All language subtitles for Girl Meets World s02e03 Girl Secret of Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,575 Y' know what I like? Life. 3 00:00:06,577 --> 00:00:08,276 And I like it when it doesn't change. 4 00:00:09,212 --> 00:00:10,812 We should sing our happy song. 5 00:00:10,814 --> 00:00:12,381 We don't have a happy song. 6 00:00:12,383 --> 00:00:13,715 We should have a happy song. 7 00:00:13,717 --> 00:00:15,250 We will never have a happy song. 8 00:00:16,219 --> 00:00:17,552 Not with that attitude. 9 00:00:17,554 --> 00:00:19,354 (Bell ringing) 10 00:00:20,690 --> 00:00:22,758 So... you don't want anything to change? 11 00:00:22,760 --> 00:00:24,326 No, I don't like change. 12 00:00:24,328 --> 00:00:27,329 Change fills my pockets with pennies of uncertainty. 13 00:00:28,598 --> 00:00:30,332 All right. So... 14 00:00:30,334 --> 00:00:32,200 Should we actually finally learn 15 00:00:32,202 --> 00:00:34,503 about what happened in Belgium in 1831? 16 00:00:34,505 --> 00:00:36,438 No! 17 00:00:36,440 --> 00:00:38,306 - No? - I always get my hopes up 18 00:00:38,308 --> 00:00:40,589 and then something happens to hurt my little Farkle heart. 19 00:00:41,444 --> 00:00:43,345 Well, this time I refuse to believe. 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,746 In 1831... 21 00:00:44,748 --> 00:00:45,847 Yes? 22 00:00:46,709 --> 00:00:48,550 Wait! Anything going to suddenly happen to you? 23 00:00:48,552 --> 00:00:49,951 No changes lovin' life. 24 00:00:49,953 --> 00:00:51,386 Anything gonna happen to you? 25 00:00:51,388 --> 00:00:52,469 Nothing ever happens to me. 26 00:00:53,289 --> 00:00:54,823 - Maya? - (Snorting) 27 00:00:56,359 --> 00:00:57,793 Oh my gosh, this is it. 28 00:00:57,795 --> 00:01:00,262 In 1831... 29 00:01:00,264 --> 00:01:01,997 - Belgium... - What? 30 00:01:01,999 --> 00:01:03,799 Y'all started without me? 31 00:01:03,801 --> 00:01:05,467 Get out! 32 00:01:07,503 --> 00:01:11,339 Somebody in this room is going to be very surprised to see me. 33 00:01:11,341 --> 00:01:12,048 Is it me? 34 00:01:12,079 --> 00:01:14,906 Don't know, sugar, but could you be any cuter? 35 00:01:15,978 --> 00:01:17,612 Well, I can't answer that. 36 00:01:17,614 --> 00:01:19,347 You got a transcript, kid? 37 00:01:19,349 --> 00:01:19,936 I do. 38 00:01:19,967 --> 00:01:22,284 Check out them grades. Here, let me sing 'em to you. 39 00:01:22,286 --> 00:01:24,786 De, de, de, de, de... de... f. 40 00:01:25,955 --> 00:01:27,422 Yeah, I know that song. 41 00:01:28,524 --> 00:01:29,758 Isaiah Babineaux. 42 00:01:29,760 --> 00:01:31,393 From Austin, Texas. 43 00:01:32,829 --> 00:01:34,329 What are you doing here, Zay? 44 00:01:34,331 --> 00:01:36,865 Well, the first thing I'm doing is waitin' for a better reaction from you. 45 00:01:36,867 --> 00:01:38,967 Maya, something's changing. 46 00:01:38,969 --> 00:01:41,503 Okay, Mr. teach, where do I sit? 47 00:01:41,505 --> 00:01:43,805 You know, usually I'm more of a back row kind of guy. 48 00:01:47,844 --> 00:01:49,845 Whoa. That's unusual. 49 00:01:51,414 --> 00:01:53,315 Have a seat right there, Mr. Babineaux. 50 00:01:54,750 --> 00:01:56,651 Lucas, do you know this Isaiah? 51 00:01:56,653 --> 00:01:58,487 Yeah, tell' em you know me good. 52 00:01:58,489 --> 00:02:00,288 How 'bout we talk later, okay? 53 00:02:01,791 --> 00:02:04,659 Well, Mr. Babineaux, if you work out as well as last year's new student, 54 00:02:04,661 --> 00:02:05,894 we're happy to have you. 55 00:02:05,896 --> 00:02:06,928 Wait. What? 56 00:02:06,930 --> 00:02:08,396 Lucas, you're doing okay here? 57 00:02:09,966 --> 00:02:11,833 Why wouldn't he be doing okay here? 58 00:02:11,835 --> 00:02:13,602 Not currently on probation? 59 00:02:13,604 --> 00:02:15,036 No disciplinary action? 60 00:02:15,038 --> 00:02:16,538 They just let you wander free? 61 00:02:16,540 --> 00:02:18,406 Sit down! 62 00:02:21,344 --> 00:02:24,446 Okay, new guy's all settled in and there's still class time left. So, do it! 63 00:02:24,448 --> 00:02:25,847 Do it while I'm still tingly! 64 00:02:26,916 --> 00:02:29,484 So, in 1831, 65 00:02:29,486 --> 00:02:30,485 Belgium declared... 66 00:02:30,487 --> 00:02:32,354 what is the secret of life? 67 00:02:34,423 --> 00:02:36,057 I'm sorry, Mr. Farkle. 68 00:02:37,727 --> 00:02:41,630 I know I'm not your daughter, but I too have value in this world. 69 00:02:41,632 --> 00:02:43,798 What is the secret of life? 70 00:02:45,501 --> 00:02:47,402 (Chuckle) 71 00:02:47,404 --> 00:02:48,737 Don't do it. 72 00:02:49,705 --> 00:02:51,606 Put that eraser down and nobody gets hurt. 73 00:02:54,644 --> 00:02:56,878 (Screaming) 74 00:02:58,014 --> 00:03:00,482 Yogi has asked the primary riddle of the universe: 75 00:03:01,417 --> 00:03:03,351 What is the secret of life? 76 00:03:04,487 --> 00:03:06,721 People spend their whole lives trying to figure it out. 77 00:03:07,857 --> 00:03:08,477 I was lucky. 78 00:03:08,508 --> 00:03:12,093 I had a teacher who cared enough about me to make sure I knew. 79 00:03:12,095 --> 00:03:13,461 Lucas. 80 00:03:13,463 --> 00:03:14,963 You got an opinion on this? 81 00:03:14,965 --> 00:03:16,598 Yeah. What do you got, Mr. moral compass? 82 00:03:16,600 --> 00:03:20,101 Did you just call Lucas Friar your moral compass? 83 00:03:20,103 --> 00:03:21,903 They called you moral compass. 84 00:03:23,406 --> 00:03:24,606 Okay. 85 00:03:25,541 --> 00:03:27,442 Something bad is happening, Maya. 86 00:03:27,444 --> 00:03:28,610 Yeah. 87 00:03:28,612 --> 00:03:30,512 It occurs to me you're trying to tell us 88 00:03:30,514 --> 00:03:32,047 ranger Rick was a little different back in Texas. 89 00:03:32,049 --> 00:03:33,648 A little? 90 00:03:33,650 --> 00:03:35,116 What do they know, exactly? 91 00:03:35,118 --> 00:03:36,685 'Cause I wouldn't wanna say anything wrong. 92 00:03:36,687 --> 00:03:38,386 They know you're a year older, right? 93 00:03:38,388 --> 00:03:39,654 Yeah. 94 00:03:39,656 --> 00:03:40,922 Now they do. 95 00:03:40,924 --> 00:03:42,157 Oh, yeah, it's my fault. 96 00:03:42,159 --> 00:03:43,425 Look at ya! 97 00:03:44,860 --> 00:03:46,595 Okay, that's enough, Mr. Babineaux. 98 00:03:46,597 --> 00:03:47,963 Oh, so you know about him? 99 00:03:47,965 --> 00:03:50,131 I know all about Mr. Friar. 100 00:03:50,133 --> 00:03:52,033 Excuse me? 101 00:03:52,035 --> 00:03:53,501 Riley, you're shaking. 102 00:03:53,503 --> 00:03:55,670 Dad? You know something? 103 00:03:55,672 --> 00:03:56,838 Back in Texas... 104 00:03:56,840 --> 00:03:58,106 Lucas! 105 00:03:59,508 --> 00:04:00,609 You sure? 106 00:04:02,478 --> 00:04:03,845 Back in Texas I did something. 107 00:04:05,815 --> 00:04:06,982 I had to leave. 108 00:04:06,984 --> 00:04:08,850 It was great! 109 00:04:08,852 --> 00:04:10,986 I mean, they threw him out of the whole school! 110 00:04:12,421 --> 00:04:13,455 What? 111 00:04:13,457 --> 00:04:15,156 I came here to get a new start. 112 00:04:16,125 --> 00:04:17,425 Nobody knew me here. 113 00:04:17,427 --> 00:04:18,927 I know him. 114 00:04:20,429 --> 00:04:21,630 Do I know you? 115 00:04:22,765 --> 00:04:25,133 (Theme music playing) 116 00:04:29,739 --> 00:04:31,740 I've been waiting 117 00:04:31,742 --> 00:04:33,008 for a day 118 00:04:33,010 --> 00:04:34,042 like this to come 119 00:04:34,044 --> 00:04:35,749 struck like lightning 120 00:04:35,780 --> 00:04:38,513 my heart's beating like a drum 121 00:04:38,515 --> 00:04:39,848 on the edge 122 00:04:39,850 --> 00:04:42,484 of something wonderful 123 00:04:42,486 --> 00:04:45,186 face to face with changes 124 00:04:45,188 --> 00:04:46,521 what's it all about? 125 00:04:46,523 --> 00:04:48,456 Life is crazy 126 00:04:48,458 --> 00:04:50,525 but I know I can work it out 127 00:04:50,527 --> 00:04:51,826 'cause I got you 128 00:04:51,828 --> 00:04:54,663 to live it with me 129 00:04:54,665 --> 00:04:58,833 I feel all right, I'm gonna take on the world 130 00:04:58,835 --> 00:05:02,203 light up the stars, I've got some pages to turn 131 00:05:02,205 --> 00:05:04,039 I'm singing "go-o-o" 132 00:05:04,041 --> 00:05:07,108 oh, oh, oh, oh 133 00:05:07,110 --> 00:05:10,145 take on the world, take on the world 134 00:05:10,147 --> 00:05:11,435 take on the world 135 00:05:11,466 --> 00:05:14,115 take on the world, take on the world 136 00:05:14,117 --> 00:05:15,884 take on the world. 137 00:05:18,120 --> 00:05:19,954 Look, we don't know the story yet. 138 00:05:19,956 --> 00:05:22,057 Let's know the story before you go to Rileytown. 139 00:05:22,059 --> 00:05:23,958 I'm not going to Rileytown. I'm calm. 140 00:05:23,960 --> 00:05:26,061 I like it worse when you're calm. C'mon. Be you. 141 00:05:26,063 --> 00:05:28,930 Y-y-y-yay! 142 00:05:29,965 --> 00:05:31,599 - Deny it. - Riley. 143 00:05:31,601 --> 00:05:35,003 Tell me that whoever this Zay kid is, that he can't just come in here 144 00:05:35,005 --> 00:05:36,571 and change you from the Lucas we know. 145 00:05:36,573 --> 00:05:38,506 Tell me nothing changes. 146 00:05:38,508 --> 00:05:39,674 That's all you have to do, Lucas. 147 00:05:39,676 --> 00:05:40,450 You hear me? 148 00:05:40,481 --> 00:05:43,545 I just called you by your actual name for the first time ever. 149 00:05:43,547 --> 00:05:45,246 That's how important this is to me. 150 00:05:45,248 --> 00:05:46,948 Because it's important to her. 151 00:05:46,950 --> 00:05:48,550 Deny it. 152 00:05:48,552 --> 00:05:50,118 I can't. 153 00:05:52,555 --> 00:05:53,755 I like you. 154 00:05:54,690 --> 00:05:56,224 I went on my first date with you. 155 00:05:56,226 --> 00:05:59,728 Do you think it's right to let me like you without telling me who you are? 156 00:05:59,730 --> 00:06:01,663 You know who I am. 157 00:06:01,665 --> 00:06:02,697 I'm ranger Rick. 158 00:06:02,699 --> 00:06:04,799 We rode on a white horse. 159 00:06:04,801 --> 00:06:07,669 I asked for your father's permission just to go on a date with you. 160 00:06:07,671 --> 00:06:09,571 Who does that? 161 00:06:10,539 --> 00:06:11,840 Were you thrown out of school? 162 00:06:11,842 --> 00:06:13,575 - Yes. - For a whole year? 163 00:06:13,577 --> 00:06:14,642 Yes. 164 00:06:14,644 --> 00:06:16,244 I finally like you. 165 00:06:19,048 --> 00:06:21,583 You told me you wanted to be a veterinarian. 166 00:06:21,585 --> 00:06:23,618 You told me you gave birth to a horse. 167 00:06:25,054 --> 00:06:26,554 That had to hurt. 168 00:06:28,551 --> 00:06:29,991 Why wouldn't you tell me about this? 169 00:06:29,993 --> 00:06:31,559 It's not something I'm proud of. 170 00:06:31,561 --> 00:06:33,228 I thought I could start over. 171 00:06:34,130 --> 00:06:35,697 I guess I was wrong. 172 00:06:36,632 --> 00:06:38,700 I guess you do something and that's the end of you. 173 00:06:38,702 --> 00:06:40,902 You think that's what I'm upset about? 174 00:06:40,904 --> 00:06:42,070 Whatever you did? 175 00:06:43,205 --> 00:06:44,572 Then I don't know you. 176 00:06:44,574 --> 00:06:46,107 And you don't know me. 177 00:06:46,109 --> 00:06:47,289 Why are you acting like this? 178 00:06:47,320 --> 00:06:49,811 Friends talk to you and real friends listen. Remember? 179 00:06:49,813 --> 00:06:51,679 I would have listened. I'm your friend. 180 00:06:51,681 --> 00:06:55,121 Whatever you did, why wouldn't you trust me with it? 181 00:06:55,152 --> 00:06:58,850 People who care about you are supposed to trust you with stuff. 182 00:07:01,757 --> 00:07:03,258 Wait a minute. 183 00:07:05,227 --> 00:07:07,695 My father knew about this? 184 00:07:07,697 --> 00:07:10,265 185 00:07:16,205 --> 00:07:16,912 Topanga! 186 00:07:16,943 --> 00:07:19,741 There could be a significant amount of drama 187 00:07:19,743 --> 00:07:21,643 heading in our general direction. 188 00:07:21,645 --> 00:07:24,112 You know, normal people consider their home to be 189 00:07:24,114 --> 00:07:26,848 a sanctuary from the storm of the outside world. 190 00:07:26,850 --> 00:07:28,716 Why can't we be normal people? 191 00:07:29,652 --> 00:07:31,453 Because we have this... 192 00:07:35,257 --> 00:07:36,624 I never get those right. 193 00:07:37,760 --> 00:07:38,420 But it's coming! 194 00:07:38,451 --> 00:07:40,728 Okay. What do you wanna do until it does? 195 00:07:40,730 --> 00:07:44,365 I could throw a tantrum about absolutely nothing for ya. 196 00:07:45,935 --> 00:07:47,202 Watch me. 197 00:07:48,637 --> 00:07:50,939 Why don't we have any... 198 00:07:51,941 --> 00:07:54,008 Jelly? 199 00:07:54,944 --> 00:07:56,244 We got some in the fridge. 200 00:07:56,246 --> 00:08:01,783 Well, I don't like that kind of jelly! 201 00:08:05,921 --> 00:08:07,388 You knew? 202 00:08:08,324 --> 00:08:10,792 Well, I'm not gonna beat that. 203 00:08:11,727 --> 00:08:13,761 Boy are you are gonna get yelled at, Matthews! 204 00:08:13,763 --> 00:08:15,330 Oh, I already missed it? Do it again. 205 00:08:16,265 --> 00:08:18,032 A normal people sanctuary. 206 00:08:18,034 --> 00:08:19,234 I'd like a fountain. 207 00:08:19,236 --> 00:08:20,435 Maybe a candle. 208 00:08:21,770 --> 00:08:24,160 How could you keep something like this away from me? 209 00:08:24,191 --> 00:08:29,244 Just some place where people don't get hysterical over every little thing. 210 00:08:29,246 --> 00:08:32,113 Yes, I did know that Lucas was expelled. 211 00:08:32,115 --> 00:08:33,381 What? 212 00:08:33,383 --> 00:08:35,350 Topanga, you know this. I told you all about this. 213 00:08:35,352 --> 00:08:38,419 Yes, I know you told me all about this, but I want nothing to do with that. 214 00:08:39,355 --> 00:08:42,390 Why would you let me like him if you know something about him? 215 00:08:42,392 --> 00:08:45,638 Riley, honey, whatever this is about Lucas, that I know nothing about, 216 00:08:45,669 --> 00:08:48,826 I'm sure your father knows exactly what you need to learn from it. 217 00:08:49,732 --> 00:08:51,766 Really? Dad? You got anything? 218 00:08:53,035 --> 00:08:55,370 219 00:08:58,807 --> 00:09:00,875 Al washes a car in six minutes. 220 00:09:00,877 --> 00:09:03,278 Fred washes the same car in eight minutes. 221 00:09:03,280 --> 00:09:06,915 How long does it take Al and Fred to wash the same car together? 222 00:09:06,917 --> 00:09:08,483 How is this anything? 223 00:09:08,485 --> 00:09:10,184 Three minutes twenty-five point seven seconds. 224 00:09:10,186 --> 00:09:11,753 Wrong. 225 00:09:11,755 --> 00:09:13,154 I'm sorry. What did you just say? 226 00:09:13,156 --> 00:09:15,056 You're wrong. 227 00:09:15,058 --> 00:09:15,625 I'm wrong? 228 00:09:15,656 --> 00:09:17,892 You're a history teacher teaching English, 229 00:09:17,894 --> 00:09:19,794 science, whatever you've got going on at home, 230 00:09:20,796 --> 00:09:24,165 you waltz your wife in here on career day... she's a respected attorney. 231 00:09:24,167 --> 00:09:26,100 My father says she should've been my mother! 232 00:09:28,370 --> 00:09:29,804 What do you want from me? 233 00:09:30,739 --> 00:09:32,540 Mr. Matthews teaches us about a lot of things. 234 00:09:33,108 --> 00:09:34,876 He's open-minded that way. 235 00:09:34,878 --> 00:09:37,879 He can be open-minded because he knows who we are. 236 00:09:37,881 --> 00:09:39,781 Oh. She took us both out. 237 00:09:41,050 --> 00:09:44,752 I teach this way, because in my old school I had a very strict teacher. 238 00:09:44,754 --> 00:09:46,321 He teach history, English or math? 239 00:09:46,323 --> 00:09:47,889 I don't know. 240 00:09:49,825 --> 00:09:52,794 But in his class there was no talking. No interruptions. 241 00:09:52,796 --> 00:09:53,995 So you didn't like him. 242 00:09:53,997 --> 00:09:55,096 I loved him. 243 00:09:55,098 --> 00:09:56,297 Then why don't you teach like him? 244 00:09:56,299 --> 00:09:57,932 Because I would never try and be like him. 245 00:09:57,934 --> 00:09:59,000 I could only fail. 246 00:09:59,935 --> 00:10:02,837 I only succeed with you guys if I get my teaching across 247 00:10:02,839 --> 00:10:03,771 as effectively as he did. 248 00:10:03,773 --> 00:10:05,006 You do. 249 00:10:05,008 --> 00:10:06,274 He does. 250 00:10:06,276 --> 00:10:07,408 Thank you, Maya. 251 00:10:07,410 --> 00:10:08,910 And I will, now. 252 00:10:08,912 --> 00:10:11,813 Al washes a car in six minutes. 253 00:10:11,815 --> 00:10:14,115 Fred washes the same car in eight minutes. 254 00:10:14,117 --> 00:10:15,850 He thinks it's math class! 255 00:10:15,852 --> 00:10:17,218 Somebody stop him! 256 00:10:17,220 --> 00:10:18,920 You, what's your name? 257 00:10:18,922 --> 00:10:19,854 Farkle. 258 00:10:19,856 --> 00:10:20,989 What'd you call me? 259 00:10:21,957 --> 00:10:23,257 My name is Farkle. 260 00:10:23,259 --> 00:10:24,993 Who would do that to you? 261 00:10:27,262 --> 00:10:29,964 So your assignment today is to wash a car. 262 00:10:29,966 --> 00:10:31,165 Together. 263 00:10:31,167 --> 00:10:32,467 With him? 264 00:10:32,469 --> 00:10:33,176 Especially with him. 265 00:10:33,207 --> 00:10:35,403 If you do it correctly, you will find the answer is 266 00:10:35,405 --> 00:10:37,206 three minutes twenty-five point seven seconds. 267 00:10:38,340 --> 00:10:41,376 If you do it correctly, you will find the secret of life. 268 00:10:41,378 --> 00:10:44,412 269 00:10:46,148 --> 00:10:48,483 270 00:10:48,485 --> 00:10:49,917 Done. 271 00:10:49,919 --> 00:10:50,440 - Amazing. - How long? 272 00:10:50,471 --> 00:10:51,561 Nineteen minutes, forty-two seconds. 273 00:10:51,592 --> 00:10:53,888 You are the worst car washer in this class. 274 00:10:53,890 --> 00:10:55,957 Oh, you mean no one will ever ask me to wash a car for them? 275 00:10:55,959 --> 00:10:57,392 - Say it. - You're a genius. 276 00:10:57,394 --> 00:10:58,188 Oh, stop. 277 00:10:58,219 --> 00:11:01,362 The only two who washed the car in six minutes and eight minutes 278 00:11:01,364 --> 00:11:02,242 exactly were Riley and... 279 00:11:02,273 --> 00:11:04,098 Lucas? Was it Lucas? Could it have been Lucas? 280 00:11:04,100 --> 00:11:05,133 Lucas? 281 00:11:05,135 --> 00:11:06,901 Yeah, Lucas. 282 00:11:06,903 --> 00:11:08,369 I'm not washing a car with him. 283 00:11:08,371 --> 00:11:09,937 Oh yes you are. And you are washing it 284 00:11:09,939 --> 00:11:11,406 in three minutes twenty-five point seven seconds 285 00:11:11,408 --> 00:11:13,474 and I will go back to your father and say, ha! 286 00:11:14,410 --> 00:11:15,510 Now pick up that hose. 287 00:11:15,512 --> 00:11:17,045 - Fine. - And you pick up that bucket. 288 00:11:17,047 --> 00:11:18,246 Yes, sir. 289 00:11:18,248 --> 00:11:20,214 And... go! 290 00:11:23,318 --> 00:11:24,852 No, no. Work together. 291 00:11:24,854 --> 00:11:26,854 The equation doesn't work if you don't work together. 292 00:11:26,856 --> 00:11:29,323 Riley, I could use some water over here to rinse this off. 293 00:11:29,325 --> 00:11:32,894 Oh. Water? You want some water? 294 00:11:32,896 --> 00:11:34,162 Yes, please. 295 00:11:34,164 --> 00:11:35,930 Oh, huckleberry, huckleberry... 296 00:11:35,932 --> 00:11:37,999 Whatever bad, bad things you did at your old school, 297 00:11:38,001 --> 00:11:39,600 you are still such a huckleberry. 298 00:11:39,602 --> 00:11:41,602 Why? You need water to rinse off... 299 00:11:47,209 --> 00:11:48,409 tell me what you did! 300 00:11:48,411 --> 00:11:49,977 Nothing this bad! 301 00:11:49,979 --> 00:11:51,379 They threw you out of school! 302 00:11:51,381 --> 00:11:51,901 Wash the car! 303 00:11:51,912 --> 00:11:53,881 You're supposed to be washing the car. 304 00:11:53,883 --> 00:11:55,643 Why aren't you washing the car? Wash the car! 305 00:11:56,318 --> 00:11:58,052 Okay. 306 00:11:58,054 --> 00:12:00,021 When are you gonna tell me what you did? 307 00:12:00,023 --> 00:12:01,289 Fine! You want me to tell you what I did? 308 00:12:01,291 --> 00:12:02,924 - Everything! - Okay. 309 00:12:04,526 --> 00:12:08,629 Good girl, just give me the hose, and I'll tell you. 310 00:12:08,631 --> 00:12:10,264 Good girl. 311 00:12:10,266 --> 00:12:11,899 Fine. 312 00:12:13,035 --> 00:12:14,335 Thank you. 313 00:12:15,270 --> 00:12:17,338 No, thank you. 314 00:12:17,340 --> 00:12:19,307 Maya! 315 00:12:20,342 --> 00:12:22,009 (Screaming) 316 00:12:23,178 --> 00:12:25,113 (Screaming) 317 00:12:27,449 --> 00:12:28,549 Wow. 318 00:12:28,551 --> 00:12:30,151 Yours is really something. 319 00:12:30,153 --> 00:12:31,319 She's a lot of work. 320 00:12:31,321 --> 00:12:33,154 What happens to her when you're home, sick? 321 00:12:33,156 --> 00:12:35,256 Oh, I can never get sick. 322 00:12:36,925 --> 00:12:39,527 So, just between you and me what did ranger Rick really do? 323 00:12:39,529 --> 00:12:41,395 Did he tip over a cow? 324 00:12:41,397 --> 00:12:43,231 Did he put eleven gallons in a ten gallon hat? 325 00:12:43,233 --> 00:12:45,433 I think I already said too much. 326 00:12:45,435 --> 00:12:47,201 And he'll tell you what he wants to tell you. 327 00:12:47,203 --> 00:12:49,003 You were really best friends? 328 00:12:49,005 --> 00:12:50,304 Oh, there were never better friends. 329 00:12:50,306 --> 00:12:51,539 Oh, I think there were. 330 00:12:51,541 --> 00:12:54,308 And if Riley was coming from Texas, at least she'd tell me she was coming. 331 00:12:54,310 --> 00:12:56,010 Like I said, something happened. 332 00:12:56,012 --> 00:12:57,311 (Riley screaming) 333 00:12:57,313 --> 00:12:59,046 Your friend's a fountain. 334 00:12:59,048 --> 00:13:00,948 (Screaming) 335 00:13:01,683 --> 00:13:03,084 Wait a minute! 336 00:13:03,086 --> 00:13:04,152 Wait! Wait! 337 00:13:04,154 --> 00:13:07,455 Lucas, I lost my contact lens! 338 00:13:07,457 --> 00:13:10,024 Oh my gosh. Riley, I'm so sorry! I didn't mean to do that. 339 00:13:10,993 --> 00:13:12,693 Wait a minute. Since when do you wear... 340 00:13:15,097 --> 00:13:16,330 well, you... 341 00:13:16,332 --> 00:13:18,032 Were the first boy I ever liked. 342 00:13:18,034 --> 00:13:19,200 That's a big deal for me. 343 00:13:19,202 --> 00:13:20,268 Are you worth it? 344 00:13:20,270 --> 00:13:21,536 Tell me and I'll believe you. 345 00:13:21,538 --> 00:13:23,638 I want to believe you. Are you worth it? 346 00:13:24,606 --> 00:13:25,740 Yes. 347 00:13:30,512 --> 00:13:33,147 You two have completely ruined this experiment for me! 348 00:13:33,149 --> 00:13:35,116 You are significantly over three minutes... 349 00:13:35,118 --> 00:13:36,350 - by how much? - A day! 350 00:13:36,352 --> 00:13:38,119 And you haven't even dried the car yet. 351 00:13:43,692 --> 00:13:45,626 Okay, okay. I think it's dry! 352 00:13:48,063 --> 00:13:49,664 You're a tight little group, aren't you? 353 00:13:50,566 --> 00:13:52,400 Yeah, we are. 354 00:13:55,103 --> 00:13:56,304 Yeah. 355 00:13:56,306 --> 00:13:58,472 Hey! Farkle's right! 356 00:13:58,474 --> 00:14:00,474 This is a serious assignment! Put Farkle down! 357 00:14:00,476 --> 00:14:02,009 Now line up right there! 358 00:14:02,011 --> 00:14:03,678 Stand up straight! Straighter! 359 00:14:03,680 --> 00:14:05,646 I'm gonna show you how you do this right! Open your mouths! 360 00:14:05,648 --> 00:14:07,148 Open 'em! 361 00:14:07,150 --> 00:14:08,416 Amateurs. 362 00:14:08,418 --> 00:14:11,252 363 00:14:21,196 --> 00:14:23,030 364 00:14:24,099 --> 00:14:26,200 Al washes a car in six minutes. 365 00:14:26,202 --> 00:14:28,769 Fred washes the same car in eight minutes. 366 00:14:28,771 --> 00:14:32,240 How long does it take Al and Fred to wash the same car together? 367 00:14:32,242 --> 00:14:34,141 Farkle? 368 00:14:34,143 --> 00:14:35,576 They were snapping towels at each other! 369 00:14:35,578 --> 00:14:37,645 I said, "the car's not even dry yet!" And they went... 370 00:14:37,647 --> 00:14:41,048 (Imitating hose spraying) Whoa! 371 00:14:41,050 --> 00:14:43,050 She's the fountain. (Shouts nonsense) 372 00:14:45,401 --> 00:14:47,521 So, not three minutes twenty-five point seven seconds? 373 00:14:47,523 --> 00:14:49,357 I was "wruhh." 374 00:14:49,359 --> 00:14:51,492 - Excuse me? - I was "wruhh!" 375 00:14:53,562 --> 00:14:54,209 Well... 376 00:14:54,240 --> 00:14:56,827 It takes a big man to admit when he was "wruhh!" 377 00:14:58,767 --> 00:15:00,601 There is no answer to this equation. 378 00:15:00,603 --> 00:15:02,336 Except on paper. 379 00:15:02,338 --> 00:15:04,405 Except in a math class. 380 00:15:05,474 --> 00:15:06,741 Which this isn't. 381 00:15:06,743 --> 00:15:08,209 Is there an answer in life? 382 00:15:08,211 --> 00:15:08,711 Ah. 383 00:15:08,722 --> 00:15:10,611 Now we have arrived at the secret. 384 00:15:10,613 --> 00:15:11,812 Lucas' secret? 385 00:15:11,814 --> 00:15:12,514 Bigger than that. 386 00:15:12,545 --> 00:15:15,316 Riley, sometimes things come out when they're supposed to come out. 387 00:15:15,318 --> 00:15:17,385 As long as you're not different than I think... 388 00:15:18,420 --> 00:15:19,620 Because I think a lot of you. 389 00:15:19,622 --> 00:15:21,222 I used to be different than I am now. 390 00:15:21,224 --> 00:15:22,556 What happened? 391 00:15:22,558 --> 00:15:24,091 I came here. 392 00:15:25,160 --> 00:15:26,494 And there's your answer, yogi. 393 00:15:27,696 --> 00:15:29,130 There's the secret of life. 394 00:15:30,432 --> 00:15:32,466 People change people. 395 00:15:34,202 --> 00:15:37,638 No matter what I teach you in here, learning from the people you care about 396 00:15:37,640 --> 00:15:40,441 is more important than the words on any page. 397 00:15:41,677 --> 00:15:43,444 That's why I let you talk in here sometimes. 398 00:15:44,713 --> 00:15:46,287 That's why it's interesting. 399 00:15:46,318 --> 00:15:49,884 Mr. Babineaux might've appreciated that, if he was here. 400 00:15:49,886 --> 00:15:51,519 Where's your friend, Mr. Friar? 401 00:15:51,521 --> 00:15:54,121 I don't know. I can't always be responsible for him. 402 00:15:54,123 --> 00:15:55,523 Sure you can. 403 00:15:56,658 --> 00:15:58,426 But maybe in a different way now. 404 00:15:58,428 --> 00:16:00,294 Look... 405 00:16:00,296 --> 00:16:01,796 Zay's mouth gets him in trouble. 406 00:16:01,798 --> 00:16:03,631 He thinks he's tougher than he is, maybe. 407 00:16:03,633 --> 00:16:05,533 But he's my friend. 408 00:16:05,535 --> 00:16:07,501 And I care about my friends. 409 00:16:07,503 --> 00:16:09,870 Riley, you understand that better than anyone. 410 00:16:09,872 --> 00:16:11,872 What was I supposed to do? 411 00:16:15,777 --> 00:16:17,244 I'm sorry, again. 412 00:16:17,246 --> 00:16:19,280 I'm working on it, okay? 413 00:16:19,282 --> 00:16:22,350 414 00:16:22,352 --> 00:16:24,719 So, I'm new here, you know? 415 00:16:24,721 --> 00:16:26,721 Just tryin' to fit in to what should be my crowd, you know? 416 00:16:26,723 --> 00:16:28,923 Seeking out my kind of people, you know? 417 00:16:29,972 --> 00:16:31,692 I'm sensing you know what I'm talking about. 418 00:16:31,694 --> 00:16:33,454 Look at you. You know what I'm talking about. 419 00:16:37,232 --> 00:16:39,233 That's why I'm not in my extra math class. 420 00:16:39,235 --> 00:16:41,669 'Cause right away, I knew you didn't fit in with these people either. 421 00:16:41,671 --> 00:16:43,270 You know, these car washers? 422 00:16:43,272 --> 00:16:45,306 I'm gonna run with you now. 423 00:16:46,208 --> 00:16:47,441 You're welcome. 424 00:16:49,378 --> 00:16:50,878 Oh, not again... 425 00:16:51,947 --> 00:16:53,214 I'm up in the air. 426 00:16:53,216 --> 00:16:56,283 Lucas! 427 00:16:56,285 --> 00:16:59,320 Oh, not again... I'll be right back, sir. 428 00:16:59,322 --> 00:17:01,022 - Lucas. - I'm okay, sir. 429 00:17:01,890 --> 00:17:03,357 Lucas! 430 00:17:04,192 --> 00:17:05,526 I'm okay, sir. 431 00:17:07,329 --> 00:17:09,363 If I manage to not come back expelled, 432 00:17:10,399 --> 00:17:11,632 then you have all changed me. 433 00:17:14,469 --> 00:17:15,636 Dad? 434 00:17:20,442 --> 00:17:21,642 I did it again. 435 00:17:21,644 --> 00:17:22,943 I'm sorry. 436 00:17:22,945 --> 00:17:24,945 It's okay, zay. Get outta here. 437 00:17:36,825 --> 00:17:38,359 (Clicking tongue) 438 00:17:45,333 --> 00:17:46,400 Are you kidding me? 439 00:17:47,669 --> 00:17:49,270 I had a neck in my hand. 440 00:17:49,272 --> 00:17:51,338 I liked it. 441 00:17:51,340 --> 00:17:52,773 I miss it. 442 00:17:54,242 --> 00:17:55,309 You my new neck? 443 00:17:56,411 --> 00:17:57,778 Are you the one? 444 00:17:57,780 --> 00:17:59,814 Because there's one in every school, isn't there? 445 00:17:59,816 --> 00:18:01,315 So, in this school you're the... 446 00:18:01,317 --> 00:18:03,384 yeah. It's me. 447 00:18:04,453 --> 00:18:05,920 Daddy? Are you going to stop this? 448 00:18:05,922 --> 00:18:07,421 Not yet. 449 00:18:09,257 --> 00:18:11,425 I couldn't help notice your pointy boots. 450 00:18:11,427 --> 00:18:13,461 Back in Texas we appreciate a nice pointy boot. 451 00:18:13,463 --> 00:18:16,297 They can end a fight real quick. 452 00:18:16,299 --> 00:18:19,834 Unless somebody knows to put his heel on the soft part where all of your toes are. 453 00:18:21,436 --> 00:18:22,870 Ow. 454 00:18:24,573 --> 00:18:26,373 Now I'm sure you'd like to throw a punch. 455 00:18:26,375 --> 00:18:28,943 Except I got both your wrists. And I'm as strong as a horse. 456 00:18:28,945 --> 00:18:31,345 I don't even work at it. I just am. 457 00:18:32,380 --> 00:18:36,450 The way I see it, all that matters is what happens after you let go. 458 00:18:36,452 --> 00:18:37,172 Yeah. 459 00:18:37,203 --> 00:18:40,054 I know it'd be simpler to just start takin' shots at each other, 460 00:18:40,056 --> 00:18:41,377 but I'm gonna tell you something, 461 00:18:42,357 --> 00:18:43,858 and you really need to hear this. 462 00:18:45,293 --> 00:18:46,393 In the end, 463 00:18:47,462 --> 00:18:48,942 you're gonna be the one on the floor. 464 00:18:49,764 --> 00:18:51,432 And I'm gonna be the one who walks away. 465 00:18:53,802 --> 00:18:55,536 Ohh. 466 00:18:56,638 --> 00:18:58,506 He's gonna be a veterinarian. 467 00:18:59,774 --> 00:19:01,008 So, 468 00:19:01,943 --> 00:19:03,377 I'm gonna do you a favor. 469 00:19:04,479 --> 00:19:05,946 And let you keep your reputation. 470 00:19:07,315 --> 00:19:09,550 Now I'd like you to let me keep mine, 471 00:19:09,552 --> 00:19:11,886 otherwise we're gonna be twenty and still be in middle school. 472 00:19:11,888 --> 00:19:13,387 You want that? 473 00:19:14,523 --> 00:19:15,789 I am twenty. 474 00:19:21,250 --> 00:19:22,530 So, I could've taken him, right? 475 00:19:22,532 --> 00:19:23,312 Sure. 476 00:19:23,343 --> 00:19:26,433 Why do you keep finding yourself in these situations? 477 00:19:26,435 --> 00:19:28,769 Well, I like knowing you have my back. 478 00:19:36,444 --> 00:19:38,045 So, what are you doing here, Zay? 479 00:19:38,047 --> 00:19:40,447 Well, maybe I missed my best friend, all right? 480 00:19:40,449 --> 00:19:42,416 Maybe I had a friend in Texas 481 00:19:42,418 --> 00:19:44,418 and he moved away and I missed hanging out with him. 482 00:19:44,420 --> 00:19:45,920 And I convinced my entire family 483 00:19:45,922 --> 00:19:47,821 - to pack everything... - Your dad got transferred? 484 00:19:47,823 --> 00:19:49,757 Yeah, same as you. 485 00:19:49,759 --> 00:19:52,026 Look, I'm glad you're here, buddy. 486 00:19:52,028 --> 00:19:52,928 But... 487 00:19:52,959 --> 00:19:56,560 I don't wanna have to keep being the same guy you knew back in Texas. 488 00:19:57,532 --> 00:19:59,900 Yeah. I'm not so sure you are. 489 00:20:05,473 --> 00:20:06,941 People change people. 490 00:20:09,911 --> 00:20:11,111 Secret of life. 491 00:20:12,881 --> 00:20:15,382 492 00:20:20,488 --> 00:20:22,556 I can drive daddy crazy in eight seconds. 493 00:20:22,558 --> 00:20:25,559 I can drive mommy crazy in six seconds. 494 00:20:27,062 --> 00:20:29,163 How long does it take Auggie and Riley 495 00:20:29,165 --> 00:20:31,432 to drive mommy and daddy crazy together? 496 00:20:32,500 --> 00:20:34,034 - You feel like a movie? - Love to. 497 00:20:36,838 --> 00:20:38,405 - Hey! - What? 498 00:20:38,407 --> 00:20:39,840 You can't just get up in the middle of dinner 499 00:20:39,842 --> 00:20:41,575 and walk out on them before they drive you crazy. 500 00:20:41,577 --> 00:20:43,877 We can do whatever we want. 501 00:20:43,879 --> 00:20:46,747 See, we couldn't when we were kids, but that's why we became parents. 502 00:20:48,516 --> 00:20:50,017 Well, what do you call that? 503 00:20:50,019 --> 00:20:51,552 Secret of life. 504 00:20:53,021 --> 00:20:54,588 There's lots of 'em. 505 00:20:54,590 --> 00:20:57,958 (Music playing) 506 00:20:58,008 --> 00:21:02,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.