Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:06,809 --> 00:00:09,578
Look what's happening, look what's coming.
3
00:00:09,580 --> 00:00:10,912
What's coming, crazy?
4
00:00:10,914 --> 00:00:12,347
Invitations...
5
00:00:12,349 --> 00:00:14,916
To the seventh grade parties.
6
00:00:14,918 --> 00:00:16,785
It's begun.
7
00:00:16,787 --> 00:00:18,620
We could be party girls.
8
00:00:18,622 --> 00:00:20,522
I'm going to need a party-girl walk.
9
00:00:29,832 --> 00:00:30,899
Yeah, that's not it.
10
00:00:32,535 --> 00:00:36,738
You know, there is going to be boys at
these parties. But not just any boys.
11
00:00:36,740 --> 00:00:39,941
No, opposite-sex boys.
12
00:00:39,943 --> 00:00:41,843
They're the best kind.
13
00:00:41,845 --> 00:00:43,879
- Yeah, you sound ready for this.
- Oh, I am.
14
00:00:43,881 --> 00:00:45,514
And I may just be the first girl
15
00:00:45,516 --> 00:00:48,283
who crosses over from our
side of the room to the...
16
00:00:48,285 --> 00:00:50,352
- Yeah, it's gonna be me.
- Yeah, it's gonna be you.
17
00:00:51,854 --> 00:00:54,756
You know what pretty-boyhipste
is handing out invitations to...
18
00:00:54,758 --> 00:00:56,892
- Don't you?
- A party.
19
00:00:56,894 --> 00:00:59,494
Membership cards to the popular club.
20
00:00:59,496 --> 00:01:01,696
Why can't you just let it be a party?
21
00:01:01,698 --> 00:01:03,865
Because this is it, right here.
22
00:01:03,867 --> 00:01:06,835
This is where you go one
way and I go the other way.
23
00:01:06,837 --> 00:01:09,438
You get the invite and you
marry pretty-boy hipster
24
00:01:09,440 --> 00:01:13,942
and I end up marrying Anthony
Delveccio and we buy things in bulk.
25
00:01:17,013 --> 00:01:20,348
You're gonna be popular. I'm not.
26
00:01:21,284 --> 00:01:23,452
Good for you.
27
00:01:26,956 --> 00:01:28,623
Good girl.
28
00:01:30,293 --> 00:01:31,927
Bye-bye, Maya.
29
00:01:31,929 --> 00:01:33,695
(Sobbing) Bye-bye.
30
00:01:49,812 --> 00:01:51,880
(Humming)
31
00:01:52,815 --> 00:01:53,882
Yay!
32
00:01:53,884 --> 00:01:54,983
For me.
33
00:01:57,420 --> 00:02:01,323
Maya, I know you didn't get one,
but is it okay if I'm really happy?
34
00:02:01,325 --> 00:02:03,024
You go get 'em, tiger.
35
00:02:03,026 --> 00:02:05,293
(Laughs)
36
00:02:06,929 --> 00:02:09,898
I love you, but... You're a lot of work.
37
00:02:13,002 --> 00:02:15,070
(Pop music playing)
38
00:02:17,306 --> 00:02:19,307
I've been waiting
39
00:02:19,309 --> 00:02:20,842
for a day like this to come
40
00:02:20,844 --> 00:02:23,044
struck like lightning
41
00:02:23,046 --> 00:02:25,547
my heart's beating like a drum
42
00:02:25,549 --> 00:02:29,751
on the edge of something wonderful
43
00:02:29,753 --> 00:02:32,654
face to face with changes
44
00:02:32,656 --> 00:02:35,323
what's it all about? Life is crazy
45
00:02:35,325 --> 00:02:37,859
but I know I can work it out
46
00:02:37,861 --> 00:02:41,963
'cause I got you to live it with me
47
00:02:41,965 --> 00:02:46,034
I feel all right, I'm
gonna take on the world
48
00:02:46,036 --> 00:02:49,004
light up the stars, I've
got some pages to turn
49
00:02:49,006 --> 00:02:51,840
I'm singing
"go-o-o"
50
00:02:51,842 --> 00:02:54,609
oh oh oh oh
51
00:02:54,611 --> 00:02:57,712
take on the world, take on the world
52
00:02:57,714 --> 00:03:00,448
take on the world, take on the world
53
00:03:00,450 --> 00:03:03,385
take on the world,
take on the world.
54
00:03:07,623 --> 00:03:09,691
Boom!
55
00:03:10,733 --> 00:03:11,893
You got invited to something?
56
00:03:11,895 --> 00:03:15,997
So much for genetics, baby.
57
00:03:15,999 --> 00:03:18,066
Ooh, seventh grade party.
58
00:03:18,068 --> 00:03:21,703
Yup, I didn't get invited
to a whole lot of these.
59
00:03:23,573 --> 00:03:25,840
Good for you. I'm proud of you.
60
00:03:25,842 --> 00:03:27,676
- Boy-girl party?
- Yup.
61
00:03:27,678 --> 00:03:29,144
- You can't go.
- You can't go.
62
00:03:31,581 --> 00:03:32,681
May I approach?
63
00:03:32,683 --> 00:03:34,149
- Hurry, please.
- Hurry, please.
64
00:03:35,885 --> 00:03:37,919
I'm gonna keep your
young'un out of trouble, sir.
65
00:03:37,921 --> 00:03:39,654
Hart, you are trouble.
66
00:03:39,656 --> 00:03:43,124
Why would I want my young'un anywhere
near the same party you're gonna be at?
67
00:03:43,126 --> 00:03:44,392
You wouldn't.
68
00:03:44,394 --> 00:03:46,061
Say it. You know you wanna say it.
69
00:03:46,063 --> 00:03:49,898
You can't go if Maya's invited.
70
00:03:49,900 --> 00:03:51,533
Maya's not invited.
71
00:03:51,535 --> 00:03:53,101
- Then you may go.
- Thanks, daddy.
72
00:03:53,103 --> 00:03:55,770
All right, good day,
everybody. Class dismissed.
73
00:03:55,772 --> 00:03:56,905
Cory: Sit down!
74
00:03:56,907 --> 00:03:58,006
(Unison) Sit down.
75
00:04:00,176 --> 00:04:04,713
So there's this guy Damocles who
really really wants to be king.
76
00:04:04,715 --> 00:04:08,917
One day he gets an invitation
to come sit on the throne
77
00:04:08,919 --> 00:04:11,419
and actually hang with royalty.
78
00:04:11,421 --> 00:04:13,521
- No!
- 'Sup, riles?
79
00:04:13,523 --> 00:04:15,023
Pop's lesson hitting
a little close to home?
80
00:04:15,025 --> 00:04:18,426
Nope, what he's saying
has nothing to do with me.
81
00:04:18,428 --> 00:04:21,496
Yes, I've been invited to hang
with middle-school royalty,
82
00:04:21,498 --> 00:04:23,465
but nothing bad could happen.
83
00:04:23,467 --> 00:04:25,767
I'm sure you're right. Farkle!
84
00:04:25,769 --> 00:04:28,837
When Damocles sat on the throne
he noticed a sword hanging over it,
85
00:04:28,839 --> 00:04:30,071
help up by a single tiny thread.
86
00:04:30,073 --> 00:04:32,207
- Maya.
- Be careful what you wish for.
87
00:04:32,209 --> 00:04:34,009
Why?
88
00:04:34,011 --> 00:04:38,046
Being what other people want you to be
is just a sword hanging over your head.
89
00:04:38,048 --> 00:04:39,881
Good. Riley.
90
00:04:39,883 --> 00:04:41,583
Nothing to do with me.
91
00:04:47,990 --> 00:04:50,992
Come on, mommy. I want
my muffin and my joke.
92
00:04:50,994 --> 00:04:53,662
Oh, honey, it looks like Mrs.
Svorski is busy right now.
93
00:04:53,664 --> 00:04:57,799
So how about we just find
you a new favorite place?
94
00:04:57,801 --> 00:05:00,769
I like this place. I like Mrs. Svorski.
95
00:05:01,737 --> 00:05:03,071
Auggie!
96
00:05:07,176 --> 00:05:08,843
Muffin!
97
00:05:08,845 --> 00:05:12,113
It's not muffin. It's bulochki.
98
00:05:12,115 --> 00:05:14,816
I baked just for you, little man.
99
00:05:16,619 --> 00:05:18,987
Ah, Topanga. Sit, darling.
100
00:05:18,989 --> 00:05:20,922
Mrs. Svorski, it's very nice to see you.
101
00:05:20,924 --> 00:05:23,692
I'm afraid that we won't be able to stay.
102
00:05:23,694 --> 00:05:24,859
But I love her.
103
00:05:24,861 --> 00:05:27,195
Pinch my cheeks, do it.
104
00:05:27,197 --> 00:05:31,032
40 years here, now they try to push me out.
105
00:05:31,034 --> 00:05:31,768
I know that.
106
00:05:31,799 --> 00:05:34,703
Yeah, you can't put price
on good neighborhood place
107
00:05:34,705 --> 00:05:38,039
where people come and
they sit and they talk.
108
00:05:38,041 --> 00:05:41,576
- Mrs. Svorski...
- Yeah, okay.
109
00:05:42,978 --> 00:05:46,247
Big-deal-frozen-yogurt
people want place.
110
00:05:46,249 --> 00:05:49,551
Contract say "no raise rent."
111
00:05:49,553 --> 00:05:52,987
Yogurt lawyer say "loophole."
112
00:05:52,989 --> 00:05:56,958
Yogurt lawyer's scum of earth.
113
00:05:58,160 --> 00:05:59,361
Mommy's a lawyer.
114
00:05:59,363 --> 00:06:01,863
I know.
115
00:06:03,065 --> 00:06:05,200
Three weeks I not see you.
116
00:06:05,202 --> 00:06:07,936
Mrs. Svorski, I feel terrible about this.
117
00:06:07,938 --> 00:06:09,804
- Oh...
- Tell the joke.
118
00:06:09,806 --> 00:06:12,941
I know not your doing.
119
00:06:12,943 --> 00:06:14,976
Is not Ukrainian bakery.
120
00:06:14,978 --> 00:06:17,545
Is my-krainian bakery.
121
00:06:17,547 --> 00:06:19,881
(Laughs) Oh man, that's good.
122
00:06:21,751 --> 00:06:23,118
Why aren't you laughing, mommy?
123
00:06:23,120 --> 00:06:25,954
I work for a very big law firm.
124
00:06:25,956 --> 00:06:27,989
I don't have a say in
which cases we represent.
125
00:06:27,991 --> 00:06:30,658
Maybe so, maybe not so.
126
00:06:30,660 --> 00:06:36,598
You tell big-deal lawyers Mrs. Svorski
hopes they fall in their own loophole.
127
00:06:36,600 --> 00:06:40,602
Don't you worry. My mommy
will take care of everything.
128
00:06:40,604 --> 00:06:41,736
Right, mommy?
129
00:06:56,018 --> 00:06:59,821
Well, looky here, teacher daddy,
nothing hanging over my head
130
00:06:59,823 --> 00:07:03,892
except this here halo of popularity.
131
00:07:03,894 --> 00:07:07,228
And yay for you, my best friend,
for watching me with a smile.
132
00:07:07,230 --> 00:07:09,864
Yeah, I'm smiling, I'm watching.
133
00:07:20,109 --> 00:07:22,677
All right, all right.
Half hour you can stay.
134
00:07:22,679 --> 00:07:24,813
I'm waiting right here.
135
00:07:26,215 --> 00:07:27,315
(Doorbell buzzes)
136
00:07:27,317 --> 00:07:29,317
(Exhales)
137
00:07:29,319 --> 00:07:31,286
I changed my mind. I want you in there.
138
00:07:31,288 --> 00:07:32,720
Protect your friend.
139
00:07:32,722 --> 00:07:34,322
I can't do that, sir. Wasn't invited.
140
00:07:34,324 --> 00:07:35,890
Why is that exactly?
141
00:07:35,892 --> 00:07:37,659
About to find out, sir.
142
00:07:37,661 --> 00:07:39,961
Smile. Watch.
143
00:07:40,930 --> 00:07:42,197
Greetings, fellow partygoer.
144
00:07:42,199 --> 00:07:44,899
Farkle?
145
00:07:44,901 --> 00:07:46,901
Starting to become clear, sir?
146
00:07:46,903 --> 00:07:49,671
Oh yeah. I'm smiling real big.
147
00:07:50,873 --> 00:07:54,008
Announcing the arrival of party
guest number six, female number one.
148
00:07:55,411 --> 00:07:57,712
I'm a female, Farkle.
149
00:08:00,683 --> 00:08:02,417
You getting this yet?
150
00:08:02,419 --> 00:08:04,986
But pretty boy... pretty boy's still here.
151
00:08:05,955 --> 00:08:07,155
Wait for it.
152
00:08:12,795 --> 00:08:16,030
That's the greatest thing
I've ever seen in my life.
153
00:08:16,032 --> 00:08:18,099
It's a geek party.
154
00:08:18,101 --> 00:08:19,234
I know, honey.
155
00:08:19,236 --> 00:08:21,936
Everybody welcome Riley.
156
00:08:21,938 --> 00:08:24,005
(Speaking in foreign language)
157
00:08:25,341 --> 00:08:28,676
Honey, stay an hour.
Stay a week, stay forever.
158
00:08:28,678 --> 00:08:29,944
Just enjoy.
159
00:08:31,046 --> 00:08:33,915
Hey, you know what would
make this just perfect for me?
160
00:08:33,917 --> 00:08:35,984
Have you noticed the lightsabers
hanging from the ceiling
161
00:08:35,986 --> 00:08:38,119
precariously over your head?
162
00:08:38,121 --> 00:08:40,054
(Lightsaber whirring)
163
00:08:41,190 --> 00:08:43,358
Damocles.
164
00:08:43,360 --> 00:08:45,159
(Snickering)
165
00:08:45,161 --> 00:08:46,227
- There it is.
- I know.
166
00:08:49,732 --> 00:08:51,332
Farkle, how could you do this to me?
167
00:08:51,334 --> 00:08:53,953
Do what, Riley? Invite you
to a party with all my friends
168
00:08:53,984 --> 00:08:56,004
because I always thought
you were one of us?
169
00:08:56,006 --> 00:08:58,506
You think I'm one of you.
170
00:09:07,216 --> 00:09:09,951
(Moaning)
171
00:09:09,953 --> 00:09:12,921
Broccoli, she's intelligent.
172
00:09:14,990 --> 00:09:17,425
We come in peace.
173
00:09:17,427 --> 00:09:19,928
Actually you guys came in two pieces.
174
00:09:19,930 --> 00:09:21,996
(Mechanical laugh)
175
00:09:21,998 --> 00:09:23,765
She makes us laugh.
176
00:09:23,767 --> 00:09:24,966
Thank you.
177
00:09:24,968 --> 00:09:27,936
She should be our queen.
178
00:09:27,938 --> 00:09:29,938
They love you, Riley. I've never seen such
179
00:09:29,940 --> 00:09:31,906
immediate and overwhelming popularity.
180
00:09:31,908 --> 00:09:34,008
I'm popular?
181
00:09:37,913 --> 00:09:39,914
I'm singing
"go-o-o"
182
00:09:39,916 --> 00:09:42,383
Oh-oh-oh-oh.
183
00:09:44,453 --> 00:09:46,187
Okay, Farkle. Where is she?
184
00:09:46,189 --> 00:09:50,058
Whatever have I done to deserve
this display of affection?
185
00:09:50,060 --> 00:09:53,094
This look like affection to you?
186
00:09:53,096 --> 00:09:56,531
I takes it however I gets it.
187
00:09:56,533 --> 00:09:58,900
(Smacks lips) Right there, nurse.
188
00:10:01,197 --> 00:10:03,438
She wasn't there when I tried
to pick her up this morning
189
00:10:03,440 --> 00:10:05,473
and I couldn't find her in the halls.
190
00:10:05,475 --> 00:10:07,108
What'd you do with my girl?
191
00:10:07,110 --> 00:10:09,811
Riley: Maya, release the Farkle.
192
00:10:16,018 --> 00:10:18,052
Farkle didn't do anything
except open my eyes
193
00:10:18,054 --> 00:10:20,355
to what the world really thinks I am.
194
00:10:20,357 --> 00:10:23,024
A harajuku girl?
195
00:10:23,026 --> 00:10:27,061
Yes, because I figure if
what I am is nerdy-geeky,
196
00:10:27,063 --> 00:10:30,565
I'm going to set the
nerdy-geeky world on fire.
197
00:10:33,168 --> 00:10:34,235
You take it.
198
00:10:35,170 --> 00:10:37,939
Nope, beyond me. All yours.
199
00:10:37,941 --> 00:10:39,073
(Sighs)
200
00:10:39,075 --> 00:10:40,908
Why should I struggle to be popular
201
00:10:40,910 --> 00:10:43,578
when I can be these
people's empress fairy queen?
202
00:10:43,580 --> 00:10:45,179
(Honking sound)
203
00:10:49,318 --> 00:10:51,552
No, please. The one guy was two guys.
204
00:10:51,554 --> 00:10:54,022
The sword fell. This is
the way you're gonna go?
205
00:10:54,024 --> 00:10:55,256
You're gonna embrace this?
206
00:10:55,258 --> 00:10:58,593
Deal with it. I've gone
over to the dork side.
207
00:11:00,129 --> 00:11:01,162
This isn't you.
208
00:11:01,164 --> 00:11:03,097
- This is her.
- They love this me.
209
00:11:03,099 --> 00:11:04,265
I'm not changing you back.
210
00:11:04,267 --> 00:11:05,867
Oh, yes you are.
211
00:11:05,869 --> 00:11:07,935
My daughter's going
through this week's crazy...
212
00:11:07,937 --> 00:11:09,103
You get in there.
213
00:11:10,973 --> 00:11:12,874
Father, may we continue with the lesson?
214
00:11:12,876 --> 00:11:14,242
I seek knowledge.
215
00:11:16,278 --> 00:11:18,112
Never mind, leave her alone.
216
00:11:18,114 --> 00:11:19,480
Look at her.
217
00:11:24,319 --> 00:11:27,021
All right, what do you
guys know about girls?
218
00:11:27,023 --> 00:11:29,924
Mostly we're terrified of them, sir.
219
00:11:29,926 --> 00:11:32,293
So we try to keep our distance.
220
00:11:32,295 --> 00:11:36,097
Well, then I choose empress fairy nut job.
221
00:11:37,399 --> 00:11:39,467
(Vocalizing)
222
00:11:41,103 --> 00:11:43,971
I'm singing
"oh-oh-oh"
223
00:11:43,973 --> 00:11:46,074
Oh-oh-oh-oh.
224
00:11:48,510 --> 00:11:50,645
(Sighs)
225
00:11:50,647 --> 00:11:55,049
Another day, another little
piece of my soul gone.
226
00:11:57,052 --> 00:12:00,655
It's not gone. It's still right here.
227
00:12:00,657 --> 00:12:03,124
About time you showed up.
228
00:12:03,126 --> 00:12:07,161
You still filled with all that
hope and promise for the world?
229
00:12:07,163 --> 00:12:10,331
Yeah, aren't you?
230
00:12:10,333 --> 00:12:13,167
Well, I've been living in it.
231
00:12:13,169 --> 00:12:16,137
Hey, you wanted success.
232
00:12:16,139 --> 00:12:18,072
I stepped out of the way.
233
00:12:18,074 --> 00:12:21,008
Congratulations, New York lawyer.
234
00:12:21,010 --> 00:12:23,211
Go do what you know how to do.
235
00:12:23,213 --> 00:12:26,948
The people I work for are on
the wrong side of this case.
236
00:12:26,950 --> 00:12:28,015
What do I do?
237
00:12:28,017 --> 00:12:30,017
Are you asking my help?
238
00:12:31,487 --> 00:12:33,554
I thought you'd never ask.
239
00:12:39,161 --> 00:12:40,461
Hi.
240
00:12:43,398 --> 00:12:45,066
Give me your hand.
241
00:12:47,569 --> 00:12:48,350
Why?
242
00:12:48,381 --> 00:12:51,502
I want to see if our energies converge.
243
00:12:54,643 --> 00:12:56,043
Hi.
244
00:12:57,112 --> 00:13:00,148
Mrs. Svorski, while I am charmed
245
00:13:00,150 --> 00:13:05,019
by your old-world bakery
and thoroughly enjoyed the...
246
00:13:05,021 --> 00:13:06,587
Muffin...
247
00:13:06,589 --> 00:13:10,091
Is not muffin, big-deal yogurt lawyer.
248
00:13:10,093 --> 00:13:13,027
- It's bulochki.
- It's bulochki.
249
00:13:13,029 --> 00:13:14,262
- Topanga?
- Topanga?
250
00:13:14,264 --> 00:13:17,064
Yeah, this is me.
251
00:13:17,066 --> 00:13:17,675
It's her.
252
00:13:17,706 --> 00:13:20,001
(Whispers) She talks to her mirror.
253
00:13:20,003 --> 00:13:22,236
You're not on this case.
254
00:13:22,238 --> 00:13:24,672
Oh, yeah? Why's that?
255
00:13:24,674 --> 00:13:29,410
Because you like people
and that gets in my way.
256
00:13:29,412 --> 00:13:32,680
I'm not talking about you,
Mrs. Svorski, you're a peach.
257
00:13:32,682 --> 00:13:34,615
When you go bald?
258
00:13:34,617 --> 00:13:36,050
Right now.
259
00:13:39,254 --> 00:13:40,137
What are you doing?
260
00:13:40,168 --> 00:13:42,186
Why are you doing that? What are you doing?
261
00:13:43,592 --> 00:13:45,593
She's going to her happy place.
262
00:13:45,595 --> 00:13:48,129
What we do in meantime?
263
00:13:48,131 --> 00:13:50,331
I know!
264
00:13:50,333 --> 00:13:53,134
I sing song from old country.
265
00:13:55,103 --> 00:13:58,739
100 people in line for the bread
266
00:13:58,741 --> 00:14:01,008
100 people in line
267
00:14:01,010 --> 00:14:03,144
One gets a loaf, takes it home
268
00:14:03,146 --> 00:14:05,713
That's all the bread
we have for entire year.
269
00:14:10,152 --> 00:14:12,086
Oh, that's a good song.
270
00:14:16,358 --> 00:14:19,060
I think it's important to
have a neighborhood place
271
00:14:19,062 --> 00:14:21,629
that reflects an actual culture.
272
00:14:21,631 --> 00:14:24,065
Where people sit and they talk.
273
00:14:24,067 --> 00:14:25,099
They talk.
274
00:14:25,101 --> 00:14:27,668
And there's a nice lady
who pinches your cheeks.
275
00:14:27,670 --> 00:14:29,170
- Oh, I...
- Don't.
276
00:14:30,239 --> 00:14:34,609
See, in my happy place, I'm
hearing she pays triple rent
277
00:14:34,611 --> 00:14:37,478
or she's out on her bulochki.
278
00:14:37,480 --> 00:14:39,347
And hey, aquarius, be a good hippie
279
00:14:39,349 --> 00:14:42,083
and see if you can channel
my shark lawyer back.
280
00:14:42,085 --> 00:14:44,051
Ask her if she's still working for us.
281
00:14:44,053 --> 00:14:45,186
You're mean.
282
00:14:45,188 --> 00:14:46,654
Oh, thanks, kid.
283
00:14:50,659 --> 00:14:52,360
Come on.
284
00:14:52,362 --> 00:14:53,561
This is not who you are.
285
00:14:53,563 --> 00:14:55,696
What do you know about
being a harajuku girl?
286
00:14:55,698 --> 00:14:58,733
I don't have to know anything
except that they love it.
287
00:14:58,735 --> 00:15:01,269
Sorry, Maya, I walk with
a different crowd now.
288
00:15:01,271 --> 00:15:04,639
And as you can see, I am
quite the influence on them.
289
00:15:14,650 --> 00:15:16,517
Maya?
290
00:15:16,519 --> 00:15:18,653
She's...
291
00:15:18,655 --> 00:15:20,354
Gone, sir.
292
00:15:22,090 --> 00:15:23,791
Yes, she is.
293
00:15:30,132 --> 00:15:32,366
Okay, I'm gonna take one last shot at this
294
00:15:32,368 --> 00:15:34,402
while I believe Riley is still in there
295
00:15:34,404 --> 00:15:36,804
and not completely under the spell of...
296
00:15:41,877 --> 00:15:43,444
ladies.
297
00:15:43,446 --> 00:15:44,879
Farkle!
298
00:15:46,181 --> 00:15:47,815
She's on of us now, Maya.
299
00:15:47,817 --> 00:15:51,285
She's one of me, Farkle.
300
00:15:51,287 --> 00:15:53,888
You're not letting her
reach her full potential.
301
00:15:55,891 --> 00:15:58,559
The world I know wants you to be yourself.
302
00:15:58,561 --> 00:15:59,961
In my world...
303
00:15:59,963 --> 00:16:02,196
it needs you in it.
304
00:16:02,198 --> 00:16:03,631
You're on of us now.
305
00:16:03,633 --> 00:16:06,767
And I've decided to prove it by
letting you help the John Quincy Adams'
306
00:16:06,769 --> 00:16:08,402
spelling-bee team to the regional finals.
307
00:16:08,404 --> 00:16:09,024
Really?
308
00:16:09,055 --> 00:16:11,505
I'm right about you, Riley. I know I am.
309
00:16:11,507 --> 00:16:12,405
Thank you, Farkle.
310
00:16:12,436 --> 00:16:14,875
Sorry, Maya. The world
wants what the world wants.
311
00:16:14,877 --> 00:16:18,179
And right now the world wants me like this.
312
00:16:18,181 --> 00:16:19,647
This isn't over, Farkle.
313
00:16:19,649 --> 00:16:20,815
I'm not scared.
314
00:16:20,817 --> 00:16:22,516
Oh, really?
315
00:16:22,518 --> 00:16:23,884
(Loud thud)
316
00:16:25,554 --> 00:16:26,854
(Loud thud)
317
00:16:26,856 --> 00:16:28,823
Guys, what about me?
318
00:16:28,825 --> 00:16:29,824
Yay!
319
00:16:29,826 --> 00:16:31,225
(Loud thud)
320
00:16:36,798 --> 00:16:38,599
- How you doing?
- How you doing?
321
00:16:46,208 --> 00:16:47,408
Daddy?
322
00:16:47,410 --> 00:16:48,542
Yup?
323
00:16:48,544 --> 00:16:51,512
We're the normal ones, right?
324
00:16:51,514 --> 00:16:53,347
I hope so, bubba.
325
00:16:54,683 --> 00:16:55,683
What is this?
326
00:16:55,685 --> 00:16:57,218
What is that?
327
00:16:57,220 --> 00:16:58,886
This is who I am inside.
328
00:16:58,888 --> 00:17:02,289
It's the part of me your father
fell in love with a long time ago.
329
00:17:04,559 --> 00:17:06,293
This is what's inside of you?
330
00:17:06,295 --> 00:17:08,929
Yeah, might be the best part.
331
00:17:08,931 --> 00:17:11,565
Is this the best part of you?
332
00:17:11,567 --> 00:17:15,736
I'm extremely popular with five people.
333
00:17:16,872 --> 00:17:18,606
Is one of them you?
334
00:17:22,377 --> 00:17:24,678
Weird mommy's cool.
335
00:17:26,348 --> 00:17:27,948
Way cool.
336
00:17:31,386 --> 00:17:35,990
You've made the right decision
letting the bakery go, Mrs. Svorski.
337
00:17:35,992 --> 00:17:39,393
What's the point of serving
people in a self-serving world?
338
00:17:39,395 --> 00:17:41,796
Don't sign anything.
339
00:17:41,798 --> 00:17:43,898
You work for me.
340
00:17:43,900 --> 00:17:46,500
Oh, yeah? Then you're gonna hate this.
341
00:17:47,569 --> 00:17:49,303
I'd like to call my first witness.
342
00:17:49,305 --> 00:17:50,905
Nobody's on trial here.
343
00:17:50,907 --> 00:17:54,875
Actually, a voice I've always
trusted has been telling me that I am.
344
00:17:54,877 --> 00:17:58,779
Well, could you tell that
voice that you're in a bakery?
345
00:18:01,383 --> 00:18:07,955
Mrs. Svorski... I know that you
can't afford the new rent by yourself.
346
00:18:07,957 --> 00:18:09,957
But I wonder if you
would share your business
347
00:18:09,959 --> 00:18:12,626
with some people that will
care about it as much as you do?
348
00:18:12,628 --> 00:18:13,994
That's us.
349
00:18:15,730 --> 00:18:19,400
Topanga succeeds at anything
she puts her mind to.
350
00:18:19,402 --> 00:18:21,969
And I'm here with our checkbook.
351
00:18:21,971 --> 00:18:24,638
What do you do for living?
352
00:18:24,640 --> 00:18:26,740
I'm a middle-school teacher.
353
00:18:26,742 --> 00:18:28,375
(Laughs) Oh boy.
354
00:18:29,878 --> 00:18:34,281
He's always been my partner and
we've always done well together.
355
00:18:34,283 --> 00:18:36,517
But now it's time to do good.
356
00:18:36,519 --> 00:18:38,419
Topanga...
357
00:18:38,421 --> 00:18:41,622
You would help me keep my place?
358
00:18:41,624 --> 00:18:44,024
There's a part of me
that knows what's right.
359
00:18:44,026 --> 00:18:47,461
It's right that this
place stays right here.
360
00:18:47,463 --> 00:18:50,498
You sure you killer-shark lawyer?
361
00:18:53,368 --> 00:18:55,836
I need an advance on my
salary in the exact amount
362
00:18:55,838 --> 00:18:57,838
it costs to keep this place going.
363
00:18:57,840 --> 00:19:01,609
Or I will go to the competition
and I will destroy you.
364
00:19:02,711 --> 00:19:04,578
Yeah, she shark.
365
00:19:04,580 --> 00:19:07,748
What? Where am I gonna
find somebody else like you?
366
00:19:07,750 --> 00:19:09,483
You won't.
367
00:19:11,086 --> 00:19:12,920
You're still mean.
368
00:19:13,955 --> 00:19:15,656
Don't try to cheer me up, kid.
369
00:19:25,767 --> 00:19:30,971
Welcome, to this qualifying round
of the city regional spelling bee
370
00:19:30,973 --> 00:19:33,841
between our own John Quincy
Adams middle school...
371
00:19:33,843 --> 00:19:35,943
(Applause)
372
00:19:35,945 --> 00:19:37,444
...and Einstein academy.
373
00:19:37,446 --> 00:19:39,780
(Applause)
374
00:19:39,782 --> 00:19:43,984
Formidable opponents... And smackle.
375
00:19:43,986 --> 00:19:44,960
I will destroy you.
376
00:19:44,991 --> 00:19:46,954
I am energy, you can't destroy energy.
377
00:19:46,956 --> 00:19:48,022
Ha!
378
00:19:48,957 --> 00:19:50,824
(Mouthing)
379
00:19:52,427 --> 00:19:54,929
Riley, get up there and
show us who you really are.
380
00:20:00,835 --> 00:20:02,469
Okay, miss Matthews.
381
00:20:04,005 --> 00:20:06,006
Your first word is...
382
00:20:06,008 --> 00:20:08,642
- Maya, you can't...
- Check out the word, Mr. Matthews.
383
00:20:08,644 --> 00:20:10,039
Maya, what are you doing?
384
00:20:10,070 --> 00:20:12,880
Hey, Farkle's not the only
one with a master plan.
385
00:20:12,882 --> 00:20:18,018
Miss Matthews, your word is harajuku.
386
00:20:20,922 --> 00:20:21,922
Excuse me?
387
00:20:21,924 --> 00:20:23,857
Harajuku.
388
00:20:23,859 --> 00:20:27,428
Uh, may I have the meaning of the word?
389
00:20:27,430 --> 00:20:28,929
Oh, you don't know?
390
00:20:29,864 --> 00:20:31,599
Then let me tell you.
391
00:20:31,601 --> 00:20:36,136
It's a real neighborhood in Japan,
where authentic Japanese girls
392
00:20:36,138 --> 00:20:41,642
have created an authentic look and life
for themselves that is unique to them.
393
00:20:42,711 --> 00:20:44,545
Country of origin?
394
00:20:46,881 --> 00:20:49,583
Are you kidding me?
395
00:20:49,585 --> 00:20:51,785
Can I hear it in a sentence?
396
00:20:53,088 --> 00:20:54,588
Yeah.
397
00:20:54,590 --> 00:20:58,859
"Stop pretending to be a
harajuku girl, because you're not;
398
00:20:58,861 --> 00:21:00,494
you're Riley."
399
00:21:00,496 --> 00:21:02,029
R-i-l-e-y.
400
00:21:03,832 --> 00:21:07,423
Five seconds, miss Matthews,
or you're eliminated.
401
00:21:07,454 --> 00:21:09,637
What do you mean "eliminated"?
402
00:21:09,639 --> 00:21:12,773
It means you wouldn't be
part of the group anymore.
403
00:21:15,877 --> 00:21:22,016
Harajuku,
something I'm n-o-t.
404
00:21:22,018 --> 00:21:25,853
Sorry, Farkle. It was a lovely party
and your friends are really pretty cool.
405
00:21:25,855 --> 00:21:26,589
We are?
406
00:21:26,620 --> 00:21:29,523
(Chuckles) We've never
been called that before.
407
00:21:29,525 --> 00:21:31,992
Thanks, Riley.
408
00:21:31,994 --> 00:21:33,661
We feel the same way about you.
409
00:21:36,064 --> 00:21:37,131
(Bell dings)
410
00:21:41,903 --> 00:21:46,907
Well, I guess we're back to where
popular is gonna be kind of hard, huh?
411
00:21:46,909 --> 00:21:48,676
I wouldn't know.
412
00:21:48,678 --> 00:21:50,944
And let's not try so hard to find out.
413
00:21:58,019 --> 00:21:59,086
You miss her?
414
00:21:59,088 --> 00:22:00,788
Who?
415
00:22:00,790 --> 00:22:01,922
The other Topanga.
416
00:22:01,924 --> 00:22:04,058
No.
417
00:22:04,060 --> 00:22:05,959
I've always known where she is.
418
00:22:07,762 --> 00:22:10,322
You know what the best thing
is about being yourself?
419
00:22:10,353 --> 00:22:10,998
What?
420
00:22:11,000 --> 00:22:13,033
You're always popular
with your best friend.
421
00:22:14,903 --> 00:22:17,037
Ready for new joke?
422
00:22:17,039 --> 00:22:19,573
Is not Ukrainian bakery...
423
00:22:19,575 --> 00:22:22,009
Is our-krainian bakery.
424
00:22:22,011 --> 00:22:24,878
(Laughing) Oh man, that's good.
425
00:22:26,648 --> 00:22:27,915
I don't get it.
426
00:22:27,965 --> 00:22:32,515
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.