Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,275
(PHONE RINGS)
2
00:00:08,880 --> 00:00:09,835
Hiya.
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,434
Gav, where have you been?
I've been trying you for ages.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,557
Sorry, I had a meeting
with Owain about...
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,392
Actually, I've got no idea
what it was about.
6
00:00:17,480 --> 00:00:20,040
Hang on a sec. I'm just
getting on the bus. Hiya.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,998
- You're going in early.
- I know. Marco rang.
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,991
He wants me to open up.
He's goin' the dentist.
9
00:00:25,080 --> 00:00:28,390
I'm quite excited, I am. It's my
first time opening up on my own.
10
00:00:28,480 --> 00:00:29,879
Anyway, shut up a minute.
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,837
- I've got something to tell you.
- What?
12
00:00:31,920 --> 00:00:34,388
I think I might be pregnant.
13
00:00:39,480 --> 00:00:41,391
Oh, my God. Seriously?
14
00:00:41,480 --> 00:00:43,516
Yeah, cos when I woke up
this morning,
15
00:00:43,600 --> 00:00:45,909
I felt really sick
and I've got sore boobs.
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,956
- So, what does that...?
- They're all signs, Gav.
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,873
- They're things that happen.
- But have you done a test?
18
00:00:50,960 --> 00:00:53,076
No, I want to do it with you.
I want you to be there.
19
00:00:53,160 --> 00:00:55,355
- Oh, my God. I can't believe it.
- I know.
20
00:00:55,440 --> 00:00:56,759
- (PHONE RINGS)
- Hang on a minute.
21
00:00:56,840 --> 00:00:58,512
Might have to take this.
22
00:00:58,600 --> 00:00:59,555
Gavin Shipman?
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,552
Nessa's just text me.
I've just had a text from Nessa.
24
00:01:02,640 --> 00:01:05,029
She's text me. She's just sent
a text. Nessa's just text me.
25
00:01:05,120 --> 00:01:07,076
Can I call you back?
I'm on the phone to Stacey.
26
00:01:07,160 --> 00:01:09,958
- Did you not hear what I just said?
- Yeah, Nessa sent you a text.
27
00:01:10,040 --> 00:01:11,519
I don't really see
what the problem is.
28
00:01:11,600 --> 00:01:13,636
There's been no contact, nothing.
29
00:01:13,720 --> 00:01:16,871
This is the first contact.
She never texts.
30
00:01:16,960 --> 00:01:18,359
There's been no contact since...
31
00:01:18,440 --> 00:01:19,998
that.
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,115
So, what do I do?
33
00:01:21,200 --> 00:01:23,111
But surely you talk to her
about the baby, Neil.
34
00:01:23,200 --> 00:01:25,839
No. I've been talking to Bryn and Gwen
when they've got the baby.
35
00:01:25,920 --> 00:01:27,797
I spoke to Dave twice.
That was a barrel of laughs.
36
00:01:27,880 --> 00:01:30,075
Right. Just calm down. Where are you?
37
00:01:30,160 --> 00:01:31,798
Outside your old man's house,
aren't I?
38
00:01:31,880 --> 00:01:33,552
Having a look at
this extension with Deano.
39
00:01:33,640 --> 00:01:34,914
Hang on a minute. Babe?
40
00:01:35,000 --> 00:01:36,513
- What's going on?
- It's Smithy.
41
00:01:36,600 --> 00:01:38,909
- He's had a text from Nessa.
- Oh, my God. Serious?
42
00:01:39,000 --> 00:01:40,399
Nessa never texts.
43
00:01:40,480 --> 00:01:43,517
- I didn't know she could write.
- Right. Did you just tell Stacey?
44
00:01:43,600 --> 00:01:44,999
- Yes.
- Are you a dick?
45
00:01:45,080 --> 00:01:47,071
Gav, Nessa's on the other line.
I'll call you back.
46
00:01:47,160 --> 00:01:48,559
OK, just don't tell her that...
47
00:01:48,640 --> 00:01:49,595
Oh, God.
48
00:01:49,680 --> 00:01:52,069
- Ness?
- All right, Stace?
49
00:01:52,160 --> 00:01:54,799
I got you on the Bluetooth.
Power walking, I am.
50
00:01:54,880 --> 00:01:57,075
Just tryin' to shift a few pounds
for the weddin', like.
51
00:01:57,160 --> 00:02:00,470
- Ness, did you text Smithy?
- Yeah, I did, as it goes.
52
00:02:00,560 --> 00:02:01,549
Why?
53
00:02:01,640 --> 00:02:03,198
Well, I've not spoken to him
since Essex.
54
00:02:03,280 --> 00:02:05,714
I know he's comin' down
this weekend, like, with the boys.
55
00:02:05,800 --> 00:02:07,199
I just don't want it to be awkward.
56
00:02:07,280 --> 00:02:09,157
I'm meant to come down
with the boys this weekend.
57
00:02:09,240 --> 00:02:10,719
All she's done
is make things awkward.
58
00:02:10,800 --> 00:02:12,836
- Why? What did she say?
- I'll tell you what she said.
59
00:02:12,920 --> 00:02:16,708
I've got it here.
Ha! You won't believe this.
60
00:02:18,080 --> 00:02:20,196
''Hope you're OK.''
61
00:02:22,800 --> 00:02:24,199
Well, what's wrong with that?!
62
00:02:24,280 --> 00:02:25,918
What does that mean?
63
00:02:26,000 --> 00:02:28,594
That could mean so many things.
What's she trying to say?
64
00:02:28,680 --> 00:02:30,875
I just meant, ''I hope things are OK.''
That's all.
65
00:02:30,960 --> 00:02:32,359
What - since you had sex?
66
00:02:32,440 --> 00:02:34,510
I told you, Stacey -
I can't be sure if we did.
67
00:02:34,600 --> 00:02:37,160
It was your choice to sleep with her.
You could have said no.
68
00:02:37,240 --> 00:02:38,958
I don't know
if I slept with her, do I?
69
00:02:39,040 --> 00:02:41,076
I mean,
I know we fell asleep together.
70
00:02:41,160 --> 00:02:43,196
I mean,
I know we opened the oven door,
71
00:02:43,280 --> 00:02:46,033
but whether we actually
baked the potatoes, I don't know.
72
00:02:46,120 --> 00:02:48,395
What were you wearing when you woke?
That's usually a clue.
73
00:02:48,480 --> 00:02:51,438
He was completely naked.
I was in my Aston Villa strip.
74
00:02:51,520 --> 00:02:53,158
- Aston Villa?
- Yeah, I know.
75
00:02:53,240 --> 00:02:54,275
Aston Villa?
76
00:02:54,360 --> 00:02:56,191
Look, Stace, I gotta go.
77
00:02:56,280 --> 00:02:58,589
I've reached a steep incline.
78
00:02:58,680 --> 00:03:01,672
Your dad's calling me on the other
line. Ring me on your lunch, OK?
79
00:03:01,760 --> 00:03:03,318
You are still coming down,
aren't you?
80
00:03:03,400 --> 00:03:05,152
- I dunno.
- Oh, please.
81
00:03:05,240 --> 00:03:07,674
Bryn's really excited. We all are.
82
00:03:07,760 --> 00:03:10,638
- Well, I'm really excited, Gwen.
- We all are.
83
00:03:10,720 --> 00:03:11,675
I know.
84
00:03:11,760 --> 00:03:14,797
But this is the first time
Gavin's friends are gonna get to see
85
00:03:14,880 --> 00:03:16,518
what I call ''My Barry''.
86
00:03:16,600 --> 00:03:18,192
I'm gonna take 'em down the front.
87
00:03:18,280 --> 00:03:20,236
We're gonna get some doughnuts,
some candyfloss.
88
00:03:20,320 --> 00:03:21,799
Bryn, I don't think
they'll have time.
89
00:03:21,880 --> 00:03:24,758
They'll probably just want
to go straight out in Cardiff.
90
00:03:24,840 --> 00:03:27,354
Oh, Cardiff, Schmardiff.
91
00:03:27,440 --> 00:03:30,591
What is this obsession
with Cardiff and the young people?
92
00:03:30,680 --> 00:03:33,035
I mean, what has Cardiff got
that Barry hasn't?
93
00:03:33,120 --> 00:03:35,190
I just think there's
a bit more going on, Bryn.
94
00:03:35,280 --> 00:03:38,989
Oh. Well, you say that. But come
and have a look at what I've done.
95
00:03:45,120 --> 00:03:46,348
Wowee!
96
00:03:46,440 --> 00:03:47,395
I know.
97
00:03:47,480 --> 00:03:49,994
Beers. That's some football players.
98
00:03:50,080 --> 00:03:52,640
Trevor's old Subbuteo,
God rest his soul.
99
00:03:52,720 --> 00:03:53,789
Oh, yes!
100
00:03:53,880 --> 00:03:55,677
I just wanted them to feel at home,
101
00:03:55,760 --> 00:03:59,548
so they didn't have to go out
if they didn't want to.
102
00:03:59,640 --> 00:04:01,870
And look at this. I probably
shouldn't show you this.
103
00:04:01,960 --> 00:04:04,599
It's just me being silly.
Don't read anything into it.
104
00:04:04,680 --> 00:04:06,910
- Other than...
- (LAUGHS)
105
00:04:07,000 --> 00:04:09,116
It's just something for them.
106
00:04:10,280 --> 00:04:11,759
To look at.
107
00:04:14,600 --> 00:04:16,272
So, how many have you got
altogether now?
108
00:04:16,360 --> 00:04:17,839
Right. I've got...
109
00:04:19,280 --> 00:04:21,111
Tonight, Matthew,
staying in my house,
110
00:04:21,200 --> 00:04:26,832
Fingers, Dirtbox, Dean,
Budgie, Swede, Gary - not Simon...
111
00:04:26,920 --> 00:04:28,911
Chinese Alan.
112
00:04:29,000 --> 00:04:31,355
And if Smithy doesn't want
the sofa at yours,
113
00:04:31,440 --> 00:04:33,715
he's more than welcome
to top and tail with me.
114
00:04:33,800 --> 00:04:35,199
He's got the option.
115
00:04:35,280 --> 00:04:37,669
Oh, I feel bad,
you having them all in here.
116
00:04:37,760 --> 00:04:39,159
Won't it be too much for you?
117
00:04:39,240 --> 00:04:41,276
No, but I like it, Gwen.
118
00:04:41,360 --> 00:04:44,033
I like being one of the boys,
one of the gang.
119
00:04:44,120 --> 00:04:46,588
- Part of the crew.
- Doris has offered as well.
120
00:04:46,680 --> 00:04:49,274
- She's got the room.
- (GROANS) I bet she has.
121
00:04:49,360 --> 00:04:50,839
No, I'm sorry.
122
00:04:50,920 --> 00:04:54,913
I know what Doris wants
and I know what she's after.
123
00:04:55,000 --> 00:04:57,594
She's not getting
her hands on my boys.
124
00:05:10,400 --> 00:05:13,233
Smithy, you just put one out.
You're chainin' it.
125
00:05:14,680 --> 00:05:16,989
I know. I always do.
126
00:05:17,080 --> 00:05:19,753
It helps me, you know...
be creative. Don't it, Deano?
127
00:05:19,840 --> 00:05:21,239
Yeah, yeah, it does.
128
00:05:23,120 --> 00:05:25,395
And you're sure
you just want a conservatory?
129
00:05:25,480 --> 00:05:26,879
Look, we've been through this.
130
00:05:26,960 --> 00:05:28,791
I know, but hear me out, right?
131
00:05:28,880 --> 00:05:33,271
So, say you're already
brickin' it to here, right?
132
00:05:33,360 --> 00:05:36,079
- Why not go the whole hog?
- The full Monty.
133
00:05:36,160 --> 00:05:37,479
Brick it to here.
134
00:05:37,560 --> 00:05:39,471
Windows.
135
00:05:39,560 --> 00:05:42,791
And then, instead of a glass roof,
which gets dirty
136
00:05:42,880 --> 00:05:44,598
with watermarks and leaves and...
137
00:05:44,680 --> 00:05:45,874
Cats.
138
00:05:45,960 --> 00:05:49,589
Right?
Have three - one, two, three -
139
00:05:49,680 --> 00:05:51,238
skylights.
140
00:05:51,320 --> 00:05:53,834
- It'd add value.
- You'd need planning permission.
141
00:05:53,920 --> 00:05:56,275
No! I ain't had planning permission
for any of my extensions.
142
00:05:56,360 --> 00:05:57,713
I did nine last year.
143
00:05:57,800 --> 00:05:59,791
Look, I want a conservatory.
144
00:05:59,880 --> 00:06:03,077
I want somewhere for me,
where I can get away from it all -
145
00:06:03,160 --> 00:06:05,310
all the stresses and pressures
of modern life.
146
00:06:05,400 --> 00:06:06,799
That's it.
147
00:06:06,880 --> 00:06:08,029
- Pamela...
- Finito.
148
00:06:08,120 --> 00:06:11,157
In memoriam. The end.
Now, who wants a cup of tea?
149
00:06:11,240 --> 00:06:12,912
Yeah, I'll have a quick one
before I go back.
150
00:06:13,000 --> 00:06:14,956
Go on, then. Milk and five sugars.
151
00:06:15,040 --> 00:06:16,439
Dean?
152
00:06:16,520 --> 00:06:17,999
Dean?
153
00:06:18,080 --> 00:06:19,354
Dea-ean?
154
00:06:19,440 --> 00:06:21,351
- Deano.
- Yep?
155
00:06:21,440 --> 00:06:23,192
Do you want a tea or a coffee?
156
00:06:23,280 --> 00:06:25,396
Uh, yeah, can I have
half and half, please?
157
00:06:25,480 --> 00:06:27,277
- Sorry?
- Like...
158
00:06:27,360 --> 00:06:29,157
can I have tea
in the bottom half of the mug
159
00:06:29,240 --> 00:06:31,993
and then coffee in the top half
of the mug, please?
160
00:06:32,080 --> 00:06:34,036
Oh, right.
161
00:06:34,120 --> 00:06:35,951
Yeah, I started drinking it
about 1 8 months ago.
162
00:06:36,040 --> 00:06:38,076
I call it a ''toffee'' or a ''c-ea''.
163
00:06:38,160 --> 00:06:39,878
But you can't ask
for that in a cafe,
164
00:06:39,960 --> 00:06:41,632
cos they just bring you a toffee...
165
00:06:41,720 --> 00:06:43,312
or a key.
166
00:06:43,400 --> 00:06:46,233
- Is it nice?
- I've no idea, Mick. I like it.
167
00:06:46,320 --> 00:06:49,232
Can I just say to you,
as I do to everyone,
168
00:06:49,320 --> 00:06:51,595
Deano will never be
working here on his own?
169
00:06:51,680 --> 00:06:54,194
I will always be here
to monitor him.
170
00:06:57,200 --> 00:06:59,270
STACEY: Thanks a lot.
171
00:06:59,360 --> 00:07:03,035
- So, how far gone are you?
- Hardly anything, I think.
172
00:07:03,120 --> 00:07:05,714
- A week, ten days.
- Have you done a test?
173
00:07:05,800 --> 00:07:07,279
No, I'm gonna wait for Gav.
174
00:07:07,360 --> 00:07:10,079
I can't believe I'm gonna be a mum.
175
00:07:10,160 --> 00:07:12,037
Yeah, well, don't get
too excited, Stace.
176
00:07:12,120 --> 00:07:13,792
It's not all it's cracked up to be.
177
00:07:13,880 --> 00:07:15,711
I mean, don't get me wrong.
I loves Neil the Baby.
178
00:07:15,800 --> 00:07:19,270
He's a good bloke. I wouldn't
be without him for the world.
179
00:07:19,360 --> 00:07:22,636
But at the end of the day, he's needy.
He's always after something.
180
00:07:22,720 --> 00:07:24,438
Stace, I need your help.
181
00:07:24,520 --> 00:07:26,670
- Hiya, Ness.
- All right, Bryn? You comin' in?
182
00:07:26,760 --> 00:07:28,637
I won't. Not today.
I've got too much on.
183
00:07:28,720 --> 00:07:30,790
- How come?
- Breakfast cereals.
184
00:07:30,880 --> 00:07:33,599
The list is endless. I don't know
what to get for the boys.
185
00:07:33,680 --> 00:07:35,750
I mean, in my day, it was simple.
186
00:07:35,840 --> 00:07:37,956
Weetabix or Corn Flakes.
You knew where you stood.
187
00:07:38,040 --> 00:07:41,077
But now, I'm looking
at a Weeto, a Cheerio,
188
00:07:41,160 --> 00:07:44,709
a Coco Pop, a Frosted Shreddie,
an Oatso Simple,
189
00:07:44,800 --> 00:07:48,315
a Gillian McKeith
Organic Amaranth Cereal Flake.
190
00:07:48,400 --> 00:07:52,154
And would someone please tell me
what on earth is Choco Rock?
191
00:07:52,240 --> 00:07:53,832
Oh, they're lush, they are.
192
00:07:53,920 --> 00:07:55,717
They're like chocolate
and bits of rocks.
193
00:07:55,800 --> 00:07:57,199
Why don't you do 'em a fry-up?
194
00:07:57,280 --> 00:07:58,872
Well, I'm doing a fry-up.
Of course I am.
195
00:07:58,960 --> 00:08:00,359
But this is the continental option.
196
00:08:00,440 --> 00:08:02,829
Oh, Bryn, don't raise your voice
at me, all right?
197
00:08:03,960 --> 00:08:05,439
Sorry, Stace.
198
00:08:05,520 --> 00:08:09,035
I was just gonna say,
why don't you get a variety pack?
199
00:08:09,120 --> 00:08:11,236
Well, I thought about that.
I really did.
200
00:08:11,320 --> 00:08:14,198
But answer me this -
who's gonna eat the Ricicles?
201
00:08:14,280 --> 00:08:15,793
- Good point.
- Fair play.
202
00:08:15,880 --> 00:08:17,791
- (NEIL CRIES)
- Right.
203
00:08:17,880 --> 00:08:20,713
I gotta get off.
Dave's going Stonehenge.
204
00:08:20,800 --> 00:08:22,836
Party of 1 2 - pensioners.
205
00:08:22,920 --> 00:08:25,036
Who's havin' Neil, then, the baby,
if we're goin' out?
206
00:08:25,120 --> 00:08:26,997
- Who do you think?
- Mum.
207
00:08:27,080 --> 00:08:28,274
- Gwen.
- Have you asked her yet?
208
00:08:28,360 --> 00:08:32,035
No. I'm just gonna drop him round.
What's she gonna do?
209
00:08:36,120 --> 00:08:37,519
(SHOP BELL RINGS)
210
00:08:37,600 --> 00:08:39,352
- Hiya. Sorry I'm late.
- Hiya.
211
00:08:39,440 --> 00:08:42,034
Babe, there's so many -
Clearblue, First Response,
212
00:08:42,120 --> 00:08:44,475
Answer One, Answer Two,
True For You.
213
00:08:44,560 --> 00:08:46,915
- Let's just get the lot of them.
- They're like a tenner each.
214
00:08:47,000 --> 00:08:48,797
We only need one, don't we?
Let's ask the woman.
215
00:08:48,880 --> 00:08:50,438
- No!
- Why?
216
00:08:50,520 --> 00:08:53,796
I know her. Natalie Lewis.
She's a right bitch.
217
00:08:53,880 --> 00:08:56,440
Nessa once had a fight
with her dad and her brother.
218
00:08:56,520 --> 00:08:58,033
All right, Stace?
219
00:08:58,120 --> 00:08:59,473
All right, Nat?
220
00:08:59,560 --> 00:09:00,629
How's Ness?
221
00:09:00,720 --> 00:09:02,119
Fine.
222
00:09:02,200 --> 00:09:05,795
- How's your dad? How's your brother?
- Dad's all right.
223
00:09:05,880 --> 00:09:08,189
Wayne's still on crutches.
224
00:09:19,920 --> 00:09:21,319
Right, so, shall we...?
225
00:09:21,400 --> 00:09:22,958
Hang on, Gav.
226
00:09:25,280 --> 00:09:27,589
(SHOP BELL RINGS)
227
00:09:27,680 --> 00:09:31,195
Excuse me, love.
Where to's the fake tans?
228
00:09:31,280 --> 00:09:32,872
I'll show you now.
229
00:09:40,360 --> 00:09:42,828
Oh, God, I hate her.
230
00:09:42,920 --> 00:09:44,638
Come on. I'm not buying
a test from her.
231
00:09:44,720 --> 00:09:47,075
- She don't work on commission.
- I don't care. Let's go Superdrug.
232
00:09:47,160 --> 00:09:48,275
- (PHONE BEEPS)
- Who's that?
233
00:09:48,360 --> 00:09:50,032
It's Smithy. They've arrived.
234
00:10:08,320 --> 00:10:09,878
(HORN HONKS)
235
00:10:09,960 --> 00:10:12,155
(ALL SHOUT)
236
00:10:23,280 --> 00:10:25,475
Yeah, that is lovely.
Yeah. Where's your bags?
237
00:10:25,560 --> 00:10:28,154
I dunno. Where's your sheep,
you dirty Welsh slag?
238
00:10:28,240 --> 00:10:30,390
- No, you slag!
- SMITHY: No, you slag!
239
00:10:30,480 --> 00:10:33,631
ALL: You slag! You slag!
240
00:10:33,720 --> 00:10:35,676
- Hiya!
- SMITHY: You are a slag!
241
00:10:35,760 --> 00:10:37,318
All right, Gwen?
242
00:10:37,400 --> 00:10:39,277
Um... You know everyone
from the wedding.
243
00:10:39,360 --> 00:10:41,794
- I think so. Hello again.
- She hasn't met Deano.
244
00:10:41,880 --> 00:10:44,314
Hello, Deano. Welcome to Barry.
245
00:10:44,400 --> 00:10:49,713
S'mae? Deano ydw i a dw i'n hapus
iawn bod yma yn y Barri.
246
00:10:51,000 --> 00:10:52,592
Sorry, but I don't s...
247
00:10:52,680 --> 00:10:54,079
Gwen, wait a minute. What you doin'?
248
00:10:54,160 --> 00:10:55,479
I've been learning Welsh.
249
00:10:55,560 --> 00:10:57,596
I did an intensive course,
cos I knew we were coming down.
250
00:10:57,680 --> 00:10:59,591
I wanted to understand
what everyone was saying.
251
00:10:59,680 --> 00:11:01,511
- (SCOFFS)
- You twat.
252
00:11:01,600 --> 00:11:03,556
- What?
- No-one speaks Welsh.
253
00:11:03,640 --> 00:11:05,073
- No, that's not strictly...
- Gwen,
254
00:11:05,160 --> 00:11:07,515
don't make it more complicated
for him than it already is, OK?
255
00:11:07,600 --> 00:11:09,272
Listen, Deano? Hey? (CLICKS FINGERS)
256
00:11:09,360 --> 00:11:12,318
No-one here,
or where we're going tonight,
257
00:11:12,400 --> 00:11:14,277
none of them speak Welsh.
258
00:11:14,360 --> 00:11:17,193
- But what about the signs?
- I know. You just gotta ignore it.
259
00:11:17,280 --> 00:11:19,589
- I don't understand.
- Deano, seriously, just forget it.
260
00:11:19,680 --> 00:11:22,513
Right, if I don't understand it,
then you...you definitely won't.
261
00:11:22,600 --> 00:11:24,477
- All right?
- (DOOR OPENS)
262
00:11:24,560 --> 00:11:27,313
- Fee, fi, fo, fum!
- ALL: Hey!
263
00:11:27,400 --> 00:11:30,870
I smell the blood
of several Englishmen.
264
00:11:30,960 --> 00:11:33,235
Jokin', I am. I'm not a giant.
Chinese!
265
00:11:33,320 --> 00:11:35,675
- All right, Bryn. How are you?
- (CHUCKLES) Swede!
266
00:11:35,760 --> 00:11:36,909
All right, Bryn.
267
00:11:37,000 --> 00:11:38,433
Yeah, all right.
268
00:11:38,520 --> 00:11:40,317
Easy, Bryn.
269
00:11:42,600 --> 00:11:45,558
Oh...!
270
00:11:45,640 --> 00:11:47,153
(BRYN MOANS)
271
00:11:47,240 --> 00:11:50,630
- Budgie.
- Hey.
272
00:11:50,720 --> 00:11:53,553
- Now, you must be Dean.
- Deano.
273
00:11:53,640 --> 00:11:55,790
- And is it your first time to Wales?
- Yeah.
274
00:11:55,880 --> 00:11:58,633
- Croeso i Gymru.
ALL: Bryn... Don't... Pack it in.
275
00:11:58,720 --> 00:12:00,995
Right. Should we show you
where you're staying?
276
00:12:01,080 --> 00:12:03,799
Right, Fingers, Dirtbox, Deano,
277
00:12:03,880 --> 00:12:07,350
Budgie, Swede, Gary - not Simon.
278
00:12:07,440 --> 00:12:10,398
No need to explain there.
Chinese, Alan...
279
00:12:10,480 --> 00:12:13,199
Oh! Chinese Alan. (LAUGHS)
280
00:12:13,280 --> 00:12:17,034
Step forward
into my new bachelor paradise.
281
00:12:17,120 --> 00:12:20,476
ALL: Hey, hey, hey!
282
00:12:21,720 --> 00:12:23,631
- All right. See you later.
- See you in a bit.
283
00:12:25,400 --> 00:12:26,469
Right, listen.
284
00:12:26,560 --> 00:12:29,154
I need your help this weekend,
all right? This is seriously awkward.
285
00:12:29,240 --> 00:12:30,832
- What?
- This.
286
00:12:30,920 --> 00:12:33,878
Her - Nessa.
All this...texting business.
287
00:12:33,960 --> 00:12:35,359
I keep readin' it and rereading it.
288
00:12:35,440 --> 00:12:37,317
Smithy, all she said was,
''Hope you're OK.''
289
00:12:37,400 --> 00:12:38,833
Exactly. ''Hope.''
290
00:12:38,920 --> 00:12:41,070
''Hope you're OK.''
She's saying there's hope.
291
00:12:41,160 --> 00:12:42,593
I've given her hope - false hope.
292
00:12:42,680 --> 00:12:43,999
I think she was just checking...
293
00:12:44,080 --> 00:12:46,674
Don't leave me on my own with her
this weekend. Not at all, not ever.
294
00:12:46,760 --> 00:12:47,715
All right?
295
00:12:47,800 --> 00:12:49,836
Honestly, I think you're reading
too much into this.
296
00:12:49,920 --> 00:12:52,115
Her and Dave are all right.
They've set a wedding date.
297
00:12:52,200 --> 00:12:53,428
Have they?
298
00:12:53,520 --> 00:12:55,431
Yeah, June 1 3th or something.
299
00:12:55,520 --> 00:12:56,839
(CAR HORN HONKS)
300
00:12:56,920 --> 00:12:58,751
Sorry.
301
00:13:05,080 --> 00:13:06,991
Can I do you something
before you go out?
302
00:13:07,080 --> 00:13:09,071
We'll probably eat later,
so I'm all right, thanks.
303
00:13:09,160 --> 00:13:11,958
Me too. I'm not hungry, really.
I'll just have a couple of omelettes.
304
00:13:12,040 --> 00:13:14,395
Cheese? Mushroom? Ham? Tomato?
305
00:13:14,480 --> 00:13:16,311
Yeah. Cheers.
306
00:13:16,400 --> 00:13:17,799
- STACEY: Gav?
- Yeah?
307
00:13:17,880 --> 00:13:19,233
Will you come here a minute?
308
00:13:22,080 --> 00:13:24,878
Will you go back
and get one now - a test?
309
00:13:24,960 --> 00:13:28,919
- Babe, it's a bit awkward now, innit?
- Oh, why? I'm really excited.
310
00:13:29,000 --> 00:13:31,309
I know. Me too. But Smithy's here,
the boys are over the road.
311
00:13:31,400 --> 00:13:32,958
I can't just leave 'em.
Why can't YOU go?
312
00:13:33,040 --> 00:13:35,190
I've gotta get ready.
I haven't done my hair or nothin'.
313
00:13:35,280 --> 00:13:38,397
- Why don't we wait till tomorrow?
- But I just want to know.
314
00:13:38,480 --> 00:13:40,311
So do I. But tomorrow,
everyone will have gone.
315
00:13:40,400 --> 00:13:41,992
We can do it properly, take our time.
316
00:13:42,080 --> 00:13:44,196
- On our own?
- Yeah.
317
00:13:44,280 --> 00:13:46,236
All right, then.
318
00:13:46,320 --> 00:13:48,117
Can you believe it, Gav?
319
00:13:48,200 --> 00:13:49,918
There might be a little baby in there.
320
00:13:50,000 --> 00:13:52,594
I know. It's amazing.
321
00:13:56,360 --> 00:13:58,157
NESSA: All right, Gwen?
How's it going?
322
00:13:58,240 --> 00:14:00,515
GWEN: Hello, Ness. Hello, lovely.
323
00:14:00,600 --> 00:14:02,989
All right, Gav?
324
00:14:03,080 --> 00:14:04,638
All right, Nessa? Hiya, Neil.
325
00:14:04,720 --> 00:14:06,039
Where to's Smithy?
326
00:14:06,120 --> 00:14:07,792
He's, um...
327
00:14:09,400 --> 00:14:11,675
He's...
328
00:14:11,760 --> 00:14:14,035
Well, he's under the table, actually.
329
00:14:16,600 --> 00:14:18,591
All right, Smithy? What's occurrin'?
330
00:14:26,680 --> 00:14:27,635
All right?
331
00:14:27,720 --> 00:14:28,994
(NEIL GIGGLES)
332
00:14:29,080 --> 00:14:30,354
Hello!
333
00:14:30,440 --> 00:14:33,716
Lovely boy! How are you?
334
00:14:33,800 --> 00:14:34,994
Ah!
335
00:14:35,080 --> 00:14:36,911
Oh, I've missed you!
336
00:14:37,000 --> 00:14:39,070
Mmm! Mwah!
337
00:14:43,760 --> 00:14:45,796
Actually, I might take him
over Bryn's, see the boys.
338
00:14:45,880 --> 00:14:47,950
- Gav, you want to come?
- Yeah, OK.
339
00:14:48,040 --> 00:14:50,554
Forget those omelettes.
We're going to Bryn's, see the boys.
340
00:14:50,640 --> 00:14:52,312
Oh, that's a shame.
They're done now.
341
00:14:52,400 --> 00:14:54,231
No worries.
I'll take 'em off your hands.
342
00:14:54,320 --> 00:14:55,594
Will you? All right, love.
343
00:14:57,680 --> 00:14:58,669
Stace?
344
00:14:58,760 --> 00:15:01,035
- Nessa's here.
- STACEY: OK.
345
00:15:01,120 --> 00:15:02,439
Oh, Gwen?
346
00:15:02,520 --> 00:15:04,078
What are you doing tonight?
347
00:15:04,160 --> 00:15:05,559
Well, I've got a few options.
348
00:15:05,640 --> 00:15:07,039
Elaine wants to go to the pictures,
349
00:15:07,120 --> 00:15:08,951
but Janet fancies the bingo,
so I'm not really sure.
350
00:15:09,040 --> 00:15:10,712
You may have to take a rain check
on all them.
351
00:15:10,800 --> 00:15:12,438
I need you to mind Neil for me,
the baby.
352
00:15:12,520 --> 00:15:14,909
- Oh. Really?
- Afraid so.
353
00:15:15,000 --> 00:15:16,353
- Is there nobody...?
- No.
354
00:15:17,440 --> 00:15:19,158
I'd better ring the girls then.
355
00:15:19,240 --> 00:15:20,468
I would.
356
00:15:23,640 --> 00:15:25,551
- MAN: Shot!
- That's 2-1 .
357
00:15:25,640 --> 00:15:27,756
Here we go. Mini burgers.
358
00:15:27,840 --> 00:15:29,319
BUDGIE: Oh, Bryn, this is amazing.
359
00:15:29,400 --> 00:15:32,517
The mini hot dogs will be ready
in a minute. Have as many as you like.
360
00:15:32,600 --> 00:15:35,751
Not very filling, but I just think
they're more fun when they're mini.
361
00:15:35,840 --> 00:15:38,274
- How are we all doing down here?
- Absolutely terrific, Bryn.
362
00:15:38,360 --> 00:15:39,952
- (DOORBELL RINGS)
- Who could that be?
363
00:15:40,040 --> 00:15:41,996
Swede, would you, uh,
get the door, please?
364
00:15:42,080 --> 00:15:45,277
I honestly think
this is the best day of my life...
365
00:15:45,360 --> 00:15:46,349
so far.
366
00:15:46,440 --> 00:15:48,954
Oh, Dean, that means the world to me.
367
00:15:49,040 --> 00:15:52,430
There are some mags over there -
Loaded, FHM, Zoo, what have you.
368
00:15:52,520 --> 00:15:54,431
Hey, hey! Bryn Diesel!
369
00:15:54,520 --> 00:15:56,033
Bloody hell. What's going on here?
370
00:15:56,120 --> 00:15:59,715
I know. It's exactly the effect
I wanted and more.
371
00:15:59,800 --> 00:16:04,749
I feel like Fagin,
and you, Gav, are my Oliver Twist,
372
00:16:04,840 --> 00:16:06,876
standing next to the Artful Dodger.
373
00:16:06,960 --> 00:16:09,190
Mate, let's have a hold.
374
00:16:09,280 --> 00:16:11,191
Hey, you want to go
to your Uncle Dirtbox?
375
00:16:11,280 --> 00:16:14,636
Oh, he's incredible!
Oh, he's so cute!
376
00:16:14,720 --> 00:16:17,029
And there's your Uncle Budgie.
Budge, do you want a hold?
377
00:16:17,120 --> 00:16:18,838
Uh, no, I'm good, thanks.
I'm playing this.
378
00:16:18,920 --> 00:16:21,912
I really like him, you know?
379
00:16:22,000 --> 00:16:24,150
(SNIFFS) Yeah, I want one.
380
00:16:24,240 --> 00:16:26,196
- Yeah, it's good, isn't it?
- Yeah.
381
00:16:26,280 --> 00:16:28,555
- Deano, do you want to hold Neil?
- Here you are, mate.
382
00:16:32,000 --> 00:16:34,639
- What?
- Babies freak me out a bit.
383
00:16:34,720 --> 00:16:36,790
- GAVIN: Why?
- DEANO: I dunno. It's just...
384
00:16:36,880 --> 00:16:40,555
He looks like Smithy but smaller.
385
00:16:40,640 --> 00:16:42,073
Like a mini version.
386
00:16:42,160 --> 00:16:44,435
BRYN: Talking of which,
who'd like a mini hot dog?
387
00:16:44,520 --> 00:16:45,953
- I'd love one.
- GAVIN: No, thanks.
388
00:16:46,040 --> 00:16:48,873
SMITHY: Right. What's going on
tonight? What's the plan?
389
00:16:48,960 --> 00:16:50,996
- What's happening?
- This guy in work, Owain...
390
00:16:51,080 --> 00:16:52,798
- Owain Hughes?
- Yeah.
391
00:16:52,880 --> 00:16:56,270
- Before you ask, no, he doesn't.
- (LAUGHS)
392
00:17:00,160 --> 00:17:02,276
SMITHY: Right. Seriously...
393
00:17:02,360 --> 00:17:03,759
what is going on?
394
00:17:03,840 --> 00:17:07,116
OK, so, Owain said best to start off
in Ten Feet Tall, but Stacey and...
395
00:17:07,200 --> 00:17:09,236
Which is irrelevant to us,
cos this is a boys' night.
396
00:17:09,320 --> 00:17:11,072
Yeah, so I thought
we'd go to Buffalo to start
397
00:17:11,160 --> 00:17:12,559
and Tiger Tiger, maybe.
398
00:17:12,640 --> 00:17:15,154
Are there ladies there?
Is that where the ladies are at?
399
00:17:15,240 --> 00:17:17,231
Fingers,
that's the beauty of Cardiff.
400
00:17:17,320 --> 00:17:19,595
There's girls everywhere.
401
00:17:19,680 --> 00:17:22,877
I say we go Walkabout, Tiger Tiger,
Vodka Revolution.
402
00:17:22,960 --> 00:17:25,838
It's exactly like being in Essex.
That's why it's so brilliant.
403
00:17:25,920 --> 00:17:27,831
Bryn, where's good to go in Cardiff?
404
00:17:27,920 --> 00:17:29,797
Oh, now, there's the question.
405
00:17:29,880 --> 00:17:30,835
Um...
406
00:17:30,920 --> 00:17:33,480
I've not been out
in Cardiff since...
407
00:17:33,560 --> 00:17:35,516
1 9 78.
408
00:17:35,600 --> 00:17:38,478
I went with Dick - Dick Powell -
and my brother, God rest his soul.
409
00:17:38,560 --> 00:17:42,155
We went to a place called Bumpers
in the Castle Arcade.
410
00:17:42,240 --> 00:17:43,992
It's closed down now, Bumpers.
411
00:17:44,080 --> 00:17:46,674
No, it's not for me, the night-life.
412
00:17:46,760 --> 00:17:48,637
You should come out with us, Bryn.
It'd be a laugh.
413
00:17:48,720 --> 00:17:50,551
Gosh, no, that's not
my scene, Budgie.
414
00:17:50,640 --> 00:17:54,155
I'd much rather wait in
for you young men to come home,
415
00:17:54,240 --> 00:17:57,357
all boozed up and disorientated,
416
00:17:57,440 --> 00:17:59,158
not knowing what's what
or who's who.
417
00:17:59,240 --> 00:18:02,198
- DIRTBOX: Oh, come on! Come out!
- (ALL SHOUT)
418
00:18:02,280 --> 00:18:05,078
(LAUGHS)
419
00:18:05,160 --> 00:18:07,276
- (ALL CONTINUE SHOUTING)
- BRYN: Boys! Boys!
420
00:18:07,360 --> 00:18:10,591
There's no way you're getting me out
in Cardiff tonight.
421
00:18:10,680 --> 00:18:13,717
(LAUGHS) Well, I never thought
you'd get me out in Cardiff tonight.
422
00:18:13,800 --> 00:18:16,189
BUDGIE: Right, who wants
a drink? Pint?
423
00:18:16,280 --> 00:18:17,190
- Pint.
- Pint?
424
00:18:17,280 --> 00:18:17,837
- Pint.
- Pint.
425
00:18:17,920 --> 00:18:19,478
- Me.
- Pint.
426
00:18:19,560 --> 00:18:20,709
- I'll have a pint.
- Pint.
427
00:18:20,800 --> 00:18:21,755
- Pint.
- Pint.
428
00:18:21,840 --> 00:18:24,559
- Bryn?
- I'll have a pint, please, Budge.
429
00:18:24,640 --> 00:18:26,710
Are you sure, Bryn?
I thought you liked a Cinzano.
430
00:18:26,800 --> 00:18:30,588
Put a sock in it, Gav. I'm out
with the boys. I'm having a pint!
431
00:18:30,680 --> 00:18:32,238
Get over yourself!
432
00:18:32,320 --> 00:18:34,470
(ALL LAUGH)
433
00:18:34,560 --> 00:18:36,232
SMITHY: Nice one, Bryn.
434
00:18:38,280 --> 00:18:41,750
(STACEY LAUGHS)
435
00:18:41,840 --> 00:18:44,195
- All right, Nev?
- All right, Ness.
436
00:18:46,400 --> 00:18:48,436
- Kev.
- All right.
437
00:18:48,520 --> 00:18:49,714
- Who's the new boy?
- That's Dev.
438
00:18:49,800 --> 00:18:51,392
- All right, Dev?
- All right.
439
00:18:51,480 --> 00:18:55,359
- Stace, Lou, Anje...Nev, Kev, Dev.
- GIRLS: All right.
440
00:18:55,440 --> 00:18:57,874
- All right.
- How's it goin' tonight?
441
00:18:57,960 --> 00:18:59,598
- Yeah, good.
- Any trouble?
442
00:18:59,680 --> 00:19:02,513
Nah, it's early doors.
You in for the duration?
443
00:19:02,600 --> 00:19:05,478
Ah, we'll be here for a bit.
Any nonsense, give me a shout.
444
00:19:05,560 --> 00:19:07,790
Will do. Cheers, Ness.
445
00:19:07,880 --> 00:19:10,030
- Just the four of you, then, is it?
- Yeah.
446
00:19:10,120 --> 00:19:11,792
Go on, then. In you go.
447
00:19:11,880 --> 00:19:13,313
Tidy.
448
00:19:21,800 --> 00:19:23,677
Four Cokes, please.
449
00:19:23,760 --> 00:19:25,159
Do you miss
being on the doors, Ness?
450
00:19:25,240 --> 00:19:26,514
Yeah, bouncing, like.
451
00:19:26,600 --> 00:19:28,079
Sometimes.
452
00:19:28,160 --> 00:19:30,435
I miss the camaraderie,
but I don't miss the rage.
453
00:19:30,520 --> 00:19:31,919
I don't miss getting home
454
00:19:32,000 --> 00:19:34,389
and soaking my knuckles
in a bucket of ice.
455
00:19:34,480 --> 00:19:35,879
That's no way to live.
456
00:19:35,960 --> 00:19:38,394
Not for an attractive woman.
457
00:19:43,080 --> 00:19:44,798
Oh, not for me, thanks.
458
00:19:44,880 --> 00:19:47,030
- How comes you're not drinking?
- I can't really say.
459
00:19:47,120 --> 00:19:48,951
- She thinks she may be up the duff.
- Nessa!
460
00:19:49,040 --> 00:19:50,314
- Oh, my God!
- Serious?
461
00:19:50,400 --> 00:19:52,356
- What?
- I weren't gonna say nothin'.
462
00:19:52,440 --> 00:19:55,193
Oh, come on, Stace. We both know,
once you get a drink inside you...
463
00:19:55,280 --> 00:19:58,431
That's the point. I'm not gonna have
a drink inside me. I'm not drinking!
464
00:19:58,520 --> 00:20:00,272
Fair point.
465
00:20:00,360 --> 00:20:02,191
You've got a point.
466
00:20:03,320 --> 00:20:05,197
She's not up the duff.
467
00:20:06,320 --> 00:20:07,753
I was lying.
468
00:20:09,840 --> 00:20:11,353
Sorry.
469
00:20:12,800 --> 00:20:15,678
( # LITTLE BOOTS: Remedy)
470
00:20:17,640 --> 00:20:20,996
# Spin me faster
like a kaleidoscope
471
00:20:21,080 --> 00:20:23,913
#All I've got's the floor
472
00:20:24,000 --> 00:20:25,911
# Yeah, you can try
473
00:20:26,000 --> 00:20:31,438
# But I've found the antidote
Music is the cure... #
474
00:20:31,520 --> 00:20:33,476
BUDGIE: Do you like
this kind of music?
475
00:20:33,560 --> 00:20:36,233
I can't hear a word you're saying.
476
00:20:36,320 --> 00:20:38,436
What music do you like?
477
00:20:38,520 --> 00:20:39,794
Yes!
478
00:20:39,880 --> 00:20:42,474
# ..Poison
killing my emotion
479
00:20:42,560 --> 00:20:44,357
# I will not be frozen
480
00:20:44,440 --> 00:20:47,079
# Dancing is my remedy, remedy... #
481
00:20:50,400 --> 00:20:51,799
Slow down, Smithy, mate.
482
00:20:51,880 --> 00:20:54,394
- What? Why?
- There's Owain.
483
00:20:54,480 --> 00:20:57,711
- Owain?
- Gav! How's it goin'?
484
00:20:57,800 --> 00:21:00,189
- Yes. All right?
- All right, mate. How you doin'?
485
00:21:00,280 --> 00:21:01,235
Nice to meet you.
486
00:21:01,320 --> 00:21:05,359
Hey! Owain! Owain Hughes!
487
00:21:05,440 --> 00:21:08,955
Do you want a glass of white Owain
or red Owain...Hughes?
488
00:21:09,040 --> 00:21:11,315
You must be Smithy.
Nice to meet you.
489
00:21:11,400 --> 00:21:13,231
Come here, you little prick. (LAUGHS)
490
00:21:13,320 --> 00:21:14,992
Sorry, mate. He's had a few.
491
00:21:15,080 --> 00:21:19,437
Hey, do you know what
your favourite TV programme is?
492
00:21:19,520 --> 00:21:22,398
- Last Of The Summer ''Owain...Hughes''.
- (PHONE RINGS)
493
00:21:22,480 --> 00:21:24,311
(SMITHY LAUGHS)
494
00:21:24,400 --> 00:21:26,630
Keep an eye on him a minute.
It's Stacey.
495
00:21:26,720 --> 00:21:27,914
- Stace!
- Where are you?
496
00:21:28,000 --> 00:21:30,673
- Oceana.
- Is Louise there? We lost her.
497
00:21:30,760 --> 00:21:33,832
- BOTH: She couldn't get into Revs.
- That girl still works there.
498
00:21:33,920 --> 00:21:36,115
- She's talking to Deano.
- OK, I'm comin' over, all right?
499
00:21:36,200 --> 00:21:37,918
Yeah, brilliant.
500
00:21:38,000 --> 00:21:40,753
- And I've got a surprise for you.
- What? What surprise?
501
00:21:40,840 --> 00:21:42,273
You'll have to wait.
502
00:21:42,360 --> 00:21:43,998
DEANO: Reit,
503
00:21:44,080 --> 00:21:47,152
a ble ydych chi'n mynd ar eich
gwyliau eleni, te?
504
00:21:47,240 --> 00:21:50,232
Oh, my God! You're so lush, you are.
505
00:21:50,320 --> 00:21:52,550
Yn Gymraeg, os gwelwch yn dda!
506
00:21:52,640 --> 00:21:56,235
O, ti mor lysh, ti'n gwybod!
Mor, mor lysh...
507
00:21:56,320 --> 00:21:58,709
Deano's talking Welsh
to Stacey's mate,
508
00:21:58,800 --> 00:22:00,711
and she's speaking it back to him.
She's all over him.
509
00:22:00,800 --> 00:22:02,597
It's a beautiful language, Gav.
510
00:22:02,680 --> 00:22:05,592
And you, Owain Hughes,
are a beautiful man.
511
00:22:05,680 --> 00:22:08,399
I like you. I like you a lot.
512
00:22:08,480 --> 00:22:10,277
My son's half Welsh.
513
00:22:10,360 --> 00:22:12,032
- Is he?
- Yeah, his mum's Welsh.
514
00:22:12,120 --> 00:22:14,634
We're not together or anything,
though. It's not like that.
515
00:22:14,720 --> 00:22:16,119
But she...she texts me.
516
00:22:16,200 --> 00:22:18,430
She sends me texts.
517
00:22:18,520 --> 00:22:20,715
Let me show you...
In fact, let me show you this text.
518
00:22:20,800 --> 00:22:23,234
- See what you think.
- Oh, for God's sake, Smithy...
519
00:22:23,320 --> 00:22:25,675
Shut up! Shut up!
520
00:22:25,760 --> 00:22:28,797
I am talking to Owain Hughes,
who, quite frankly,
521
00:22:28,880 --> 00:22:31,599
is a better friend to me
than you have ever been.
522
00:22:31,680 --> 00:22:33,511
Sorry. He always gets like this
when he's drunk.
523
00:22:33,600 --> 00:22:36,592
How do you know?
You don't know me!
524
00:22:36,680 --> 00:22:38,750
You don't even come out with me
any more! You live here!
525
00:22:40,880 --> 00:22:42,359
Now, let me show you this.
526
00:22:43,600 --> 00:22:45,397
Oi, has anyone seen Bryn?
527
00:22:45,480 --> 00:22:49,393
What do you say? Seriously,
Owain Hughes, what would you say?
528
00:22:55,040 --> 00:22:56,792
Oh, my God! Uncle Bryn!
529
00:22:56,880 --> 00:22:58,472
Stace...
530
00:22:58,560 --> 00:23:02,155
- Are you OK?
- I feel a bit weepy, Stace.
531
00:23:02,240 --> 00:23:03,878
Have you been drinkin'?
532
00:23:03,960 --> 00:23:07,077
Yeah, a few pints and some shots.
533
00:23:07,160 --> 00:23:10,391
You've overdone it, Bryn.
You don't know your limits.
534
00:23:10,480 --> 00:23:11,993
(SOBS) I don't.
535
00:23:16,360 --> 00:23:18,271
Oh, Ness!
536
00:23:18,360 --> 00:23:20,112
What have I become?
537
00:23:20,200 --> 00:23:21,918
Come on. You're fine.
538
00:23:23,360 --> 00:23:25,715
In through the nose,
out through the mouth.
539
00:23:25,800 --> 00:23:28,394
(BOTH INHALE)
540
00:23:28,480 --> 00:23:30,675
(SOBS)
541
00:23:30,760 --> 00:23:31,715
BUDGIE: Oi!
542
00:23:31,800 --> 00:23:34,678
There you are. Are you all right?
543
00:23:34,760 --> 00:23:35,715
Is he all right?
544
00:23:35,800 --> 00:23:37,711
Yeah, he's just a bit drunk, he is.
545
00:23:37,800 --> 00:23:39,119
Oh, Budge.
546
00:23:39,200 --> 00:23:42,317
Of all the boys,
I knew you'd come and look for me.
547
00:23:42,400 --> 00:23:43,958
Here you are. There's some water.
548
00:23:44,040 --> 00:23:46,554
Oh, you're so kind.
549
00:23:46,640 --> 00:23:50,394
You're kind and lovely
and sweet and attractive...
550
00:23:50,480 --> 00:23:53,119
Can you stay with him for a bit?
I've got to see Gav about something.
551
00:23:53,200 --> 00:23:55,350
Uh...uh... Yeah, OK.
552
00:23:58,080 --> 00:24:01,516
Deano, where's Chinese?
He's got my phone.
553
00:24:01,600 --> 00:24:04,558
I think he's gone out for a fag.
Um, Fingers, this...
554
00:24:04,640 --> 00:24:05,629
Hey, Louise, right?
555
00:24:05,720 --> 00:24:07,119
- Hiya.
- Hey.
556
00:24:07,200 --> 00:24:08,792
( # GIRLS ALOUD: Something Kinda Ooooh)
557
00:24:08,880 --> 00:24:11,394
- Yeah. Long time.
- Yeah.
558
00:24:11,480 --> 00:24:13,391
- How have you been? All right?
- Yeah, good.
559
00:24:13,480 --> 00:24:14,993
You?
560
00:24:15,080 --> 00:24:18,755
Right, so, do you two
know each other?
561
00:24:20,440 --> 00:24:22,908
- Uh, well...
- You could say that.
562
00:24:25,240 --> 00:24:27,549
I learnt Welsh and everything.
563
00:24:29,040 --> 00:24:29,995
Gav!
564
00:24:30,080 --> 00:24:32,116
- Hiya.
- SMITHY: Oh, here we go.
565
00:24:32,200 --> 00:24:34,668
- Uncle Bryn's really drunk.
- He's only had a couple.
566
00:24:34,760 --> 00:24:36,398
I know,
but he doesn't drink, does he?
567
00:24:36,480 --> 00:24:39,631
- I'll go and see if he's all right.
- No. I have something to show you.
568
00:24:41,880 --> 00:24:43,871
- Where did you get that?
- Anje had it.
569
00:24:43,960 --> 00:24:46,394
She always keeps one on her,
apparently - ever since, you know...
570
00:24:46,480 --> 00:24:47,469
Yeah, of course.
571
00:24:47,560 --> 00:24:49,630
- So, come on, then. Shall we?
- What, here?
572
00:24:49,720 --> 00:24:51,551
Yeah. Don't you just
want to find out?
573
00:24:51,640 --> 00:24:52,789
Yeah, yeah, I do.
574
00:25:04,640 --> 00:25:05,595
All right?
575
00:25:07,240 --> 00:25:08,195
Yeah. You?
576
00:25:08,280 --> 00:25:11,477
Yeah. You havin' a good night?
577
00:25:11,560 --> 00:25:13,471
Yeah. It's all right.
578
00:25:13,560 --> 00:25:15,437
It's Cardiff.
579
00:25:18,560 --> 00:25:20,710
Gav says you've set a date
for the wedding.
580
00:25:20,800 --> 00:25:22,199
Yeah, June the 1 3th.
581
00:25:22,280 --> 00:25:24,748
- You all right to look after Neil...?
- Goin' through with it, then?
582
00:25:26,600 --> 00:25:28,875
Yeah. Why?
583
00:25:30,480 --> 00:25:33,199
I'll look after Neil. No worries.
584
00:25:33,280 --> 00:25:37,319
# Something inside of me
wants a part of you
585
00:25:37,400 --> 00:25:40,995
# Something kinda ooooh
makes my heart go boom-boom
586
00:25:41,080 --> 00:25:44,277
# Something inside of me
wanting what you do-oo-oo
587
00:25:44,360 --> 00:25:45,713
# Something kinda ooooh... #
588
00:25:46,920 --> 00:25:48,353
(TOILET FLUSHES)
589
00:25:48,440 --> 00:25:51,398
- How long's that now?
- We've got about 30 seconds.
590
00:25:53,840 --> 00:25:57,071
I can't believe I just wee'd
on my hand in front of you.
591
00:25:57,160 --> 00:25:59,196
You did worse things than that
on our honeymoon.
592
00:25:59,280 --> 00:26:01,555
Gav, that was a treat!
593
00:26:18,440 --> 00:26:21,512
- OK.
- (SQUEALS)
594
00:26:24,600 --> 00:26:27,910
Oh, never mind, babes.
595
00:26:36,600 --> 00:26:38,750
- Babe?
- Just give me a minute.
596
00:26:40,560 --> 00:26:42,949
Look, come on.
It's only our first try.
597
00:26:43,040 --> 00:26:44,109
No, it's not.
598
00:26:45,640 --> 00:26:47,119
What?
599
00:26:47,200 --> 00:26:48,758
Stace?
600
00:26:50,040 --> 00:26:51,598
Stacey?
601
00:26:54,280 --> 00:26:55,679
It's not our first try.
602
00:26:55,760 --> 00:26:57,796
I don't understand.
603
00:26:57,880 --> 00:26:59,871
I haven't been on the pill
for over a year.
604
00:26:59,960 --> 00:27:01,279
What are you talking about?
605
00:27:02,400 --> 00:27:04,356
I stopped taking it
when we got married.
606
00:27:05,440 --> 00:27:06,873
You've been trying to get pregnant
607
00:27:06,960 --> 00:27:08,518
for over a year
and you didn't tell me.
608
00:27:08,600 --> 00:27:09,749
- Why?
- I'm sorry. I'm sorry.
609
00:27:09,840 --> 00:27:11,159
Why did you think it was OK to do that?
610
00:27:11,240 --> 00:27:13,390
- I don't think it's OK.
- Why did you do it then?
611
00:27:13,480 --> 00:27:15,789
Because I thought
it would speed things up.
612
00:27:15,880 --> 00:27:16,710
What?
613
00:27:16,800 --> 00:27:18,597
Like, if I got pregnant,
we'd have to move out,
614
00:27:18,680 --> 00:27:20,079
get a house - oh, I don't know.
615
00:27:20,160 --> 00:27:22,958
You cannot make decisions like that
without talking to me about it first.
616
00:27:23,040 --> 00:27:25,395
- What is wrong with you?
- Exactly.
617
00:27:25,480 --> 00:27:27,072
What is wrong with me, Gav?
618
00:27:30,360 --> 00:27:33,193
What if I can't have children?
619
00:27:38,760 --> 00:27:43,390
# Tell me tomorrow
I'll wait by the window for you
620
00:27:48,840 --> 00:27:51,991
# I'll wait by your big house
for you
621
00:27:56,440 --> 00:28:01,070
# I'll wait by
the squeeze-box for you. #
622
00:28:01,120 --> 00:28:05,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.