All language subtitles for Ghosted s01e09 Snatcher.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:02,610 Leroy, I'm gonna ask you a question 2 00:00:02,634 --> 00:00:04,446 - and I want you to be honest with me. - Mm-hmm? 3 00:00:04,470 --> 00:00:06,070 When you told me to stab the underside 4 00:00:06,095 --> 00:00:07,343 - of that squid creature... - Yeah? 5 00:00:07,367 --> 00:00:08,431 (LAUGHTER) 6 00:00:08,595 --> 00:00:09,726 ...did you know the ink sac 7 00:00:09,751 --> 00:00:11,587 - would explode in my face? - No. 8 00:00:11,954 --> 00:00:13,325 - Promise? - No. 9 00:00:13,923 --> 00:00:15,357 ANNIE: (LAUGHS) Oh, did someone stab 10 00:00:15,381 --> 00:00:17,110 the underside of a squid-pod? 11 00:00:17,135 --> 00:00:18,360 Okay, is this one of those things 12 00:00:18,384 --> 00:00:20,062 everyone knows not to do but me? 13 00:00:20,087 --> 00:00:21,342 - LEROY: Yep. - Come with me. 14 00:00:21,657 --> 00:00:22,985 Oh. All right. 15 00:00:23,973 --> 00:00:25,973 - (LAUGHS) Looks good on you. - Really? Let me see. 16 00:00:26,392 --> 00:00:29,059 - I look like I murdered a Smurf. - How are you feeling? 17 00:00:29,368 --> 00:00:31,624 Actually, it's kind of burning. Is that weird? 18 00:00:31,649 --> 00:00:33,001 Well, it's poison, so... 19 00:00:33,658 --> 00:00:36,220 - What? Are you serious? - Don't worry about it. 20 00:00:36,402 --> 00:00:39,665 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 21 00:00:41,407 --> 00:00:43,087 Gather up, everyone. 22 00:00:44,582 --> 00:00:45,647 The, uh... 23 00:00:45,767 --> 00:00:48,749 What is it? The-the-the Gila Forest, 24 00:00:48,774 --> 00:00:50,347 a... uh... 25 00:00:50,372 --> 00:00:52,416 the Gila Forest in New Mexico. 26 00:00:52,518 --> 00:00:56,023 A hiker claimed that his friend was snatched off the ground 27 00:00:56,048 --> 00:00:58,488 and ripped into the woods by "something." 28 00:00:58,513 --> 00:01:02,382 The Gila Snatcher! Sorry. I'm-I'm just excited. 29 00:01:02,423 --> 00:01:05,128 Yes, Annie has been following the disappearances in the Gila 30 00:01:05,230 --> 00:01:06,931 for quite some time, and even though 31 00:01:06,956 --> 00:01:08,681 there have been no confirmed sightings 32 00:01:08,706 --> 00:01:11,898 and no clear indication of what exactly is in those woods, 33 00:01:11,923 --> 00:01:13,899 she's, obviously, given it a name. 34 00:01:13,924 --> 00:01:14,956 The Gila Snatcher. 35 00:01:15,214 --> 00:01:17,485 I was calling it the Snatch Monster, 36 00:01:18,143 --> 00:01:20,399 but then I changed that for obvious reasons. 37 00:01:20,798 --> 00:01:23,538 Hey, uh, Captain LaFrey, if you're sending me and Leroy 38 00:01:23,563 --> 00:01:26,024 out to investigate, we should take Annie. 39 00:01:26,049 --> 00:01:28,728 Since she's an expert on the Snatch Monsters. 40 00:01:30,189 --> 00:01:32,189 Good idea, Max. Annie, you'll go. 41 00:01:32,291 --> 00:01:34,171 Everyone, get to work. Thank you. 42 00:01:34,196 --> 00:01:35,269 - Yes. All right. - Yes. 43 00:01:35,294 --> 00:01:37,761 - MAX: ? Going on a road trip. ? - Max. 44 00:01:37,863 --> 00:01:39,446 - Yeah? Sure. - A word, please. 45 00:01:39,471 --> 00:01:42,800 You wanted Annie coming with us as an expert, right? 46 00:01:42,902 --> 00:01:44,391 Yeah. What other reason would there be? 47 00:01:44,415 --> 00:01:45,803 I can't think of one. 48 00:01:45,978 --> 00:01:47,218 On an unrelated note, 49 00:01:47,243 --> 00:01:49,578 I was thinking about this hypothetical agent, 50 00:01:49,603 --> 00:01:51,585 I'll call him Matt. 51 00:01:51,610 --> 00:01:53,043 He tried taking on 52 00:01:53,145 --> 00:01:54,978 a dangerous case while simultaneously 53 00:01:55,080 --> 00:01:57,047 working to impress this girl 54 00:01:57,072 --> 00:01:59,703 he was super into, even though he would never say it. 55 00:01:59,728 --> 00:02:02,085 - Right. - And his split focus 56 00:02:02,110 --> 00:02:04,298 made the whole thing blow up in his face. 57 00:02:04,657 --> 00:02:06,801 - (GROANS) Ooh. - And kill his partner, 58 00:02:06,826 --> 00:02:08,725 - Me-Roy. - Me-Roy. 59 00:02:08,750 --> 00:02:09,804 Also hypothetical. 60 00:02:09,829 --> 00:02:12,062 I am so sad for Matt and Me-Roy... 61 00:02:12,087 --> 00:02:14,132 sound like great guys... 62 00:02:14,157 --> 00:02:18,429 but I can tell you that Max is full force 63 00:02:18,454 --> 00:02:20,523 in the case, 100% focused. 64 00:02:20,548 --> 00:02:23,215 - You sure about that? - And... I am 100% sure. 65 00:02:23,240 --> 00:02:24,774 - 100% sure? - Okay, you know what? 66 00:02:24,799 --> 00:02:26,306 I'm willing to go to 120%. 67 00:02:26,331 --> 00:02:27,571 I'm fine with 100%. 68 00:02:29,205 --> 00:02:31,134 ANNIE: There are no known photographs, 69 00:02:31,159 --> 00:02:33,548 but local lore is that a large 70 00:02:33,573 --> 00:02:35,798 mammal-like creature lives in the trees. 71 00:02:35,939 --> 00:02:37,213 Now, since I've been studying this, 72 00:02:37,237 --> 00:02:38,610 seven people have gone missing, 73 00:02:38,635 --> 00:02:41,126 - just in the last three years. - Yeah, the hiker's buddy said 74 00:02:41,151 --> 00:02:43,399 he was just lifted up off the ground and disappeared. 75 00:02:43,424 --> 00:02:45,181 I mean, what kind of creature does that? 76 00:02:45,206 --> 00:02:47,962 Oz monkeys. Those evil flying monkeys 77 00:02:47,987 --> 00:02:49,603 from The Wizard of Oz? They could do that. 78 00:02:49,619 --> 00:02:52,031 Are you suggesting those are real, or...? 79 00:02:52,056 --> 00:02:53,945 No, I'm saying they could do that. 80 00:02:53,970 --> 00:02:55,440 I've seen it with my own eyes. 81 00:02:55,465 --> 00:02:57,016 You mean, you've seen The Wizard of Oz? 82 00:02:57,040 --> 00:02:58,039 - Correct. - Got it. 83 00:02:58,064 --> 00:02:59,919 Well, I can say with confidence we are not dealing 84 00:02:59,943 --> 00:03:02,076 - with Oz monkeys here. - That's good to hear. 85 00:03:02,178 --> 00:03:03,289 I got to say, though, I do find 86 00:03:03,313 --> 00:03:05,847 their little bellhop uniforms amusing. 87 00:03:05,949 --> 00:03:09,060 Little evil flying monkey in a little hat, little coat. 88 00:03:09,085 --> 00:03:10,399 You think they wear that by choice, 89 00:03:10,423 --> 00:03:11,754 or does the witch make them dress up? 90 00:03:11,778 --> 00:03:13,298 The witch totally makes them dress up. 91 00:03:13,329 --> 00:03:14,517 Freaky witch. 92 00:03:14,542 --> 00:03:17,931 So, the most disturbing thing is, every so often, 93 00:03:17,956 --> 00:03:19,507 one of the hikers turns up... 94 00:03:19,962 --> 00:03:22,329 in pieces, shredded, 95 00:03:23,033 --> 00:03:25,800 - with teeth marks. - Are you giddy about that? 96 00:03:25,902 --> 00:03:27,356 Sorry. It's a hobby. 97 00:03:27,720 --> 00:03:29,180 But this area is no joke. 98 00:03:29,205 --> 00:03:32,478 I mean, the Gila Forest is rough terrain. 99 00:03:33,571 --> 00:03:35,188 What do you mean "rough terrain"? 100 00:03:35,312 --> 00:03:38,180 Oh, I'm talking big, nasty woods. 101 00:03:39,938 --> 00:03:43,148 - That's okay, right? - Yeah. Oh, yeah. Yeah. 102 00:03:43,173 --> 00:03:44,329 Yeah, no, I love the woods. 103 00:03:44,354 --> 00:03:47,855 As a kid, people called me James Woods. 104 00:03:47,958 --> 00:03:50,002 - They used to call you James Woods? - They sure did. 105 00:03:50,026 --> 00:03:52,226 Because I loved the woods so much, and I looked older. 106 00:03:57,100 --> 00:03:58,228 (BIRDS CAWING) 107 00:03:58,503 --> 00:04:00,803 - I'm gonna go try and find a signal. - Okay. 108 00:04:02,181 --> 00:04:03,485 See you later. 109 00:04:04,298 --> 00:04:06,741 Leroy, listen, I have to tell you something. 110 00:04:06,843 --> 00:04:08,507 No one's ever called me James Woods. 111 00:04:08,532 --> 00:04:10,745 I'm confused. I was under the impression 112 00:04:10,847 --> 00:04:13,447 they called you James Woods based on your love of the woods. 113 00:04:13,472 --> 00:04:15,572 That's just it. I don't love the woods. 114 00:04:15,597 --> 00:04:17,307 In fact, I hate the woods. 115 00:04:17,332 --> 00:04:19,543 Oh. No, Max. 116 00:04:19,568 --> 00:04:20,806 I'm out of my element. 117 00:04:20,831 --> 00:04:22,479 I mean, out in the woods, 118 00:04:22,504 --> 00:04:23,821 trying to focus on a case 119 00:04:23,846 --> 00:04:26,327 - in addition to... - In addition to? 120 00:04:26,352 --> 00:04:27,662 - Well, no. No, no. - No, no, no. You trailed off. 121 00:04:27,686 --> 00:04:30,187 - You said "in addition to." To? - Okay. In addition to trying 122 00:04:30,289 --> 00:04:32,424 - to impress Annie. Fine. Okay? So what? - There it is. 123 00:04:32,448 --> 00:04:33,838 That's what I was talking about back at the Bureau. 124 00:04:33,862 --> 00:04:35,649 - Matt, Me-Roy? - Yeah. 125 00:04:35,674 --> 00:04:37,261 - That was us! - Well, circumstances 126 00:04:37,363 --> 00:04:39,563 have changed, Me-Roy, okay? 127 00:04:39,837 --> 00:04:41,443 - I don't know what to do here, man. - Calm down. 128 00:04:41,467 --> 00:04:42,511 - No, no, Max. - I don't know what to do. 129 00:04:42,535 --> 00:04:45,202 Relax, okay? I got us. 130 00:04:45,304 --> 00:04:46,570 I used to be a Eagle Scout. 131 00:04:46,672 --> 00:04:48,639 - You were an Eagle Scout? - Was an Eagle Scout. 132 00:04:48,741 --> 00:04:50,759 I can handle this. All you have to do 133 00:04:51,225 --> 00:04:52,425 is act as if. 134 00:04:53,243 --> 00:04:54,806 - As if? - Act as if you cool. 135 00:04:54,884 --> 00:04:56,024 Act as if you fearless. 136 00:04:56,049 --> 00:04:58,917 Act as if you a damn woodland master. 137 00:04:58,942 --> 00:05:01,552 And act it so hard, you start to believe it. 138 00:05:01,759 --> 00:05:03,884 - Then Annie will, too. - Yeah. 139 00:05:03,909 --> 00:05:05,470 - I like that. That's cool. - Yeah. 140 00:05:05,495 --> 00:05:07,517 All right, I'll grab Annie. You wait here, 141 00:05:07,660 --> 00:05:10,946 and get any last nerdy impulses out of your system. 142 00:05:11,826 --> 00:05:13,556 - Nerdy impulses? - Yeah. 143 00:05:17,403 --> 00:05:18,751 Ooh, binoculars. 144 00:05:18,776 --> 00:05:21,399 Well, Leroy, who's the nerd now? 145 00:05:25,498 --> 00:05:26,665 Oh. 146 00:05:28,057 --> 00:05:30,954 Ah, father and son in the woods, how sweet. 147 00:05:33,471 --> 00:05:34,876 (TREES RUSTLING) 148 00:05:38,923 --> 00:05:40,063 Uh... 149 00:05:40,088 --> 00:05:41,596 It's headed straight for those people. 150 00:05:41,620 --> 00:05:42,919 Leroy! Annie! 151 00:05:47,466 --> 00:05:48,704 (DIAL TONE HUMS) 152 00:05:50,845 --> 00:05:52,126 What's his name? 153 00:05:52,252 --> 00:05:53,899 Barry, what are you doing here? 154 00:05:53,985 --> 00:05:55,606 I saw you in the meeting. 155 00:05:55,631 --> 00:05:56,985 What's his name? 156 00:05:58,126 --> 00:06:00,644 Don't play this game with me, Ava, not with me. 157 00:06:00,746 --> 00:06:02,235 You've been distant all week. 158 00:06:02,260 --> 00:06:03,728 You've not been yourself. 159 00:06:03,753 --> 00:06:05,559 Shouldn't you be doing an autopsy? 160 00:06:05,584 --> 00:06:06,892 And I'm doing one. 161 00:06:06,917 --> 00:06:09,553 Open up that chest cavity and let me see that heart. 162 00:06:09,655 --> 00:06:11,555 Barry, the remains of the Gila victim 163 00:06:11,657 --> 00:06:13,357 could yield valuable information... 164 00:06:13,459 --> 00:06:15,079 I'm gonna ask you one last time. 165 00:06:15,104 --> 00:06:16,904 - What's his name? - Leave. 166 00:06:17,040 --> 00:06:18,629 As in Schreiber? 167 00:06:18,731 --> 00:06:19,907 As in "leave now." 168 00:06:19,932 --> 00:06:21,056 Okay, I'm going. 169 00:06:21,798 --> 00:06:24,434 But one piece of advice, keep it "HOT." 170 00:06:24,790 --> 00:06:26,642 Listen to me, it's an acronym. 171 00:06:26,667 --> 00:06:29,860 Honest, Open, Two-way communication. 172 00:06:29,980 --> 00:06:31,517 - Get out. - Sorry. Okay. 173 00:06:38,189 --> 00:06:39,688 Anybody out there?! 174 00:06:40,753 --> 00:06:42,386 Where are you? Are you here? 175 00:06:42,488 --> 00:06:43,731 What is it? What'd you see? 176 00:06:43,756 --> 00:06:45,556 A dad and a kid. I don't know where they went. 177 00:06:45,624 --> 00:06:47,024 There... something was watching 'em 178 00:06:47,049 --> 00:06:48,816 from the trees, like a, like a bat, 179 00:06:48,841 --> 00:06:51,108 but, uh, the-the size of a man? 180 00:06:51,133 --> 00:06:52,368 You saw Batman? 181 00:06:52,978 --> 00:06:54,204 No, not Batman. 182 00:06:54,229 --> 00:06:56,470 It was, like, something that resembled a bat, 183 00:06:56,495 --> 00:06:58,220 but, like, big like a man. 184 00:06:58,245 --> 00:07:00,970 - What I'm hearing is Batman. - No, it wasn't Batman, Leroy. 185 00:07:00,995 --> 00:07:02,346 Well, it sounds like bat and man, right? 186 00:07:02,370 --> 00:07:03,807 Yeah, but I didn't say them together. 187 00:07:03,831 --> 00:07:05,554 You say them together, it's a whole different thing. 188 00:07:05,578 --> 00:07:07,377 - It's Batman. - Max, if you saw the Gila... 189 00:07:07,479 --> 00:07:09,259 I mean, if that is, in fact, 190 00:07:09,284 --> 00:07:11,582 what you saw... it would be the first 191 00:07:11,684 --> 00:07:13,217 truly confirmed sighting. 192 00:07:13,319 --> 00:07:14,395 We should head back 193 00:07:14,420 --> 00:07:15,884 to the car, get our equipment. 194 00:07:15,909 --> 00:07:17,008 Yeah, good idea. 195 00:07:17,962 --> 00:07:19,376 Leroy, where are you going? 196 00:07:19,401 --> 00:07:20,665 The car is this way. 197 00:07:20,767 --> 00:07:22,993 - Car is back this way. - No. 198 00:07:23,018 --> 00:07:25,376 - Car is this way. - We just came from this way. 199 00:07:25,401 --> 00:07:27,587 No, no, no. I could've sworn it was around this way. 200 00:07:27,734 --> 00:07:30,251 Um... what? 201 00:07:30,603 --> 00:07:32,290 - (SIGHS) - Guys... 202 00:07:32,315 --> 00:07:34,882 are we stupid enough to be lost already? 203 00:07:39,800 --> 00:07:42,651 Okay, we didn't run too far. 204 00:07:43,034 --> 00:07:44,167 Let's just go my way 205 00:07:44,192 --> 00:07:45,992 for a few minutes, see if we run into the car. 206 00:07:46,191 --> 00:07:48,251 - It won't take long. - Unless your way takes us 207 00:07:48,354 --> 00:07:50,207 further into the woods, getting us even more lost. 208 00:07:50,231 --> 00:07:51,659 Oh, my God. We're lost? 209 00:07:52,144 --> 00:07:54,924 We don't have any food. We have no shelter. 210 00:07:54,949 --> 00:07:56,230 The darkness is coming 211 00:07:56,255 --> 00:07:57,706 by the minute, and this landscape 212 00:07:57,731 --> 00:07:59,448 was made to kill us. 213 00:07:59,489 --> 00:08:00,862 (WHISPERING): Act as if. 214 00:08:01,238 --> 00:08:02,386 Act as if. 215 00:08:02,411 --> 00:08:03,753 - (WHISPERING): As if? - As if. 216 00:08:03,778 --> 00:08:05,625 - As if. Yeah, yeah. - As if. 217 00:08:05,650 --> 00:08:07,496 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. I mean, 218 00:08:07,520 --> 00:08:08,840 I wouldn't want it any other way. 219 00:08:08,878 --> 00:08:10,769 - Seriously, you're not worried? - No. 220 00:08:10,794 --> 00:08:13,800 No, no, no, no, no. No, I'm not worried. Not at all. 221 00:08:13,863 --> 00:08:17,198 In fact, I got into science because I was bored 222 00:08:17,276 --> 00:08:20,144 of solving forest problems like this. 223 00:08:20,207 --> 00:08:21,464 No biggie. 224 00:08:21,699 --> 00:08:23,128 So great out here, right? 225 00:08:23,308 --> 00:08:24,456 It's beautiful and stuff? 226 00:08:25,081 --> 00:08:26,870 It's just... (KISSES) It's perfect. 227 00:08:26,895 --> 00:08:28,042 - Trees. - Right. 228 00:08:28,067 --> 00:08:29,730 Trees. You got trees. 229 00:08:30,034 --> 00:08:31,183 I mean, I see it 230 00:08:31,208 --> 00:08:33,620 as the most beautiful challenge, if that makes sense? 231 00:08:33,645 --> 00:08:35,445 Like, I just look at it, and I'm just like, 232 00:08:35,933 --> 00:08:38,467 "Bring it on, bro." You know? 233 00:08:38,823 --> 00:08:42,026 LEROY: Man. I was frightened at first, but now, 'cause of you, 234 00:08:42,707 --> 00:08:43,972 I feel safe. 235 00:08:54,019 --> 00:08:55,378 Okay, so, it worked. 236 00:08:55,403 --> 00:08:57,019 - What worked? - Your advice. 237 00:08:57,198 --> 00:08:58,425 Keep it HOT. 238 00:08:58,450 --> 00:08:59,706 Open the floodgates. 239 00:08:59,731 --> 00:09:02,432 I tried it with him, and it worked. 240 00:09:02,457 --> 00:09:03,808 So it is a him. 241 00:09:04,222 --> 00:09:06,228 - Yes, Barry. It's a him. - (CHUCKLES) 242 00:09:06,330 --> 00:09:09,128 It's a man. A man that I kept pushing away 243 00:09:09,153 --> 00:09:11,053 until you stepped in. 244 00:09:11,078 --> 00:09:12,675 Glad I could help. (CHUCKLES) 245 00:09:13,597 --> 00:09:15,704 You know, I guess it's kind of a... a pattern 246 00:09:15,806 --> 00:09:18,901 with me, this-this pushing men away thing, you know? 247 00:09:18,934 --> 00:09:21,699 I-I look for the smallest excuse to end it. 248 00:09:21,812 --> 00:09:24,191 If he's, you know, wearing too many Henleys, 249 00:09:24,548 --> 00:09:27,416 if he uses the word "delicious" to describe an experience, 250 00:09:27,518 --> 00:09:28,718 or he won't open the car door. 251 00:09:28,753 --> 00:09:30,352 When a man doesn't open the car door... 252 00:09:31,128 --> 00:09:32,839 - Nice shot. - Can we play tic-tac-toe? 253 00:09:32,948 --> 00:09:34,691 Yeah, but I get the first two moves, remember. 254 00:09:34,715 --> 00:09:36,736 - MAX: All right. I get center square. - Okay. 255 00:09:37,151 --> 00:09:38,284 We need a plan. 256 00:09:38,309 --> 00:09:40,029 It's getting dark, and we have no equipment. 257 00:09:40,218 --> 00:09:41,245 MAX: That's correct. 258 00:09:41,270 --> 00:09:42,925 Yeah. Uh, the plan... 259 00:09:43,019 --> 00:09:44,292 It's being formulated, 260 00:09:44,317 --> 00:09:46,745 and, uh, it's super good. 261 00:09:47,030 --> 00:09:48,830 Great, but we need some specifics. 262 00:09:49,119 --> 00:09:50,339 So, what do we do? 263 00:09:50,691 --> 00:09:52,136 Right. Um... 264 00:09:53,626 --> 00:09:54,825 Well, the, uh... 265 00:09:55,089 --> 00:09:56,769 (WHISPERING): We need the specifics. 266 00:09:56,794 --> 00:09:58,831 Specifics? The specifics of the plan 267 00:09:58,856 --> 00:10:00,456 - are to stay put. - That's right. 268 00:10:00,481 --> 00:10:02,414 - Like you said. Max said... - Right. 269 00:10:02,730 --> 00:10:05,128 "If you're lost in the woods, the best move is to stay put, 270 00:10:05,690 --> 00:10:07,450 and then somebody will come looking for you." 271 00:10:07,566 --> 00:10:09,581 - But no one's looking for us. - Not now. 272 00:10:09,792 --> 00:10:11,237 But as it gets darker, 273 00:10:11,269 --> 00:10:13,137 you know, they'll see the car parked there in the dark, 274 00:10:13,161 --> 00:10:14,401 they'll call search and rescue. 275 00:10:14,426 --> 00:10:16,012 Search and rescue will come looking for us, 276 00:10:16,036 --> 00:10:17,636 and they'll find us 'cause we stayed put. 277 00:10:17,759 --> 00:10:18,964 That's the plan. 278 00:10:19,581 --> 00:10:20,847 ANNIE: All right, well, 279 00:10:20,872 --> 00:10:22,433 - I guess that sounds... - Weak. 280 00:10:22,733 --> 00:10:24,128 - Right? - I'm sorry? 281 00:10:24,153 --> 00:10:27,261 Your plan is weak. You have a weak plan. 282 00:10:27,286 --> 00:10:29,995 My plan? You mean your plan that you told me. 283 00:10:30,020 --> 00:10:32,175 That's right. Just hearing it out loud, 284 00:10:32,200 --> 00:10:33,339 coming out of your mouth, 285 00:10:33,364 --> 00:10:35,425 it sounds weak. It sounds passive. 286 00:10:35,720 --> 00:10:37,761 I grew up as an Eagle Scout. 287 00:10:37,786 --> 00:10:39,823 - Like, I was an Eagle Scout. - Really? 288 00:10:40,167 --> 00:10:41,464 Yes, I sure was. 289 00:10:41,489 --> 00:10:43,389 You want specifics? How about this? 290 00:10:43,554 --> 00:10:45,816 Follow me. I know my way out. 291 00:10:46,464 --> 00:10:48,530 - It's right through here. - All right. 292 00:10:48,761 --> 00:10:50,761 No, sorry. It's... whoops. 293 00:10:51,153 --> 00:10:52,487 It's right over this way. 294 00:10:53,222 --> 00:10:54,659 Am I just putting up walls? 295 00:10:54,684 --> 00:10:56,450 Erecting a-a barrier 296 00:10:56,475 --> 00:10:59,242 to fence in my heart, seclude my soul? 297 00:10:59,267 --> 00:11:02,068 I mean, do I even really know what love is? 298 00:11:02,093 --> 00:11:04,534 Well, that feels like a natural stopping point. 299 00:11:04,559 --> 00:11:07,198 And it's not like I just hold back emotionally. 300 00:11:07,223 --> 00:11:09,056 It's-it's physically, too. 301 00:11:09,808 --> 00:11:10,830 Not sexually. 302 00:11:10,855 --> 00:11:14,480 I'm quite satiated sexually, but sensually, I'm starved. 303 00:11:14,505 --> 00:11:15,495 Enough! 304 00:11:15,520 --> 00:11:17,081 I can't take it anymore. 305 00:11:17,499 --> 00:11:19,823 - You need closure. - What? 306 00:11:19,948 --> 00:11:21,401 We're gonna call your ex. 307 00:11:22,767 --> 00:11:24,589 - (OWL HOOTING) - LEROY: What are you doing? 308 00:11:24,914 --> 00:11:27,034 - You said you knew the way. - I thought I did. 309 00:11:27,059 --> 00:11:28,456 I swear I thought I did. 310 00:11:28,722 --> 00:11:31,214 I was really buying into my own fake sense 311 00:11:31,239 --> 00:11:33,072 of self-confidence, I guess. 312 00:11:34,112 --> 00:11:36,745 But if we just keep walking, we'll eventually 313 00:11:36,847 --> 00:11:39,425 - walk out of the forest, right? - What is going on? 314 00:11:39,450 --> 00:11:41,650 It feels like we've been walking for an hour. 315 00:11:41,752 --> 00:11:43,550 That's right. It does. Uh... 316 00:11:43,575 --> 00:11:45,401 That's 'cause in the forest, like, 317 00:11:45,426 --> 00:11:48,472 time slows down, w... because of the moon 318 00:11:48,497 --> 00:11:50,917 - and dehydration and stuff. - Trees. Wind. 319 00:11:51,071 --> 00:11:53,206 And the trees... and leaves... 320 00:11:53,231 --> 00:11:54,980 Max, what pointed you in this direction? 321 00:11:55,005 --> 00:11:56,581 - 'Cause you never said. - MAX: Yeah. 322 00:11:56,606 --> 00:11:59,745 I mean, you just said you knew the way out, but how? 323 00:11:59,770 --> 00:12:02,980 Knew it. Knew it by the... the stars and stuff. 324 00:12:03,005 --> 00:12:04,683 You... this way? When we were going there? 325 00:12:04,708 --> 00:12:07,425 It was, like, woodland, like, expert... 326 00:12:07,511 --> 00:12:09,261 master stuff. It's hard to explain. 327 00:12:09,286 --> 00:12:11,106 Okay, so, it's starting to sound like you actually don't know 328 00:12:11,130 --> 00:12:12,698 where we are or where we're going 329 00:12:12,723 --> 00:12:13,933 or the slightest idea... 330 00:12:14,167 --> 00:12:15,751 Um, guys? 331 00:12:17,894 --> 00:12:19,167 Oh, my God. 332 00:12:21,730 --> 00:12:23,058 Ew. 333 00:12:28,745 --> 00:12:30,066 Oh, that is human. 334 00:12:30,122 --> 00:12:31,425 It's picked clean. 335 00:12:32,167 --> 00:12:33,702 It must have done this. 336 00:12:33,727 --> 00:12:35,191 You mean... Batman? 337 00:12:35,408 --> 00:12:36,926 - I didn't say Batman, Leroy. - Yes, you did. 338 00:12:36,950 --> 00:12:39,752 I said it was bat-like and the size of a man. 339 00:12:39,777 --> 00:12:41,300 That's the description of Batman. 340 00:12:41,325 --> 00:12:42,621 You want me to describe Batman for you? 341 00:12:42,645 --> 00:12:44,789 You've been describing him all day. I don't need to hear it again. 342 00:12:44,813 --> 00:12:46,317 It doesn't matter what you want to call it. 343 00:12:46,341 --> 00:12:47,341 Shh! 344 00:12:47,651 --> 00:12:48,784 You hear that? 345 00:12:49,463 --> 00:12:51,296 - (CREATURE CHITTERING) - (GASPS) I hear it, 346 00:12:52,214 --> 00:12:53,573 but I don't see it. 347 00:12:53,665 --> 00:12:54,956 Me, neither. 348 00:12:55,793 --> 00:12:57,011 (TREES RUSTLING) 349 00:12:58,845 --> 00:13:00,026 Guys. 350 00:13:00,985 --> 00:13:03,651 Stay very still and quiet. 351 00:13:05,317 --> 00:13:07,323 I think I see eyes. 352 00:13:11,375 --> 00:13:13,245 (CREATURE HISSING) 353 00:13:16,437 --> 00:13:17,659 (CREATURE SHRIEKING) 354 00:13:19,099 --> 00:13:20,298 Run! 355 00:13:21,951 --> 00:13:23,401 ? ? 356 00:13:25,689 --> 00:13:27,136 (CREATURE SHRIEKS) 357 00:13:27,661 --> 00:13:29,659 Oz monkeys! It's the Oz monkeys! 358 00:13:29,684 --> 00:13:31,706 - ANNIE: We need to find cover. - Where? 359 00:13:32,371 --> 00:13:33,722 There! 360 00:13:40,804 --> 00:13:42,538 - It's locked. - I'll hold them off. 361 00:13:43,964 --> 00:13:45,440 - It's coming! - (CREATURE SHRIEKS) 362 00:13:50,700 --> 00:13:52,489 - Where is it? - I don't know. 363 00:13:52,732 --> 00:13:53,864 It was right behind me. 364 00:13:53,981 --> 00:13:55,067 (GURGLING) 365 00:13:55,278 --> 00:13:56,520 I think I hear something. 366 00:13:56,545 --> 00:13:57,702 That was my tummy. 367 00:13:57,727 --> 00:13:58,727 (GURGLING CONTINUES) 368 00:13:59,505 --> 00:14:01,106 - She's not happy. - Wow. 369 00:14:01,131 --> 00:14:03,389 We just escaped the bat monster, and now we have to contend 370 00:14:03,413 --> 00:14:04,911 with the gurgle monster. 371 00:14:11,989 --> 00:14:12,917 Okay. 372 00:14:12,942 --> 00:14:14,387 What the hell, Max? 373 00:14:15,200 --> 00:14:16,588 You were lying this whole time? 374 00:14:16,613 --> 00:14:19,262 Just putting all of us in danger? Why would you do that? 375 00:14:20,794 --> 00:14:21,919 MAX: I don't know. 376 00:14:21,944 --> 00:14:23,059 I'm sorry. 377 00:14:23,710 --> 00:14:24,817 (SCOFFING) 378 00:14:26,566 --> 00:14:28,597 Look, I just, I wanted to impress you, okay? 379 00:14:28,622 --> 00:14:29,676 'Cause I like you. 380 00:14:29,701 --> 00:14:30,864 All right? 381 00:14:33,575 --> 00:14:34,706 Wow. 382 00:14:35,466 --> 00:14:37,408 I thought the weight of fear and terror 383 00:14:37,511 --> 00:14:39,255 would overwhelm anything awkward, but... 384 00:14:39,926 --> 00:14:41,161 I was wrong. 385 00:14:41,992 --> 00:14:44,026 This is real, real awkward. 386 00:14:45,489 --> 00:14:47,216 - (CLANGING) - What's that? 387 00:14:47,793 --> 00:14:48,958 A flashlight. 388 00:14:49,139 --> 00:14:50,903 Flashlight? Whose flashlight? 389 00:14:54,079 --> 00:14:55,270 (GASPS) 390 00:14:56,832 --> 00:14:57,898 His. 391 00:14:58,532 --> 00:14:59,664 Gross. 392 00:15:02,317 --> 00:15:03,544 LEROY: Damn. 393 00:15:04,208 --> 00:15:07,005 He was probably hiking when Batman must've come after him, 394 00:15:07,030 --> 00:15:08,552 and he ran in here to try to wait it out. 395 00:15:08,576 --> 00:15:11,210 - And starved to death. - Wait, he's a hiker, 396 00:15:11,235 --> 00:15:13,591 and he didn't come here with any food or supplies? 397 00:15:27,023 --> 00:15:29,700 There. A backpack. You guys. 398 00:15:30,278 --> 00:15:32,283 He must've dropped it running from that thing. 399 00:15:32,308 --> 00:15:33,817 - (GROANS) - Backpack. 400 00:15:33,895 --> 00:15:35,189 - You sure? - It's out there. 401 00:15:35,291 --> 00:15:36,981 - I just got to... - Here, twist it. 402 00:15:37,006 --> 00:15:38,513 - No, no. You hit it, you hit it. - Twist. Why would... they make it, 403 00:15:38,537 --> 00:15:40,169 - why would they make it... - I know... 404 00:15:40,194 --> 00:15:42,528 - You hit it. You twisted it. - See? 405 00:15:42,553 --> 00:15:44,899 Oh, I twisted it? Did I? Check this out. 406 00:15:44,924 --> 00:15:47,168 - (CREATURE SHRIEKING) - (SCREAMING) 407 00:15:47,270 --> 00:15:49,003 (CREATURE'S SHRIEK ECHOES) 408 00:15:51,841 --> 00:15:54,262 - Ava! - Steven, let me get this out. 409 00:15:54,287 --> 00:15:56,210 You can do this. Stay strong. 410 00:15:56,312 --> 00:15:59,270 I can't keep letting my relationships get 411 00:15:59,295 --> 00:16:01,749 dragged down under the weight of our past. 412 00:16:01,929 --> 00:16:03,028 I have to let you go. 413 00:16:03,053 --> 00:16:06,075 Wow. Well, I'm... proud of you. 414 00:16:06,692 --> 00:16:09,169 All I ever wanted was for you to be happy. 415 00:16:09,919 --> 00:16:12,848 Sorry, Steven, can you give us a second? It's Barry here. 416 00:16:12,873 --> 00:16:15,163 - Just a minute. - Well... What? Oh. 417 00:16:16,184 --> 00:16:18,747 Are you sure about this? He seems kind of great. 418 00:16:18,772 --> 00:16:19,776 Wait, what? 419 00:16:19,801 --> 00:16:21,466 Do we want to give him a second chance? 420 00:16:21,491 --> 00:16:24,226 I can hear you guys. And for the record, I'm up for it. 421 00:16:24,251 --> 00:16:26,974 No, no, no. B-Barry, I'm done listening to you. 422 00:16:26,999 --> 00:16:29,770 And, Steven, I am done running back to you. 423 00:16:29,795 --> 00:16:32,496 - Okay... - Go finish your autopsy. 424 00:16:32,822 --> 00:16:34,088 I just did. 425 00:16:37,087 --> 00:16:38,309 ? ? 426 00:16:42,341 --> 00:16:44,645 Guys, listen, we can't wait this out. 427 00:16:44,670 --> 00:16:46,309 If we can get to that backpack, 428 00:16:46,334 --> 00:16:49,135 maybe he had a satellite phone or a radio. 429 00:16:49,160 --> 00:16:50,731 - Right? - Yeah, but how? 430 00:16:50,887 --> 00:16:52,270 We can't just run out there. 431 00:16:52,295 --> 00:16:55,136 No, but it's been quiet for, like, an hour. 432 00:16:55,238 --> 00:16:57,004 I mean, maybe it's sleeping or something. 433 00:16:57,107 --> 00:16:58,567 Or maybe it's lying in wait, 434 00:16:59,192 --> 00:17:01,027 all quiet and still, 435 00:17:01,052 --> 00:17:03,111 just waiting on one of us to poke our head out 436 00:17:03,213 --> 00:17:05,458 so it can snatch us up like an Oz monkey on Toto. 437 00:17:05,483 --> 00:17:07,915 Okay, terrific. So what are we gonna do? 438 00:17:08,017 --> 00:17:10,218 Uh, go for plan B like our friend over here? 439 00:17:11,872 --> 00:17:13,144 No, you guys, 440 00:17:13,169 --> 00:17:15,137 we are not going down like that. 441 00:17:15,162 --> 00:17:18,411 That pack is our best hope, maybe our last hope. 442 00:17:18,829 --> 00:17:20,223 So what do you say? 443 00:17:21,802 --> 00:17:23,020 (SIGHS) 444 00:17:24,492 --> 00:17:25,880 Great. Okay, 445 00:17:25,905 --> 00:17:28,539 now you're talking. So, uh, all right, who's gonna... 446 00:17:28,564 --> 00:17:30,564 who's gonna go out there and get it? 447 00:17:32,444 --> 00:17:33,661 It's me, isn't it? 448 00:17:33,686 --> 00:17:34,719 Yes. 449 00:17:34,744 --> 00:17:36,536 Yeah. 'Cause it was my idea? 450 00:17:36,561 --> 00:17:39,083 - Definitely. - All the dumbass stuff I did today 451 00:17:39,108 --> 00:17:40,348 to get us stuck out here. 452 00:17:40,373 --> 00:17:41,497 - Mm-hmm. - All of that. 453 00:17:41,528 --> 00:17:44,137 Yeah, no, that's great. That's fair. I-I get that. 454 00:17:44,829 --> 00:17:46,137 (EXHALES) 455 00:17:48,511 --> 00:17:52,528 Okay, when Leroy opens the door, you just take off, stay low, 456 00:17:52,682 --> 00:17:54,848 grab the bag, and haul ass back here. 457 00:17:54,873 --> 00:17:55,755 Okay. 458 00:17:55,780 --> 00:17:56,950 - Ready? - Yeah. 459 00:17:56,975 --> 00:18:00,042 One, two, three. 460 00:18:02,610 --> 00:18:03,841 ? ? 461 00:18:05,583 --> 00:18:07,262 - (CREATURE SHRIEKING) - (GRUNTS) 462 00:18:07,287 --> 00:18:08,536 LEROY: Go, go, go! 463 00:18:08,561 --> 00:18:10,926 - (SHOUTS) - (HISSING, SCREECHING) 464 00:18:12,519 --> 00:18:13,661 (PANTING) 465 00:18:14,859 --> 00:18:16,012 MAX: Okay. 466 00:18:16,404 --> 00:18:19,292 - No sat phone, no radio. - None of this helps. 467 00:18:19,317 --> 00:18:21,130 Not one thing. But you put these together... 468 00:18:21,155 --> 00:18:22,716 Camping fuel, batteries, weather radio, 469 00:18:22,744 --> 00:18:24,777 location module, car key remote. 470 00:18:24,879 --> 00:18:27,413 Yeah, I can build an explosive device. 471 00:18:27,482 --> 00:18:29,582 Can you also build a bazooka to fire this device? 472 00:18:29,650 --> 00:18:31,558 'Cause you can't just hand a bomb to the bat thing 473 00:18:31,582 --> 00:18:32,825 and say, "Here you go." 474 00:18:34,075 --> 00:18:35,309 Maybe we can. 475 00:18:39,906 --> 00:18:43,583 Does it seem a tiny bit wrong to do this to this poor guy? 476 00:18:45,458 --> 00:18:46,799 A chance for payback? 477 00:18:47,270 --> 00:18:48,679 I think it's what he would have wanted. 478 00:18:48,703 --> 00:18:50,603 Okay, once you get that thing to take the bait, 479 00:18:50,671 --> 00:18:53,231 I'm gonna click this and it will blow, okay? 480 00:18:53,256 --> 00:18:55,808 Great. So all I have to do is 481 00:18:55,910 --> 00:18:58,644 run outside, wearing a dead guy like a fox fur stole 482 00:18:58,746 --> 00:19:00,546 in order to trick a bat monster into thinking 483 00:19:00,615 --> 00:19:02,294 that he's getting a live meal. 484 00:19:02,334 --> 00:19:05,059 And hope that your little MacGyver backpack bomb 485 00:19:05,084 --> 00:19:06,563 doesn't go off while I'm still carrying it. 486 00:19:06,587 --> 00:19:07,797 All right, well, don't worry, 487 00:19:07,844 --> 00:19:10,089 MacGyver's got nothing on MacMax. 488 00:19:10,114 --> 00:19:12,239 - MacMax? - Yeah. That's right. 489 00:19:12,355 --> 00:19:14,771 Why didn't you go with "MaxGyver"? So much better. 490 00:19:14,796 --> 00:19:16,473 Oh, yeah. How did I miss that? 491 00:19:16,498 --> 00:19:18,430 Annie, you sure about this? 492 00:19:18,499 --> 00:19:20,167 The chance for an up close encounter 493 00:19:20,192 --> 00:19:21,634 with the Gila Snatcher? 494 00:19:21,973 --> 00:19:23,435 How could I pass that up? 495 00:19:23,698 --> 00:19:26,114 LEROY/MAX: One, two, three, go! 496 00:19:29,622 --> 00:19:31,310 ANNIE: Oh, my God, what is wrong with me? 497 00:19:31,379 --> 00:19:32,812 (ANNIE PANTING) 498 00:19:34,920 --> 00:19:36,786 Come on, you son of a bitch! 499 00:19:38,208 --> 00:19:39,653 - (CREATURE SHRIEKING) - Oh! 500 00:19:39,949 --> 00:19:41,058 - Go! - Come on! 501 00:19:41,083 --> 00:19:44,153 - Come back! Come back! Come on! - Go, go, go, go, go, go! 502 00:19:44,178 --> 00:19:45,811 (CREATURE SHRIEKING) 503 00:19:46,634 --> 00:19:47,832 (REMOTE BEEPS) 504 00:19:48,622 --> 00:19:49,798 - (WHOOPS) - Yes! 505 00:19:49,867 --> 00:19:51,208 - Yeah! - Yeah! 506 00:19:52,176 --> 00:19:56,676 - (LAUGHS) Yes! Yes! Yes! - Eat it! He's no Batman! Eat it! 507 00:19:58,800 --> 00:20:00,198 No way. 508 00:20:00,223 --> 00:20:01,589 - No way! - Uh huh. 509 00:20:01,614 --> 00:20:02,940 - No way. - Yes way. 510 00:20:02,965 --> 00:20:04,603 So sorry, I'm just extremely impressed. 511 00:20:04,628 --> 00:20:06,807 Yeah, by the time we all got up on our feet and looked out, 512 00:20:06,831 --> 00:20:08,668 - it was sunrise. - Well, how did you find the car? 513 00:20:08,692 --> 00:20:12,290 Any real Eagle Scout knows spiders always build webs 514 00:20:12,315 --> 00:20:13,940 on the south side of trees, so... 515 00:20:14,182 --> 00:20:15,917 - I was able to get us out of there. - Oh. 516 00:20:15,942 --> 00:20:17,761 Plus, there was a compass in the backpack. 517 00:20:17,786 --> 00:20:20,870 - That, too. - Oh, fantastic, just fantastic. 518 00:20:21,268 --> 00:20:23,768 Well, I had a very interesting evening here myself. 519 00:20:23,793 --> 00:20:24,826 Did you? 520 00:20:25,037 --> 00:20:27,237 No, it was... bland and uneventful. 521 00:20:28,538 --> 00:20:30,404 - (WHISPERS): It wasn't. - Juicy gossip? 522 00:20:30,565 --> 00:20:32,182 - Yeah. Come on. - I love juicy gossip. 523 00:20:32,354 --> 00:20:33,237 Ugh. 524 00:20:33,262 --> 00:20:35,229 You're not gonna believe what happened. 525 00:20:35,854 --> 00:20:37,901 - What is that all about? - I don't know. (LAUGHS) 526 00:20:37,926 --> 00:20:39,651 It's... man. 527 00:20:41,347 --> 00:20:42,479 Anyway... 528 00:20:42,862 --> 00:20:45,479 - I just wanted to, like, apologize... - No. 529 00:20:45,504 --> 00:20:46,880 - You don't have to say anything. - Well, I mean, 530 00:20:46,904 --> 00:20:48,037 - come on. - Really, don't. 531 00:20:48,105 --> 00:20:51,073 - Okay. - Honestly, after what you said, 532 00:20:51,142 --> 00:20:54,229 I felt great. I felt really happy. 533 00:20:54,254 --> 00:20:56,573 - Yeah? - Yeah, but, um, 534 00:20:56,598 --> 00:20:58,643 I have so much stuff that I have to figure out. 535 00:20:58,668 --> 00:21:00,567 - Sure. - And you have some things 536 00:21:00,592 --> 00:21:01,994 - to figure out, too. - Totally. 537 00:21:02,019 --> 00:21:04,167 Once that's all dealt with, though, I... 538 00:21:04,755 --> 00:21:06,854 Um... maybe. 539 00:21:08,151 --> 00:21:09,386 - Maybe. - So... 540 00:21:09,411 --> 00:21:11,042 - All right. (CHUCKLES) - Cool. 541 00:21:12,487 --> 00:21:13,558 Oh, Annie. 542 00:21:13,583 --> 00:21:15,409 Just one more thing, uh... 543 00:21:18,085 --> 00:21:19,886 Good job blowing up that monster. 544 00:21:21,285 --> 00:21:22,495 Thanks. 545 00:21:25,109 --> 00:21:30,159 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 546 00:21:30,209 --> 00:21:34,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.