Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1094
00:50:53,080 --> 00:50:54,195
Thanks.
1095
00:50:54,320 --> 00:50:56,311
- I have some questions.
- Seriously?
1096
00:50:58,800 --> 00:51:00,392
- Okay, ready?
- Oh, no.
1097
00:51:00,480 --> 00:51:02,600
- I found this in a box when we were moving.
- Oh, no.
1098
00:51:04,680 --> 00:51:05,680
Oh, no!
1099
00:51:05,920 --> 00:51:06,920
Oh, yes!
1100
00:51:07,000 --> 00:51:09,195
I wish we still had
this presentation.
1101
00:51:09,280 --> 00:51:11,430
I mean, it was pretty great.
1102
00:51:11,520 --> 00:51:13,397
I kinda wish I
could've seen it, man.
1103
00:51:13,480 --> 00:51:15,600
- You might just get your wish, Patty.
- No way.
1104
00:51:15,640 --> 00:51:17,496
Wait, you have it?
1105
00:51:17,520 --> 00:51:19,033
Damn, I wish I
hadn't wished that.
1106
00:51:19,120 --> 00:51:21,270
Ghosts, they're real!
1107
00:51:22,840 --> 00:51:23,840
Lord, help us.
1108
00:51:28,080 --> 00:51:29,718
- Para...
- ...normal...
1109
00:51:29,800 --> 00:51:31,756
- ...is...
- ...normal.
1110
00:51:31,840 --> 00:51:33,159
And a valid science.
1111
00:51:33,240 --> 00:51:35,674
- Thank you for requesting this.
- I...
1112
00:51:36,120 --> 00:51:38,588
Why don't I see ghosts
flying around everywhere?
1113
00:51:39,040 --> 00:51:40,473
The barrier stops them.
1114
00:51:40,560 --> 00:51:44,712
It's the last line of defense betwixt
the worlds of the living and the dead.
1115
00:51:45,000 --> 00:51:48,310
Protect the barrier! Protect the
barrier! Protect the barrier!
1116
00:51:48,680 --> 00:51:50,318
Or mankind will end.
1117
00:51:50,520 --> 00:51:52,272
Oh!
1118
00:51:52,360 --> 00:51:53,918
That was really good.
1119
00:51:54,000 --> 00:51:55,991
- That was really good.
- We actually...
1120
00:51:56,080 --> 00:51:58,389
- That was... I'm a little proud of us. Uh-oh.
- Yes.
1121
00:51:58,760 --> 00:51:59,760
Rhythmic clapping.
1122
00:51:59,840 --> 00:52:01,956
I'm so goddamn happy you
two are back together.
1123
00:52:02,040 --> 00:52:03,040
Aw.
1124
00:52:03,480 --> 00:52:07,871
Man, I'm gonna tell you right now, y'all,
I was hating it up until the finale,
1125
00:52:07,960 --> 00:52:09,473
but the finale is what got me.
1126
00:52:09,560 --> 00:52:11,118
- Guys, we're on TV.
- Oh. What?
1127
00:52:11,200 --> 00:52:15,352
A local team of paranormal investigators
released a video of a proclaimed ghost.
1128
00:52:15,560 --> 00:52:18,836
You can see clearly there's something in
the picture that isn't easily explained.
1129
00:52:18,920 --> 00:52:22,117
Oh, my God! They're showi ng the
video! We famous! We famous.
1130
00:52:22,240 --> 00:52:23,856
As a result, there are a lot
of questions being asked now
1131
00:52:23,880 --> 00:52:25,677
about the people who
shot the video.
1132
00:52:25,760 --> 00:52:29,230
So, what do we think of these Ghostbusters?
Are they to be taken seriously? And...
1133
00:52:29,320 --> 00:52:31,197
"Ghostbusters"? That
is not our name.
1134
00:52:31,280 --> 00:52:32,696
They can't just make up a
name and just call us...
1135
00:52:32,720 --> 00:52:33,776
I spoke with Martin
Heiss earlier.
1136
00:52:33,800 --> 00:52:35,256
- He's with the Council for Logic and Data.
- Okay.
1137
00:52:35,280 --> 00:52:36,616
- Martin Heiss. Okay, okay.
- Okay.
1138
00:52:36,640 --> 00:52:39,359
He is a famed debunker
of the paranormal.
1139
00:52:39,440 --> 00:52:41,616
Dr. Heiss, you're a highly
regarded scientific authority.
1140
00:52:41,640 --> 00:52:44,200
- Your credentials are impeccable.
- Thank you, Pat.
1141
00:52:44,280 --> 00:52:46,840
If you see something of true
scientific interest in this video,
1142
00:52:46,920 --> 00:52:50,799
that goes a long way to legitimize these
Ghostbusters and everything they stand for.
1143
00:52:51,120 --> 00:52:52,712
A game changer, yes.
1144
00:52:53,040 --> 00:52:55,713
So, tell me, Dr. Heiss,
is this for real?
1145
00:52:56,680 --> 00:52:58,796
Hell no.
1146
00:52:59,160 --> 00:53:00,798
So, now we're the ghost girls.
1147
00:53:01,320 --> 00:53:02,833
I feel your pain, Erin.
1148
00:53:02,920 --> 00:53:05,718
No. You know what? Screw that.
1149
00:53:05,800 --> 00:53:07,233
We are scientists.
1150
00:53:07,320 --> 00:53:08,639
- Plus Patty.
- Thank you.
1151
00:53:08,720 --> 00:53:09,880
Okay, we believe in provable,
1152
00:53:09,960 --> 00:53:11,400
physical results.
1153
00:53:11,440 --> 00:53:13,080
- That's what we believe in.
- Yes, we do!
1154
00:53:13,120 --> 00:53:14,269
- Preach.
- I will preach.
1155
00:53:14,360 --> 00:53:15,616
You know what we're
gonna do, ladies?
1156
00:53:15,640 --> 00:53:17,835
We're gonna catch a ghost,
we're gonna bring...
1157
00:53:18,160 --> 00:53:19,240
God.
1158
00:53:19,280 --> 00:53:21,999
We're gonna catch a ghost,
bring it back to the lab...
1159
00:53:22,080 --> 00:53:23,308
- Kevin?
- Yes, boss?
1160
00:53:23,400 --> 00:53:24,896
Can you answer the phone
that's ringing, please?
1161
00:53:24,920 --> 00:53:26,640
- Buddy.
- Yes, I can, boss.
1162
00:53:27,400 --> 00:53:28,992
Uh, Ghostbusters.
1163
00:53:29,080 --> 00:53:30,736
- "Conductors of the Metaphysical..."
- Okay.
1164
00:53:30,760 --> 00:53:31,909
Cool. See ya.
1165
00:53:32,000 --> 00:53:34,673
Hey, guys, which one of these
makes me look more like a doctor?
1166
00:53:35,520 --> 00:53:38,478
Me playing saxophone or me
listening to saxophone?
1167
00:53:38,840 --> 00:53:40,432
Who was on the phone?
1168
00:53:40,520 --> 00:53:42,351
Uh, the Stonebrook Theatre?
1169
00:53:42,440 --> 00:53:43,839
There's a goat on the loose.
1170
00:53:45,120 --> 00:53:46,553
I'm gonna load up the car.
1171
00:53:46,920 --> 00:53:48,751
- Whoa.
- Okay, okay, okay!
1172
00:53:48,840 --> 00:53:50,280
Yo, yo, I got something
for us, too!
1173
00:53:52,640 --> 00:53:54,596
Hey, hey, hey, you guys,
I got these from work.
1174
00:53:54,680 --> 00:53:55,874
I'm making it official, man.
1175
00:53:56,000 --> 00:53:58,040
You put one of these on, you
won't get slimed again.
1176
00:53:58,200 --> 00:53:59,736
- That's great.
- Yeah, we'll put them on in the car.
1177
00:53:59,760 --> 00:54:01,830
- Okay.
- Erin!
1178
00:54:03,360 --> 00:54:05,032
- Um...
- Oh.
1179
00:54:05,120 --> 00:54:06,120
One second.
1180
00:54:06,840 --> 00:54:07,840
Who's that?
1181
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
Erin!
1182
00:54:11,240 --> 00:54:12,240
Hello, Phil.
1183
00:54:12,320 --> 00:54:15,630
How do you just completely ignore
my calls and messages for a week?
1184
00:54:15,720 --> 00:54:17,756
- Me? Ignore you?
- Yeah.
1185
00:54:17,840 --> 00:54:21,469
You just stood there during the
most humiliating moment of my life.
1186
00:54:21,560 --> 00:54:22,788
Is that her boyfriend?
1187
00:54:23,480 --> 00:54:24,515
- No.
- Sexy.
1188
00:54:24,600 --> 00:54:27,194
Who are you? Who
are these people?
1189
00:54:27,280 --> 00:54:29,874
You didn't tell me about
a book that you wrote,
1190
00:54:29,960 --> 00:54:32,633
and now everyone's saying you're
some sort of crazy ghost hunter.
1191
00:54:32,720 --> 00:54:36,076
Okay, well, first of all, that's
wrong. We don't hunt ghosts.
1192
00:54:36,160 --> 00:54:39,436
We stalk them. And we are very
close to trapping one soon.
1193
00:54:40,000 --> 00:54:42,878
And then we will study
it and do reports on it.
1194
00:54:42,960 --> 00:54:45,918
- Yeah, he probably dances real sexy.
- Uh...
1195
00:54:46,000 --> 00:54:48,036
You know what I'm saying,
like, just a wind...
1196
00:54:48,360 --> 00:54:50,954
I don't think his
hips move at all.
1197
00:54:51,040 --> 00:54:53,270
I think he's mechanical from,
like, the rib cage down.
1198
00:54:53,360 --> 00:54:55,430
- No!
- I know how that guy dances.
1199
00:54:55,560 --> 00:54:56,960
- How's he dance?
- Like...
1200
00:54:57,920 --> 00:54:58,989
No!
1201
00:54:59,080 --> 00:55:01,389
I'm telling you, he... Look, I
bet you he get loose and...
1202
00:55:01,480 --> 00:55:03,471
I bet you he pop locks.
I bet you...
1203
00:55:03,560 --> 00:55:05,312
He does... No!
1204
00:55:05,440 --> 00:55:07,874
None of that. None
of that's happening.
1205
00:55:07,960 --> 00:55:11,589
- It's rigid. It's got a lot of teeth.
- Girl. Please.
1206
00:55:12,400 --> 00:55:13,880
And he thinks he's
doing you a favor.
1207
00:55:13,920 --> 00:55:15,816
- Man, he rip that...
- And you're like, "Get it off me."
1208
00:55:15,840 --> 00:55:17,990
He rip that V-neck off and
he gets it busy, man.
1209
00:55:18,080 --> 00:55:21,709
And he's got... He rips that V-neck off,
he's got another V-neck underneath it.
1210
00:55:23,240 --> 00:55:25,056
And you know what? I don't care
that people think I'm crazy.
1211
00:55:25,080 --> 00:55:26,376
I don't care what you
think, or anyone.
1212
00:55:26,400 --> 00:55:28,550
Because what we're doing
here is groundbreaking.
1213
00:55:28,640 --> 00:55:31,029
It's serious. We're
doing important work.
1214
00:55:32,360 --> 00:55:33,952
Hey!
1215
00:55:34,040 --> 00:55:35,359
Look at this beauty!
1216
00:55:36,080 --> 00:55:37,149
Whoo!
1217
00:55:38,640 --> 00:55:41,234
Wait a minute. What did you
do to my uncle's hearse?
1218
00:55:41,320 --> 00:55:42,320
I fixed it.
1219
00:55:42,520 --> 00:55:43,520
Hey!
1220
00:55:43,600 --> 00:55:47,354
He works at a funeral home! I can't
take this back with a ghost on it!
1221
00:55:47,440 --> 00:55:49,016
It's our science mobile,
I'll have you know.
1222
00:55:49,040 --> 00:55:53,192
And I'm about to go with my science
friends, and we are about to do real work.
1223
00:55:53,280 --> 00:55:55,840
So, good day to you, sir.
1224
00:55:56,600 --> 00:55:58,556
- Erin.
- We gotta go!
1225
00:55:58,680 --> 00:56:00,352
We are late. Get in here.
1226
00:56:00,440 --> 00:56:02,510
- Not you, Phil.
- Erin!
1227
00:56:02,600 --> 00:56:04,716
- Funny.
- Erin, we have to... This is not funny.
1228
00:56:04,840 --> 00:56:05,840
Just get in the...
1229
00:56:07,680 --> 00:56:09,496
- Erin, please get in.
- Holtzmann, this is not the time.
1230
00:56:09,520 --> 00:56:11,909
You are killing me. Erin.
1231
00:56:13,120 --> 00:56:14,348
Oh, we have fun.
1232
00:56:16,360 --> 00:56:18,641
If there's something strange
in the neighborhood
1233
00:56:19,560 --> 00:56:20,629
Who you gonna call?
1234
00:56:20,720 --> 00:56:22,153
Ghostbusters!
1235
00:56:22,240 --> 00:56:25,550
If there's something weird
and it don't look good
1236
00:56:25,640 --> 00:56:26,755
Who can you call?
1237
00:56:26,840 --> 00:56:27,989
Ghostbusters!
1238
00:56:28,080 --> 00:56:29,080
I'm calling
1239
00:56:30,480 --> 00:56:32,038
I'm not afraid, not afraid
1240
00:56:33,440 --> 00:56:35,192
I'm not afraid, not afraid
1241
00:56:36,600 --> 00:56:38,955
I'm not afraid, not afraid
1242
00:56:39,080 --> 00:56:41,036
Oh, I'm not afraid
1243
00:56:41,120 --> 00:56:42,394
Nighttime, my lights on
1244
00:56:42,480 --> 00:56:43,480
Whoo!
1245
00:56:43,560 --> 00:56:44,560
Got me scared, whoo
1246
00:56:44,600 --> 00:56:45,600
I'm-a need my bed
1247
00:56:45,680 --> 00:56:47,033
I see shadows all on my wall
1248
00:56:47,120 --> 00:56:48,599
Man, these monsters
be big and tall
1249
00:56:48,680 --> 00:56:50,352
Ghostbuster, who you gonna call?
1250
00:56:50,440 --> 00:56:51,509
- Let's go.
- Let's go...
1251
00:56:51,600 --> 00:56:52,776
- Oh. Did you want to...
- I'm sorry.
1252
00:56:52,800 --> 00:56:54,256
- I'll let you. I'll let you.
- Next time.
1253
00:56:54,280 --> 00:56:55,679
Whoo! They roll up to my house
1254
00:56:55,760 --> 00:56:57,273
They knocking at my door
1255
00:56:57,360 --> 00:56:58,918
They coming busting in
1256
00:56:59,000 --> 00:57:00,069
Kill all them ghosts
1257
00:57:00,160 --> 00:57:01,560
Something strange
in my neighborhood
1258
00:57:01,600 --> 00:57:03,176
Look out the window and
it ain 't too good
1259
00:57:03,200 --> 00:57:05,111
I smoke these ghosts
like Backwoods
1260
00:57:07,760 --> 00:57:09,716
Are you the Ghostbusters?
1261
00:57:09,800 --> 00:57:11,456
Actually, we're the Conductors
of the Metaphysical...
1262
00:57:11,480 --> 00:57:13,471
We're... Yes. We're
the Ghostbusters.
1263
00:57:20,560 --> 00:57:23,552
"There's a chicken frying
itself in the library."
1264
00:57:23,640 --> 00:57:25,756
- That is strange.
- That is not what he said.
1265
00:57:25,840 --> 00:57:27,592
Please, follow me.
1266
00:57:28,760 --> 00:57:30,671
Right away. Please, all of you.
1267
00:57:30,800 --> 00:57:34,713
Fernando was down here when something
crawled out of a wall vent, and...
1268
00:57:34,840 --> 00:57:37,070
I heard him screaming,
so I went to check,
1269
00:57:37,160 --> 00:57:41,517
and that's when the "thing" was
tossing Fernando all around the room.
1270
00:57:41,840 --> 00:57:44,638
I thought it was gonna kill him.
I shrieked when I saw it. I...
1271
00:57:44,920 --> 00:57:48,515
I guess I scared it, because I'm told
that I have a very disturbing scream.
1272
00:57:48,920 --> 00:57:49,920
I could see that.
1273
00:57:50,000 --> 00:57:52,753
Anyway, if you could just mosey
around, you'll probably bump into it.
1274
00:57:52,840 --> 00:57:53,909
'Kay, girls?
1275
00:57:54,280 --> 00:57:56,589
All right. Well, we know
it's down here somewhere.
1276
00:57:56,680 --> 00:57:59,558
Let's split up, and if you see
anything, get on the walkie.
1277
00:58:00,960 --> 00:58:01,960
Roger.
1278
00:58:05,560 --> 00:58:08,791
Separate from innocence
The morals we've been fed
1279
00:58:19,560 --> 00:58:21,630
Holtzmann! This is serious!
1280
00:58:21,720 --> 00:58:24,154
And I agree. We all agree.
1281
00:58:24,240 --> 00:58:25,753
Except for Kathy.
She doesn't get it.
1282
00:58:25,840 --> 00:58:27,159
All right, come on.
1283
00:58:47,160 --> 00:58:49,674
Guys, I think I got another
one of those devices.
1284
00:58:49,760 --> 00:58:51,736
I just thought this was
gonna be like a book club.
1285
00:58:51,760 --> 00:58:53,830
Play some Stevie Nicks
albums, you know?
1286
00:58:54,240 --> 00:58:57,152
'Cause I'm telling you right now, if
I see two twins from The Shining,
1287
00:58:57,240 --> 00:58:58,240
I'm gonna pass out.
1288
00:59:01,400 --> 00:59:02,628
Okay, yep.
1289
00:59:03,280 --> 00:59:05,316
Room full of nightmares.
Not going in there.
1290
00:59:05,400 --> 00:59:07,868
I don't understand how I get
wrapped up in this stuff.
1291
00:59:09,200 --> 00:59:11,111
I had a good job at the MTA.
1292
00:59:11,480 --> 00:59:12,595
Was it perfect?
1293
00:59:12,680 --> 00:59:14,536
No, of course it wasn't perfect.
1294
00:59:14,560 --> 00:59:17,472
But I tell you what,
everybody was alive.
1295
00:59:20,440 --> 00:59:21,953
Was that there before?
1296
00:59:22,480 --> 00:59:24,198
Please do not answer.
1297
00:59:25,200 --> 00:59:26,599
I said, don't answer!
1298
00:59:30,840 --> 00:59:31,875
Okay...
1299
00:59:35,080 --> 00:59:36,080
Oh!
1300
00:59:37,880 --> 00:59:38,880
Hi.
1301
00:59:39,040 --> 00:59:41,998
It's a full paranormal
transferal embodiment.
1302
00:59:42,080 --> 00:59:45,231
Erin, all of our theories on
spectral possession are true.
1303
00:59:45,880 --> 00:59:48,075
There's a ghost in that
thing, and I want it.
1304
00:59:48,160 --> 00:59:49,195
Let's light 'em up!
1305
00:59:53,800 --> 00:59:54,949
Whoa...
1306
00:59:59,880 --> 01:00:01,438
Run! We're gonna lose it!
Come on!
1307
01:00:01,520 --> 01:00:03,033
- I love your fire!
- Oh, man.
1308
01:00:11,400 --> 01:00:12,400
Ugh!
1309
01:00:13,400 --> 01:00:14,913
Upstairs! Go, go, go! Come on!
1310
01:00:16,920 --> 01:00:18,600
Huh! Why fear what's around you?
1311
01:00:19,240 --> 01:00:21,600
It could be everything you dreamed
And it's about to be true
1312
01:00:22,440 --> 01:00:23,668
Ooh, yeah
1313
01:00:24,040 --> 01:00:27,077
Come with the one who wants to
drag you away from the shore
1314
01:00:27,160 --> 01:00:29,080
'Cause you're looking for more
1315
01:00:29,160 --> 01:00:30,798
You want some more
1316
01:00:31,400 --> 01:00:33,277
That's not mine!
1317
01:00:36,440 --> 01:00:38,576
I think those machines are
making them stronger!
1318
01:00:38,600 --> 01:00:39,999
That thing is super ionized!
1319
01:00:40,080 --> 01:00:41,559
And super not-benign!
1320
01:00:41,640 --> 01:00:44,200
This music is so terrible,
it's making him more angry.
1321
01:00:44,280 --> 01:00:45,679
Play something gentle!
1322
01:00:46,280 --> 01:00:48,874
Behold the power of the undead!
1323
01:00:50,240 --> 01:00:52,515
We have summoned Satan himself!
1324
01:00:53,000 --> 01:00:54,911
For we are the kings of all...
1325
01:01:02,880 --> 01:01:04,791
- Let's do this!
- Go, go.
1326
01:01:18,640 --> 01:01:21,108
This auditorium is Art
Deco, you idiots!
1327
01:01:21,480 --> 01:01:22,913
Aim for the ghost!
1328
01:01:25,480 --> 01:01:28,199
Hey, Patty, you take that aisle.
I'll take the far one.
1329
01:01:28,280 --> 01:01:31,317
Okay, I need y'all to get out the way!
We need to get up those aisles!
1330
01:01:31,440 --> 01:01:34,000
All right, move, people! I
need to get down that aisle!
1331
01:01:34,080 --> 01:01:36,776
If you're not gonna move, you're
gonna become part of this operation!
1332
01:01:36,800 --> 01:01:38,518
All right, heads up!
1333
01:01:39,520 --> 01:01:40,589
Come on! Move me left!
1334
01:01:41,520 --> 01:01:43,317
Oh! Ooh! Watch the rings.
Watch the rings.
1335
01:01:43,400 --> 01:01:44,913
Okay, you sweaty freaks.
1336
01:01:45,000 --> 01:01:47,036
I'm 'bout to save you
from this ghost!
1337
01:01:50,400 --> 01:01:51,400
Ooh.
1338
01:01:51,480 --> 01:01:56,679
Okay, so I don't know if it was a race thing
or a lady thing, but I'm mad as hell.
1339
01:01:56,760 --> 01:01:58,432
- Pick me up!
- All right, put me down!
1340
01:01:58,520 --> 01:02:00,988
Put me down! Down,
down, thank you.
1341
01:02:01,880 --> 01:02:04,440
Okay, Patty, stay still!
1342
01:02:04,520 --> 01:02:06,715
- You have sort of a...
- Okay, I just...
1343
01:02:06,800 --> 01:02:08,496
I don't need you to tell
me anything right now.
1344
01:02:08,520 --> 01:02:10,795
- No, no, no... You got a...
- Nope.
1345
01:02:10,880 --> 01:02:13,599
I really need you not to
tell me anything right now.
1346
01:02:13,680 --> 01:02:15,830
- But, Patty, there...
- Hey. I'm tired.
1347
01:02:15,960 --> 01:02:17,016
- No, no, no...
- Listen...
1348
01:02:17,040 --> 01:02:18,496
I'm just gonna go ahead and
take off, how about that?
1349
01:02:18,520 --> 01:02:20,636
No, no, no, I don't really
think that's a good idea.
1350
01:02:20,720 --> 01:02:22,950
- Going to take off...
- Come on, Patty. Patty!
1351
01:02:23,040 --> 01:02:27,079
And I don't want to
piss off the ghost.
1352
01:02:27,560 --> 01:02:31,439
Moving, going back to
my booth at the MTA,
1353
01:02:31,520 --> 01:02:33,715
so let me know if you
need some MetroCards.
1354
01:02:33,800 --> 01:02:35,520
- Do it, do it, do it.
- 'Cause I am...
1355
01:02:35,720 --> 01:02:36,760
Really?
1356
01:02:36,800 --> 01:02:38,153
All right, ladies, light 'em up!
1357
01:02:38,240 --> 01:02:40,117
Patty, stay still.
1358
01:02:40,200 --> 01:02:41,838
Just don't hit Patty
anywhere important.
1359
01:02:41,920 --> 01:02:43,148
- What?
- Nothing!
1360
01:02:47,360 --> 01:02:48,588
Oh, you gonna get it now!
1361
01:02:51,280 --> 01:02:54,909
Erin, I forgot to tell you, don't let
your beam get entangled with my beam.
1362
01:02:55,040 --> 01:02:57,270
- What? Why?
- It's too much power.
1363
01:02:57,360 --> 01:02:58,696
It would cause a
counter reaction.
1364
01:02:58,720 --> 01:03:02,269
The beam would shoot back into your
body, and each atom will implode.
1365
01:03:02,360 --> 01:03:04,555
- What!
- Holtz, open that trap!
1366
01:03:04,680 --> 01:03:05,795
Okay.
1367
01:03:05,880 --> 01:03:08,314
And I'm gonna open it on three.
1368
01:03:08,400 --> 01:03:09,833
- Holtzmann!
- Ready?
1369
01:03:10,160 --> 01:03:11,673
- Sweetie!
- Two...
1370
01:03:11,760 --> 01:03:13,876
- Open the box!
- And one. Okay!
1371
01:03:17,880 --> 01:03:19,916
Erin, doing great.
Abby, doing great.
1372
01:03:20,000 --> 01:03:21,797
Patty, try a little
harder, okay?
1373
01:03:21,880 --> 01:03:23,552
Get in the box, you hellion!
1374
01:03:25,640 --> 01:03:27,278
Come on, we got you!
1375
01:03:27,360 --> 01:03:28,395
Come on.
1376
01:03:36,760 --> 01:03:37,795
Whew!
1377
01:03:37,880 --> 01:03:39,336
Excuse me, gotta get...
Excuse me, excuse me.
1378
01:03:39,360 --> 01:03:40,640
I got a ghost to get. Thank you.
1379
01:03:45,400 --> 01:03:49,109
Did we just catch a ghost?
1380
01:03:49,200 --> 01:03:50,235
Oh, yeah, yeah.
1381
01:03:50,320 --> 01:03:52,038
We put a ghost in a box!
1382
01:03:53,720 --> 01:03:57,235
You want some more,
you want some more?
1383
01:03:57,560 --> 01:03:58,560
Yes!
1384
01:03:58,600 --> 01:04:00,670
What you're looking for
You want some more...
1385
01:04:00,760 --> 01:04:01,760
Right in there!
1386
01:04:01,840 --> 01:04:04,877
We are the Beasts of Mayhem!
Huh!
1387
01:04:10,960 --> 01:04:12,996
Sorry, can't buy
you another one.
1388
01:04:13,080 --> 01:04:14,115
Yeah!
1389
01:04:17,320 --> 01:04:21,029
Wankers! Black Sabbath
did that shit in '74.
1390
01:04:21,720 --> 01:04:23,711
Ghostbusters! Ghostbusters!
1391
01:04:23,800 --> 01:04:25,233
- My gosh.
- Thanks so much.
1392
01:04:25,320 --> 01:04:26,958
Why are there
ghosts in New York?
1393
01:04:27,040 --> 01:04:29,600
We made magic today, and that's
all I got to say. I'm Holtzmann.
1394
01:04:29,680 --> 01:04:31,398
Where are these
ghosts coming from?
1395
01:04:32,920 --> 01:04:34,656
Are there any more ghosts
inside the theater?
1396
01:04:34,680 --> 01:04:36,159
I think we took it out.
1397
01:04:36,240 --> 01:04:37,240
Listen, we're scientists.
1398
01:04:37,320 --> 01:04:40,835
We're here for the unanswerable
questions and, really, to pursue truth.
1399
01:04:40,920 --> 01:04:42,148
We're the Ghostbusters!
1400
01:04:42,240 --> 01:04:43,673
Yeah!
1401
01:04:45,840 --> 01:04:48,149
Nope. I had him yesterday.
1402
01:04:48,400 --> 01:04:49,435
So?
1403
01:04:49,520 --> 01:04:50,800
So, it's your turn.
1404
01:04:51,600 --> 01:04:52,880
Weirdo city.
1405
01:04:53,560 --> 01:04:54,913
Charge the lines.
1406
01:04:55,760 --> 01:04:57,352
Create the vortex.
1407
01:04:57,880 --> 01:04:59,518
Break the barrier.
1408
01:05:00,760 --> 01:05:02,990
Enjoy your fun, Ghostbusters.
1409
01:05:03,520 --> 01:05:06,717
For soon, you shall
bow down before me.
1410
01:05:09,840 --> 01:05:12,638
Whoo! Y'all gon'
make me lose my mind
1411
01:05:12,760 --> 01:05:14,716
Up in here, up in here
1412
01:05:14,800 --> 01:05:17,109
Y'all gon' make me go all out
1413
01:05:17,200 --> 01:05:19,668
Up in here, up in here
1414
01:05:19,760 --> 01:05:21,512
Y'all gon' make me act a fool...
1415
01:05:21,600 --> 01:05:22,600
There he is.
1416
01:05:22,680 --> 01:05:24,591
Come on, Kevin. Let's go.
1417
01:05:24,680 --> 01:05:25,715
U h-oh, Kev.
1418
01:05:25,800 --> 01:05:26,869
Go, Kev.
1419
01:05:27,200 --> 01:05:29,077
Go, Kev. Go, Kev.
1420
01:05:29,160 --> 01:05:30,160
Go, Kev.
1421
01:05:30,200 --> 01:05:31,792
- Ah.
- Uh-oh, Kev. Stop, Kev.
1422
01:05:31,880 --> 01:05:33,393
- Watch it!
- Stop, Kev.
1423
01:05:33,760 --> 01:05:35,318
- Watch it.
- Stop it, Kevin.
1424
01:05:35,400 --> 01:05:36,936
You ain't rapped long enough
to be foolin ' with me
1425
01:05:36,960 --> 01:05:38,313
And you? You ain
't strong enough
1426
01:05:38,400 --> 01:05:39,753
So whatever it is
you puffin ' on
1427
01:05:39,840 --> 01:05:41,520
That got you thinkin '
that you Superman...
1428
01:05:41,800 --> 01:05:42,915
Oh, please.
1429
01:05:45,720 --> 01:05:47,233
Get it. Get it.
1430
01:05:48,040 --> 01:05:49,536
This is so good. We
have to celebrate.
1431
01:05:49,560 --> 01:05:51,536
- Come on! This is what...
- You're right, you're right.
1432
01:05:51,560 --> 01:05:53,073
- Yep.
- ...legit feels like.
1433
01:05:53,160 --> 01:05:54,160
- Right here. This.
- Yep.
1434
01:05:54,240 --> 01:05:55,434
Oh, my God.
1435
01:05:56,240 --> 01:05:58,071
You have to stop kissing this.
1436
01:05:58,160 --> 01:06:01,197
That... It just makes me feel
so warm and tingly inside.
1437
01:06:01,280 --> 01:06:03,032
That's probably the radiation.
1438
01:06:04,960 --> 01:06:07,360
Hey, guys, I got some pretty
cool stuff cooking up over here,
1439
01:06:07,400 --> 01:06:09,356
if you want to just
turn your head.
1440
01:06:09,440 --> 01:06:13,513
I got some newly printed circuit boards,
and I rebuilt the superconducting magnets.
1441
01:06:13,600 --> 01:06:14,828
I improved beam accuracy
1442
01:06:14,920 --> 01:06:17,150
by adding a plasma shield to
the RF discharge chamber.
1443
01:06:17,280 --> 01:06:19,396
I have cryocooler to
reduce helium boil-off,
1444
01:06:19,480 --> 01:06:23,155
and to top it all off, we
got a freakin' Faraday cage
1445
01:06:23,240 --> 01:06:25,356
to attenuate RF noise
and avoid quenching.
1446
01:06:27,440 --> 01:06:28,509
- Nice!
- All right!
1447
01:06:28,600 --> 01:06:30,556
There's a Smartin
Christ here to see you.
1448
01:06:30,920 --> 01:06:33,639
Smartin Christ?
1449
01:06:33,760 --> 01:06:35,990
Wait, are you saying
"Martin Heiss"?
1450
01:06:36,080 --> 01:06:37,559
- Doctor...
- No. No.
1451
01:06:37,680 --> 01:06:39,856
Dr. Martin Heiss, the famed
scientist and paranormal debunker?
1452
01:06:39,880 --> 01:06:41,920
- He's in this building right now?
- Yeah, that guy.
1453
01:06:43,280 --> 01:06:44,952
Okay, you tell him
that we're not here.
1454
01:06:45,040 --> 01:06:47,031
- Wait, what? What?
- I don't want to talk to him.
1455
01:06:47,120 --> 01:06:48,120
They're not here.
1456
01:06:48,440 --> 01:06:49,873
Oh...
1457
01:06:50,000 --> 01:06:53,390
Dr. Heiss, hello. Welcome.
Dr. Erin Gilbert.
1458
01:06:53,480 --> 01:06:57,712
Is this a good time, Doctor,
or is this dinner rush?
1459
01:06:58,640 --> 01:07:00,320
Why don't you call and
make an appointment?
1460
01:07:00,400 --> 01:07:01,594
It's actually a perfect time.
1461
01:07:01,680 --> 01:07:05,878
We were just doing some
experiments over here.
1462
01:07:06,680 --> 01:07:07,715
Ah.
1463
01:07:07,840 --> 01:07:09,558
Yes, please, have a seat.
1464
01:07:09,640 --> 01:07:10,993
Let's start light and easy.
1465
01:07:12,320 --> 01:07:17,075
Why are you pretending
to catch ghosts?
1466
01:07:17,400 --> 01:07:21,791
You know, it's really easy to just
sit there and be the naysayer,
1467
01:07:21,880 --> 01:07:23,677
when you don't
actually do anything.
1468
01:07:23,760 --> 01:07:27,639
You know that we only comprehend
about 4% of the universe.
1469
01:07:27,720 --> 01:07:28,994
4%!
1470
01:07:29,080 --> 01:07:31,674
- Across the board! It's four!
- Abby, Abby...
1471
01:07:32,840 --> 01:07:35,513
We all believe in the
scientific method.
1472
01:07:35,600 --> 01:07:37,318
I've dedicated my life to it.
1473
01:07:37,960 --> 01:07:41,919
And we have actually done it.
1474
01:07:42,520 --> 01:07:44,795
Today, at 4:32 p. m.,
1475
01:07:44,880 --> 01:07:49,237
we successfully trapped
a Class 3 vapor.
1476
01:07:49,320 --> 01:07:50,469
You're telling me
1477
01:07:51,280 --> 01:07:52,679
there is a ghost
1478
01:07:53,680 --> 01:07:55,477
inside that thermos?
1479
01:07:55,560 --> 01:07:57,596
- In that can?
- Don't touch it. Don't touch it.
1480
01:07:57,680 --> 01:07:59,318
Booyah. Emphasis on the "boo."
1481
01:07:59,600 --> 01:08:01,591
Well, I would love to see that.
I really would.
1482
01:08:01,720 --> 01:08:04,917
Shoot. You know what? You're not
gonna get that treat today.
1483
01:08:05,000 --> 01:08:08,629
We're still assessing what type of
containment method we're gonna use.
1484
01:08:08,720 --> 01:08:11,678
We're testing the lab...
In the...
1485
01:08:13,520 --> 01:08:16,318
So, till we figure out how
to best keep the entity,
1486
01:08:17,560 --> 01:08:18,788
that's not gonna happen.
1487
01:08:18,880 --> 01:08:20,313
How's that for my timing?
1488
01:08:20,400 --> 01:08:21,913
I come.
1489
01:08:22,000 --> 01:08:24,309
You've caught a ghost.
I can't see it.
1490
01:08:24,400 --> 01:08:26,994
Look, I know it probably sounds
like we're making this up.
1491
01:08:27,120 --> 01:08:29,156
- Yeah.
- It sounds crazy,
1492
01:08:29,240 --> 01:08:33,119
and we probably don't really
look like legitimate scientists.
1493
01:08:33,200 --> 01:08:35,634
No, you only lack the
proper equipment,
1494
01:08:35,720 --> 01:08:38,871
like a garbage truck to
hang on to the back of.
1495
01:08:40,000 --> 01:08:43,595
Said the guy with the walking
stick and the floppy hat.
1496
01:08:43,760 --> 01:08:44,875
It was my mother's.
1497
01:08:45,440 --> 01:08:46,714
Yeah, that is an awesome hat.
1498
01:08:46,800 --> 01:08:47,800
All right, man.
1499
01:08:47,880 --> 01:08:49,440
Thanks for stopping by.
1500
01:08:50,000 --> 01:08:52,230
Well, I guess the
graciousness has run out.
1501
01:08:53,760 --> 01:08:54,795
You want to see it?
1502
01:08:54,880 --> 01:08:57,872
I would love to see it.
1503
01:08:57,960 --> 01:08:59,075
Well, he can't see it.
1504
01:08:59,320 --> 01:09:01,515
I'm going to show it to you, then.
How about that?
1505
01:09:01,600 --> 01:09:03,511
- Gear up, you guys.
- No, you're not. Don't.
1506
01:09:05,760 --> 01:09:07,273
Excuse me. Why are
you doing this?
1507
01:09:07,360 --> 01:09:08,839
Because he doesn't believe us.
1508
01:09:09,240 --> 01:09:11,674
Erin. Come on, we have
finally succeeded
1509
01:09:11,760 --> 01:09:14,560
at doing the thing that we have talked
about since we were little kids.
1510
01:09:14,600 --> 01:09:16,909
And you want to risk
it all, what, for him?
1511
01:09:17,000 --> 01:09:18,752
Who cares if you impress him?
1512
01:09:18,880 --> 01:09:21,440
Oh, golly, you two
are something.
1513
01:09:22,200 --> 01:09:23,349
You're right. I'm sorry.
1514
01:09:23,440 --> 01:09:24,953
- I don't...
- Okay.
1515
01:09:25,120 --> 01:09:26,416
- I don't know what I was thinking.
- All right.
1516
01:09:26,440 --> 01:09:27,589
It's okay.
1517
01:09:30,200 --> 01:09:31,235
Attagirl!
1518
01:09:31,320 --> 01:09:32,400
Sorry. I did it. I'm sorry.
1519
01:09:32,480 --> 01:09:33,576
- My God!
- I know!
1520
01:09:33,600 --> 01:09:34,600
Casper?
1521
01:09:39,560 --> 01:09:40,629
Aw, man!
1522
01:09:41,120 --> 01:09:42,951
Hey, that man went
out the wrong door.
1523
01:09:45,640 --> 01:09:46,959
Oh, my God.
1524
01:09:50,760 --> 01:09:52,751
He wasn't really
Ghostbusters material.
1525
01:09:53,080 --> 01:09:54,576
Who threw him out the window?
1526
01:09:54,600 --> 01:09:56,716
A ghost threw him
out the window.
1527
01:09:56,960 --> 01:09:58,176
Oh, you mean like
Patrick Swayze?
1528
01:09:58,200 --> 01:10:00,056
Like, he's sitting behind
you, making some pottery?
1529
01:10:00,080 --> 01:10:01,832
Yeah. Like Patrick Swayze.
1530
01:10:01,920 --> 01:10:05,230
That's it. Then we were all dancing
at a summer camp in the Catskills.
1531
01:10:05,320 --> 01:10:07,311
And then we sat down,
and he was behind me,
1532
01:10:07,400 --> 01:10:08,400
and we made a vase.
1533
01:10:08,520 --> 01:10:09,696
Oh, you're combining the two...
1534
01:10:09,720 --> 01:10:11,416
- I combined a couple of Swayze movies.
- Yeah.
1535
01:10:11,440 --> 01:10:12,776
Oh, you know what was a good one?
Road House.
1536
01:10:12,800 --> 01:10:14,074
I loved Road House.
1537
01:10:14,160 --> 01:10:15,240
- Point Break.
- He was a...
1538
01:10:15,320 --> 01:10:16,355
Oh, Point Break.
1539
01:10:16,480 --> 01:10:17,936
Come on. At the end
with the big wave?
1540
01:10:17,960 --> 01:10:19,080
He was a ghost in that, too!
1541
01:10:19,120 --> 01:10:20,416
Well, you don't know
if he dies at the end.
1542
01:10:20,440 --> 01:10:22,880
He doesn't die. He doesn't die.
They don't say he dies.
1543
01:10:22,920 --> 01:10:24,114
Well, now what?
1544
01:10:26,320 --> 01:10:27,656
- Who are you guys?
- Official business.
1545
01:10:27,680 --> 01:10:29,080
We'll take it from here.
Thank you.
1546
01:10:29,160 --> 01:10:30,456
- What?
- You need to come with us.
1547
01:10:30,480 --> 01:10:31,480
- What?
- Why?
1548
01:10:31,520 --> 01:10:32,794
The mayor needs a word, ladies.
1549
01:10:40,160 --> 01:10:43,835
So it's tandem parachuting. So
you'd be with an instructor.
1550
01:10:44,400 --> 01:10:45,400
The little spoon.
1551
01:10:45,480 --> 01:10:48,119
- And who is on top?
- The instructor.
1552
01:10:48,360 --> 01:10:49,360
Nah.
1553
01:10:50,400 --> 01:10:51,400
Oh.
1554
01:10:52,280 --> 01:10:53,599
- Mayor.
- Oh!
1555
01:10:53,680 --> 01:10:55,875
Hey! There you are.
1556
01:10:56,000 --> 01:10:58,753
Welcome. Sorry for the
mess and for the drama.
1557
01:10:58,840 --> 01:11:00,717
Please, come sit down.
Take that one.
1558
01:11:00,800 --> 01:11:02,896
Good. That's right. And, you,
that's a good one for you.
1559
01:11:02,920 --> 01:11:05,354
And take the end seat. Good.
1560
01:11:06,800 --> 01:11:07,800
That's not so good.
1561
01:11:07,880 --> 01:11:09,598
No feet on the table, please.
1562
01:11:09,680 --> 01:11:11,160
Um, sir, we don't
have a lot of time.
1563
01:11:11,240 --> 01:11:12,434
- And we're not frauds.
- No.
1564
01:11:12,520 --> 01:11:13,936
- We are legitimate scientists.
- Let me interrupt you.
1565
01:11:13,960 --> 01:11:15,393
We know you're not frauds,
1566
01:11:15,480 --> 01:11:17,994
because we have been monitoring
this situation quite closely.
1567
01:11:18,080 --> 01:11:21,231
Agents Hawkins and Rorke are
with Homeland Security.
1568
01:11:21,320 --> 01:11:25,393
So we've been investigating
this extremely quietly.
1569
01:11:25,800 --> 01:11:28,030
- Okay.
- So, what do you know?
1570
01:11:28,720 --> 01:11:31,359
Um, we believe that someone
is creating a device
1571
01:11:31,440 --> 01:11:33,749
that attracts and amplifies
paranormal activity.
1572
01:11:33,840 --> 01:11:35,956
And that activity can
be escalating now
1573
01:11:36,040 --> 01:11:38,508
and giving us an even
larger scale event.
1574
01:11:38,600 --> 01:11:40,556
"Larger scale." Well,
that sounds terrible.
1575
01:11:41,720 --> 01:11:43,536
Okay, well, you've been doing
great work. Well done.
1576
01:11:43,560 --> 01:11:45,869
We really appreciate it, but
it's time to knock it off.
1577
01:11:46,560 --> 01:11:48,312
- What?
- Knock it off.
1578
01:11:48,400 --> 01:11:51,312
No, I heard you and I see the
hand gesture. What does...
1579
01:11:51,400 --> 01:11:53,696
These gentlemen are on it. Let
the government do their work.
1580
01:11:53,720 --> 01:11:58,271
We're just worried that you all
are drawing a lot of attention...
1581
01:11:58,360 --> 01:11:59,873
- Exactly.
- ...to yourselves.
1582
01:12:00,000 --> 01:12:01,035
What?
1583
01:12:01,120 --> 01:12:03,031
- Patty does wear big earrings.
- Patty.
1584
01:12:03,360 --> 01:12:07,194
Well, if it's a crime to look
good, guilty as charged.
1585
01:12:07,280 --> 01:12:10,511
Other than that, I feel like
we keep a very low profile.
1586
01:12:10,600 --> 01:12:12,192
You drive a hearse
with a ghost on it,
1587
01:12:12,280 --> 01:12:14,748
and you use a distinctly
un-American-sounding siren.
1588
01:12:14,840 --> 01:12:15,840
We do.
1589
01:12:15,920 --> 01:12:17,616
Do you have any idea how
many federal regulations
1590
01:12:17,640 --> 01:12:19,153
you're breaking
on a daily basis?
1591
01:12:19,240 --> 01:12:20,593
- One?
- No.
1592
01:12:20,920 --> 01:12:22,672
- Two?
- No.
1593
01:12:22,760 --> 01:12:23,760
Is it one?
1594
01:12:23,840 --> 01:12:25,398
Just sit quietly.
1595
01:12:25,480 --> 01:12:26,976
Here's the essence of the deal.
1596
01:12:27,000 --> 01:12:29,912
We are gonna have to
make the public believe
1597
01:12:30,000 --> 01:12:31,319
that you are frauds.
1598
01:12:31,680 --> 01:12:33,352
- What? Wait. Why?
- What?
1599
01:12:33,440 --> 01:12:35,874
The human brain, you know,
it can only handle so much.
1600
01:12:35,960 --> 01:12:39,032
If everybody knew what was going
on, you know, there'd be a panic.
1601
01:12:39,120 --> 01:12:43,750
So, we need to get the information out there
that the incident at the concert was a hoax.
1602
01:12:44,400 --> 01:12:47,153
'Cause, otherwise, there'd
be mass hysteria.
1603
01:12:47,720 --> 01:12:50,473
Uh, we don't want
mass hysteria either.
1604
01:12:50,560 --> 01:12:53,358
Our main concern is that we're
allowed to continue our work.
1605
01:12:53,440 --> 01:12:56,159
- Yes, that is very important.
- Very important.
1606
01:12:56,240 --> 01:13:03,078
But my concern is, I feel like the cat is
sort of already kind of out of the bag.
1607
01:13:03,160 --> 01:13:06,550
I think what they're saying
is the cat is out of the bag.
1608
01:13:06,640 --> 01:13:10,110
They want us to put the
cat back inside the bag.
1609
01:13:10,200 --> 01:13:11,336
No, I know that's
what they're saying.
1610
01:13:11,360 --> 01:13:13,456
- But I'm saying the cat's already out.
- I know. I know it's out.
1611
01:13:13,480 --> 01:13:15,296
- So it's hard to put the cat back in.
- It's not impossible.
1612
01:13:15,320 --> 01:13:17,296
- But that's why they have that saying.
- It's a nonsense saying.
1613
01:13:17,320 --> 01:13:19,056
If the cat is outta the bag,
you can't put it back in!
1614
01:13:19,080 --> 01:13:20,136
I put a cat in a
bag all the time.
1615
01:13:20,160 --> 01:13:21,216
But once the cat
is out of the bag,
1616
01:13:21,240 --> 01:13:22,456
aren't you like, "Ooh! The
cat is out of the bag!"
1617
01:13:22,480 --> 01:13:24,520
We just want to shove that
damn cat back in the bag.
1618
01:13:24,600 --> 01:13:26,397
The cat has been out
of the bag before,
1619
01:13:26,480 --> 01:13:28,994
and yet, people lose
interest and put it back in.
1620
01:13:29,320 --> 01:13:30,469
People always move on.
1621
01:13:30,560 --> 01:13:33,711
Sheriff in New Mexico
reports a UFO encounter.
1622
01:13:33,800 --> 01:13:37,076
The crew of the SS Ourang
Medan dies mysteriously.
1623
01:13:37,160 --> 01:13:40,675
The entire town of Langville,
Montana, goes missing.
1624
01:13:40,920 --> 01:13:42,194
It does?
1625
01:13:42,280 --> 01:13:43,315
Okay, but he...
1626
01:13:43,640 --> 01:13:45,312
We're talking about relocating.
1627
01:13:45,440 --> 01:13:48,591
No one's being
killed here, right?
1628
01:13:49,000 --> 01:13:50,752
They were turned inside out.
1629
01:13:50,840 --> 01:13:53,229
Their skin is on the
inside of their body?
1630
01:13:53,320 --> 01:13:57,518
Their skin is on the inside of their body
because their organs are on the outside.
1631
01:13:58,000 --> 01:13:59,194
But they're okay, right?
1632
01:13:59,720 --> 01:14:00,755
Sure.
1633
01:14:01,040 --> 01:14:02,678
I think they're dead.
1634
01:14:04,520 --> 01:14:06,801
On that horrifying note, thank
you all so much for coming.
1635
01:14:07,200 --> 01:14:09,760
Call this number if you
have any more info.
1636
01:14:09,880 --> 01:14:13,793
When it comes to these ghosts,
we'll take it from here.
1637
01:14:13,880 --> 01:14:16,176
The US government doesn't need
the help of hobbyists, okay?
41571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.