Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,457 --> 00:00:05,910
So, you guys moved out of this house
2
00:00:06,003 --> 00:00:07,993
and now you want to move back in?
3
00:00:08,062 --> 00:00:09,803
[Clears throat] Allow me to explain...
4
00:00:09,872 --> 00:00:11,296
Wait, wait, wait. Hold on.
5
00:00:11,365 --> 00:00:13,398
Before you do... Um, how are the scones?
6
00:00:13,467 --> 00:00:15,267
- They're okay.
- Yeah, they taste pretty good.
7
00:00:15,336 --> 00:00:18,077
Good.
Okay, go ahead, tell me your story.
8
00:00:18,195 --> 00:00:20,860
Well,
to secure me a spot at St. Orlando's...
9
00:00:20,926 --> 00:00:22,615
Mommy moved us out of this house
10
00:00:22,694 --> 00:00:24,633
and into a bigger house that we bought
11
00:00:24,677 --> 00:00:26,244
using the money that my dad made
12
00:00:26,312 --> 00:00:28,479
selling part of his
restaurant to Michael Bolton.
13
00:00:28,548 --> 00:00:30,581
But when that house was too fancy,
14
00:00:30,617 --> 00:00:33,551
and Emery got my admission
to St. Orlando's revoked,
15
00:00:33,620 --> 00:00:36,053
we decided to move back
here to our old house.
16
00:00:36,122 --> 00:00:37,655
Good luck with high school, losers!
17
00:00:37,757 --> 00:00:38,956
Also Eddie was rude to his friends
18
00:00:39,025 --> 00:00:40,291
so now he doesn't have any friends.
19
00:00:40,360 --> 00:00:43,527
So anyway,
that's why we need you to move out.
20
00:00:43,596 --> 00:00:44,862
What do you need, 5, 10 minutes?
21
00:00:44,931 --> 00:00:47,999
You know what?
I've signed a lease here, so...
22
00:00:48,067 --> 00:00:49,900
My hands are kinda tied.
23
00:00:49,969 --> 00:00:51,636
Maybe you guys could move into a hotel
24
00:00:51,738 --> 00:00:53,705
until you find a new place.
25
00:00:55,233 --> 00:00:57,462
Welcome to Hotel Honey! [Laughs softly]
26
00:00:57,594 --> 00:00:59,112
_
27
00:01:00,813 --> 00:01:03,149
Are you sure it's okay to stay here?
28
00:01:03,215 --> 00:01:04,848
There's so many of us.
29
00:01:04,916 --> 00:01:07,450
Are you kidding? Stay as long you like.
30
00:01:07,519 --> 00:01:09,319
My home is your home.
31
00:01:11,490 --> 00:01:14,391
[Hair dryer blowing]
32
00:01:14,901 --> 00:01:17,427
Mr. Huang's been blow-drying
his hair for 45 minutes!
33
00:01:17,896 --> 00:01:20,764
You're a man!
You always look exactly the same!
34
00:01:20,866 --> 00:01:22,866
["Wheel of Fortune" playing]
35
00:01:22,934 --> 00:01:24,067
Good morning!
36
00:01:24,136 --> 00:01:26,260
Hey, I didn't know you had
the Game Show Channel...
37
00:01:26,366 --> 00:01:28,305
It's "Cincinnati," you idiot!
38
00:01:28,780 --> 00:01:33,243
Wow, you all really made
yourselves at home...
39
00:01:33,608 --> 00:01:35,028
overnight.
40
00:01:35,794 --> 00:01:37,480
[Grunts] You have
really strong doorjambs.
41
00:01:38,048 --> 00:01:39,148
Thank you.
42
00:01:39,883 --> 00:01:42,385
Don't buy a vowel Come on!
43
00:01:42,453 --> 00:01:44,253
You're out of cereal.
44
00:01:45,657 --> 00:01:47,957
S04E01
B as in Best Friends
45
00:01:48,059 --> 00:01:49,125
? Fresh off the boat ?
46
00:01:49,227 --> 00:01:50,827
? I'm gettin' mine everywhere I go ?
47
00:01:50,929 --> 00:01:53,129
? If you don't know,
homey, now you know ?
48
00:01:53,231 --> 00:01:54,397
? Fresh off the boat ?
49
00:01:54,499 --> 00:01:56,732
? Homey,
you don't know where I come from ?
50
00:01:56,835 --> 00:01:58,201
? But I know where I'm goin' ?
51
00:01:58,303 --> 00:01:59,768
? I'm fresh off the boat ?
52
00:02:00,018 --> 00:02:02,591
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
53
00:02:04,926 --> 00:02:06,242
Thou damned whale.
54
00:02:06,344 --> 00:02:07,577
[Chuckles]
55
00:02:07,679 --> 00:02:10,586
St. Orlando's might have
taken away my admission,
56
00:02:10,744 --> 00:02:13,079
but they can't take away
their summer reading list.
57
00:02:15,169 --> 00:02:17,728
If you want to read
something a little more fun,
58
00:02:17,834 --> 00:02:20,323
we have plenty of Nicole's
old books on the shelf.
59
00:02:23,728 --> 00:02:25,828
I'm sorry, where are your books?
60
00:02:25,930 --> 00:02:27,329
Behind this trash?
61
00:02:28,888 --> 00:02:30,532
[Scoffs] "Logan Like Mary Anne."
62
00:02:31,210 --> 00:02:32,568
So?
63
00:02:32,670 --> 00:02:34,169
[Book thuds]
64
00:02:34,272 --> 00:02:35,571
Louis: Honey! Good news.
65
00:02:35,673 --> 00:02:38,173
We just got off the phone
with our old landlord, Murray,
66
00:02:38,276 --> 00:02:40,976
and he says he's open to
selling us our house back.
67
00:02:41,078 --> 00:02:45,848
Ohh... So soon?
Aww, boo, but you just got here.
68
00:02:45,950 --> 00:02:47,683
I'm going over there later
today to do a walk-through.
69
00:02:47,785 --> 00:02:48,784
Do you want to join me?
70
00:02:48,886 --> 00:02:50,653
You could hold my purse
while I negotiate.
71
00:02:50,755 --> 00:02:53,489
Absolutely. Anything to help.
72
00:02:53,591 --> 00:02:57,493
Well,
if it isn't Emery "The Tool Man" Huang.
73
00:02:57,595 --> 00:02:58,460
[As Tim Allen] Ho-ho-ho-ho!
74
00:02:58,562 --> 00:03:00,663
[Both chuckle] That's good.
75
00:03:00,765 --> 00:03:02,698
I'm building a new birdhouse
for Marvin and Honey.
76
00:03:02,800 --> 00:03:05,167
You know, your old man knows
his way around a lathe.
77
00:03:05,269 --> 00:03:07,836
I once flirted with the idea
of going into construction,
78
00:03:07,938 --> 00:03:09,772
had a name picked out and everything...
79
00:03:09,874 --> 00:03:11,640
Huang Construction.
80
00:03:11,742 --> 00:03:12,708
Do you want to help?
81
00:03:12,810 --> 00:03:14,209
It'd be fun to work on it together!
82
00:03:14,312 --> 00:03:17,112
[Pager beeping] Oh.
83
00:03:17,214 --> 00:03:19,848
Hm. I wish I could,
but I got to go to work.
84
00:03:19,950 --> 00:03:20,849
Duty calls.
85
00:03:20,951 --> 00:03:22,685
Oh. Okay.
86
00:03:22,787 --> 00:03:24,687
No problem. Have fun.
87
00:03:28,826 --> 00:03:30,793
Oh! Hey, Nicole.
88
00:03:30,895 --> 00:03:33,195
Um... I like your towel.
89
00:03:33,297 --> 00:03:36,398
Thanks.
It's, uh, Pumbaa from "The Lion King."
90
00:03:36,500 --> 00:03:38,000
Uhh...
91
00:03:38,592 --> 00:03:40,002
Well, I should go get ready.
92
00:03:40,104 --> 00:03:41,870
Um, I'm driving some of
my friends to the mall
93
00:03:41,972 --> 00:03:43,238
to go see that movie "Contact."
94
00:03:43,341 --> 00:03:44,840
- You have a car?
- Yep.
95
00:03:44,942 --> 00:03:47,376
My dad got me a Saturn for
not getting held back again.
96
00:03:47,478 --> 00:03:48,544
It's a "you're progressing
97
00:03:48,646 --> 00:03:50,546
at the pace you should be moving at"
present.
98
00:03:50,648 --> 00:03:52,715
You set the bar low, dope.
99
00:03:52,817 --> 00:03:55,751
My boo Alison's at band camp all summer,
on that wowind tip.
100
00:03:55,853 --> 00:03:59,054
So I guess I'll just hang with
the fellas, see what's good.
101
00:03:59,156 --> 00:04:02,191
[Metal dragging]
102
00:04:05,429 --> 00:04:08,330
Hey, guys, what's up?
You guys catch the "ER" finale?
103
00:04:08,432 --> 00:04:10,699
Uh... What are you doing?
104
00:04:10,801 --> 00:04:11,633
What do you mean?
105
00:04:11,736 --> 00:04:13,335
You called us losers, remember?
106
00:04:13,437 --> 00:04:14,403
You're still mad about that?
107
00:04:14,505 --> 00:04:15,738
That was weeks ago.
108
00:04:15,840 --> 00:04:18,540
Can you fools believe Dr.
Ross kissed Nurse Hathaway?
109
00:04:18,642 --> 00:04:19,875
Twist!
110
00:04:19,944 --> 00:04:22,010
To be fair,
their chemistry's been steadily building
111
00:04:22,113 --> 00:04:22,811
since season one...
112
00:04:22,913 --> 00:04:24,172
Brian.
113
00:04:27,118 --> 00:04:28,784
You know what, fine.
114
00:04:28,886 --> 00:04:30,853
I don't need you guys.
115
00:04:33,991 --> 00:04:36,644
The "ER" finale made me cry.
116
00:04:37,461 --> 00:04:41,764
[Indistinct conversations]
117
00:04:42,466 --> 00:04:43,698
He knows!
118
00:04:43,800 --> 00:04:45,033
Who knows? About what?
119
00:04:45,135 --> 00:04:47,335
Kenny Rogers knows about our success.
120
00:04:47,437 --> 00:04:48,737
I sent him a summer update...
121
00:04:48,839 --> 00:04:50,839
on company letterhead.
122
00:04:50,907 --> 00:04:53,808
"My new business venture is going great.
123
00:04:53,877 --> 00:04:55,677
Yeah, we're successful, all right.
124
00:04:55,746 --> 00:04:57,278
So successful that I'm sure
125
00:04:57,347 --> 00:04:59,748
we'll expand Michael
Bolton's Cattleman's Ranch
126
00:04:59,816 --> 00:05:01,383
both domestically and abroad.
127
00:05:01,485 --> 00:05:03,818
Who knows,
maybe we'll even put one on the moon.
128
00:05:03,920 --> 00:05:06,621
Ha ha. Your friend, Michael Bolton."
129
00:05:06,723 --> 00:05:08,023
[Yells]
130
00:05:09,105 --> 00:05:10,892
I'm so baaaaaaaad!
131
00:05:11,633 --> 00:05:13,649
Right. Um, I should get to work.
132
00:05:13,902 --> 00:05:15,749
No, you should take some time off,
133
00:05:15,831 --> 00:05:17,398
spend some time with your family.
134
00:05:17,466 --> 00:05:18,632
Ah, that's very nice, Michael,
135
00:05:18,701 --> 00:05:19,900
but I couldn't do that to you.
136
00:05:20,002 --> 00:05:22,036
Nonsense. We're partners.
137
00:05:22,104 --> 00:05:24,805
When Grammy season rolls around,
I'll rely on you.
138
00:05:24,874 --> 00:05:26,206
Until then...
139
00:05:26,275 --> 00:05:29,009
[Singing] Lean on me!
140
00:05:29,111 --> 00:05:33,614
[Applause]
141
00:05:33,716 --> 00:05:35,883
Heh. Are you sure?
142
00:05:35,951 --> 00:05:37,985
Go. I'll take care of things here...
143
00:05:38,054 --> 00:05:39,186
[Southern accent] partner.
144
00:05:42,424 --> 00:05:45,359
And finally, here's the kitchen.
145
00:05:45,818 --> 00:05:48,182
Which of course you already know
'cause you used to live here!
146
00:05:48,267 --> 00:05:50,197
- Mm-hmm.
- Sorry about this.
147
00:05:50,265 --> 00:05:51,164
I know you just moved in.
148
00:05:51,233 --> 00:05:52,332
Oh, that's okay.
149
00:05:52,434 --> 00:05:54,334
This kind of thing
happens to me constantly.
150
00:05:54,436 --> 00:05:57,490
Wherever I hang my hat,
somebody takes away the hook.
151
00:05:57,627 --> 00:05:59,139
Did you just come up with that?
152
00:05:59,208 --> 00:06:01,141
Well, I used to design mugs.
153
00:06:01,243 --> 00:06:02,109
Oh.
154
00:06:02,177 --> 00:06:04,691
Okay, if that's everything,
155
00:06:04,765 --> 00:06:05,937
I'll start drawing up the paperwork.
156
00:06:06,000 --> 00:06:07,341
Jessica: Not so fast.
157
00:06:12,954 --> 00:06:15,721
Loose knob!
When were you going to tell me?
158
00:06:15,823 --> 00:06:18,991
Um, also the dishwasher doesn't work.
159
00:06:19,093 --> 00:06:21,260
I think somebody disconnected it.
160
00:06:21,362 --> 00:06:24,096
Slumlord!
161
00:06:24,165 --> 00:06:26,432
I'm afraid there's just
too much undisclosed damage
162
00:06:26,534 --> 00:06:28,534
for me to move forward
at the current price.
163
00:06:28,603 --> 00:06:30,536
But your family caused the damage.
164
00:06:30,638 --> 00:06:32,305
Here come the mind games.
165
00:06:32,407 --> 00:06:33,839
Well, how do you know
166
00:06:33,908 --> 00:06:37,143
that it wasn't this blonde
nightmare right here?
167
00:06:37,245 --> 00:06:38,944
Oh, hey, that reminds me...
168
00:06:39,013 --> 00:06:41,080
I saved your mail for you.
169
00:06:41,182 --> 00:06:42,948
Oh, thank you.
170
00:06:45,453 --> 00:06:47,219
Teen girl: [Ethereal] Eeevan...
171
00:06:47,701 --> 00:06:49,088
Teen girl ?2: Evaaan.
172
00:06:49,717 --> 00:06:51,195
Teen girl: Read us, Evan.
173
00:06:51,353 --> 00:06:53,042
We're light and fun.
174
00:06:53,179 --> 00:06:54,727
[Teen girls giggling]
175
00:06:55,269 --> 00:06:56,262
Read us.
176
00:06:56,694 --> 00:06:58,698
You know you want to.
177
00:07:00,835 --> 00:07:04,136
I just don't understand why you
would sabotage your own sale.
178
00:07:04,238 --> 00:07:07,039
Relax. Acting disinterested
was just a tactic.
179
00:07:07,141 --> 00:07:08,507
He's gonna sleep on it tonight,
180
00:07:08,609 --> 00:07:10,643
and then he'll come back
with a lower offer to...
181
00:07:10,745 --> 00:07:12,211
Oh, my God!
182
00:07:12,313 --> 00:07:14,680
I'm gonna be on "Wheel of Fortune"!
183
00:07:14,782 --> 00:07:16,048
[Inhales sharply]
184
00:07:16,150 --> 00:07:20,786
[Both scream]
185
00:07:24,555 --> 00:07:29,257
[Screaming]
186
00:07:29,326 --> 00:07:30,953
[Inhales sharply] What on Earth...
187
00:07:31,027 --> 00:07:32,645
Mommy applied to be on
"Wheel of Fortune"
188
00:07:32,698 --> 00:07:34,397
as soon as she became a U.S. citizen.
189
00:07:34,482 --> 00:07:36,298
She started watching when
she was pregnant with Eddie.
190
00:07:36,614 --> 00:07:38,334
That's why all our names start with "E."
191
00:07:38,402 --> 00:07:39,568
It's her favorite vowel.
192
00:07:39,637 --> 00:07:41,537
I was a contestant on "Studs" once.
193
00:07:41,639 --> 00:07:45,007
"'Wheel of Fortune' is coming
to Orlando, Jessica Huang.
194
00:07:45,109 --> 00:07:47,576
We invite you and your best friend
195
00:07:47,645 --> 00:07:50,813
to compete on our annual
'Best Friends Week.'"
196
00:07:50,881 --> 00:07:54,706
Honey,
will you be my best-friends partner?
197
00:07:54,852 --> 00:07:57,419
Sure, it sounds fun.
198
00:07:57,521 --> 00:07:58,654
But back to the house thing.
199
00:07:58,756 --> 00:08:00,689
If you're gonna make that
counter-offer tomorrow...
200
00:08:00,758 --> 00:08:02,524
They'll be plenty of time for that after
"Wheel."
201
00:08:02,626 --> 00:08:05,409
Right now, we need to practice.
202
00:08:08,132 --> 00:08:09,031
[Exhales sharply]
203
00:08:09,599 --> 00:08:11,099
Are those all your board games?
204
00:08:11,701 --> 00:08:13,034
Yes!
205
00:08:13,102 --> 00:08:14,535
Where'd my wedding dress go?
206
00:08:14,604 --> 00:08:16,504
I rolled it up and I put
it inside the Monopoly.
207
00:08:16,572 --> 00:08:18,472
Your veil is inside the
Hungry Hungry Hippo.
208
00:08:22,712 --> 00:08:24,111
[Slurps]
209
00:08:24,213 --> 00:08:25,880
[Tires screech]
210
00:08:25,948 --> 00:08:28,449
Hey! You want a ride home?
211
00:08:28,518 --> 00:08:31,385
[Music playing on radio] So, my friends
met some boys and ditched the movie.
212
00:08:31,454 --> 00:08:32,787
Apparently guys are more important
213
00:08:32,855 --> 00:08:34,321
than watching Jodie Foster go to space.
214
00:08:34,424 --> 00:08:35,890
Uh-huh.
215
00:08:35,958 --> 00:08:37,725
Are you excited to start high school?
216
00:08:38,345 --> 00:08:40,761
I guess. [Music stops]
217
00:08:40,863 --> 00:08:41,862
Okay, spill it.
218
00:08:41,931 --> 00:08:43,798
You've said two words
since you've got in.
219
00:08:43,900 --> 00:08:44,632
What's up?
220
00:08:44,734 --> 00:08:46,499
It's nothing. Forget it.
221
00:08:46,569 --> 00:08:49,303
Hey, whatever it is, you can trust me.
222
00:08:49,405 --> 00:08:52,740
What we talk about in the Saturn,
stays in the Saturn.
223
00:08:56,045 --> 00:08:59,146
See? Safe space.
224
00:08:59,248 --> 00:09:00,848
My friends aren't my friends anymore,
225
00:09:00,916 --> 00:09:02,883
and my girlfriend's gone
for the whole summer,
226
00:09:02,952 --> 00:09:04,985
and who knows what it's
gonna be like between us
227
00:09:05,087 --> 00:09:06,265
when she gets back.
228
00:09:06,455 --> 00:09:07,554
Now I have nobody,
229
00:09:07,623 --> 00:09:09,289
and I'm scared I'll have
to start high school alone.
230
00:09:09,391 --> 00:09:12,058
Maybe this is just the start
of something new for you.
231
00:09:12,160 --> 00:09:14,494
The hardest thing about
figuring out who you really are
232
00:09:14,596 --> 00:09:18,365
is letting go of who you used to be,
you know?
233
00:09:18,788 --> 00:09:22,002
Yeah, that makes a lot of sense.
234
00:09:22,070 --> 00:09:23,370
[Laughs softly]
235
00:09:28,369 --> 00:09:30,477
It's cool to talk to
somebody who understands.
236
00:09:30,546 --> 00:09:33,046
- Kinda like the...
- [Internally] Oh, my God.
237
00:09:33,715 --> 00:09:35,781
Did Nicole just put her
hand on my shoulder?
238
00:09:35,850 --> 00:09:37,950
She did! Is is still there?
239
00:09:38,052 --> 00:09:39,252
Don't look, fool!
240
00:09:39,354 --> 00:09:42,922
Can we hang out again and talk,
just the two of us?
241
00:09:43,170 --> 00:09:44,657
W-We can go to The Spicy Gecko.
242
00:09:44,726 --> 00:09:46,559
They don't charge for chips.
243
00:09:46,661 --> 00:09:49,228
Did Nicole just ask me out?
244
00:09:49,330 --> 00:09:51,264
But I have a girlfriend.
245
00:09:51,332 --> 00:09:54,167
I mean, I like Alison,
but Nicole's my first crush...
246
00:09:54,269 --> 00:09:56,392
[Horn honks]
247
00:09:56,574 --> 00:09:58,971
Pull! In!!
248
00:10:04,100 --> 00:10:06,392
I think you guys are
gonna love your new house.
249
00:10:06,580 --> 00:10:08,246
Even you, Jeremy. [Jeremy chirps]
250
00:10:08,349 --> 00:10:10,983
Hey, Dad,
what are you doing home so early?
251
00:10:11,051 --> 00:10:12,284
I'm taking a few days off.
252
00:10:12,353 --> 00:10:14,586
Thought we could build
that birdhouse together.
253
00:10:14,688 --> 00:10:16,254
Huang Construction...
254
00:10:16,357 --> 00:10:17,356
and Son.
255
00:10:17,424 --> 00:10:19,291
That'd be awesome! I could use the help.
256
00:10:19,393 --> 00:10:21,593
[Pager beeping]
257
00:10:21,695 --> 00:10:24,011
It's okay if you need to take it.
258
00:10:24,539 --> 00:10:25,497
I know you're busy.
259
00:10:26,023 --> 00:10:27,210
I am busy...
260
00:10:27,309 --> 00:10:28,567
Building a birdhouse with my son.
261
00:10:31,505 --> 00:10:32,838
[Both chuckle]
262
00:10:36,787 --> 00:10:38,403
_
263
00:10:39,557 --> 00:10:42,146
I'll solve. "Birthday cake."
264
00:10:43,951 --> 00:10:45,774
[Sighs]
265
00:10:46,019 --> 00:10:47,685
Honey, get your head in the game!
266
00:10:47,754 --> 00:10:48,819
What if they bring back
267
00:10:48,888 --> 00:10:50,788
returning best-friends champions,
Don and Lisa?
268
00:10:50,890 --> 00:10:52,757
What then?
269
00:10:52,859 --> 00:10:54,091
[Gasps]
270
00:10:56,029 --> 00:10:57,995
What a crazy tree.
271
00:10:59,093 --> 00:11:01,432
Okay, reset. We'll go again.
272
00:11:01,501 --> 00:11:05,293
Jessica, we have done nothing
but practice for an entire week.
273
00:11:05,541 --> 00:11:07,538
I'm exhausted. And my house is...
274
00:11:07,607 --> 00:11:09,073
Are you wearing my shirt?
275
00:11:09,142 --> 00:11:11,242
Yes. Your laundry's backed up.
276
00:11:11,344 --> 00:11:13,344
You know,
it is very hard sharing a space
277
00:11:13,446 --> 00:11:14,912
with a whole other family.
278
00:11:14,981 --> 00:11:17,414
Yeah, speaking of that,
279
00:11:17,549 --> 00:11:19,182
where are you on the counter-offer?
280
00:11:19,251 --> 00:11:20,517
I mean, no rush.
281
00:11:20,586 --> 00:11:24,221
I love having you here,
but have you heard from Murray at all?
282
00:11:24,289 --> 00:11:26,757
Yes. I put in the offer two
days ago and he accepted.
283
00:11:26,825 --> 00:11:28,492
Because, like I said, he is weak.
284
00:11:28,560 --> 00:11:30,594
So we're going to go over
the contract this afternoon,
285
00:11:30,696 --> 00:11:32,229
and we should be out of here very soon.
286
00:11:32,331 --> 00:11:34,965
Ahh... Uhh... Nooooo.
287
00:11:35,033 --> 00:11:36,600
Not... not too soon, I hope.
288
00:11:36,668 --> 00:11:39,536
Okay,
let's go over the "Wheel" plan again...
289
00:11:39,638 --> 00:11:42,339
Never buy a vowel,
because they're a waste of money.
290
00:11:42,407 --> 00:11:43,840
If one of us wants to solve,
291
00:11:43,909 --> 00:11:46,143
squeeze the other
person's arm three times
292
00:11:46,245 --> 00:11:47,344
and then sound it out.
293
00:11:47,446 --> 00:11:48,278
Sound it out.
294
00:11:48,347 --> 00:11:50,080
Because when I hear you talking,
295
00:11:50,149 --> 00:11:51,982
it might spark something for me.
296
00:11:52,084 --> 00:11:55,085
- Keep up the chatter...
- How about we take the night off?
297
00:11:55,888 --> 00:11:56,653
I haven't seen Marvin all week
298
00:11:56,722 --> 00:12:00,157
and I would love some private time,
just me and him.
299
00:12:00,787 --> 00:12:02,490
Private time?
300
00:12:02,559 --> 00:12:04,225
She can't wait until after "Wheel"
301
00:12:04,294 --> 00:12:05,893
to have dinner with her husband?
302
00:12:05,962 --> 00:12:08,195
Well, not everybody has your work ethic.
303
00:12:08,298 --> 00:12:09,463
Speaking of, Emery and I
304
00:12:09,532 --> 00:12:11,332
bought all the lumber for the birdhouse.
305
00:12:11,434 --> 00:12:13,584
- Construction starts tomorrow.
- Uh-huh.
306
00:12:13,633 --> 00:12:15,903
I don't know where Honey's head
is at but it's not on the wheel.
307
00:12:15,972 --> 00:12:19,507
Yesterday,
she tried to buy a number, Louis.
308
00:12:20,613 --> 00:12:21,642
A number.
309
00:12:22,113 --> 00:12:25,016
I just hope she gets
her head in the game.
310
00:12:26,649 --> 00:12:28,382
Good night.
311
00:12:31,387 --> 00:12:33,888
More wine, sweet pea?
312
00:12:42,976 --> 00:12:45,713
The wheel looks so much
smaller in real life.
313
00:12:45,901 --> 00:12:47,067
Are you trembling?
314
00:12:47,169 --> 00:12:50,838
That's what happens when
you touch your dreams.
315
00:12:50,940 --> 00:12:52,673
Thanks for bringing me.
316
00:12:52,775 --> 00:12:54,475
I'm gonna miss you when you move out.
317
00:12:54,577 --> 00:12:56,948
Oh, I didn't tell you?
That's not happening anymore.
318
00:12:57,146 --> 00:13:00,080
Murray wouldn't agree to repaint,
so I withdrew my offer.
319
00:13:00,182 --> 00:13:02,282
I told him
"I have all the time in the world."
320
00:13:02,384 --> 00:13:04,751
We could just stay with you
for as long as it takes.
321
00:13:04,854 --> 00:13:06,854
[Bell rings]
322
00:13:06,956 --> 00:13:11,325
[With audience] "Wheel...
of... Fortune!"
323
00:13:11,427 --> 00:13:13,927
[Cheers and applause]
324
00:13:14,029 --> 00:13:16,163
[Screams]
325
00:13:16,265 --> 00:13:17,297
Yes!
326
00:13:18,927 --> 00:13:20,965
- An "N."
- Yes, three N's.
327
00:13:21,163 --> 00:13:22,284
- [Screams]
- There you go.
328
00:13:22,515 --> 00:13:23,670
Yes!
329
00:13:23,796 --> 00:13:25,335
Yes!
330
00:13:27,433 --> 00:13:28,733
Oh, no...
331
00:13:28,801 --> 00:13:29,900
[Exhales sharply]
332
00:13:29,969 --> 00:13:32,036
I thought it was going
to land on Bankrupt,
333
00:13:32,105 --> 00:13:34,171
but it landed on the one after Bankrupt!
334
00:13:34,240 --> 00:13:35,406
[Exhales sharply]
335
00:13:35,475 --> 00:13:38,709
Dentist... dent... wash...
336
00:13:38,778 --> 00:13:41,045
"Denzel Washington D.C."!
337
00:13:41,147 --> 00:13:42,713
You got it! That's it!
338
00:13:42,782 --> 00:13:44,415
[Screams]
339
00:13:44,517 --> 00:13:45,916
Okay, let's uh,
find out a little bit more
340
00:13:45,985 --> 00:13:47,017
about our contestants.
341
00:13:47,086 --> 00:13:49,587
Jessica,
it says here you're a horror novelists
342
00:13:49,689 --> 00:13:50,955
and a real-estate mogul.
343
00:13:51,023 --> 00:13:53,954
I don't know which one
of those is scarier.
344
00:13:54,679 --> 00:13:55,660
[Laughter] Pat!
345
00:13:55,661 --> 00:13:57,294
And, uh, Honey is your best friend
346
00:13:57,396 --> 00:13:58,762
and your business partner.
347
00:13:58,831 --> 00:14:00,997
Honey, what's it like working
with your best friend?
348
00:14:01,066 --> 00:14:02,666
Awful, Pat. [Laughter]
349
00:14:03,205 --> 00:14:05,669
Well, working with friends can be hard.
350
00:14:05,737 --> 00:14:08,338
Especially when they start
stealing your yogurts
351
00:14:08,407 --> 00:14:09,573
from the work fridge.
352
00:14:09,641 --> 00:14:12,595
[Gritting teeth]
If I see an unmarked Yoplait,
353
00:14:12,694 --> 00:14:14,871
I'm eating it!
354
00:14:15,085 --> 00:14:16,866
Let's move on to round two.
355
00:14:18,449 --> 00:14:19,982
Hey, Dave.
356
00:14:20,051 --> 00:14:22,451
You can't be here, Eddie.
We're not friends anymore.
357
00:14:22,520 --> 00:14:27,490
I know, but I need some advice,
and I have nowhere else to turn.
358
00:14:27,558 --> 00:14:29,025
What do you do if two girls like you?
359
00:14:29,127 --> 00:14:30,393
I don't understand the question.
360
00:14:30,495 --> 00:14:32,495
I mean,
what do you do if you have a girlfriend,
361
00:14:32,563 --> 00:14:34,330
but then this other
girl who's really cool
362
00:14:34,432 --> 00:14:36,265
asks you to go eat chips
at the Spicy Gecko?
363
00:14:36,334 --> 00:14:37,400
The Spicy Gecko?
364
00:14:37,468 --> 00:14:39,735
That's the darkest Mexican
restaurant in town.
365
00:14:39,837 --> 00:14:41,370
The only reason anyone goes there
366
00:14:41,439 --> 00:14:43,148
is to have complete privacy.
367
00:14:43,240 --> 00:14:44,907
What do I do?
368
00:14:45,009 --> 00:14:45,841
[Snaps fingers]
369
00:14:45,943 --> 00:14:47,376
You should send yourself flowers.
370
00:14:47,478 --> 00:14:48,310
How does that help?
371
00:14:48,412 --> 00:14:49,645
I don't know.
372
00:14:49,747 --> 00:14:51,980
But my mom does it a lot.
373
00:14:52,049 --> 00:14:54,016
Louis:
and if we put the wishing well here,
374
00:14:54,085 --> 00:14:55,284
that frees up room for...
375
00:14:55,352 --> 00:14:57,252
- The hedge maze!
- I knew you'd get it.
376
00:14:57,321 --> 00:14:59,088
All that's left now is to break ground.
377
00:14:59,190 --> 00:15:00,554
You ready, son?
378
00:15:00,724 --> 00:15:02,290
Is "The Secret World of Alex Mack"
379
00:15:02,392 --> 00:15:04,526
the best show on television?
380
00:15:04,628 --> 00:15:05,860
It is. I'm ready, Dad.
381
00:15:05,963 --> 00:15:06,795
[Chuckles]
382
00:15:06,863 --> 00:15:09,698
? Don't sweat the technique ?
383
00:15:09,766 --> 00:15:11,733
? Let's trace the hits
and check the file ?
384
00:15:11,802 --> 00:15:14,202
? Let see who bit to
detect the style ?
385
00:15:14,271 --> 00:15:16,104
? I flip the script so
they can't get foul ?
386
00:15:16,206 --> 00:15:18,373
? At least not now,
it'll take a while ?
387
00:15:18,442 --> 00:15:20,875
? I change the pace
to complete the beat ?
388
00:15:20,944 --> 00:15:23,411
? Cause when I speak,
they freak to sweat the technique ?
389
00:15:23,513 --> 00:15:26,681
[Birdhouse creaking]
390
00:15:27,452 --> 00:15:29,348
[Ominous music plays] It looks...
391
00:15:29,563 --> 00:15:31,607
less welcoming than in the drawing.
392
00:15:31,721 --> 00:15:34,088
Why is it making that
weird creaking sound?
393
00:15:34,190 --> 00:15:35,423
[Creaking continues]
394
00:15:35,491 --> 00:15:37,825
Oh, it's, uh,
probably just the floorboards settling.
395
00:15:37,894 --> 00:15:40,732
Heh. That's... normal.
396
00:15:41,721 --> 00:15:44,096
[Door bell rings eerily] Oh, uh, neat.
397
00:15:44,376 --> 00:15:45,666
You didn't tell me you
put in a door bell.
398
00:15:45,735 --> 00:15:47,702
[Hushed voice] I didn't.
399
00:15:51,478 --> 00:15:53,908
[Chips crunching]
400
00:15:55,089 --> 00:15:56,743
Good free chips.
401
00:15:56,845 --> 00:15:59,229
Yeah. Crunchy.
402
00:16:01,616 --> 00:16:03,083
I'm glad we're doing this.
403
00:16:03,185 --> 00:16:06,386
Right. Me too.
404
00:16:06,455 --> 00:16:08,021
There's something I want to tell you,
405
00:16:08,090 --> 00:16:10,090
but I don't want to make
things weird between us,
406
00:16:10,158 --> 00:16:12,058
because I feel so
comfortable around you and...
407
00:16:12,127 --> 00:16:14,327
Nicole. I think you're awesome.
408
00:16:14,429 --> 00:16:16,830
Any guy would be lucky to
have you as his girlfriend.
409
00:16:17,418 --> 00:16:18,999
But I already have one...
410
00:16:19,363 --> 00:16:21,901
Alison, and she's great.
411
00:16:21,970 --> 00:16:25,739
I'm sorry, but my answer is no.
412
00:16:26,736 --> 00:16:28,875
I think I might like girls.
413
00:16:33,415 --> 00:16:35,048
[Chip crunches]
414
00:16:49,030 --> 00:16:51,730
I'm sorry if I made things weird.
415
00:16:51,799 --> 00:16:54,900
I've never told anybody that before.
416
00:16:55,473 --> 00:16:58,737
And it feels really
strange saying it out loud.
417
00:16:58,839 --> 00:17:00,437
Uh-huh. Right.
418
00:17:00,569 --> 00:17:03,735
But you're my friend,
and you're easy to talk to,
419
00:17:03,785 --> 00:17:06,445
so I thought you would understand,
you know? Yep.
420
00:17:06,547 --> 00:17:08,747
Please don't tell anybody yet.
421
00:17:08,816 --> 00:17:10,516
I'm still trying to figure stuff out.
422
00:17:10,618 --> 00:17:11,984
Yeah, okay.
423
00:17:12,086 --> 00:17:14,186
[Exhales]
424
00:17:18,559 --> 00:17:20,359
[Exhales sharply]
425
00:17:26,700 --> 00:17:28,099
Uh, Eddie, what are you doing?
426
00:17:28,201 --> 00:17:32,403
What we talk about in the Saturn
stays in the Saturn, remember?
427
00:17:32,472 --> 00:17:35,473
Which is good because I
have so many questions.
428
00:17:37,210 --> 00:17:40,011
So when did you, like, turn gay?
429
00:17:40,113 --> 00:17:42,347
Whoa, you don't "turn."
430
00:17:42,449 --> 00:17:43,348
I'm not a werewolf.
431
00:17:43,450 --> 00:17:45,216
Interesting.
432
00:17:45,318 --> 00:17:47,485
So does this change what kind
of jeans you're gonna wear?
433
00:17:47,587 --> 00:17:48,953
Uhh... [laughing] no.
434
00:17:49,055 --> 00:17:49,888
"T"!
435
00:17:49,956 --> 00:17:50,855
[Buzzer rings]
436
00:17:50,957 --> 00:17:53,224
No, there's no T. I'm sorry.
437
00:17:53,326 --> 00:17:54,058
Honey and Jessica?
438
00:17:54,127 --> 00:17:55,593
We'd like to buy an "O"!
439
00:17:55,662 --> 00:17:57,495
As in "Overstaying Your Welcome."
440
00:17:57,564 --> 00:18:00,755
Honey, we said no buying vowels.
They're a waste of money...
441
00:18:00,887 --> 00:18:02,965
There are 11 O's!
442
00:18:04,004 --> 00:18:06,857
That's the hardest Vanna
will work in her life.
443
00:18:07,055 --> 00:18:08,258
[Gritting teeth] Ignore him, Vanna.
444
00:18:08,308 --> 00:18:10,089
Just do your job.
445
00:18:12,778 --> 00:18:16,179
"Oo Oo Oo I wanna be like You Oo Oo!"
446
00:18:16,248 --> 00:18:17,781
That's it! You got it!
447
00:18:17,850 --> 00:18:21,451
And you win a two-week
best-friends cruise
448
00:18:21,553 --> 00:18:24,021
- to beautiful Cozumel!
- Yes!
449
00:18:24,089 --> 00:18:25,756
Yes! More time together!
450
00:18:25,824 --> 00:18:28,225
Honey,
you can hold my purse while I snorkel!
451
00:18:28,327 --> 00:18:30,794
You know what, no. That's it.
452
00:18:30,896 --> 00:18:32,829
I'm done, Jessica.
453
00:18:32,932 --> 00:18:34,498
First you move your family in
454
00:18:34,600 --> 00:18:36,366
and you take over my entire house,
455
00:18:36,468 --> 00:18:39,169
and then instead of looking
for a permanent place to live,
456
00:18:39,238 --> 00:18:40,804
you take advantage of my hospitality
457
00:18:40,906 --> 00:18:42,606
and you spend all of
your time practicing
458
00:18:42,708 --> 00:18:44,408
for this stupid game show.
459
00:18:44,476 --> 00:18:46,476
And not once did you say "thank you."
460
00:18:46,545 --> 00:18:48,445
[Audience gasps]
461
00:18:49,264 --> 00:18:51,853
You said "stay as long as you like."
462
00:18:52,117 --> 00:18:54,850
If you wanted us to leave,
why didn't you just tell me?
463
00:18:54,953 --> 00:18:56,552
Because I'm Southern.
464
00:18:56,654 --> 00:18:59,655
We're built on hospitality and charm.
465
00:18:59,757 --> 00:19:03,326
We say things like,
"Aw, what a cute baby,"
466
00:19:03,428 --> 00:19:05,261
and "Your wedding was beautiful,"
467
00:19:05,363 --> 00:19:06,462
but we don't mean it.
468
00:19:06,564 --> 00:19:08,064
We're very nice liars.
469
00:19:08,166 --> 00:19:09,732
And you're supposed to know that.
470
00:19:09,801 --> 00:19:11,334
It's an unspoken understanding.
471
00:19:12,550 --> 00:19:15,438
Honey, I shouldn't have
invited you on this show.
472
00:19:15,540 --> 00:19:16,939
You're not my best friend.
473
00:19:17,041 --> 00:19:18,808
[Audience gasps]
474
00:19:18,910 --> 00:19:21,043
You're my family.
475
00:19:21,112 --> 00:19:24,113
And where I come from,
it is an unspoken understanding
476
00:19:24,182 --> 00:19:26,716
that you don't say thank you
to your family
477
00:19:26,818 --> 00:19:28,250
because you don't need to.
478
00:19:28,319 --> 00:19:30,853
You know they'll always have your back
479
00:19:30,955 --> 00:19:33,022
no matter how hard things get.
480
00:19:33,963 --> 00:19:36,486
And you will always have theirs.
481
00:19:36,585 --> 00:19:38,494
I think of you like family too.
482
00:19:38,596 --> 00:19:41,864
Extended family who you love
but don't want to live with.
483
00:19:41,966 --> 00:19:44,967
I'll call Murray back tonight
and I will accept his offer.
484
00:19:45,069 --> 00:19:47,069
What about him refusing
to repaint the house?
485
00:19:47,171 --> 00:19:49,171
[Voice breaking] I'll make Eddie do it.
486
00:19:49,273 --> 00:19:51,040
[Audience "aw" ing]
487
00:19:51,142 --> 00:19:56,379
[Applause]
488
00:19:56,481 --> 00:19:58,247
I'm sorry we ruined Best Friends Week.
489
00:19:58,349 --> 00:20:02,084
Real best friends fight
because they care.
490
00:20:02,186 --> 00:20:04,954
Sometimes you're hardest on the people
491
00:20:05,056 --> 00:20:07,523
who... who matter to you the most.
492
00:20:07,625 --> 00:20:09,592
[Exhales sharply] Ding.
493
00:20:09,694 --> 00:20:12,895
[Voice breaking] There's only one "U."
494
00:20:12,997 --> 00:20:14,063
[Audience "aw" ing]
495
00:20:16,288 --> 00:20:19,963
- Well, thank you for letting us stay.
- You're welcome any time.
496
00:20:20,189 --> 00:20:21,755
Southern, right?
497
00:20:21,857 --> 00:20:24,425
Mm-hmm.[Laughs]
498
00:20:28,998 --> 00:20:31,879
Well... nothing I can say.
499
00:20:34,837 --> 00:20:37,071
Uh, what is that?
500
00:20:37,173 --> 00:20:38,806
Emery: It's a bird deck.
501
00:20:38,908 --> 00:20:40,507
A not-haunted bird deck.
502
00:20:40,609 --> 00:20:41,742
Trust us, it's better this way.
503
00:20:41,844 --> 00:20:43,744
[Engine revving]
504
00:20:43,846 --> 00:20:45,212
[Tires screech, door slams]
505
00:20:45,314 --> 00:20:47,915
Louis! Where you been?
I've been paging you all week!
506
00:20:48,017 --> 00:20:50,350
- What's going on?
- We have an emergency.
507
00:20:50,453 --> 00:20:55,355
Kenny Rogers'
Michael Bolton's Cattleman's Ranch?
508
00:20:55,458 --> 00:20:56,423
W...
509
00:20:56,525 --> 00:20:58,592
Michael! What happened?
510
00:20:58,694 --> 00:21:00,260
Kenny's a jealous man, Louis.
511
00:21:00,362 --> 00:21:02,963
An extremely wealthy, jealous man.
512
00:21:03,065 --> 00:21:05,332
He offered me a
ridiculous amount of money
513
00:21:05,434 --> 00:21:07,134
for my half of the restaurant.
514
00:21:07,236 --> 00:21:08,736
But you said I could lean on you!
515
00:21:08,838 --> 00:21:09,603
You sang it!
516
00:21:09,705 --> 00:21:11,472
I'll never forget you, Louis.
517
00:21:11,574 --> 00:21:13,173
And we did have some great times,
didn't we?
518
00:21:13,275 --> 00:21:14,441
Did we?
519
00:21:19,328 --> 00:21:21,615
[Louis sighs] Looks like
The Gambler always wins.
520
00:21:21,967 --> 00:21:24,160
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
521
00:21:24,210 --> 00:21:28,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.