Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,473 --> 00:00:07,275
Honey, this is our first
year hosting the holidays.
3
00:00:07,277 --> 00:00:08,777
Is your mom gonna go easy on me?
4
00:00:08,779 --> 00:00:10,946
- You want comfort or truth?
- Comfort.
5
00:00:10,948 --> 00:00:13,615
It's gonna be hideous.
6
00:00:13,617 --> 00:00:14,916
I said I want you to comfort me!
7
00:00:14,918 --> 00:00:17,853
It's gonna be hideous.
8
00:00:19,522 --> 00:00:23,225
It's Maya's first time with us, and I
need the holiday to go good for her.
9
00:00:23,227 --> 00:00:25,761
Well, I need the holiday
to be good for your mother.
10
00:00:25,763 --> 00:00:27,963
Liar!
11
00:00:27,965 --> 00:00:30,832
Liar!
12
00:00:30,834 --> 00:00:33,435
I need the holiday to be good for Shawn.
13
00:00:33,437 --> 00:00:35,337
Shawn's coming!
14
00:00:36,773 --> 00:00:37,839
(Intercom buzzes)
15
00:00:39,308 --> 00:00:40,909
Shawn?!
16
00:00:40,911 --> 00:00:42,244
Maya: Maya!
17
00:00:42,246 --> 00:00:43,745
Shawn?!
18
00:00:43,747 --> 00:00:46,281
Aw, what's the matter? Your
boyfriend's not here yet?
19
00:00:46,283 --> 00:00:48,283
He's not my boyfriend!
20
00:00:48,285 --> 00:00:52,487
Oh, then what are we going to do with
this "Cory and Shawn 4-evah!" Ornament?
21
00:00:52,489 --> 00:00:53,456
Oh, that?
22
00:00:53,487 --> 00:00:57,355
That goes right in front of the
Cory and Topanga wedding ornament.
23
00:00:58,528 --> 00:00:59,895
My whole life.
24
00:00:59,897 --> 00:01:01,630
Auggie, wanna help with dinner?
25
00:01:02,932 --> 00:01:05,400
I don't even think he exists.
26
00:01:05,402 --> 00:01:06,968
He's real, Maya.
27
00:01:06,970 --> 00:01:09,237
I've known the guy my whole
life, and he's real.
28
00:01:09,239 --> 00:01:10,639
You're fun to play with.
29
00:01:10,641 --> 00:01:13,442
Riley, I got you a present.
30
00:01:13,444 --> 00:01:18,547
"A donation's been made in your name
to the Maya new winter coat fund."
31
00:01:19,849 --> 00:01:21,016
Thank you, it's beautiful.
32
00:01:21,018 --> 00:01:22,284
I'm glad you like it.
33
00:01:22,286 --> 00:01:24,352
I never know what to get people.
34
00:01:24,354 --> 00:01:26,888
So, what's the deal on
the mysterious Uncle Shawn?
35
00:01:26,890 --> 00:01:29,357
I don't see him a lot.
36
00:01:29,359 --> 00:01:30,892
I don't think he likes me.
37
00:01:30,894 --> 00:01:31,394
Riley.
38
00:01:31,398 --> 00:01:33,261
How could someone not like you?
39
00:01:33,263 --> 00:01:34,696
Ask him and let me know.
40
00:01:34,698 --> 00:01:37,265
- (Intercom buzzes)
- Shawn!
41
00:01:37,267 --> 00:01:39,267
Alan: No, it's your parents.
42
00:01:39,269 --> 00:01:40,902
Rats!
43
00:01:40,904 --> 00:01:43,605
Let me explain how a speaker box works.
44
00:01:43,607 --> 00:01:46,374
Amy: These holidays are
important to me, Alan.
45
00:01:46,376 --> 00:01:48,944
How much of a fiasco do
you think it's gonna be?
46
00:01:48,946 --> 00:01:50,612
(Mouths)
47
00:01:50,614 --> 00:01:54,449
Alan: Let me explain
how a speaker box works.
48
00:01:54,451 --> 00:01:56,418
Hideous already.
49
00:01:56,420 --> 00:01:58,120
How about I throw this pot at you?!
50
00:01:58,122 --> 00:02:01,723
(Baby-talk) They don't think
you're real, but I know you are.
51
00:02:04,026 --> 00:02:06,628
She tried to hurt you, Shawn.
52
00:02:06,630 --> 00:02:09,364
(Theme music playing)
53
00:02:13,302 --> 00:02:15,303
I've been waiting
54
00:02:15,305 --> 00:02:17,606
for a day like this to come
55
00:02:17,608 --> 00:02:19,040
struck like lightning
56
00:02:19,042 --> 00:02:21,877
my heart's beating like a drum
57
00:02:21,879 --> 00:02:25,614
on the edge of something wonderful
58
00:02:25,616 --> 00:02:28,717
face to face with changes
59
00:02:28,719 --> 00:02:29,851
what's it all about?
60
00:02:29,853 --> 00:02:31,953
Life is crazy
61
00:02:31,955 --> 00:02:34,022
but I know I can work it out
62
00:02:34,024 --> 00:02:38,059
'cause I got you to live it with me
63
00:02:38,061 --> 00:02:42,097
I feel all right, I'm
gonna take on the world
64
00:02:42,099 --> 00:02:45,667
light up the stars, I've
got some pages to turn
65
00:02:45,669 --> 00:02:47,502
I'm singing
"go-o-o"
66
00:02:47,504 --> 00:02:50,572
oh oh oh oh
67
00:02:50,574 --> 00:02:53,608
take on the world, take on the world
68
00:02:53,610 --> 00:02:56,111
take on the world
take on the world
69
00:02:56,113 --> 00:02:59,147
take on the world,
take on the world.
70
00:03:03,819 --> 00:03:05,053
(Doorbell rings)
71
00:03:05,055 --> 00:03:07,122
Grandpa, grandma!
72
00:03:10,660 --> 00:03:12,727
(Quietly) Hello.
73
00:03:14,463 --> 00:03:15,997
Here's 10 bucks. Write me better.
74
00:03:15,999 --> 00:03:17,132
Okay.
75
00:03:17,134 --> 00:03:18,366
Here's cookies.
76
00:03:18,368 --> 00:03:19,734
Thanks, here's 10 bucks.
77
00:03:19,736 --> 00:03:22,671
And... that's how you do that.
78
00:03:22,673 --> 00:03:24,940
Riley, Maya!
79
00:03:24,942 --> 00:03:26,541
Maya and Riley: Yay!
80
00:03:26,543 --> 00:03:27,976
- Topanga.
- Hello.
81
00:03:27,978 --> 00:03:31,112
I just know you are gonna pull
off the most fantastic holiday.
82
00:03:31,114 --> 00:03:34,749
Oh, mom, I just heard you outside.
83
00:03:34,751 --> 00:03:38,019
- How?
- I explained that to you.
84
00:03:38,021 --> 00:03:39,921
Well, now that it's out in the open,
85
00:03:39,923 --> 00:03:41,990
let's take a look at
what you're doing wrong.
86
00:03:43,392 --> 00:03:44,726
(Chuckles weakly)
87
00:03:46,095 --> 00:03:49,030
Ah, wow! Look at all these kids.
88
00:03:49,032 --> 00:03:51,499
It wasn't that long ago I
had kids around the house.
89
00:03:51,501 --> 00:03:53,635
Yeah, it was just this
morning, wasn't it, dad?
90
00:03:55,805 --> 00:03:58,240
Oh, yeah yeah, you.
91
00:03:58,242 --> 00:03:59,574
Boing!
92
00:03:59,576 --> 00:04:01,409
Ha, that's my Uncle, Maya.
93
00:04:01,411 --> 00:04:03,478
Sweet, I would be your aunt.
94
00:04:04,981 --> 00:04:06,948
- Joshie!
- Auggie!
95
00:04:06,950 --> 00:04:08,650
Come here.
96
00:04:08,652 --> 00:04:11,720
- Ah.
- I love it up here!
97
00:04:11,722 --> 00:04:13,622
- My brotha'.
- My brotha'.
98
00:04:13,624 --> 00:04:15,624
How's it possible we're brothers?
99
00:04:15,626 --> 00:04:18,093
Because... it's a surprise!
100
00:04:18,095 --> 00:04:20,095
Stop doing that.
101
00:04:20,097 --> 00:04:21,796
Aw, dad, so proud of himself.
102
00:04:21,798 --> 00:04:23,465
He gets into movies for like a quarter.
103
00:04:23,467 --> 00:04:25,667
(Chuckles)
104
00:04:25,669 --> 00:04:27,602
- Uncle Josh.
- Riley.
105
00:04:28,938 --> 00:04:30,138
Uncle Josh.
106
00:04:30,140 --> 00:04:31,973
Uh...
107
00:04:31,975 --> 00:04:33,508
I'm not your Uncle, Maya.
108
00:04:33,510 --> 00:04:36,111
Even better.
109
00:04:36,113 --> 00:04:38,213
Um...
110
00:04:38,215 --> 00:04:40,048
It's... it's
been awhile.
111
00:04:40,050 --> 00:04:41,950
- Sure has.
- Well...
112
00:04:41,952 --> 00:04:43,118
Boy, you grew up gorgeous.
113
00:04:47,023 --> 00:04:49,858
You are not going to be my aunt.
114
00:04:50,960 --> 00:04:52,661
I can't hear you
115
00:04:52,663 --> 00:04:55,130
Ba-da-da-da-da-da-da-duh.
116
00:04:55,132 --> 00:04:57,999
Happy holidays, dad. I'm
glad you could make it.
117
00:04:58,001 --> 00:04:59,934
Aw, thank you, Cory.
118
00:05:01,637 --> 00:05:04,005
Happy holidays, dad. I'm
glad you could make it.
119
00:05:04,007 --> 00:05:05,507
(Laughs)
120
00:05:05,509 --> 00:05:07,208
Well, thank you, Auggie.
121
00:05:12,081 --> 00:05:14,149
(Indistinct conversation)
122
00:05:20,684 --> 00:05:22,724
Gee, cor, I thought you'd
be more excited to see me.
123
00:05:22,726 --> 00:05:24,893
(Gasps) Yay!
124
00:05:24,895 --> 00:05:26,094
Ha-ha!
125
00:05:32,001 --> 00:05:33,935
I told you he was real!
126
00:05:39,208 --> 00:05:41,042
I'm okay, I'm alive.
127
00:05:41,044 --> 00:05:42,677
(Deeply exhales)
128
00:05:45,915 --> 00:05:47,916
So, that's us, huh?
129
00:05:47,918 --> 00:05:49,551
So I've been told.
130
00:05:49,553 --> 00:05:52,053
Hey, Shawn. Am I cooler than you yet?
131
00:05:52,055 --> 00:05:54,122
Oh, not yet, but I'm getting nervous.
132
00:05:54,124 --> 00:05:56,057
C'mere.
133
00:05:58,094 --> 00:05:59,828
Hey, Mrs. Cory.
134
00:05:59,830 --> 00:06:01,896
Hey, Mr. Cory.
135
00:06:04,967 --> 00:06:06,835
You two.
136
00:06:06,837 --> 00:06:08,670
How great is this?
137
00:06:08,672 --> 00:06:10,672
My favorite person in the world...
138
00:06:10,674 --> 00:06:11,840
And my wife.
139
00:06:15,144 --> 00:06:16,311
My whole life.
140
00:06:16,313 --> 00:06:18,847
Hey, Shawn.
141
00:06:18,849 --> 00:06:20,849
- How you doin'?
- I keep movin', Mr. Matthews.
142
00:06:20,851 --> 00:06:22,584
We're glad you're here.
143
00:06:23,586 --> 00:06:24,819
Are you hungry?
144
00:06:24,821 --> 00:06:26,821
- Yeah.
- Good luck with that.
145
00:06:26,823 --> 00:06:28,556
I am right here.
146
00:06:28,558 --> 00:06:30,625
(Topanga chuckles)
147
00:06:31,560 --> 00:06:32,994
Hi, Uncle Shawn.
148
00:06:32,996 --> 00:06:36,164
Yeah... hey, kids.
149
00:06:39,034 --> 00:06:40,969
"Yeah. Hey, kids."
150
00:06:40,971 --> 00:06:43,204
It's getting better.
Last time it was just...
151
00:06:45,608 --> 00:06:47,041
Maybe he's just not a big talker.
152
00:06:47,043 --> 00:06:48,576
Cor, time to talk.
153
00:06:48,578 --> 00:06:50,578
We got a lot to catch up on.
154
00:06:55,718 --> 00:06:57,118
So that's your dad's me?
155
00:06:57,120 --> 00:06:58,219
- Uh-huh.
- We're them?
156
00:06:58,221 --> 00:06:59,320
Uh-huh.
157
00:06:59,322 --> 00:07:00,655
I don't see it.
158
00:07:02,591 --> 00:07:03,992
So that's Riley's me?
159
00:07:03,994 --> 00:07:06,094
- Uh-huh.
- They're us?
160
00:07:06,096 --> 00:07:07,362
Uh-huh.
161
00:07:07,364 --> 00:07:09,097
I don't see it.
162
00:07:11,033 --> 00:07:12,100
Hey, Shawn, come on.
163
00:07:12,102 --> 00:07:13,902
Why don't you move back to the city?
164
00:07:13,904 --> 00:07:15,603
The apartment above us is for rent.
165
00:07:15,605 --> 00:07:19,240
Cor, this is real life, not a TV show.
166
00:07:19,242 --> 00:07:21,676
I'm not your wacky neighbor.
167
00:07:21,678 --> 00:07:23,678
But you could be.
168
00:07:23,680 --> 00:07:25,713
It's "the Cory and Shawn show."
169
00:07:25,715 --> 00:07:28,716
Cory and Shawn
in the b-I-ig city
170
00:07:28,718 --> 00:07:30,952
And nobody talks but them
171
00:07:32,054 --> 00:07:34,789
I'll be a cop and you run the deli
172
00:07:34,791 --> 00:07:36,024
And nobody talks
173
00:07:36,026 --> 00:07:38,092
Both:
but them!
174
00:07:41,163 --> 00:07:42,297
I wanna talk to you.
175
00:07:42,299 --> 00:07:44,732
Did you not just hear our song?
176
00:07:45,901 --> 00:07:47,135
What's that?
177
00:07:47,137 --> 00:07:48,903
That's Maya. She thinks she's tough.
178
00:07:48,905 --> 00:07:50,238
- Scram.
- Okay.
179
00:07:54,043 --> 00:07:55,844
I've heard stories about you.
180
00:07:55,846 --> 00:07:57,879
You're great in the stories.
181
00:07:57,881 --> 00:08:00,415
I don't see it yet. (Sighs)
182
00:08:00,417 --> 00:08:02,150
- Okay.
- Riley and I are
183
00:08:02,152 --> 00:08:03,818
the best friends on this planet.
184
00:08:03,820 --> 00:08:04,614
Well, that's cute.
185
00:08:04,645 --> 00:08:07,789
'Cause Cory and I are the best
friends in all of existence.
186
00:08:07,791 --> 00:08:10,158
Which includes your little crummy planet.
187
00:08:11,740 --> 00:08:13,061
Cory and I finish each other's...
188
00:08:13,063 --> 00:08:14,295
Sentences!
189
00:08:16,732 --> 00:08:18,366
Yeah? That all you do?
190
00:08:18,368 --> 00:08:19,734
Because Maya...
191
00:08:19,736 --> 00:08:20,735
- And I...
- Can read...
192
00:08:20,737 --> 00:08:22,070
- Each other's...
- Minds.
193
00:08:22,072 --> 00:08:22,592
Ready?
194
00:08:22,623 --> 00:08:24,672
What am I thinking of? One, two, three!
195
00:08:24,674 --> 00:08:25,673
Both: Pizza!
196
00:08:25,675 --> 00:08:26,741
One, two, three, clouds!
197
00:08:26,743 --> 00:08:28,142
One, two, three, Farkle!
198
00:08:29,912 --> 00:08:31,379
(Scoffs) Yeah, right.
199
00:08:31,381 --> 00:08:32,914
Like we can't do that.
200
00:08:32,916 --> 00:08:33,948
We can't.
201
00:08:33,950 --> 00:08:34,949
One, two, three!
202
00:08:34,951 --> 00:08:37,018
- Rainbows!
- Can't do it!
203
00:08:38,854 --> 00:08:41,122
That's pretty impressive.
You're still not me and Cory.
204
00:08:41,124 --> 00:08:42,957
Why do you make Riley feel bad?
205
00:08:46,328 --> 00:08:47,462
I don't mean to.
206
00:08:47,464 --> 00:08:49,430
Well, you do.
207
00:08:49,432 --> 00:08:52,100
And that's not cool with me.
208
00:08:52,102 --> 00:08:54,802
'Cause I'm her best friend.
209
00:08:54,804 --> 00:08:57,171
So I just wanted to tell you that.
210
00:09:00,042 --> 00:09:01,376
Hey.
211
00:09:01,378 --> 00:09:04,245
Maybe you are like me and Cory.
212
00:09:13,055 --> 00:09:15,156
Hold this, will you?
213
00:09:15,158 --> 00:09:16,925
Should we be doing this?
214
00:09:16,927 --> 00:09:19,193
- Absolutely.
- (Snoring softly)
215
00:09:19,195 --> 00:09:23,298
What the difference between having a
younger daddy and an older daddy?
216
00:09:23,300 --> 00:09:26,467
Younger daddy doesn't fall asleep
in the middle of of a party?
217
00:09:27,403 --> 00:09:29,904
(Snoring loudly)
218
00:09:29,906 --> 00:09:31,973
Yip yip yip yip yip...
219
00:09:36,478 --> 00:09:38,012
How could you possibly not like Riley?
220
00:09:38,014 --> 00:09:40,248
- Maya.
- What is she talking about?
221
00:09:41,183 --> 00:09:44,052
Whenever you do come here,
it's like you find some excuse
222
00:09:44,054 --> 00:09:46,287
not to talk to me and then you leave.
223
00:09:46,289 --> 00:09:49,123
I talk to you. I'm
talking to you right now.
224
00:09:49,125 --> 00:09:50,525
When's my birthday?
225
00:09:50,527 --> 00:09:52,060
What's my favorite color?
226
00:09:52,062 --> 00:09:53,895
Riley, that stuff doesn't matter.
227
00:09:53,897 --> 00:09:56,130
It does matter. Tell us what you know.
228
00:09:56,132 --> 00:09:58,132
Girls...
229
00:09:58,134 --> 00:10:00,134
Shawn knows Riley's birthday.
230
00:10:00,136 --> 00:10:01,803
How do you know?
231
00:10:01,805 --> 00:10:03,137
He knows.
232
00:10:03,139 --> 00:10:05,173
Amy: What you got there?
233
00:10:05,175 --> 00:10:06,874
Butternut squash soup.
234
00:10:06,876 --> 00:10:09,043
My... my
specialty?
235
00:10:09,045 --> 00:10:11,179
You... you made
my specialty?
236
00:10:11,181 --> 00:10:12,213
How could you make...
237
00:10:13,816 --> 00:10:17,986
because I wanted you to know that even
though the holidays are here now,
238
00:10:17,988 --> 00:10:21,222
you will always have a part
in putting them together.
239
00:10:23,058 --> 00:10:24,192
Tastes just like mine.
240
00:10:24,194 --> 00:10:26,094
That's because I used your recipe.
241
00:10:26,096 --> 00:10:29,797
In fact, I used your recipe
to put together the whole day.
242
00:10:29,799 --> 00:10:31,332
Thank you.
243
00:10:32,267 --> 00:10:33,501
Thank you.
244
00:10:34,903 --> 00:10:36,104
Dinner, everybody!
245
00:10:36,106 --> 00:10:37,505
Mm!
246
00:10:45,914 --> 00:10:46,644
Five minutes?!
247
00:10:46,675 --> 00:10:49,250
That dinner took two days to cook.
248
00:10:49,252 --> 00:10:51,352
You animals ate it in five minutes!
249
00:10:52,388 --> 00:10:54,188
What's for dessert, mom?
250
00:10:54,190 --> 00:10:54,650
Nothin'!
251
00:10:54,681 --> 00:10:56,491
I want you to sit there for two days
252
00:10:56,493 --> 00:10:58,459
and think about that
dinner you just devoured,
253
00:10:58,461 --> 00:11:00,828
and then maybe I'll give you a cupcake.
254
00:11:01,612 --> 00:11:03,132
Well, I thought it was great, Topanga.
255
00:11:03,162 --> 00:11:05,066
Thank you. I don't get a
lot of home-cooked meals.
256
00:11:05,068 --> 00:11:07,201
How's the job going, Shawn?
257
00:11:07,203 --> 00:11:08,102
Oh, you do something?
258
00:11:08,104 --> 00:11:09,504
(Chuckles) Yeah.
259
00:11:09,506 --> 00:11:11,472
I write for a site called "hit the road."
260
00:11:11,474 --> 00:11:14,042
Go to a lot of different places and
tell you if it's worth a weekend.
261
00:11:14,044 --> 00:11:15,877
I... I go on
that site.
262
00:11:15,879 --> 00:11:17,278
Restless little spirit, huh?
263
00:11:17,280 --> 00:11:19,080
No, I just think about...
264
00:11:19,082 --> 00:11:20,982
- other places?
- Sometimes.
265
00:11:20,984 --> 00:11:22,116
Yeah...
266
00:11:22,118 --> 00:11:24,085
Yeah...
267
00:11:24,087 --> 00:11:26,220
You take the pictures too.
268
00:11:26,222 --> 00:11:28,890
I do. How'd you guess that?
269
00:11:28,892 --> 00:11:30,091
I draw pictures.
270
00:11:30,093 --> 00:11:31,592
- Yeah?
- Yeah.
271
00:11:31,594 --> 00:11:34,529
I'm gonna say "yeah" last, okay?
272
00:11:34,531 --> 00:11:36,264
Very mature.
273
00:11:36,266 --> 00:11:38,900
Yeah...
274
00:11:38,902 --> 00:11:40,234
(Silently)
275
00:11:42,204 --> 00:11:44,872
Okay, that's it. When's
my birthday, Uncle Shawn?
276
00:11:46,108 --> 00:11:47,508
He knows, Riley.
277
00:11:47,510 --> 00:11:49,210
You keep on saying that.
278
00:11:49,212 --> 00:11:51,412
Why won't he answer? What did I do?
279
00:12:01,557 --> 00:12:03,157
You're coming or what?
280
00:12:08,397 --> 00:12:10,198
December 8th.
281
00:12:10,200 --> 00:12:11,432
What?
282
00:12:11,434 --> 00:12:13,301
Your birthday?
283
00:12:13,303 --> 00:12:15,203
That doesn't save you.
284
00:12:15,205 --> 00:12:18,206
I know her birthday, but I don't
abandon my friends to hit the road.
285
00:12:18,208 --> 00:12:19,173
Whoa.
286
00:12:19,175 --> 00:12:20,475
You think that's fair?
287
00:12:20,477 --> 00:12:22,343
I do.
288
00:12:22,345 --> 00:12:24,178
Then this is fair too.
289
00:12:24,180 --> 00:12:26,147
What time was she born?
290
00:12:26,149 --> 00:12:27,281
How much did she weigh?
291
00:12:27,283 --> 00:12:28,416
How tall was she?
292
00:12:28,418 --> 00:12:31,185
Both: Uh-oh.
293
00:12:31,187 --> 00:12:35,323
6:00 in the morning, seven
pounds, four ounces, 21 inches.
294
00:12:35,325 --> 00:12:37,225
I was there all night.
295
00:12:37,227 --> 00:12:39,360
I was the first person to
hold you after your parents.
296
00:12:40,629 --> 00:12:42,063
You looked like this.
297
00:12:43,632 --> 00:12:45,066
She still does.
298
00:12:48,504 --> 00:12:50,304
Why do you remember it all so well?
299
00:12:50,306 --> 00:12:52,106
It was the day I left New York City.
300
00:12:52,108 --> 00:12:54,175
City wasn't big enough for the both of you?
301
00:12:54,177 --> 00:12:56,477
When people get married and they have kids,
302
00:12:56,479 --> 00:12:58,379
sometimes their old
friends who didn't keep up
303
00:12:58,381 --> 00:13:00,648
start to feel a little out of place.
304
00:13:00,650 --> 00:13:03,151
Please don't make me the reason
that you don't stick around.
305
00:13:03,153 --> 00:13:05,019
No, I'm the reason. It's on me.
306
00:13:05,021 --> 00:13:07,388
Your parents are the best
people I've ever met in my life.
307
00:13:07,390 --> 00:13:09,056
Then you should really love Riley.
308
00:13:09,058 --> 00:13:11,058
Because I love her. I mean...
309
00:13:11,060 --> 00:13:12,960
She's exactly like her parents.
310
00:13:17,633 --> 00:13:19,500
He does love me.
311
00:13:19,502 --> 00:13:21,669
What?
312
00:13:21,671 --> 00:13:26,107
He loves my parents and I come
from them, so he loves me.
313
00:13:26,109 --> 00:13:29,076
He loves me so much that
he can't even look at me.
314
00:13:29,078 --> 00:13:30,978
I'm right here.
315
00:13:37,252 --> 00:13:38,419
Look at me.
316
00:13:38,421 --> 00:13:40,321
I'm looking at you.
317
00:13:41,590 --> 00:13:43,724
(Deeply) Look at me...
318
00:13:45,260 --> 00:13:46,994
What?
319
00:13:48,063 --> 00:13:50,264
You're Cory with Topanga's hair.
320
00:13:51,667 --> 00:13:53,201
You got lucky.
321
00:13:53,203 --> 00:13:55,203
(Girls giggle)
322
00:13:55,205 --> 00:13:58,072
Is it okay if I say something scary?
323
00:13:59,174 --> 00:14:03,077
I hardly think a 13-year-old girl can
say anything that would scare me.
324
00:14:03,079 --> 00:14:07,348
Every time you see me, does it
remind you of what you don't have?
325
00:14:07,350 --> 00:14:09,016
Check!
326
00:14:13,655 --> 00:14:14,789
Get in there!
327
00:14:14,791 --> 00:14:18,192
Uh, Riley, you do not
command a grown man.
328
00:14:18,194 --> 00:14:20,628
- You!
- Who, me?
329
00:14:20,630 --> 00:14:22,697
Both of you. Go to my room.
330
00:14:24,066 --> 00:14:26,234
(Sighs)
331
00:14:26,236 --> 00:14:29,203
This would never happen on
"the Cory and Shawn show."
332
00:14:32,741 --> 00:14:34,208
What does she want from us?
333
00:14:34,210 --> 00:14:37,245
This is Riley and Maya's spot.
334
00:14:37,247 --> 00:14:38,279
They just sit here?
335
00:14:38,281 --> 00:14:39,614
For hours.
336
00:14:39,616 --> 00:14:42,216
They just sit and pour their hearts out.
337
00:14:43,685 --> 00:14:46,754
Tell him how you feel right now.
338
00:14:49,324 --> 00:14:51,459
- I missed you, Shawn.
- I missed you more.
339
00:14:51,461 --> 00:14:53,227
I missed you something fierce.
340
00:14:54,830 --> 00:14:57,098
Boy, this window's powerful.
341
00:14:57,100 --> 00:14:59,166
Wait... wait
a minute.
342
00:14:59,168 --> 00:15:00,902
She's got you trapped in your own home?
343
00:15:00,904 --> 00:15:03,104
Oh, it's not just her. It's all of them.
344
00:15:04,172 --> 00:15:05,172
You lost it, pal.
345
00:15:05,174 --> 00:15:06,340
Oh, yeah, good luck.
346
00:15:06,342 --> 00:15:07,508
Like that's gonna work.
347
00:15:07,510 --> 00:15:09,210
Ah...
348
00:15:09,212 --> 00:15:10,611
And you're back.
349
00:15:12,180 --> 00:15:14,382
Yeah yeah, they might be as good as us.
350
00:15:14,384 --> 00:15:16,751
Look, you, I know when I'm being set up.
351
00:15:16,753 --> 00:15:19,153
I know when I'm in the
middle of somebody's scheme.
352
00:15:20,088 --> 00:15:22,623
Yeah, we were the king of schemes.
353
00:15:26,662 --> 00:15:28,229
We were kings.
354
00:15:30,132 --> 00:15:31,232
Look at us, Shawnie.
355
00:15:31,234 --> 00:15:32,700
What's the scam, little girl?
356
00:15:32,702 --> 00:15:35,336
Why did you really move out of the city?
357
00:15:35,338 --> 00:15:38,372
Are you doing this to
keep me and Cory together?
358
00:15:38,374 --> 00:15:40,574
'Cause we're fine. We don't need this.
359
00:15:40,576 --> 00:15:42,276
I know that.
360
00:15:42,278 --> 00:15:45,313
I have my eye on a much bigger prize.
361
00:15:49,018 --> 00:15:52,820
Cor, don't take this the wrong way, but
your daughter's a strange little bird.
362
00:15:52,822 --> 00:15:56,857
Shawn, why did you really
move out of the city?
363
00:15:56,859 --> 00:15:59,293
(Deeply sighs)
364
00:15:59,295 --> 00:16:02,163
You were preoccupied with
your wife and your bird.
365
00:16:03,231 --> 00:16:05,132
I was not preoccupied.
366
00:16:05,134 --> 00:16:06,400
How long have I been away?
367
00:16:06,402 --> 00:16:08,669
- Three weeks.
- 13 years.
368
00:16:09,638 --> 00:16:12,273
Cory, life changed when you had the kids.
369
00:16:12,275 --> 00:16:14,141
I don't know how to be the cool Uncle.
370
00:16:14,143 --> 00:16:15,412
(Door opens)
371
00:16:15,443 --> 00:16:19,146
Oh. Well, we interrupt two grown men
372
00:16:19,148 --> 00:16:21,782
in a girl's bedroom window
for this special announcement.
373
00:16:21,784 --> 00:16:23,918
Mom says to come down to open presents.
374
00:16:23,920 --> 00:16:26,821
We now return to two grown
men in a girl's bedroom window.
375
00:16:28,223 --> 00:16:29,557
They're two grown men
376
00:16:29,559 --> 00:16:30,891
In a girl's bedroom window
377
00:16:30,893 --> 00:16:33,394
And nobody thinks that's weird.
378
00:16:33,396 --> 00:16:34,495
A-wink.
379
00:16:36,298 --> 00:16:38,366
I would never watch that show.
380
00:16:41,903 --> 00:16:44,338
See? Cool Uncle's already taken.
381
00:16:45,774 --> 00:16:47,708
Ladies.
382
00:16:51,947 --> 00:16:53,247
Oh.
383
00:16:53,249 --> 00:16:55,182
Excuse me, do I have the right house?
384
00:16:57,452 --> 00:16:58,519
Minkus?
385
00:16:58,521 --> 00:17:00,621
Yes.
386
00:17:01,723 --> 00:17:03,224
Cory, what's this here?
387
00:17:03,226 --> 00:17:04,725
(Chuckles)
388
00:17:04,727 --> 00:17:07,528
Shawn, this is Farkle Minkus.
389
00:17:07,530 --> 00:17:09,263
Get out of here!
390
00:17:09,265 --> 00:17:11,465
I'm Stuart Minkus' son.
391
00:17:11,467 --> 00:17:13,434
Minkus reproduced?!
392
00:17:15,270 --> 00:17:16,537
(Laughs) Yeah.
393
00:17:16,539 --> 00:17:18,205
(Laughs) What do you think?
394
00:17:18,207 --> 00:17:21,208
He was cloned in a lab
or something? (Laughs)
395
00:17:21,210 --> 00:17:22,676
Look at him.
396
00:17:27,482 --> 00:17:29,450
Huh.
397
00:17:29,452 --> 00:17:33,587
Farkle, have you ever actually
seen your birth certificate?
398
00:17:33,589 --> 00:17:35,656
Huh.
399
00:17:37,959 --> 00:17:40,995
If you'll excuse me, I have some
questions I need to take care of.
400
00:17:44,299 --> 00:17:45,299
Wow.
401
00:17:45,301 --> 00:17:47,001
I mean, even Minkus?
402
00:17:49,971 --> 00:17:51,272
Hey, cor.
403
00:17:51,274 --> 00:17:53,607
Yeah?
404
00:17:53,609 --> 00:17:55,676
What's it like to have children?
405
00:17:57,012 --> 00:18:00,815
Shawn, my life began when I had Riley.
406
00:18:00,817 --> 00:18:02,817
(Exhales)
407
00:18:04,019 --> 00:18:06,887
Riley's right.
408
00:18:06,889 --> 00:18:09,023
I moved out of the city
because every time I came here
409
00:18:09,025 --> 00:18:11,859
it reminded me of what I didn't have.
410
00:18:13,462 --> 00:18:16,964
Shawn, find someone.
411
00:18:16,966 --> 00:18:19,033
Begin your life.
412
00:18:20,302 --> 00:18:21,368
Thank you.
413
00:18:21,370 --> 00:18:22,937
You have served your purpose.
414
00:18:22,939 --> 00:18:24,939
Wait. What are you doing?
415
00:18:24,941 --> 00:18:26,807
Wait, what are you doing?
416
00:18:26,809 --> 00:18:28,008
(Sighs)
417
00:18:28,977 --> 00:18:31,479
Ask him about his parents.
418
00:18:33,715 --> 00:18:34,949
Riley.
419
00:18:37,018 --> 00:18:38,352
Look at them.
420
00:18:40,288 --> 00:18:41,789
They're us.
421
00:18:41,791 --> 00:18:43,457
(Exhales)
422
00:18:43,459 --> 00:18:44,925
(Exhales)
423
00:18:44,927 --> 00:18:46,927
Come here.
424
00:18:46,929 --> 00:18:48,062
Was this your idea?
425
00:18:48,064 --> 00:18:50,064
What do you think?
426
00:18:50,066 --> 00:18:53,667
I think you are the new king.
427
00:18:54,736 --> 00:18:57,071
Yeah. Well, I did learn from the best.
428
00:18:57,073 --> 00:18:59,106
Uh, Cory?
429
00:18:59,108 --> 00:19:02,309
- What's going on?
- Riley, what are you trying to do here?
430
00:19:02,944 --> 00:19:04,945
You got this, buddy.
431
00:19:04,947 --> 00:19:07,014
You got this, buddy.
432
00:19:13,822 --> 00:19:16,323
Okay, fine. So, what about your parents?
433
00:19:16,325 --> 00:19:18,325
Okay, fine. Um...
434
00:19:18,327 --> 00:19:20,828
My dad was in and out half the time.
435
00:19:20,830 --> 00:19:22,830
I got half a mom.
436
00:19:22,832 --> 00:19:24,965
Well, my mom took off when I was a kid.
437
00:19:24,967 --> 00:19:27,368
My dad has another family.
438
00:19:27,370 --> 00:19:30,804
I would never let
anybody grow up like that.
439
00:19:30,806 --> 00:19:32,740
You wouldn't?
440
00:19:32,742 --> 00:19:34,008
No.
441
00:19:34,010 --> 00:19:35,910
Oh.
442
00:19:37,646 --> 00:19:38,646
You wouldn't?
443
00:19:38,648 --> 00:19:40,548
No.
444
00:19:44,119 --> 00:19:45,886
Oh.
445
00:19:53,061 --> 00:19:54,428
Topanga.
446
00:19:54,430 --> 00:19:57,731
We had an amazing childhood together.
447
00:19:58,700 --> 00:20:01,368
But it's over now.
448
00:20:01,370 --> 00:20:03,003
It's better now.
449
00:20:05,006 --> 00:20:06,206
This family you've given me...
450
00:20:07,742 --> 00:20:09,810
Topanga, it's everything.
451
00:20:11,947 --> 00:20:13,480
Am I everything to you?
452
00:20:15,150 --> 00:20:16,584
My whole life.
453
00:20:20,121 --> 00:20:22,056
Aw, Cory.
454
00:20:22,058 --> 00:20:24,758
There is no greater gift
than hearing you say that.
455
00:20:24,760 --> 00:20:26,727
What else could you
have possibly gotten me?
456
00:20:26,729 --> 00:20:29,063
A massage at the spa and gift certificates
457
00:20:29,065 --> 00:20:30,864
for going out to dinner all next week.
458
00:20:30,866 --> 00:20:32,866
Gimme gimme gimme gimme gimme gimme gimme.
459
00:20:34,402 --> 00:20:35,736
So, what did you get me?
460
00:20:37,005 --> 00:20:38,439
Same thing!
461
00:20:41,977 --> 00:20:45,679
Good husband, good father...
462
00:20:45,681 --> 00:20:46,814
Good son.
463
00:20:46,816 --> 00:20:47,881
Good for you.
464
00:20:49,451 --> 00:20:51,719
Thanks, dad.
465
00:20:51,721 --> 00:20:53,087
I had you at your best.
466
00:20:53,089 --> 00:20:54,655
- Mm.
- No.
467
00:20:54,657 --> 00:20:57,157
No, I have him at his best.
468
00:20:57,159 --> 00:20:58,759
(Cory and Alan chuckle)
469
00:20:58,761 --> 00:21:00,094
Surprise.
470
00:21:02,664 --> 00:21:06,000
So, listen, I have an
assignment next weekend
471
00:21:06,002 --> 00:21:08,135
up in Columbia county, upstate New York.
472
00:21:08,137 --> 00:21:09,570
It's beautiful up there.
473
00:21:09,572 --> 00:21:10,971
We're gonna miss you, Shawn.
474
00:21:10,973 --> 00:21:12,706
Well, maybe not.
475
00:21:12,708 --> 00:21:14,875
'Cause I was thinking...
476
00:21:14,877 --> 00:21:17,578
Maybe you might wanna come?
477
00:21:17,580 --> 00:21:18,946
All of us?
478
00:21:18,948 --> 00:21:21,148
I wouldn't have it any other way.
479
00:21:22,217 --> 00:21:23,784
You know...
480
00:21:23,786 --> 00:21:25,886
Here it comes.
481
00:21:25,888 --> 00:21:29,123
I never go anywhere without my best friend.
482
00:21:30,025 --> 00:21:32,793
Yeah, that's not a bad way to grow up.
483
00:21:32,795 --> 00:21:35,129
So...
484
00:21:35,131 --> 00:21:36,830
Maybe you would like to invite Maya?
485
00:21:37,832 --> 00:21:40,100
Oh, you mean her?
486
00:21:41,770 --> 00:21:43,604
Oh, what do you say, kid?
487
00:21:43,606 --> 00:21:44,605
You wanna come?
488
00:21:44,607 --> 00:21:46,940
Yeah.
489
00:21:46,942 --> 00:21:48,208
You're invited too.
490
00:21:48,210 --> 00:21:50,644
Cool.
491
00:21:51,913 --> 00:21:53,647
Oh, boy.
492
00:21:53,649 --> 00:21:56,116
(All chuckle softly)
493
00:21:59,321 --> 00:22:02,222
Riley, this is for you.
494
00:22:03,224 --> 00:22:05,492
- Your camera?
- I got a few.
495
00:22:05,494 --> 00:22:07,961
But I figured with Maya being
good at drawing pictures,
496
00:22:07,963 --> 00:22:09,263
maybe you'd be good at taking them.
497
00:22:09,265 --> 00:22:11,865
Yeah, now you guys can
be inspired together.
498
00:22:11,867 --> 00:22:13,867
Yeah. Good old friends
499
00:22:13,869 --> 00:22:16,003
should never be apart too long.
500
00:22:16,005 --> 00:22:17,104
New friends either.
501
00:22:17,106 --> 00:22:18,172
Yeah.
502
00:22:18,174 --> 00:22:21,141
- Yeah...
- Yeah.
503
00:22:22,911 --> 00:22:24,078
Okay.
504
00:22:24,128 --> 00:22:28,678
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.