All language subtitles for Ghosted s01e08 .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,144 - MAX: Hey, thanks for driving me to work. - LEROY: No problemo. 2 00:00:02,169 --> 00:00:05,195 - "A." Got an "A." "B." Um... - What're you doing? 3 00:00:05,883 --> 00:00:07,517 Oh, I'm just playing the alphabet game. 4 00:00:07,585 --> 00:00:09,852 You know, where you try and find the alphabet in order 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,093 on license plates you pass. You've never played that before? 6 00:00:12,125 --> 00:00:13,526 Alphabet game? No, Max. 7 00:00:13,594 --> 00:00:15,661 I play real games like Taboo, Pop-A-Shot. 8 00:00:15,729 --> 00:00:17,897 "C." "D." I'm kind of killing you here, man. 9 00:00:17,965 --> 00:00:19,165 First of all, I'm not playing. 10 00:00:19,233 --> 00:00:20,312 Second of all... 11 00:00:21,281 --> 00:00:22,501 start over. "A." 12 00:00:22,569 --> 00:00:24,036 - Uh, I see a "B" right there. - What? What? 13 00:00:24,104 --> 00:00:25,671 - What? What? - "C." "C" right over there. 14 00:00:25,739 --> 00:00:27,506 - "C." - Very good alpha spotting, partner. 15 00:00:27,574 --> 00:00:28,908 Still not a real game. 16 00:00:28,976 --> 00:00:30,881 Okay, real games have points 17 00:00:30,906 --> 00:00:32,378 so I can rub the score in my opponent's face 18 00:00:32,446 --> 00:00:33,980 - after I win. - Okay. 19 00:00:34,047 --> 00:00:35,314 Well, how about this? How about we apply 20 00:00:35,382 --> 00:00:36,782 a number value to each of the letters. 21 00:00:36,850 --> 00:00:39,385 And double points for two of your letters on the same plate? 22 00:00:39,453 --> 00:00:40,820 Yes, and triple points for an out-of-state plate. 23 00:00:40,888 --> 00:00:42,355 And negative points for a vanity plate. 24 00:00:42,422 --> 00:00:44,991 See, that is what I'm saying. That is good. 25 00:00:45,058 --> 00:00:46,492 - (CHUCKLES) - Don't smile at me. 26 00:00:46,560 --> 00:00:47,827 Write this stuff down. 27 00:00:47,895 --> 00:00:49,362 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 28 00:00:49,429 --> 00:00:50,997 So, if you spot your exact initials 29 00:00:51,064 --> 00:00:52,598 and the numerical value of the digits 30 00:00:52,666 --> 00:00:54,500 reduce to any single digit from your birth year, 31 00:00:54,568 --> 00:00:55,735 it's a thousand points. 32 00:00:55,802 --> 00:00:58,070 Unless I see it first and roll my window down. 33 00:00:58,138 --> 00:01:00,439 Then it's a death plate and you exit the game. 34 00:01:00,507 --> 00:01:02,441 Yeah, yeah, yeah. Oh, yeah, I got that right here. 35 00:01:02,509 --> 00:01:04,010 But if I want to reenter the game, 36 00:01:04,077 --> 00:01:06,112 I have to hit your hazards as we pass your initials 37 00:01:06,179 --> 00:01:07,947 - on a nearby billboard. - Billboard. 38 00:01:08,015 --> 00:01:09,282 Yes. 39 00:01:09,349 --> 00:01:10,883 If the plate is visible only from the mirror, 40 00:01:10,951 --> 00:01:12,218 you can call "reversey," 41 00:01:12,286 --> 00:01:13,819 and I have to put the car in reverse 42 00:01:13,887 --> 00:01:15,388 - as soon as it's safe to do so. - Yep, that's right. 43 00:01:15,455 --> 00:01:17,123 But if I call a reversey in error, 44 00:01:17,190 --> 00:01:19,692 you get to snap my seat belt against my chest. 45 00:01:19,760 --> 00:01:21,627 Okay, I think that's it. Are we ready to play? 46 00:01:21,695 --> 00:01:23,750 - I was born ready. - Okay. 47 00:01:25,164 --> 00:01:26,565 Wait a second. 48 00:01:26,633 --> 00:01:29,035 Dude, we passed the Bureau ten minutes ago. 49 00:01:29,102 --> 00:01:30,257 I know. 50 00:01:33,914 --> 00:01:36,075 Double "B" and Ohio. That's 28 points. 51 00:01:36,143 --> 00:01:37,710 Damn, I love this game. 52 00:01:38,121 --> 00:01:42,562 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 53 00:01:42,749 --> 00:01:45,384 LEROY: Your win has an asterisk. 54 00:01:45,452 --> 00:01:47,789 - Canadian plates shouldn't count. - Oh, okay. 55 00:01:49,726 --> 00:01:50,890 Good morning, Alice. 56 00:01:50,958 --> 00:01:52,358 I don't know if you're a breakfast guy, 57 00:01:52,426 --> 00:01:53,893 but I got us cheeseburgers. 58 00:01:53,961 --> 00:01:55,625 Dude, it's 6:30 in the morning. 59 00:01:56,203 --> 00:01:58,104 I know, two for three bucks 60 00:01:58,171 --> 00:02:00,117 if you order before 7:00 a.m., 61 00:02:01,031 --> 00:02:02,429 so I didn't really have a choice. 62 00:02:02,454 --> 00:02:03,718 I'm good. I'm on a strict diet 63 00:02:03,743 --> 00:02:05,810 of fish, veggies and Skinnygirl popcorn. 64 00:02:09,398 --> 00:02:10,804 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 65 00:02:10,829 --> 00:02:12,773 - Did you not read the e-mail? - What e-mail? 66 00:02:12,798 --> 00:02:14,990 You can't bring food in the building. It's a secure facility. 67 00:02:15,015 --> 00:02:18,187 Oh, man. Guess I should read my e-mails. 68 00:02:18,212 --> 00:02:19,796 - I guess so. - Uh... 69 00:02:19,883 --> 00:02:21,217 Do you mind if I scarf this down real quick? 70 00:02:21,284 --> 00:02:22,384 - Well, hurry up. - All right. All right. 71 00:02:22,452 --> 00:02:24,053 Enjoy. Bon app�tit. 72 00:02:24,121 --> 00:02:25,234 ? 73 00:02:27,703 --> 00:02:28,960 Mmm. 74 00:02:28,985 --> 00:02:30,025 Do you like sports? 75 00:02:30,093 --> 00:02:31,360 We don't have time for conversation. Come on, bro. 76 00:02:31,428 --> 00:02:32,882 Mmm. Okay. Okay. 77 00:02:36,399 --> 00:02:37,566 - Good to go. - Wait a second. 78 00:02:37,634 --> 00:02:39,034 Wait a second. You just gonna let the other one 79 00:02:39,102 --> 00:02:40,703 - go to waste? - Oh, come on, man. 80 00:02:40,771 --> 00:02:41,704 Some baby cow's mom 81 00:02:41,772 --> 00:02:42,872 died to make that. 82 00:02:42,939 --> 00:02:44,707 You want me to eat another burger? 83 00:02:44,775 --> 00:02:46,199 Do what you gonna do, but hurry up. 84 00:02:46,224 --> 00:02:47,406 ? 85 00:02:49,780 --> 00:02:52,515 This patty is really big on this one. 86 00:02:52,582 --> 00:02:54,383 - Come on, Max! - Okay, okay, okay. 87 00:02:54,451 --> 00:02:55,751 - I'm trying. - You can do it! 88 00:02:55,819 --> 00:02:56,786 - I'm trying. - You making me late. 89 00:02:56,853 --> 00:02:58,187 - I know. I'm sorry. - Come on! 90 00:02:58,255 --> 00:03:00,171 - Okay. - Hurry up, we got to get downstairs. 91 00:03:01,091 --> 00:03:02,825 I've never eaten a burger 92 00:03:02,893 --> 00:03:04,193 - this fast. - Mm-hmm. 93 00:03:04,261 --> 00:03:06,428 - There you go. Good job. - (SIGHS) Oh. 94 00:03:08,773 --> 00:03:10,007 (SIGHS) 95 00:03:12,703 --> 00:03:15,125 What are you doing? You said... 96 00:03:16,539 --> 00:03:18,679 Oh, so you were tricking me? 97 00:03:19,546 --> 00:03:20,890 That's hilarious. 98 00:03:26,070 --> 00:03:29,051 No, it's super funny. I just... I'm feeling kind of sick. 99 00:03:29,346 --> 00:03:30,646 Is that part of the joke? 100 00:03:30,671 --> 00:03:31,787 Yeah, it's a big part. 101 00:03:31,855 --> 00:03:33,455 Hey. Morning, guys. Uh, come with me. 102 00:03:33,523 --> 00:03:34,790 Captain LaFrey wants to see you right... 103 00:03:34,858 --> 00:03:36,906 No. (SPUTTERS) Sir, I'll take them. 104 00:03:37,507 --> 00:03:38,508 Alone. 105 00:03:38,533 --> 00:03:39,800 - Okay. - Huh. 106 00:03:39,898 --> 00:03:41,096 But if you run into any problems 107 00:03:41,164 --> 00:03:42,698 guiding them 30 feet down the hall, 108 00:03:42,766 --> 00:03:44,445 I have my cell. You call me. 109 00:03:46,968 --> 00:03:47,803 Yo. 110 00:03:47,828 --> 00:03:49,750 - What's up? - What's up? 111 00:03:50,695 --> 00:03:51,874 - Hi. - Huh? 112 00:03:51,942 --> 00:03:53,609 What... I'm sorry? 113 00:03:54,046 --> 00:03:55,609 I'll bring you to LaFrey if you like. 114 00:03:56,312 --> 00:03:57,980 - Let's go. Follow me. - Oh. Okay. 115 00:03:58,048 --> 00:04:00,187 Oh, God. Just, uh, this way. 116 00:04:00,212 --> 00:04:02,117 This was taken five days ago 117 00:04:02,185 --> 00:04:03,953 at King Hill Farm, where every year 118 00:04:04,020 --> 00:04:05,454 they have a haunted hayride. 119 00:04:05,522 --> 00:04:06,922 What's up, y'all? It's Janie. 120 00:04:06,990 --> 00:04:08,591 We're about to do this haunted hayride. 121 00:04:08,658 --> 00:04:10,734 I hope it's not too scary. (GIGGLES) 122 00:04:11,496 --> 00:04:14,851 (SCREAMS) Help me! 123 00:04:15,992 --> 00:04:17,648 The victim, Janie Quinlan, 124 00:04:17,673 --> 00:04:20,654 was pulled into the woods by an unseen force. 125 00:04:20,679 --> 00:04:22,605 And since the video went viral, 126 00:04:22,672 --> 00:04:24,273 the hayride has become a sensation. 127 00:04:24,341 --> 00:04:26,030 I've been four times myself. 128 00:04:26,055 --> 00:04:29,046 I have a discount code I'm not allowed to share. 129 00:04:30,070 --> 00:04:32,114 "SCARY20." All caps. You can... you can use it. 130 00:04:32,182 --> 00:04:33,968 Come on, man. Seriously? 131 00:04:34,226 --> 00:04:36,085 You all think this video is real? 132 00:04:36,152 --> 00:04:37,653 No, it's totally fake. 133 00:04:37,721 --> 00:04:39,421 So let's just pretend that we never saw the video 134 00:04:39,489 --> 00:04:41,056 and give each other nicknames. 135 00:04:41,124 --> 00:04:42,818 You can be Jack Fantastic. 136 00:04:42,843 --> 00:04:44,187 I'll be Lil' Cupcake. 137 00:04:44,296 --> 00:04:46,328 You're... Never mind, I'm bailing on this. 138 00:04:46,396 --> 00:04:49,331 No, no, no. Let's keep going. Um, I'll be, uh, Max... 139 00:04:49,399 --> 00:04:51,967 well... House. I'm bailing on this, too. 140 00:04:52,035 --> 00:04:53,769 - Wait, wait, wait. Call me Swamp Cat. - No. 141 00:04:55,071 --> 00:04:58,173 Max, Leroy, I need you two to go out there and talk 142 00:04:58,241 --> 00:05:00,276 to Janie Quinlan and find out what she remembers. 143 00:05:00,343 --> 00:05:02,044 - Let's go. - Looks like it could be 144 00:05:02,112 --> 00:05:03,679 some sort of spirit orb. 145 00:05:03,747 --> 00:05:05,429 "Orb" a publicity stunt. 146 00:05:05,454 --> 00:05:06,754 A publicity stunt. 147 00:05:06,779 --> 00:05:08,554 - Did you watch that video? - I did. 148 00:05:08,695 --> 00:05:10,352 Looked like a viral marketing campaign 149 00:05:10,420 --> 00:05:11,620 for an overpriced hayride. 150 00:05:11,688 --> 00:05:13,789 Oh, my God. I feel so sorry for you. 151 00:05:13,857 --> 00:05:16,525 You know that's because you've been conditioned by society 152 00:05:16,593 --> 00:05:18,694 to assume the most rational explanation, right? 153 00:05:18,762 --> 00:05:20,742 And you've been conditioned by comic books 154 00:05:20,843 --> 00:05:22,678 to believe in nonsense and gobbledygook. 155 00:05:22,703 --> 00:05:25,067 Okay. Fine, whatever. We are wasting time. 156 00:05:25,135 --> 00:05:26,869 We need to get to the Quinlan girl 157 00:05:26,937 --> 00:05:29,132 and talk to her before this happens to someone else. 158 00:05:29,218 --> 00:05:31,320 - Let's go. - We will. Just hold up. 159 00:05:31,345 --> 00:05:33,375 I need time to digest my thoughts. 160 00:05:33,443 --> 00:05:35,044 I'll let you know when I'm ready. 161 00:05:35,111 --> 00:05:36,545 To digest your thoughts? 162 00:05:37,078 --> 00:05:38,047 - Yes. - Little more... 163 00:05:38,114 --> 00:05:39,415 - little more time for that? - Yeah. 164 00:05:39,482 --> 00:05:41,050 - You're not helping by talking over me. - Okay. Okay. 165 00:05:41,117 --> 00:05:42,918 Yeah, sorry. Sorry, go ahead. Go ahead. 166 00:05:47,734 --> 00:05:49,158 Leroy, I know that you're ready. 167 00:05:49,225 --> 00:05:50,392 Oh, you know how... when I'm ready? 168 00:05:50,460 --> 00:05:51,614 You know when my thoughts are digested? 169 00:05:51,639 --> 00:05:53,395 - Yeah, maybe I do know. - (MOCKINGLY): Oh, you-you need 170 00:05:53,463 --> 00:05:55,397 - to digest your thoughts? - Yeah, I need to digest... 171 00:05:55,465 --> 00:05:57,132 - Hi, there. - Maybe I... Hey. 172 00:05:57,200 --> 00:05:58,267 - How's it going? - What's up? 173 00:05:58,898 --> 00:06:00,140 How is this going to work? 174 00:06:00,165 --> 00:06:02,934 - How's what gonna work? - This. You two. 175 00:06:03,359 --> 00:06:05,601 Two months in, and you're bickering like children. 176 00:06:05,796 --> 00:06:07,876 Because there are going to be a lot of outside forces 177 00:06:07,944 --> 00:06:09,411 trying to tear you two apart, 178 00:06:09,479 --> 00:06:11,180 and if you do not communicate effectively, 179 00:06:11,247 --> 00:06:12,812 your casework will suffer. 180 00:06:12,983 --> 00:06:15,670 And people could get hurt. Is that what you want? 181 00:06:15,695 --> 00:06:18,654 Uh, yeah, no, um, I don't think that's what I want. 182 00:06:18,679 --> 00:06:20,222 I don't want that. I mean, uh, I think 183 00:06:20,290 --> 00:06:21,457 - we're good here, though. - I don't want that. I don... 184 00:06:21,524 --> 00:06:22,882 - I mean, we... I think we got this. - Okay. 185 00:06:22,907 --> 00:06:23,835 We got this. 186 00:06:26,242 --> 00:06:28,685 Guys, I've changed my mind, okay? Swamp Cat's dead. 187 00:06:28,710 --> 00:06:29,977 I want to be called Sugar Barry. 188 00:06:30,045 --> 00:06:31,678 - So no more Swamp Cat? - No. 189 00:06:31,746 --> 00:06:33,380 'Cause I'm sweet like sugar and my name's Barry. 190 00:06:33,448 --> 00:06:34,515 Got it. 191 00:06:34,582 --> 00:06:36,257 - What? - Okay? Okay. 192 00:06:39,757 --> 00:06:41,039 Can you believe LaFrey? 193 00:06:41,064 --> 00:06:43,524 - Questioning our partnership like that? - Not cool. 194 00:06:43,591 --> 00:06:46,393 Don't ever question my communication skills, brah. 195 00:06:46,461 --> 00:06:48,695 Hey, you have great communication skills. 196 00:06:48,763 --> 00:06:50,297 - Thank you. - And, you know, I... 197 00:06:50,365 --> 00:06:51,498 I mean, I feel like 198 00:06:51,566 --> 00:06:52,933 I have pretty good communication skills. 199 00:06:53,001 --> 00:06:54,101 - Uh, yeah, yeah, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 200 00:06:54,169 --> 00:06:55,669 Yeah, yeah. Thank you for saying that. 201 00:06:55,726 --> 00:06:59,606 I mean, this, this is good. Right? 202 00:06:59,674 --> 00:07:02,281 I agree. Nothing stronger than the bond between partners. 203 00:07:02,306 --> 00:07:05,023 - Like solid oak. - Like steel. 204 00:07:05,048 --> 00:07:08,015 Yes, stronger than a freaking neutron star, 205 00:07:08,083 --> 00:07:09,726 the densest matter in the universe. 206 00:07:09,751 --> 00:07:11,351 - Mm. - (PHONE BUZZING) 207 00:07:13,221 --> 00:07:14,721 Max, it's Captain LaFrey. 208 00:07:14,789 --> 00:07:16,557 I've been thinking about what we discussed earlier, 209 00:07:16,624 --> 00:07:19,226 and I feel like you should be in charge from now on. 210 00:07:19,294 --> 00:07:21,898 Uh, yeah, that makes total sense. 211 00:07:21,942 --> 00:07:23,898 - Don't tell Leroy. - Cool, cool! 212 00:07:25,507 --> 00:07:27,401 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 213 00:07:27,875 --> 00:07:29,820 Oh, man, that was... Chet. 214 00:07:30,429 --> 00:07:31,905 Ste... Chet Stetson. 215 00:07:31,973 --> 00:07:33,907 Old high school buddy of mine. Not a big deal. 216 00:07:33,975 --> 00:07:34,976 He just, uh... 217 00:07:36,039 --> 00:07:38,512 he just won Powerball and $9 million, 218 00:07:38,580 --> 00:07:39,713 - and he... - Damn. 219 00:07:39,781 --> 00:07:41,715 Yeah. He is... very excited. 220 00:07:41,783 --> 00:07:45,018 'Cause he can quit his job, uh, as a condom maker. 221 00:07:45,043 --> 00:07:47,804 He makes condoms. And he hates condoms, too, so he's psyched. 222 00:07:48,585 --> 00:07:49,726 Good deal. 223 00:07:50,291 --> 00:07:51,421 ? 224 00:07:56,382 --> 00:07:58,899 WOMAN: She hasn't spoken a single word in five days. 225 00:07:58,967 --> 00:08:01,101 She barely eats, refuses to go to school... 226 00:08:01,169 --> 00:08:02,867 MAN: Normally, she's very social. 227 00:08:02,892 --> 00:08:04,838 She's always doing these long posts on her vlog. 228 00:08:04,906 --> 00:08:06,073 - (PHONE BUZZING) - We took her to the doctor, 229 00:08:06,141 --> 00:08:07,648 but he said nothing was wrong. 230 00:08:07,906 --> 00:08:09,609 We just don't know what to do. 231 00:08:09,634 --> 00:08:10,984 She's my little girl. 232 00:08:11,009 --> 00:08:13,547 Look, it's okay. I'm gonna take care of this. 233 00:08:13,615 --> 00:08:15,109 We'll take care of it. 234 00:08:16,731 --> 00:08:17,953 Okay. 235 00:08:20,522 --> 00:08:23,290 LEROY: Janie, do you remember what happened 236 00:08:23,358 --> 00:08:24,718 when you were pulled off the hayride? 237 00:08:24,743 --> 00:08:27,561 MAX: Yeah, did you feel a, uh... a rapid cooling, maybe? 238 00:08:27,629 --> 00:08:29,898 - An eerie presence? - Did you get a look at who grabbed you? 239 00:08:29,923 --> 00:08:32,232 Or what grabbed you? Maybe a spirit 240 00:08:32,300 --> 00:08:33,812 or an apparition of some sort? 241 00:08:33,837 --> 00:08:36,069 Or a human being? A man or a woman? 242 00:08:36,137 --> 00:08:37,804 What did it feel like when the invisible force 243 00:08:37,872 --> 00:08:39,173 took hold of you? 244 00:08:40,609 --> 00:08:42,809 - Will you excuse me and my associate? - Wh... You know what, 245 00:08:42,877 --> 00:08:44,778 I would like to be excused as well. Just for the record. 246 00:08:44,846 --> 00:08:46,313 - What? - You're leading her. 247 00:08:46,381 --> 00:08:47,748 She's gonna say she saw something she didn't. 248 00:08:47,815 --> 00:08:49,283 Well, you're limiting her. 249 00:08:49,350 --> 00:08:51,451 She's gonna feel like she can't be honest. 250 00:08:51,519 --> 00:08:53,523 Sorry, you said you guys were from...? 251 00:08:53,721 --> 00:08:58,258 The National Amusement Park Safety Board Commission. NAPSBC. 252 00:08:58,326 --> 00:08:59,960 NAPSBC. 253 00:09:07,109 --> 00:09:09,036 You can be honest, Janie. It's okay. 254 00:09:09,103 --> 00:09:10,304 You can tell us what really happened 255 00:09:10,371 --> 00:09:11,828 and you won't get in trouble. 256 00:09:11,853 --> 00:09:14,521 Perculsus elevor. 257 00:09:17,468 --> 00:09:19,279 Wh-What did she just say? 258 00:09:19,347 --> 00:09:20,882 I don't know. Ask her to repeat it. 259 00:09:20,945 --> 00:09:23,953 Me? You're the one that's... great rapport with her. 260 00:09:23,978 --> 00:09:26,007 LEROY: Yeah, but she clearly prefers you. 261 00:09:26,032 --> 00:09:27,679 No, no, no. Hey, Janie. 262 00:09:28,323 --> 00:09:30,468 It's Max again. What's up? 263 00:09:30,602 --> 00:09:32,702 I was just wondering if, uh, you could repeat 264 00:09:32,727 --> 00:09:34,461 what you just said to us. Maybe... 265 00:09:34,529 --> 00:09:35,963 (DEMONIC VOICE): No! 266 00:09:36,030 --> 00:09:39,562 Okay, so she's talking again. So that's something. 267 00:09:40,516 --> 00:09:42,517 Perculsus elevor. 268 00:09:43,156 --> 00:09:44,140 What the hell does that mean? 269 00:09:44,164 --> 00:09:46,432 Uh, it's a Latin phrase that translates to, 270 00:09:46,500 --> 00:09:48,267 "Though struck, I am raised." 271 00:09:48,335 --> 00:09:50,102 ANNIE: Okay, I looked at the kid's school records 272 00:09:50,170 --> 00:09:51,737 and she hasn't studied Latin a day in her life. 273 00:09:51,805 --> 00:09:53,939 Ugh, I'd rather send my kid to a circus 274 00:09:54,007 --> 00:09:56,539 than an American public school. (LAUGHS) 275 00:10:00,453 --> 00:10:02,615 - Well, we should probably... - Um... Well, actually, actually, 276 00:10:02,682 --> 00:10:04,287 - We should we should be down there... - what we are going to do is 277 00:10:04,312 --> 00:10:06,115 we are going to get out into those woods 278 00:10:06,140 --> 00:10:08,387 and look around for any unusual spectral activity. 279 00:10:08,455 --> 00:10:11,123 That is what we are doing. Thank you. That is it. 280 00:10:11,191 --> 00:10:13,351 All right, well, this should help with that. 281 00:10:13,627 --> 00:10:15,072 - Thank you. - (CHUCKLES) 282 00:10:15,119 --> 00:10:16,445 It's your standard EMF meter... 283 00:10:16,470 --> 00:10:19,695 That's "electromagnetic field." It can detect energy changes. 284 00:10:20,171 --> 00:10:22,435 Um, it's commonly held that spirits register 285 00:10:22,510 --> 00:10:24,641 on the electromagnetic spectrum. Sorry. 286 00:10:24,666 --> 00:10:27,074 - Cool. - I love learning about fake stuff. 287 00:10:27,520 --> 00:10:29,064 Now, here's what we're really gonna do... 288 00:10:29,236 --> 00:10:30,578 Talk to the hayride employees, 289 00:10:30,603 --> 00:10:32,021 see if somebody knows something. 290 00:10:32,046 --> 00:10:34,342 - Why would they talk to us? - Oh, they'll talk. 291 00:10:34,367 --> 00:10:38,000 They'll talk hard, because they'll think we're one of them. 292 00:10:38,039 --> 00:10:40,152 MAN: All right, gather round! 293 00:10:40,671 --> 00:10:42,988 Now, I want to take this as an opportunity to drop 294 00:10:43,056 --> 00:10:46,468 into character, okay? Let's put these bitches into therapy. 295 00:10:46,617 --> 00:10:47,600 Let's go! 296 00:10:47,625 --> 00:10:48,726 ? 297 00:10:50,564 --> 00:10:52,783 - (BUZZING, SHOUTING) - (SCREAMING) 298 00:10:53,567 --> 00:10:54,947 (GROWLING, SHOUTING) 299 00:10:57,971 --> 00:10:59,056 (GRUNTING) 300 00:11:03,191 --> 00:11:04,391 Boo. 301 00:11:04,783 --> 00:11:06,011 Are you serious? 302 00:11:06,079 --> 00:11:08,345 You don't know me. You don't know my life. 303 00:11:09,849 --> 00:11:10,970 (GROWLING) 304 00:11:12,103 --> 00:11:13,252 Ow! 305 00:11:13,400 --> 00:11:16,355 I'm so sorry. I didn't expect that. 306 00:11:16,556 --> 00:11:18,524 Well, what did you expect?! 307 00:11:18,720 --> 00:11:22,187 Ding, ding, ding. Got ourselves a bleeder. He get you good? 308 00:11:22,212 --> 00:11:24,463 Uh, yeah, I think it's broken. 309 00:11:24,531 --> 00:11:26,699 - Oh, thank you. - Oh, congrats, man! 310 00:11:26,766 --> 00:11:28,701 It means you're doing your job well. 311 00:11:28,916 --> 00:11:30,806 What about you? That was weak. 312 00:11:30,916 --> 00:11:33,000 You know, I once scared Ellen DeGeneres so bad 313 00:11:33,025 --> 00:11:34,525 she dropped a loaf in her jeans. 314 00:11:34,550 --> 00:11:35,623 Wonder how I did it? 315 00:11:35,648 --> 00:11:36,876 - Not really. - I do. 316 00:11:36,901 --> 00:11:39,914 I internalized my character's backstory, okay? 317 00:11:39,939 --> 00:11:42,481 His murderous rage, his syphilitic madness, 318 00:11:42,549 --> 00:11:45,189 his unorthodox views on child marriage. 319 00:11:45,283 --> 00:11:47,744 And when grave robbers dug up his corpse, 320 00:11:48,033 --> 00:11:50,389 he, like any disturbed corpse, 321 00:11:50,457 --> 00:11:52,391 came back to haunt the living. 322 00:11:52,459 --> 00:11:54,326 Okay, but, like, do people really come here 323 00:11:54,394 --> 00:11:56,056 wanting to poop their pants? 324 00:11:56,572 --> 00:11:58,664 Ellen loved it. So did I. It was a total rush. 325 00:11:58,732 --> 00:12:00,366 LEROY: Look, man, I don't need a backstory. 326 00:12:00,433 --> 00:12:03,189 I performed seven years at Knott's Scary Farm. 327 00:12:03,306 --> 00:12:04,546 No way, you're KSF? 328 00:12:04,571 --> 00:12:06,839 '99 to '06. The Golden Years. 329 00:12:07,119 --> 00:12:09,909 But I want to do something really big here, you know? 330 00:12:09,976 --> 00:12:11,577 Like that viral video last week of the girl 331 00:12:11,645 --> 00:12:13,913 getting pulled off the ride. How did you do it? 332 00:12:13,980 --> 00:12:15,581 MAX: Was it a specter? Like, a spirit? 333 00:12:15,649 --> 00:12:17,683 I don't know about that. A lot of weird stuff happens 334 00:12:17,751 --> 00:12:19,285 - around here. - MAX: Well, hold on. 335 00:12:19,352 --> 00:12:20,786 - Where are you going? - Break time's over. 336 00:12:20,854 --> 00:12:22,454 - We're done here. - Well, wait a second. 337 00:12:22,522 --> 00:12:24,001 I said we're done, dude! 338 00:12:27,525 --> 00:12:30,429 What the hell is wrong with you? He was about to give it up, 339 00:12:30,497 --> 00:12:31,864 and then you started talking that specter crap. 340 00:12:31,932 --> 00:12:34,673 He's obviously hiding something, Leroy. 341 00:12:34,853 --> 00:12:36,735 There is something in those woods. 342 00:12:36,803 --> 00:12:39,071 We are heading out there now. 343 00:12:39,139 --> 00:12:41,273 Is that an order, Lieutenant Jennifer? 344 00:12:41,341 --> 00:12:43,275 - Yeah. It is an order. - (MAN SHOUTS) 345 00:12:43,343 --> 00:12:44,610 - (PEOPLE SCREAMING) - LEROY: The hell was that? 346 00:12:45,946 --> 00:12:47,236 MAX: I told you! 347 00:12:49,249 --> 00:12:50,749 - (PANTING) - How'd it look? 348 00:12:50,817 --> 00:12:52,418 - (LAUGHS) - Did it look real? 349 00:12:52,485 --> 00:12:55,008 So real, dude. People were freaked. 350 00:12:55,033 --> 00:12:56,755 LEROY: Tale as old as time: 351 00:12:56,823 --> 00:13:00,814 hayride workers stage accident for publicity and monetary gain. 352 00:13:01,784 --> 00:13:03,351 (LAUGHING) 353 00:13:13,634 --> 00:13:15,947 We need to talk about Max and Leroy. 354 00:13:15,972 --> 00:13:17,837 It's really, really important. 355 00:13:18,150 --> 00:13:20,985 Do you get the vibe that one of them was maybe more into me 356 00:13:21,010 --> 00:13:22,978 - than the other? - Um, it's hard to say. 357 00:13:23,045 --> 00:13:24,779 They both seem indifferent. 358 00:13:25,525 --> 00:13:27,983 'Cause I'm gonna shoot straight from the hip, kemosabe: 359 00:13:28,050 --> 00:13:30,819 I live in a mostly female retirement community, 360 00:13:30,939 --> 00:13:34,056 so I'm always on the lookout for new bros to bro-down with. 361 00:13:34,081 --> 00:13:35,957 Uh, all right. Moving on. 362 00:13:36,025 --> 00:13:39,298 Do you see any other folders here labeled King Hill? 363 00:13:39,323 --> 00:13:40,862 Because if I focus my efforts on one, 364 00:13:40,930 --> 00:13:42,530 I run the risk of losing both. 365 00:13:42,598 --> 00:13:45,000 And let's be honest, Leroy is the big score here, 366 00:13:45,067 --> 00:13:47,345 although Max is a bit more attainable. 367 00:13:47,572 --> 00:13:49,170 ANNIE: Huh. 368 00:13:49,634 --> 00:13:51,172 All right, here we go. 369 00:13:51,369 --> 00:13:55,210 So, it looks like the original owner of the property 370 00:13:55,277 --> 00:13:57,580 was a lower member of the British nobility, 371 00:13:57,751 --> 00:13:59,017 Byron King. 372 00:13:59,955 --> 00:14:02,824 Byron King. Where have I... 373 00:14:04,533 --> 00:14:05,736 That's this guy. 374 00:14:06,428 --> 00:14:07,892 AND LOOK AT THE FAMILY CREST: 375 00:14:08,054 --> 00:14:09,821 "Perculsus elevor." 376 00:14:10,506 --> 00:14:11,908 That's what that girl said. 377 00:14:16,160 --> 00:14:17,393 (SCREAMS) 378 00:14:17,843 --> 00:14:19,344 What did you do? 379 00:14:19,845 --> 00:14:21,056 That wasn't me. 380 00:14:21,604 --> 00:14:22,971 Then what was that? 381 00:14:23,866 --> 00:14:27,033 Okay, maybe that one was faked, but you saw that girl's face. 382 00:14:27,058 --> 00:14:28,556 Do you think she was lying? 383 00:14:28,581 --> 00:14:31,251 Max. Buddy. This is not a great look for you. 384 00:14:31,276 --> 00:14:33,481 I mean, you're a good dude and all, you're just, you know, 385 00:14:33,549 --> 00:14:35,950 - a bit of a sucker. - A sucker? Why? 386 00:14:36,018 --> 00:14:38,884 Because I-I-I think there might be a little more out there? 387 00:14:38,909 --> 00:14:42,357 Come on, Leroy. Let's just stay a little longer and investigate. 388 00:14:42,382 --> 00:14:43,572 No way, Max. 389 00:14:43,878 --> 00:14:46,346 You know what? I didn't want to do this, 390 00:14:47,314 --> 00:14:50,580 but by the power vested in me by Captain Ava LaFrey, 391 00:14:50,626 --> 00:14:53,830 I, Max Jennifer, command you, 392 00:14:53,855 --> 00:14:57,048 - Leroy Wright, as your superior officer... - Wa-wa-wa-wa-wait. 393 00:14:57,145 --> 00:14:59,587 - LaFrey told you you were in charge? - Yeah. 394 00:14:59,612 --> 00:15:01,314 She told me the exact same thing. 395 00:15:01,339 --> 00:15:02,955 Are you serious? (GRUNTS) 396 00:15:03,376 --> 00:15:06,011 - (SCREAMS) - Max! What are you doing? 397 00:15:06,282 --> 00:15:07,783 - Max! - (MAX SCREAMING) 398 00:15:08,221 --> 00:15:10,189 - Max! - Leroy! 399 00:15:11,916 --> 00:15:13,353 Where the hell's my shoe? 400 00:15:14,213 --> 00:15:15,548 Max, can you hear me? 401 00:15:16,764 --> 00:15:18,291 What the hell is wrong with shoes? 402 00:15:18,461 --> 00:15:21,205 Came out here with two shoes, now I got one shoe. 403 00:15:21,777 --> 00:15:24,212 - It's like having no shoes! - (PHONE BUZZING) 404 00:15:28,705 --> 00:15:31,140 Barry, why is your name programmed in my phone? 405 00:15:31,208 --> 00:15:33,943 Well, I-I applied a latex mold to your thumbprint, 406 00:15:34,011 --> 00:15:36,512 so I just sidestep... Look, that's not important right now. 407 00:15:36,580 --> 00:15:39,064 Listen to me. Where are you guys? Are you okay? 408 00:15:39,089 --> 00:15:41,851 Max just got dragged into the woods by something. 409 00:15:41,919 --> 00:15:45,321 Listen carefully, that property once belonged to Byron King, 410 00:15:45,389 --> 00:15:48,357 a man who hacked his entire family to pieces with an axe 411 00:15:48,425 --> 00:15:50,641 and was tracked down and killed in those woods. 412 00:15:50,666 --> 00:15:53,129 This could be an extremely dangerous spectral event. 413 00:15:53,197 --> 00:15:55,087 Or it could just be some woods. 414 00:15:56,816 --> 00:15:58,775 - (CRUNCHING) - Ugh. Da... 415 00:15:59,851 --> 00:16:01,518 Damn, that's a big-ass pine cone. 416 00:16:01,672 --> 00:16:03,181 (MAX SCREAMS, GRUNTS) 417 00:16:05,943 --> 00:16:07,056 (COUGHS) 418 00:16:08,786 --> 00:16:09,947 (PANTS) 419 00:16:12,702 --> 00:16:14,181 (WOOD CREAKING, SNAPS) 420 00:16:16,951 --> 00:16:18,416 (MAX SCREAMS) 421 00:16:27,965 --> 00:16:29,322 (WIND WHISTLES) 422 00:16:35,305 --> 00:16:36,587 (BOTH SCREAMING) 423 00:16:37,291 --> 00:16:39,075 - Why you screaming in my face? - I don't know! 424 00:16:39,142 --> 00:16:40,610 I thought you were a ghost or something! 425 00:16:40,677 --> 00:16:41,978 Why you screaming in mine? 426 00:16:42,045 --> 00:16:44,189 So you wouldn't be embarrassed for being the only one screaming. 427 00:16:44,214 --> 00:16:45,414 I was doing you a favor. 428 00:16:45,482 --> 00:16:46,916 - Thanks. - You all right? 429 00:16:46,984 --> 00:16:48,184 What the hell happened? 430 00:16:48,345 --> 00:16:50,186 I don't know. I got dragged out here. 431 00:16:50,525 --> 00:16:53,095 There's, like, bones, there's a grave, it's crazy. 432 00:16:53,580 --> 00:16:55,056 Check out what Barry sent me. 433 00:16:55,505 --> 00:16:57,039 This dude Byron King. 434 00:16:57,486 --> 00:16:59,064 He was chased into the woods 435 00:16:59,089 --> 00:17:01,691 by a village mob and killed? 436 00:17:02,541 --> 00:17:04,525 That must be Byron King. 437 00:17:04,876 --> 00:17:07,345 Someone must have hung his corpse in that tree. 438 00:17:07,642 --> 00:17:09,501 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 439 00:17:19,149 --> 00:17:20,517 (MUSIC PLAYS FAINTLY) 440 00:17:22,200 --> 00:17:24,728 Um... Leroy, who's that? 441 00:17:26,990 --> 00:17:28,259 (EERIE BREATHING) 442 00:17:31,366 --> 00:17:32,494 Hello? 443 00:17:33,463 --> 00:17:34,822 Hello, who are you? 444 00:17:41,667 --> 00:17:44,402 Are you that little freak from the hayride? 445 00:17:44,591 --> 00:17:45,876 (EERIE BREATHING) 446 00:17:48,145 --> 00:17:49,328 - Hello? - (EMF METER WHIRS) 447 00:17:49,353 --> 00:17:51,462 EMF reader is off the charts. 448 00:17:51,666 --> 00:17:52,939 (EMF METER BEEPING) 449 00:17:57,734 --> 00:18:00,275 Dude... I think he has an axe. 450 00:18:00,408 --> 00:18:03,236 - You need to stay back. - Dude, dude, dude, dude, dude, dude. 451 00:18:03,509 --> 00:18:04,626 Stop right there. 452 00:18:04,896 --> 00:18:06,447 Don't come any closer. 453 00:18:09,366 --> 00:18:10,931 - Oh, damn. - (GUNSHOTS) 454 00:18:13,286 --> 00:18:14,322 I'm out. 455 00:18:15,477 --> 00:18:16,577 It's Byron King. 456 00:18:16,841 --> 00:18:17,970 Leroy, wait! 457 00:18:20,185 --> 00:18:21,819 It's just like the hayride kid said, 458 00:18:21,844 --> 00:18:24,447 any disturbed corpse haunts the living. 459 00:18:24,472 --> 00:18:26,298 We got to get these bones back in there. 460 00:18:26,323 --> 00:18:27,697 Max, we got to go. 461 00:18:28,953 --> 00:18:30,620 Listen, I don't care who's in charge. 462 00:18:30,645 --> 00:18:31,978 I'm not even asking you to believe me. 463 00:18:32,003 --> 00:18:33,637 I'm just asking you to help me out. 464 00:18:33,674 --> 00:18:34,728 Come on! 465 00:18:35,433 --> 00:18:37,650 Just this once. As your partner. 466 00:18:39,798 --> 00:18:42,025 - (GRUNTS) - In the grave. Come on. 467 00:18:42,050 --> 00:18:43,366 LEROY: You better be right about this. 468 00:18:45,367 --> 00:18:46,934 MAX: Oh, man, he's coming! 469 00:18:48,334 --> 00:18:49,768 It's not working! 470 00:18:50,273 --> 00:18:52,541 - The lid! The lid! Put the lid on! - What? What? 471 00:18:52,744 --> 00:18:54,595 - LEROY: Close it. - MAX: Yeah, yeah, yeah. 472 00:18:54,620 --> 00:18:56,837 I could do this much better with two shoes. 473 00:18:56,862 --> 00:18:58,439 I'm getting no traction on my sock-foot. 474 00:18:58,464 --> 00:18:59,634 (LEROY GRUNTS) 475 00:19:00,256 --> 00:19:01,423 (MAX SCREAMS) 476 00:19:02,882 --> 00:19:04,166 (THUNDER CRASHING) 477 00:19:04,696 --> 00:19:05,884 (SCREAMS) 478 00:19:06,989 --> 00:19:08,150 (PANTING) 479 00:19:13,344 --> 00:19:15,078 You know you carrying me back, right? 480 00:19:15,365 --> 00:19:17,626 - (LAUGHS) - Why you laughing? 481 00:19:19,431 --> 00:19:22,462 What's up, Janie Nation. I want to thank my Janiacs 482 00:19:22,477 --> 00:19:23,944 for all your strength and support 483 00:19:24,012 --> 00:19:25,579 while I healed from my accident. 484 00:19:25,647 --> 00:19:27,180 Seems like she's doing a little bit better. 485 00:19:27,248 --> 00:19:29,400 Got to admit, this feels pretty good. 486 00:19:29,425 --> 00:19:33,344 And just so we're clear, my ordeal was hella worse 487 00:19:33,369 --> 00:19:35,986 than Crista's fake ass spinal injury. 488 00:19:36,011 --> 00:19:38,359 It's like, "Bitch, we know you can walk. 489 00:19:38,384 --> 00:19:39,593 Get out of the wheelchair." 490 00:19:39,661 --> 00:19:42,663 Okay, feeling a little less good. 491 00:19:42,730 --> 00:19:45,666 So what happened out in those woods? 492 00:19:45,733 --> 00:19:47,334 Do you think that it was Byron King's ghost 493 00:19:47,402 --> 00:19:49,169 - who pulled you out there? - Actually, I think it was 494 00:19:49,237 --> 00:19:51,905 a ghost of a family member of his who pulled us out there. 495 00:19:51,973 --> 00:19:53,607 They wanted him buried again. 496 00:19:53,675 --> 00:19:56,643 And so when you finally put King's bones to rest... 497 00:19:56,711 --> 00:19:59,913 It must've freed Janie from the spirit's presence. 498 00:20:00,376 --> 00:20:02,086 LEROY: And by the way, your little plan 499 00:20:02,111 --> 00:20:04,151 to pit us against each other? Didn't work. 500 00:20:04,218 --> 00:20:05,806 MAX: Yeah. You know why? 501 00:20:05,908 --> 00:20:07,387 Because this right here... 502 00:20:07,455 --> 00:20:10,490 this is a little dynamic I like to call partnership. 503 00:20:10,558 --> 00:20:12,322 - Get your hand off me. - Yup, sorry. 504 00:20:12,470 --> 00:20:13,994 LAFREY: Well, how disappointing. 505 00:20:14,062 --> 00:20:16,196 Clearly, I had no idea what I was doing, 506 00:20:16,264 --> 00:20:17,965 or who I was dealing with. 507 00:20:18,916 --> 00:20:20,367 Unless you completely did 508 00:20:20,435 --> 00:20:23,305 and this was your intended outcome all along. 509 00:20:23,330 --> 00:20:25,009 - Oh, my God. - LEROY: Look, 510 00:20:25,658 --> 00:20:27,040 I don't know what I saw out there. 511 00:20:27,108 --> 00:20:28,744 I'm just happy Janie's okay, 512 00:20:29,166 --> 00:20:31,062 even if she is terrible. 513 00:20:31,087 --> 00:20:32,445 What's up, sluts? 514 00:20:32,470 --> 00:20:33,914 How's my slut army doing? 515 00:20:33,982 --> 00:20:36,383 - It's your slut lieutenant here, Janie Q. - (SIGHS) 516 00:20:36,451 --> 00:20:39,519 - Any way we can unbury those bones? - What did we do? 517 00:20:39,543 --> 00:20:45,501 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 518 00:20:45,551 --> 00:20:50,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.