, I could use some water
over here to rinse this off.
293
00:11:29,325 --> 00:11:32,894
Oh. Water? You want some water?
294
00:11:32,896 --> 00:11:34,162
Yes, please.
295
00:11:34,164 --> 00:11:35,930
Oh, huckleberry, huckleberry...
296
00:11:35,932 --> 00:11:37,999
Whatever bad, bad things
you did at your old school,
297
00:11:38,001 --> 00:11:39,600
you are still such a huckleberry.
298
00:11:39,602 --> 00:11:41,602
Why? You need
water to rinse off...
299
00:11:47,209 --> 00:11:48,409
tell me what you did!
300
00:11:48,411 --> 00:11:49,977
Nothing this bad!
301
00:11:49,979 --> 00:11:51,379
They threw you out of school!
302
00:11:51,381 --> 00:11:51,901
Wash the car!
303
00:11:51,912 --> 00:11:53,881
You're supposed to be washing the car.
304
00:11:53,883 --> 00:11:55,643
Why aren't you washing
the car? Wash the car!
305
00:11:56,318 --> 00:11:58,052
Okay.
306
00:11:58,054 --> 00:12:00,021
When are you gonna tell me what you did?
307
00:12:00,023 --> 00:12:01,289
Fine! You want me to tell you what I did?
308
00:12:01,291 --> 00:12:02,924
- Everything!
- Okay.
309
00:12:04,526 --> 00:12:08,629
Good girl, just give me the
hose, and I'll tell you.
310
00:12:08,631 --> 00:12:10,264
Good girl.
311
00:12:10,266 --> 00:12:11,899
Fine.
312
00:12:13,035 --> 00:12:14,335
Thank you.
313
00:12:15,270 --> 00:12:17,338
No, thank you.
314
00:12:17,340 --> 00:12:19,307
Maya!
315
00:12:20,342 --> 00:12:22,009
(Screaming)
316
00:12:23,178 --> 00:12:25,113
(Screaming)
317
00:12:27,449 --> 00:12:28,549
Wow.
318
00:12:28,551 --> 00:12:30,151
Yours is really something.
319
00:12:30,153 --> 00:12:31,319
She's a lot of work.
320
00:12:31,321 --> 00:12:33,154
What happens to her when you're home, sick?
321
00:12:33,156 --> 00:12:35,256
Oh, I can never get sick.
322
00:12:36,925 --> 00:12:39,527
So, just between you and me
what did ranger Rick really do?
323
00:12:39,529 --> 00:12:41,395
Did he tip over a cow?
324
00:12:41,397 --> 00:12:43,231
Did he put eleven gallons
in a ten gallon hat?
325
00:12:43,233 --> 00:12:45,433
I think I already said too much.
326
00:12:45,435 --> 00:12:47,201
And he'll tell you what
he wants to tell you.
327
00:12:47,203 --> 00:12:49,003
You were really best friends?
328
00:12:49,005 --> 00:12:50,304
Oh, there were never better friends.
329
00:12:50,306 --> 00:12:51,539
Oh, I think there were.
330
00:12:51,541 --> 00:12:54,308
And if Riley was coming from Texas, at
least she'd tell me she was coming.
331
00:12:54,310 --> 00:12:56,010
Like I said, something happened.
332
00:12:56,012 --> 00:12:57,311
(Riley screaming)
333
00:12:57,313 --> 00:12:59,046
Your friend's a fountain.
334
00:12:59,048 --> 00:13:00,948
(Screaming)
335
00:13:01,683 --> 00:13:03,084
Wait a minute!
336
00:13:03,086 --> 00:13:04,152
Wait! Wait!
337
00:13:04,154 --> 00:13:07,455
Lucas, I lost my contact lens!
338
00:13:07,457 --> 00:13:10,024
Oh my gosh. Riley, I'm so
sorry! I didn't mean to do that.
339
00:13:10,993 --> 00:13:12,693
Wait a minute. Since
when do you wear...
340
00:13:15,097 --> 00:13:16,330
well, you...
341
00:13:16,332 --> 00:13:18,032
Were the first boy I ever liked.
342
00:13:18,034 --> 00:13:19,200
That's a big deal for me.
343
00:13:19,202 --> 00:13:20,268
Are you worth it?
344
00:13:20,270 --> 00:13:21,536
Tell me and I'll believe you.
345
00:13:21,538 --> 00:13:23,638
I want to believe you. Are you worth it?
346
00:13:24,606 --> 00:13:25,740
Yes.
347
00:13:30,512 --> 00:13:33,147
You two have completely
ruined this experiment for me!
348
00:13:33,149 --> 00:13:35,116
You are significantly
over three minutes...
349
00:13:35,118 --> 00:13:36,350
- by how much?
- A day!
350
00:13:36,352 --> 00:13:38,119
And you haven't even dried the car yet.
351
00:13:43,692 --> 00:13:45,626
Okay, okay. I think it's dry!
352
00:13:48,063 --> 00:13:49,664
You're a tight little group, aren't you?
353
00:13:50,566 --> 00:13:52,400
Yeah, we are.
354
00:13:55,103 --> 00:13:56,304
Yeah.
355
00:13:56,306 --> 00:13:58,472
Hey! Farkle's right!
356
00:13:58,474 --> 00:14:00,474
This is a serious
assignment! Put Farkle down!
357
00:14:00,476 --> 00:14:02,009
Now line up right there!
358
00:14:02,011 --> 00:14:03,678
Stand up straight! Straighter!
359
00:14:03,680 --> 00:14:05,646
I'm gonna show you how you do
this right! Open your mouths!
360
00:14:05,648 --> 00:14:07,148
Open 'em!
361
00:14:07,150 --> 00:14:08,416
Amateurs.
362
00:14:08,418 --> 00:14:11,252
363
00:14:21,196 --> 00:14:23,030
364
00:14:24,099 --> 00:14:26,200
Al washes a car in six minutes.
365
00:14:26,202 --> 00:14:28,769
Fred washes the same car in eight minutes.
366
00:14:28,771 --> 00:14:32,240
How long does it take Al and Fred
to wash the same car together?
367
00:14:32,242 --> 00:14:34,141
Farkle?
368
00:14:34,143 --> 00:14:35,576
They were snapping towels at each other!
369
00:14:35,578 --> 00:14:37,645
I said, "the car's not even
dry yet!" And they went...
370
00:14:37,647 --> 00:14:41,048
(Imitating hose spraying) Whoa!
371
00:14:41,050 --> 00:14:43,050
She's the fountain. (Shouts nonsense)
372
00:14:45,401 --> 00:14:47,521
So, not three minutes
twenty-five point seven seconds?
373
00:14:47,523 --> 00:14:49,357
I was "wruhh."
374
00:14:49,359 --> 00:14:51,492
- Excuse me?
- I was "wruhh!"
375
00:14:53,562 --> 00:14:54,209
Well...
376
00:14:54,240 --> 00:14:56,827
It takes a big man to
admit when he was "wruhh!"
377
00:14:58,767 --> 00:15:00,601
There is no answer to this equation.
378
00:15:00,603 --> 00:15:02,336
Except on paper.
379
00:15:02,338 --> 00:15:04,405
Except in a math class.
380
00:15:05,474 --> 00:15:06,741
Which this isn't.
381
00:15:06,743 --> 00:15:08,209
Is there an answer in life?
382
00:15:08,211 --> 00:15:08,711
Ah.
383
00:15:08,722 --> 00:15:10,611
Now we have arrived at the secret.
384
00:15:10,613 --> 00:15:11,812
Lucas' secret?
385
00:15:11,814 --> 00:15:12,514
Bigger than that.
386
00:15:12,545 --> 00:15:15,316
Riley, sometimes things come out
when they're supposed to come out.
387
00:15:15,318 --> 00:15:17,385
As long as you're not
different than I think...
388
00:15:18,420 --> 00:15:19,620
Because I think a lot of you.
389
00:15:19,622 --> 00:15:21,222
I used to be different than I am now.
390
00:15:21,224 --> 00:15:22,556
What happened?
391
00:15:22,558 --> 00:15:24,091
I came here.
392
00:15:25,160 --> 00:15:26,494
And there's your answer, yogi.
393
00:15:27,696 --> 00:15:29,130
There's the secret of life.
394
00:15:30,432 --> 00:15:32,466
People change people.
395
00:15:34,202 --> 00:15:37,638
No matter what I teach you in here,
learning from the people you care about
396
00:15:37,640 --> 00:15:40,441
is more important than
the words on any page.
397
00:15:41,677 --> 00:15:43,444
That's why I let you
talk in here sometimes.
398
00:15:44,713 --> 00:15:46,287
That's why it's interesting.
399
00:15:46,318 --> 00:15:49,884
Mr. Babineaux might've
appreciated that, if he was here.
400
00:15:49,886 --> 00:15:51,519
Where's your friend, Mr. Friar?
401
00:15:51,521 --> 00:15:54,121
I don't know. I can't always
be responsible for him.
402
00:15:54,123 --> 00:15:55,523
Sure you can.
403
00:15:56,658 --> 00:15:58,426
But maybe in a different way now.
404
00:15:58,428 --> 00:16:00,294
Look...
405
00:16:00,296 --> 00:16:01,796
Zay's mouth gets him in trouble.
406
00:16:01,798 --> 00:16:03,631
He thinks he's tougher than he is, maybe.
407
00:16:03,633 --> 00:16:05,533
But he's my friend.
408
00:16:05,535 --> 00:16:07,501
And I care about my friends.
409
00:16:07,503 --> 00:16:09,870
Riley, you understand
that better than anyone.
410
00:16:09,872 --> 00:16:11,872
What was I supposed to do?
411
00:16:15,777 --> 00:16:17,244
I'm sorry, again.
412
00:16:17,246 --> 00:16:19,280
I'm working on it, okay?
413
00:16:19,282 --> 00:16:22,350
414
00:16:22,352 --> 00:16:24,719
So, I'm new here, you know?
415
00:16:24,721 --> 00:16:26,721
Just tryin' to fit in to what
should be my crowd, you know?
416
00:16:26,723 --> 00:16:28,923
Seeking out my kind of people, you know?
417
00:16:29,972 --> 00:16:31,692
I'm sensing you know
what I'm talking about.
418
00:16:31,694 --> 00:16:33,454
Look at you. You know
what I'm talking about.
419
00:16:37,232 --> 00:16:39,233
That's why I'm not in my extra math class.
420
00:16:39,235 --> 00:16:41,669
'Cause right away, I knew you didn't
fit in with these people either.
421
00:16:41,671 --> 00:16:43,270
You know, these car washers?
422
00:16:43,272 --> 00:16:45,306
I'm gonna run with you now.
423
00:16:46,208 --> 00:16:47,441
You're welcome.
424
00:16:49,378 --> 00:16:50,878
Oh, not again...
425
00:16:51,947 --> 00:16:53,214
I'm up in the air.
426
00:16:53,216 --> 00:16:56,283
Lucas!
427
00:16:56,285 --> 00:16:59,320
Oh, not again... I'll be right back, sir.
428
00:16:59,322 --> 00:17:01,022
- Lucas.
- I'm okay, sir.
429
00:17:01,890 --> 00:17:03,357
Lucas!
430
00:17:04,192 --> 00:17:05,526
I'm okay, sir.
431
00:17:07,329 --> 00:17:09,363
If I manage to not come back expelled,
432
00:17:10,399 --> 00:17:11,632
then you have all changed me.
433
00:17:14,469 --> 00:17:15,636
Dad?
434
00:17:20,442 --> 00:17:21,642
I did it again.
435
00:17:21,644 --> 00:17:22,943
I'm sorry.
436
00:17:22,945 --> 00:17:24,945
It's okay, zay. Get outta here.
437
00:17:36,825 --> 00:17:38,359
(Clicking tongue)
438
00:17:45,333 --> 00:17:46,400
Are you kidding me?
439
00:17:47,669 --> 00:17:49,270
I had a neck in my hand.
440
00:17:49,272 --> 00:17:51,338
I liked it.
441
00:17:51,340 --> 00:17:52,773
I miss it.
442
00:17:54,242 --> 00:17:55,309
You my new neck?
443
00:17:56,411 --> 00:17:57,778
Are you the one?
444
00:17:57,780 --> 00:17:59,814
Because there's one in
every school, isn't there?
445
00:17:59,816 --> 00:18:01,315
So, in this school you're the...
446
00:18:01,317 --> 00:18:03,384
yeah. It's me.
447
00:18:04,453 --> 00:18:05,920
Daddy? Are you going to stop this?
448
00:18:05,922 --> 00:18:07,421
Not yet.
449
00:18:09,257 --> 00:18:11,425
I couldn't help notice your pointy boots.
450
00:18:11,427 --> 00:18:13,461
Back in Texas we appreciate
a nice pointy boot.
451
00:18:13,463 --> 00:18:16,297
They can end a fight real quick.
452
00:18:16,299 --> 00:18:19,834
Unless somebody knows to put his heel on
the soft part where all of your toes are.
453
00:18:21,436 --> 00:18:22,870
Ow.
454
00:18:24,573 --> 00:18:26,373
Now I'm sure you'd like to throw a punch.
455
00:18:26,375 --> 00:18:28,943
Except I got both your wrists.
And I'm as strong as a horse.
456
00:18:28,945 --> 00:18:31,345
I don't even work at it. I just am.
457
00:18:32,380 --> 00:18:36,450
The way I see it, all that matters
is what happens after you let go.
458
00:18:36,452 --> 00:18:37,172
Yeah.
459
00:18:37,203 --> 00:18:40,054
I know it'd be simpler to just
start takin' shots at each other,
460
00:18:40,056 --> 00:18:41,377
but I'm gonna tell you something,
461
00:18:42,357 --> 00:18:43,858
and you really need to hear this.
462
00:18:45,293 --> 00:18:46,393
In the end,
463
00:18:47,462 --> 00:18:48,942
you're gonna be the one on the floor.
464
00:18:49,764 --> 00:18:51,432
And I'm gonna be the one who walks away.
465
00:18:53,802 --> 00:18:55,536
Ohh.
466
00:18:56,638 --> 00:18:58,506
He's gonna be a veterinarian.
467
00:18:59,774 --> 00:19:01,008
So,
468
00:19:01,943 --> 00:19:03,377
I'm gonna do you a favor.
469
00:19:04,479 --> 00:19:05,946
And let you keep your reputation.
470
00:19:07,315 --> 00:19:09,550
Now I'd like you to let me keep mine,
471
00:19:09,552 --> 00:19:11,886
otherwise we're gonna be twenty
and still be in middle school.
472
00:19:11,888 --> 00:19:13,387
You want that?
473
00:19:14,523 --> 00:19:15,789
I am twenty.
474
00:19:21,250 --> 00:19:22,530
So, I could've taken him, right?
475
00:19:22,532 --> 00:19:23,312
Sure.
476
00:19:23,343 --> 00:19:26,433
Why do you keep finding
yourself in these situations?
477
00:19:26,435 --> 00:19:28,769
Well, I like knowing you have my back.
478
00:19:36,444 --> 00:19:38,045
So, what are you doing here, Zay?
479
00:19:38,047 --> 00:19:40,447
Well, maybe I missed my
best friend, all right?
480
00:19:40,449 --> 00:19:42,416
Maybe I had a friend in Texas
481
00:19:42,418 --> 00:19:44,418
and he moved away and I
missed hanging out with him.
482
00:19:44,420 --> 00:19:45,920
And I convinced my entire family
483
00:19:45,922 --> 00:19:47,821
- to pack everything...
- Your dad got transferred?
484
00:19:47,823 --> 00:19:49,757
Yeah, same as you.
485
00:19:49,759 --> 00:19:52,026
Look, I'm glad you're here, buddy.
486
00:19:52,028 --> 00:19:52,928
But...
487
00:19:52,959 --> 00:19:56,560
I don't wanna have to keep being
the same guy you knew back in Texas.
488
00:19:57,532 --> 00:19:59,900
Yeah. I'm not so sure you are.
489
00:20:05,473 --> 00:20:06,941
People change people.
490
00:20:09,911 --> 00:20:11,111
Secret of life.
491
00:20:12,881 --> 00:20:15,382
492
00:20:20,488 --> 00:20:22,556
I can drive daddy crazy in eight seconds.
493
00:20:22,558 --> 00:20:25,559
I can drive mommy crazy in six seconds.
494
00:20:27,062 --> 00:20:29,163
How long does it take Auggie and Riley
495
00:20:29,165 --> 00:20:31,432
to drive mommy and daddy crazy together?
496
00:20:32,500 --> 00:20:34,034
- You feel like a movie?
- Love to.
497
00:20:36,838 --> 00:20:38,405
- Hey!
- What?
498
00:20:38,407 --> 00:20:39,840
You can't just get up
in the middle of dinner
499
00:20:39,842 --> 00:20:41,575
and walk out on them
before they drive you crazy.
500
00:20:41,577 --> 00:20:43,877
We can do whatever we want.
501
00:20:43,879 --> 00:20:46,747
See, we couldn't when we were kids,
but that's why we became parents.
502
00:20:48,516 --> 00:20:50,017
Well, what do you call that?
503
00:20:50,019 --> 00:20:51,552
Secret of life.
504
00:20:53,021 --> 00:20:54,588
There's lots of 'em.
505
00:20:54,590 --> 00:20:57,958
(Music playing)
506
00:20:58,008 --> 00:21:02,558
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.