Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:00,303 --> 00:00:03,205
(Dramatic music playing)
3
00:00:06,609 --> 00:00:08,677
(Creaking)
4
00:00:12,615 --> 00:00:15,384
Good evening, ladies and gentlemen.
5
00:00:15,386 --> 00:00:18,520
Welcome to my Halloween
scary-time theater.
6
00:00:18,522 --> 00:00:21,590
My name is Auggie, and I'll be your ghost.
7
00:00:21,592 --> 00:00:26,728
Tonight, three tingling tales
of terror all about fear!
8
00:00:26,730 --> 00:00:28,697
What are you afraid of?
9
00:00:28,699 --> 00:00:30,966
Hmm?!
10
00:00:30,968 --> 00:00:35,604
- Auggie, dinner.
- I'm talking to the people, mommy.
11
00:00:35,606 --> 00:00:37,906
I'm sure you are, but it's time for dinner.
12
00:00:37,908 --> 00:00:40,976
- Say hello to them.
- How you doing?
13
00:00:41,944 --> 00:00:43,245
For real.
14
00:00:43,247 --> 00:00:46,515
How you doing for real?
15
00:00:46,517 --> 00:00:48,517
Okay, finish talking to your friends
16
00:00:48,519 --> 00:00:50,619
and get out of that
weird-shaped toy chest.
17
00:00:50,621 --> 00:00:53,989
- Where did you get that?
- You don't "vant" to know!
18
00:00:54,924 --> 00:00:57,426
Say bye-bye to the people.
19
00:00:57,428 --> 00:00:58,760
Bye-bye.
20
00:00:58,762 --> 00:01:01,329
- Mean it.
- Come to dinner...
21
00:01:01,331 --> 00:01:03,365
(Emphatically) I mean it.
22
00:01:04,934 --> 00:01:07,002
(Scary music playing)
23
00:01:08,304 --> 00:01:10,939
That was scary.
24
00:01:10,941 --> 00:01:14,843
Do you know Farkle?
Do you know what scares him?
25
00:01:14,845 --> 00:01:17,012
His fear is the same size...
26
00:01:18,414 --> 00:01:22,951
As a softball. And you know what
goes with a softball, don't you?
27
00:01:23,920 --> 00:01:26,988
A bat! (Laughs evilly)
28
00:01:30,359 --> 00:01:33,028
(Laughs)
29
00:01:33,030 --> 00:01:35,530
(Pop music playing)
30
00:01:39,535 --> 00:01:41,536
I've been waiting
31
00:01:41,538 --> 00:01:42,838
for a day
32
00:01:42,840 --> 00:01:43,839
like this to come
33
00:01:43,841 --> 00:01:45,440
struck like lightning
34
00:01:45,442 --> 00:01:47,008
my heart's beating
35
00:01:47,010 --> 00:01:48,009
like a drum
36
00:01:48,011 --> 00:01:49,611
on the edge
37
00:01:49,613 --> 00:01:52,047
of something wonderful
38
00:01:52,049 --> 00:01:53,915
face to face with
39
00:01:53,917 --> 00:01:54,950
changes
40
00:01:54,952 --> 00:01:56,284
what's it all about?
41
00:01:56,286 --> 00:01:58,120
Life is crazy
42
00:01:58,122 --> 00:01:58,987
but I know
43
00:01:58,989 --> 00:02:00,355
I can work it out
44
00:02:00,357 --> 00:02:01,690
'cause I got you
45
00:02:01,692 --> 00:02:04,526
to live it with me
46
00:02:04,528 --> 00:02:08,630
I feel all right, I'm
gonna take on the world
47
00:02:08,632 --> 00:02:12,000
light up the stars, I've
got some pages to turn
48
00:02:12,002 --> 00:02:13,835
I'm singing
"go-o-o"
49
00:02:13,837 --> 00:02:16,905
oh oh oh oh
50
00:02:16,907 --> 00:02:19,941
take on the world, take on the world
51
00:02:19,943 --> 00:02:21,643
take on the world
52
00:02:21,645 --> 00:02:23,912
take on the world, take on the world
53
00:02:23,914 --> 00:02:25,614
take on the world.
54
00:02:26,916 --> 00:02:29,818
(Dramatic music playing)
55
00:02:29,820 --> 00:02:32,654
- No no no no no!
- Let go, Farkle.
56
00:02:32,656 --> 00:02:34,089
It's only gym class.
57
00:02:34,091 --> 00:02:35,457
They throw things at me!
58
00:02:35,459 --> 00:02:36,691
- Who?
- Maya!
59
00:02:36,693 --> 00:02:37,826
(Thunder crashing)
60
00:02:37,828 --> 00:02:39,928
I'm the pitcher.
61
00:02:39,930 --> 00:02:42,063
They make me stand there
in front of everybody!
62
00:02:42,065 --> 00:02:43,965
He's the batter.
63
00:02:43,967 --> 00:02:45,834
There's a guy behind me in a mask!
64
00:02:45,836 --> 00:02:47,068
That'd be the catcher, sir.
65
00:02:47,070 --> 00:02:49,337
And then somebody screams.
66
00:02:49,339 --> 00:02:50,972
That's the umpire.
67
00:02:50,974 --> 00:02:52,741
No, that's me.
68
00:02:52,743 --> 00:02:55,877
I'm still not gonna write you
a note for gym class, Farkle.
69
00:02:55,879 --> 00:02:56,945
It's softball.
70
00:02:56,947 --> 00:02:58,886
What could possibly go wrong in softball?
71
00:02:58,917 --> 00:03:01,446
- (Thunder crashes)
- (Scary music playing)
72
00:03:06,355 --> 00:03:08,456
Get off.
73
00:03:08,458 --> 00:03:10,525
(Scary music playing)
74
00:03:15,965 --> 00:03:17,666
Batter up!
75
00:03:17,668 --> 00:03:20,135
It's raining outside. Why are
we playing softball inside?
76
00:03:20,137 --> 00:03:21,937
We should be playing dodgeball. No, wait!
77
00:03:21,939 --> 00:03:24,539
What am I talking about?
We should be square dancing.
78
00:03:24,541 --> 00:03:26,541
Yeah! We should be swinging our partner!
79
00:03:26,543 --> 00:03:29,010
You should be swinging your bat, Farkle.
80
00:03:29,012 --> 00:03:31,079
Get in there! What are you afraid of?
81
00:03:31,081 --> 00:03:33,515
(Whispering) I'm afraid of
getting hit by the ball, coach.
82
00:03:33,517 --> 00:03:36,051
(Loudly) You're afraid
of getting hit by the ball?
83
00:03:36,053 --> 00:03:38,920
I'm also afraid of public humiliation.
84
00:03:38,922 --> 00:03:40,956
(Loudly) You're afraid
of public humiliation?
85
00:03:43,993 --> 00:03:45,026
Quit your bellyaching.
86
00:03:45,028 --> 00:03:47,062
She throws straight as a rope.
87
00:03:48,898 --> 00:03:50,966
(Thunder crashes)
88
00:03:50,968 --> 00:03:52,801
Check, check, check her out
89
00:03:52,803 --> 00:03:55,036
Check our little pitcher out!
90
00:03:55,038 --> 00:03:56,871
Riles?
91
00:03:56,873 --> 00:03:58,974
All right. Third base.
92
00:03:58,976 --> 00:04:00,609
I'm ready.
93
00:04:02,411 --> 00:04:04,112
What hand does this thing go on?
94
00:04:04,114 --> 00:04:06,681
You know what hand it goes...
95
00:04:07,984 --> 00:04:10,051
Oh...
96
00:04:10,987 --> 00:04:13,154
- Thanks.
- Yeah, okay.
97
00:04:14,590 --> 00:04:16,491
Yeah, I did that.
98
00:04:19,428 --> 00:04:20,829
Why do I have to be up?
99
00:04:20,831 --> 00:04:23,064
Why does anybody have to be up, Farkle?
100
00:04:23,066 --> 00:04:24,833
Why does anybody have to be anything?
101
00:04:25,768 --> 00:04:28,003
Why do I have to be a gym teacher?
102
00:04:28,005 --> 00:04:29,437
I could be a ballerina!
103
00:04:29,439 --> 00:04:31,506
Doo, doo, doo! Doo, doo, doo!
104
00:04:32,441 --> 00:04:34,109
Don't work, do it? Know why?
105
00:04:34,111 --> 00:04:36,811
'Cause I'm a gym teacher and you're up!
106
00:04:41,584 --> 00:04:42,651
(Grunts)
107
00:04:45,788 --> 00:04:47,055
Wait, can he do that?
108
00:04:47,057 --> 00:04:50,158
He's in the batter's box. Ball one!
109
00:04:52,094 --> 00:04:53,762
(Screams)
110
00:04:55,197 --> 00:04:58,066
- Ball two!
- He's rattling my pitcher, coach.
111
00:04:58,068 --> 00:05:01,136
He's doing it on purpose. He's
an evil, genius mastermind.
112
00:05:01,138 --> 00:05:02,070
Yeah?
113
00:05:03,005 --> 00:05:05,040
I don't think he is.
114
00:05:10,046 --> 00:05:13,481
- (Thunder crashes)
- (Electricity crackles)
115
00:05:13,483 --> 00:05:15,950
Aww, too bad.
116
00:05:15,952 --> 00:05:17,986
Darn. Heck.
117
00:05:17,988 --> 00:05:19,988
See you in science, suckas.
118
00:05:19,990 --> 00:05:22,724
And let me tell you something,
Maya, you ain't all that.
119
00:05:22,726 --> 00:05:24,159
I would've hit the next
one right out of the pa...
120
00:05:24,161 --> 00:05:25,627
(Electricity crackles)
121
00:05:25,629 --> 00:05:27,162
You look pretty.
122
00:05:29,532 --> 00:05:31,900
- Move.
- I'm good right here.
123
00:05:31,902 --> 00:05:34,502
You wanna spend the
rest of your life scared?
124
00:05:34,504 --> 00:05:36,271
I was planning on it, sir.
125
00:05:36,273 --> 00:05:39,174
Get in the box, Farkle.
126
00:05:55,691 --> 00:05:56,858
Time out.
127
00:05:57,767 --> 00:05:58,927
All right, you're done, Maya.
128
00:05:58,929 --> 00:06:01,096
- What?
- I'm taking you out.
129
00:06:01,098 --> 00:06:03,064
- You're not my type.
- (Sighs)
130
00:06:03,066 --> 00:06:05,734
- I'm taking you out of the game.
- What?!
131
00:06:05,736 --> 00:06:08,269
Maya, Maya, say goodbye-a!
132
00:06:08,271 --> 00:06:10,839
- Riley!
- Yes?
133
00:06:12,174 --> 00:06:13,675
What do you think you're doing?
134
00:06:13,677 --> 00:06:15,110
You haven't thrown a strike.
135
00:06:15,112 --> 00:06:16,978
I think Farkle's in your head, kid.
136
00:06:16,980 --> 00:06:20,548
But he's all, "Wah! Wah! Flah!"
137
00:06:20,550 --> 00:06:22,183
I know how to pitch to him, Maya.
138
00:06:22,185 --> 00:06:24,786
I know what to do. Take shortstop.
139
00:06:26,922 --> 00:06:29,090
Okay, Lucas, nice and slow, okay?
140
00:06:29,092 --> 00:06:31,860
Yeah. How's this for slow?
141
00:06:33,829 --> 00:06:35,263
(Whooshes)
142
00:06:39,969 --> 00:06:46,040
(In slo-mo) Why...?
143
00:06:55,684 --> 00:06:58,653
- Hey.
- You did that on purpose.
144
00:06:58,655 --> 00:07:01,356
- Yeah, I did.
- Why would you do that?
145
00:07:01,358 --> 00:07:03,291
I did it for you, Farkle.
146
00:07:04,293 --> 00:07:05,894
You threw that as hard as you could?
147
00:07:06,829 --> 00:07:09,130
Pretty much. How do you feel?
148
00:07:09,132 --> 00:07:10,131
I'm...
149
00:07:11,167 --> 00:07:13,134
Fine. (Chuckles)
150
00:07:13,136 --> 00:07:15,036
Doesn't even hurt, really.
151
00:07:15,038 --> 00:07:17,205
- Right.
- Huh.
152
00:07:17,207 --> 00:07:19,140
- Thanks a lot.
- Anytime.
153
00:07:19,142 --> 00:07:21,209
- Trick or treat tonight?
- Absolutely.
154
00:07:22,378 --> 00:07:25,013
You got hit. Get to take your base, Farkle.
155
00:07:25,015 --> 00:07:27,048
Don't want it, coach.
156
00:07:27,050 --> 00:07:28,349
You.
157
00:07:29,618 --> 00:07:30,885
Bring it.
158
00:07:30,887 --> 00:07:32,954
(Dramatic music playing)
159
00:07:45,301 --> 00:07:48,870
Farkle, Farkle, gonna sparkle!
160
00:07:51,140 --> 00:07:53,141
- (Bat dings)
- Lucas: Yeah!
161
00:07:53,143 --> 00:07:55,009
- (Clapping)
- Farkle: Whoo!
162
00:07:56,879 --> 00:07:59,013
(Classical music plays)
163
00:08:02,117 --> 00:08:03,918
Too much candy.
164
00:08:06,088 --> 00:08:07,689
Here's what we learned so far:
165
00:08:07,691 --> 00:08:12,126
This... Not so scary after all.
166
00:08:15,097 --> 00:08:17,065
Here's what we've learned so far:
167
00:08:17,067 --> 00:08:20,114
When mommy says, "come to
dinner," we come to dinner.
168
00:08:20,145 --> 00:08:22,003
You got dressed up. Looking good.
169
00:08:22,034 --> 00:08:24,339
And now our next tale of terror,
170
00:08:24,341 --> 00:08:28,042
Riley's really scared to
sleep over at Maya's house...
171
00:08:28,044 --> 00:08:31,312
For Halloween.
Mwa-ha-ha-ha...
172
00:08:32,281 --> 00:08:33,448
Ha!
173
00:08:35,084 --> 00:08:38,119
- (Clapping)
- Whoo! Thank you, Farkle nation!
174
00:08:40,856 --> 00:08:44,325
So, Halloween sleepover at
my house to do candy trades?
175
00:08:44,327 --> 00:08:48,029
Yeah, except... Why don't
we do it at my house?
176
00:08:48,031 --> 00:08:50,331
- (Scary music playing)
- (Thunder crashes)
177
00:08:51,333 --> 00:08:53,368
(Screams)
178
00:08:53,370 --> 00:08:55,370
Doo, doo, doo!
179
00:08:59,108 --> 00:09:00,942
(Screams)
180
00:09:03,145 --> 00:09:06,014
Yeah, why don't you
sleep at Maya's this year?
181
00:09:06,016 --> 00:09:07,448
(Scoffs) Because we've already agreed
182
00:09:07,450 --> 00:09:09,784
to have it in my room
every single year forever.
183
00:09:09,786 --> 00:09:12,020
Why are you so afraid to
sleep over at my house?
184
00:09:12,022 --> 00:09:12,595
I'm not.
185
00:09:12,626 --> 00:09:14,889
You've never made it
through a whole night there.
186
00:09:14,891 --> 00:09:16,491
Tell her that's not true, Dad.
187
00:09:16,493 --> 00:09:19,093
I can't, honey. I'm the
one that has to get up
188
00:09:19,095 --> 00:09:21,963
in the middle of the night and
get you when you secretly call me.
189
00:09:21,965 --> 00:09:24,098
I wake up every morning
and you're not there.
190
00:09:24,100 --> 00:09:27,402
- It makes me feel bad.
- I would never make you feel bad.
191
00:09:27,404 --> 00:09:30,204
Then I want you to stay one night...
192
00:09:31,240 --> 00:09:34,075
All night... tonight.
193
00:09:34,077 --> 00:09:36,010
(Scary music plays)
194
00:09:36,012 --> 00:09:38,179
Doo, doo, doo!
195
00:09:40,950 --> 00:09:43,051
Riley, get over this fear.
196
00:09:43,053 --> 00:09:45,053
Because you want me to grow out of this?
197
00:09:45,055 --> 00:09:47,188
Because I want to sleep.
198
00:09:47,190 --> 00:09:49,057
Could you at least drive me there?
199
00:09:49,059 --> 00:09:51,793
To Maya's house of horrors?
200
00:09:51,795 --> 00:09:54,128
- (Scary music plays)
- (Thunder crashes)
201
00:09:54,130 --> 00:09:55,863
Funny, dad.
202
00:09:57,132 --> 00:09:59,233
Dad?
203
00:10:00,903 --> 00:10:02,203
Let's go.
204
00:10:14,116 --> 00:10:16,284
All right. How's it going so far?
205
00:10:16,286 --> 00:10:19,354
It's good. I'm good.
206
00:10:19,356 --> 00:10:21,122
- (Traffic sounds)
- A little bit noisy.
207
00:10:21,124 --> 00:10:23,858
- Different part of town.
- (Sighs)
208
00:10:23,860 --> 00:10:25,026
What's that? What's that? What's that?
209
00:10:25,028 --> 00:10:26,861
That's Ginger.
210
00:10:26,863 --> 00:10:30,131
- Hi, Ginger. I'm Riley.
- (Ginger hisses)
211
00:10:30,133 --> 00:10:32,200
I don't know how to tell you
this, but your new cat's possessed.
212
00:10:32,202 --> 00:10:32,521
It's a ferret.
213
00:10:32,552 --> 00:10:35,837
I don't know how to tell you this,
but your new cat's a ferret.
214
00:10:37,172 --> 00:10:39,140
- Here you are, Ginger.
- I wouldn't do that.
215
00:10:39,142 --> 00:10:41,209
Does he let you know when he needs to pee?
216
00:10:41,211 --> 00:10:43,077
That's why I wouldn't do that.
217
00:10:43,079 --> 00:10:44,345
Oh, I get it now.
218
00:10:46,215 --> 00:10:48,049
Okay, bye-bye, Ginger.
219
00:10:51,920 --> 00:10:54,155
Okay, Riley, I'm gonna
turn off the lights now.
220
00:10:54,157 --> 00:10:57,091
No! I don't like it completely dark.
221
00:10:57,093 --> 00:10:58,926
I like it just a little bit light.
222
00:10:58,928 --> 00:11:01,062
- No problem. Watch.
- (Clicks)
223
00:11:01,997 --> 00:11:04,032
Aww, baby bunny.
224
00:11:04,034 --> 00:11:06,300
Baby bunny growing.
225
00:11:08,070 --> 00:11:11,572
- Maya!
- Come here.
226
00:11:11,574 --> 00:11:14,042
They opened a new bunny
mart across the street.
227
00:11:14,044 --> 00:11:14,511
Oh.
228
00:11:14,542 --> 00:11:17,612
All you're seeing is the
shadows of the neon sign
229
00:11:17,614 --> 00:11:19,213
where the little bunny
gets bigger and bigger.
230
00:11:19,215 --> 00:11:22,150
- Oh.
- Can we go to sleep now?
231
00:11:22,152 --> 00:11:25,053
Yeah. It's just shadows.
232
00:11:25,055 --> 00:11:27,121
Shadows can't hurt me.
233
00:11:27,123 --> 00:11:30,425
Your house is nice and I am safe.
234
00:11:36,932 --> 00:11:41,602
(Sighs)
I'ma be okay
I'ma be okay, I'ma be okay
235
00:11:41,604 --> 00:11:42,946
(Scary music playing)
236
00:11:42,977 --> 00:11:45,940
Something else is here,
something else is here
237
00:11:45,942 --> 00:11:50,044
Goodbye, Riley, goodbye, Riley
238
00:11:50,046 --> 00:11:54,515
Goodbye, Riley, it's
gonna eat me now.
239
00:11:54,517 --> 00:11:57,251
(Screams) Maya!
240
00:11:57,253 --> 00:11:59,120
No, it's me, Gammy.
241
00:11:59,122 --> 00:12:00,922
Come on, gimme a hug.
242
00:12:00,924 --> 00:12:03,357
- (Both chuckle)
- Hi, Gammy Hart.
243
00:12:03,359 --> 00:12:06,027
- How have you been?
- Well, I'm still kicking, ri-ri.
244
00:12:06,029 --> 00:12:09,564
The old grim reaper has
gotta move a lot faster
245
00:12:09,566 --> 00:12:12,166
to catch up with me. (Laughing)
246
00:12:13,969 --> 00:12:16,204
Yeah.
247
00:12:17,172 --> 00:12:19,073
Not today, Sammy.
248
00:12:22,945 --> 00:12:24,345
(Laughs)
249
00:12:26,515 --> 00:12:29,984
Maybe if I didn't see the shadows,
I could actually go to sleep.
250
00:12:29,986 --> 00:12:32,153
Fine. Anything to get you to sleep.
251
00:12:33,989 --> 00:12:36,257
You know, Maya, if it
would be easier for you,
252
00:12:36,259 --> 00:12:39,660
I could always call my father and...
253
00:12:39,662 --> 00:12:41,629
Save me, daddy. She has scary bunnies.
254
00:12:41,631 --> 00:12:43,598
- No.
- (Sighs)
255
00:12:43,600 --> 00:12:45,500
You're gonna make it through
the night, you're gonna stay
256
00:12:45,502 --> 00:12:47,235
at my house and you're
gonna be comfortable.
257
00:12:47,237 --> 00:12:50,271
I don't understand, because I
really like it during the day.
258
00:12:50,273 --> 00:12:53,007
- So as long as this curtain is up...
- I'm gonna be okay.
259
00:12:53,009 --> 00:12:54,375
- I promise.
- Good.
260
00:12:55,978 --> 00:12:58,379
Just shadows. Shadows are just shadows.
261
00:12:58,381 --> 00:13:01,048
They can't hurt me. No problem at all.
262
00:13:04,586 --> 00:13:06,387
- (Screams)
- Okay.
263
00:13:06,389 --> 00:13:08,022
(Both scream)
264
00:13:09,558 --> 00:13:11,559
- (Boys shout)
- (Girls scream)
265
00:13:11,561 --> 00:13:13,528
Farkle: Ladies.
266
00:13:13,530 --> 00:13:15,296
Both: Farkle!
267
00:13:18,000 --> 00:13:18,785
Trick or treat!
268
00:13:18,816 --> 00:13:21,035
Why are you screaming? You scared us.
269
00:13:21,037 --> 00:13:22,203
What are you guys doing here?
270
00:13:22,205 --> 00:13:24,138
We were passing by on our way home.
271
00:13:24,140 --> 00:13:26,574
- We thought we'd say hi.
- In the middle of the night?
272
00:13:26,576 --> 00:13:29,477
- It's a quarter after 7:00.
- (Riley sighs)
273
00:13:29,479 --> 00:13:31,512
Then why'd you have me go to sleep, Maya?
274
00:13:31,514 --> 00:13:34,715
Trying to put myself out of my misery.
275
00:13:34,717 --> 00:13:37,285
What are you scared of Riley?
It's great out here.
276
00:13:37,287 --> 00:13:41,155
- There's nothing to be scared of.
- I hear boys.
277
00:13:41,157 --> 00:13:43,090
You got boys in here?
278
00:13:44,059 --> 00:13:45,193
They're outside.
279
00:13:45,195 --> 00:13:48,362
Oh. Oh, hiya, boys! (Laughs)
280
00:13:49,531 --> 00:13:51,299
Scary old lady.
281
00:13:52,401 --> 00:13:55,536
Farkle. Oh. (Chuckles)
282
00:13:56,505 --> 00:13:57,772
Come on, Lucas.
283
00:13:57,774 --> 00:14:00,107
Wanna learn how to attract older ladies?
284
00:14:00,109 --> 00:14:01,309
No.
285
00:14:03,412 --> 00:14:05,513
- Bye, guys.
- See you.
286
00:14:05,515 --> 00:14:08,349
- (Sighs) You know what?
- What?
287
00:14:08,351 --> 00:14:10,351
You don't actually need
to cover the window.
288
00:14:10,353 --> 00:14:10,947
Why not?
289
00:14:10,978 --> 00:14:15,223
I was actually scared of Farkle
until he took his mask off.
290
00:14:15,225 --> 00:14:17,725
And when he did, it was just Farkle.
291
00:14:17,727 --> 00:14:20,094
Yeah, Farkle's not scary at all.
292
00:14:20,096 --> 00:14:22,396
No, and neither is your neighborhood.
293
00:14:22,398 --> 00:14:24,265
Once you take its mask off.
294
00:14:28,203 --> 00:14:30,271
(Folk music playing)
295
00:14:32,374 --> 00:14:34,308
It's actually kind of pretty.
296
00:14:35,277 --> 00:14:37,278
I never noticed that before.
297
00:14:37,280 --> 00:14:41,582
Yeah. I like your house, Maya.
298
00:14:41,584 --> 00:14:44,218
Thank you, Riley. That makes me happy.
299
00:14:44,220 --> 00:14:46,153
- (Chuckles)
- Good.
300
00:14:46,155 --> 00:14:48,422
So you wanna go to sleep now?
301
00:14:48,424 --> 00:14:50,291
In a little bit.
302
00:14:50,293 --> 00:14:52,560
You mind if we stay up awhile?
303
00:14:52,562 --> 00:14:55,296
Why? Are you still a little bit scared?
304
00:14:56,231 --> 00:14:57,732
Not anymore.
305
00:14:57,734 --> 00:15:00,134
I just wanna see what happens next.
306
00:15:01,303 --> 00:15:02,436
(Chuckles)
307
00:15:09,211 --> 00:15:11,579
- (Screams)
- (Scary music playing)
308
00:15:11,581 --> 00:15:14,181
Riley is still at Maya's house.
309
00:15:14,183 --> 00:15:21,355
But meanwhile, over here, it's time for
our creepiest, scariest story yet,
310
00:15:21,357 --> 00:15:23,521
because this story's about...
311
00:15:23,552 --> 00:15:24,358
(Thuds)
312
00:15:24,360 --> 00:15:26,560
Bedtime.
313
00:15:26,562 --> 00:15:28,329
Can I sleep with you guys?
314
00:15:28,331 --> 00:15:28,718
Nope.
315
00:15:28,749 --> 00:15:33,200
We've decided it's time for you to
learn to sleep all by yourself.
316
00:15:33,202 --> 00:15:35,169
This story's about...
317
00:15:35,171 --> 00:15:36,837
(Emphatically) Me.
318
00:15:38,473 --> 00:15:40,508
- Good night.
- Good night.
319
00:15:43,679 --> 00:15:45,746
(Creaking)
320
00:15:48,517 --> 00:15:51,819
- Mommy!
- Yes?
321
00:15:51,821 --> 00:15:55,389
You're not gonna eat my
Halloween candy, are you?
322
00:15:56,358 --> 00:15:58,326
Why would I do that?
323
00:15:59,394 --> 00:16:01,595
Maybe I should stay up
with you to make sure.
324
00:16:01,597 --> 00:16:04,198
You've gotta grow out of this phase, bud.
325
00:16:04,200 --> 00:16:04,934
I love you...
326
00:16:04,965 --> 00:16:07,898
And your Halloween candy
is in a very good place.
327
00:16:11,239 --> 00:16:14,175
I'm fine.
I'm gonna be okay
328
00:16:14,177 --> 00:16:15,910
I'm gonna be okay.
329
00:16:15,912 --> 00:16:17,578
- (Creaking)
- (Growling)
330
00:16:17,580 --> 00:16:19,146
Daddy!
331
00:16:19,915 --> 00:16:21,749
Hello.
332
00:16:21,751 --> 00:16:24,452
There's a monster under my bed.
333
00:16:24,454 --> 00:16:27,288
A monster?! Let's see here.
334
00:16:28,657 --> 00:16:32,760
No, no monsters here, just a lot of toys.
335
00:16:32,762 --> 00:16:35,296
Come here, bud. Let's
get you into bed, okay?
336
00:16:35,298 --> 00:16:37,331
Come on, here we go.
337
00:16:37,333 --> 00:16:41,268
There. Perfect. Guess what.
338
00:16:42,270 --> 00:16:43,838
Here's Mr. Googly.
339
00:16:44,773 --> 00:16:47,208
Okay? Good night, bud.
340
00:16:52,180 --> 00:16:53,848
Goodbye.
341
00:16:56,318 --> 00:17:01,288
Great. All right, Mr. Googly,
I'm counting on you.
342
00:17:01,290 --> 00:17:05,226
You tell any monsters
under my bed to go away!
343
00:17:11,400 --> 00:17:12,666
Hey!
344
00:17:17,939 --> 00:17:19,640
What the...?
345
00:17:22,944 --> 00:17:25,679
You give me back Mr. Googly!
346
00:17:25,681 --> 00:17:27,915
Monster: You give me back Mr. Blobbity.
347
00:17:29,217 --> 00:17:33,587
I need to see that Mr. Googly's okay.
348
00:17:40,929 --> 00:17:42,963
Okay, here we go.
349
00:17:51,273 --> 00:17:53,441
Oh, Mr. Googly, I missed you.
350
00:17:53,443 --> 00:17:55,810
Are you okay? Did he hurt you?
351
00:17:55,812 --> 00:17:58,546
Oh, Mr. Blobbity, I missed you.
352
00:17:58,548 --> 00:18:01,449
Are you okay? Did he hurt you?
353
00:18:01,451 --> 00:18:03,551
I would never hurt anybody.
354
00:18:03,553 --> 00:18:05,486
Neither would I hurt anybody.
355
00:18:05,488 --> 00:18:07,955
- Then why are you scaring me?
- No, you're scaring me!
356
00:18:07,957 --> 00:18:09,957
- No, you're scaring me!
- No, you're scaring me!
357
00:18:09,959 --> 00:18:12,793
- No, you're scaring me!
- No, you are!
358
00:18:12,795 --> 00:18:14,795
No, you are!
359
00:18:18,433 --> 00:18:21,635
- You okay?
- I'm very scared.
360
00:18:21,637 --> 00:18:24,271
But you're the monster under the bed.
361
00:18:24,273 --> 00:18:26,740
You're the monster over the bed.
362
00:18:28,376 --> 00:18:32,046
- I'm Auggie.
- I'm Simon P. Littleboyeater.
363
00:18:33,582 --> 00:18:36,016
That's not good.
364
00:18:37,452 --> 00:18:40,788
You can call me Simon. Hello!
365
00:18:40,790 --> 00:18:43,991
- Mommy!
- Mommy!
366
00:18:45,994 --> 00:18:46,668
What's wrong?
367
00:18:46,699 --> 00:18:48,896
(Whispering) Daddy, monster. Monster.
368
00:18:48,898 --> 00:18:50,931
(Whispers) Under the bed? Okay.
369
00:18:50,933 --> 00:18:52,800
Auggie, there's nothing there.
370
00:18:52,802 --> 00:18:54,935
I promise. There's nothing under the bed.
371
00:18:54,937 --> 00:18:55,738
But he was.
372
00:18:55,769 --> 00:18:59,140
Honey, look how tight we're
gonna tuck you in, okay?
373
00:18:59,142 --> 00:19:02,977
Yeah, this is our best
monster-proof tuck job.
374
00:19:02,979 --> 00:19:06,514
Absolutely. No monsters
are getting in there, boy.
375
00:19:06,516 --> 00:19:08,949
- I wouldn't think so.
- Good night. Love you.
376
00:19:08,951 --> 00:19:10,351
Good night.
377
00:19:14,556 --> 00:19:16,924
- (Door closes)
- (Sighs)
378
00:19:16,926 --> 00:19:19,827
(Sighs)
379
00:19:20,795 --> 00:19:22,329
Mr. Littleboyeater?
380
00:19:22,331 --> 00:19:23,998
Yes?
381
00:19:24,000 --> 00:19:27,701
You can't just go around
living under people's beds.
382
00:19:27,703 --> 00:19:30,771
Excuse me?! That's my home.
383
00:19:31,740 --> 00:19:33,707
How long have you been there?
384
00:19:33,709 --> 00:19:35,109
Every night.
385
00:19:35,111 --> 00:19:37,044
I knew it!
386
00:19:37,046 --> 00:19:38,946
Yeah, you were right.
387
00:19:38,948 --> 00:19:41,115
So why can't I ever see you?
388
00:19:41,117 --> 00:19:44,685
Because I'm really good at what I do.
389
00:19:44,687 --> 00:19:46,754
- (Growls)
- (Laughs)
390
00:19:47,822 --> 00:19:49,390
So why can I see you now?
391
00:19:49,392 --> 00:19:51,492
Because I wanna say goodbye.
392
00:19:51,494 --> 00:19:52,893
You're leaving?
393
00:19:54,496 --> 00:19:55,996
But why?
394
00:19:55,998 --> 00:19:58,032
Are you scared of me anymore?
395
00:19:58,034 --> 00:19:59,934
No, you're my friend now.
396
00:19:59,936 --> 00:20:01,869
I'm not allowed to have friends.
397
00:20:01,871 --> 00:20:04,872
- Why not?
- Because I'm a monster.
398
00:20:10,879 --> 00:20:14,114
- What's this?
- All the stuff you thought you lost.
399
00:20:14,116 --> 00:20:18,052
- You're playing with them?
- During the day while you're at school.
400
00:20:18,054 --> 00:20:20,154
I want you to have 'em.
401
00:20:20,156 --> 00:20:23,457
Really? Thanks!
402
00:20:24,693 --> 00:20:26,560
But why do you have to go now?
403
00:20:26,562 --> 00:20:30,898
Because you're a little boy, and you
know what happens to little boys?
404
00:20:30,900 --> 00:20:33,033
- What?
- They grow up!
405
00:20:34,703 --> 00:20:36,136
- Hey, monster.
- Yes?
406
00:20:36,138 --> 00:20:37,905
(Gurgling sounds)
407
00:20:37,907 --> 00:20:40,040
Pretty good.
408
00:20:43,678 --> 00:20:46,113
- You okay, Auggie?
- We're fine.
409
00:20:46,115 --> 00:20:48,082
Remember me.
410
00:20:49,417 --> 00:20:51,986
Not scared anymore, Auggie?
411
00:20:51,988 --> 00:20:54,021
No, nothing to be scared of at all.
412
00:20:54,023 --> 00:20:55,889
- Good night.
- Good night.
413
00:20:55,891 --> 00:20:57,558
Good night.
414
00:20:57,560 --> 00:21:00,194
- (Door closes)
- Good night.
415
00:21:01,963 --> 00:21:04,665
(Scary music playing)
416
00:21:08,703 --> 00:21:10,804
Thank you for being with me tonight.
417
00:21:10,806 --> 00:21:13,440
I hope all of you who
are afraid of something
418
00:21:13,442 --> 00:21:17,077
have learned that sometimes things
are not as scary as they seem.
419
00:21:17,079 --> 00:21:19,680
Halloween only comes once a year.
420
00:21:19,682 --> 00:21:22,983
Maybe next year I'll
spend it at your house.
421
00:21:25,654 --> 00:21:27,655
Trick or treat!
422
00:21:27,705 --> 00:21:32,255
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.