All language subtitles for Fresh Off the Boat s03e02 Breaking Chains.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,734 [Cheers and applause] 2 00:00:04,472 --> 00:00:07,098 Man, the Olympics are amazing. 3 00:00:07,206 --> 00:00:08,805 We are watching history being made. 4 00:00:08,874 --> 00:00:09,840 You said the same thing 5 00:00:09,942 --> 00:00:11,575 at the grand opening of that mini-golf place. 6 00:00:11,677 --> 00:00:12,609 Mm-hmm. 7 00:00:12,711 --> 00:00:14,511 Shh! It's the awards ceremony. 8 00:00:14,580 --> 00:00:16,546 Announcer: There's gold medalist Bogdan Dragomir, 9 00:00:16,648 --> 00:00:18,782 who came from a poor village in Romania 10 00:00:18,884 --> 00:00:21,451 - and defied all odds to be here. - You got a gold medal in Who Cares?! 11 00:00:21,553 --> 00:00:25,222 Bring on the gymnastics! Kerri Strug for life! 12 00:00:25,778 --> 00:00:28,391 Go Nigeria! 13 00:00:28,494 --> 00:00:29,893 Why aren't you rooting for U.S.A.? 14 00:00:30,028 --> 00:00:32,362 Or Chinese Taipei, your homeland? 15 00:00:32,397 --> 00:00:34,164 Next up is woman's long jump, 16 00:00:34,299 --> 00:00:36,790 and Chioma Ajunwa is going to take the gold. 17 00:00:36,988 --> 00:00:40,637 I root for the best. That's my homeland. 18 00:00:41,780 --> 00:00:45,632 _ 19 00:00:49,515 --> 00:00:51,848 S03E02 Breaking Chains 20 00:00:51,950 --> 00:00:53,016 Fresh off the boat 21 00:00:53,118 --> 00:00:54,584 I'm gettin' mine everywhere I go 22 00:00:54,686 --> 00:00:56,319 If you don't know, homey, now you know 23 00:00:56,421 --> 00:00:57,587 Fresh off the boat 24 00:00:57,689 --> 00:01:00,590 Homey, you don't know where I come from 25 00:01:00,692 --> 00:01:01,792 But I know where I'm goin' 26 00:01:01,860 --> 00:01:03,265 I'm fresh off the boat 27 00:01:03,360 --> 00:01:04,848 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 28 00:01:05,924 --> 00:01:07,330 It's because you had the idea 29 00:01:07,432 --> 00:01:09,499 of offering a free dessert with every entr?e. 30 00:01:09,568 --> 00:01:11,802 No, it's because you had the idea to hang TVs 31 00:01:11,904 --> 00:01:14,137 above the bar so people could watch the Olympics. 32 00:01:14,239 --> 00:01:16,807 Well, either way, business has never been better, 33 00:01:16,909 --> 00:01:18,937 so I guess we're both geniuses. 34 00:01:19,105 --> 00:01:21,575 _ 35 00:01:24,214 --> 00:01:27,050 I asked Eddie to bring in the groceries yesterday. 36 00:01:27,152 --> 00:01:28,852 Did he drop it? 37 00:01:28,954 --> 00:01:31,521 He just dropped it, and then he just left it there. 38 00:01:31,623 --> 00:01:32,889 I'll tell him to clean it up. 39 00:01:32,991 --> 00:01:35,559 No, no. He's just gonna make it worse. 40 00:01:35,661 --> 00:01:38,562 I got the grape juice out of the couch. 41 00:01:38,664 --> 00:01:40,557 I can get this out, too. 42 00:01:41,846 --> 00:01:43,800 It's so hard to keep this place clean. 43 00:01:43,902 --> 00:01:46,136 A little help would be nice. 44 00:01:47,197 --> 00:01:50,184 _ 45 00:01:50,469 --> 00:01:51,756 _ 46 00:01:52,083 --> 00:01:53,698 My vase! 47 00:01:53,941 --> 00:01:56,094 _ 48 00:01:56,242 --> 00:01:57,466 _ 49 00:01:59,914 --> 00:02:00,884 Yeah 50 00:02:00,986 --> 00:02:02,886 I can't believe school starts tomorrow. 51 00:02:02,988 --> 00:02:05,755 We need to walk in with either fresh gear or a great story. 52 00:02:05,858 --> 00:02:07,224 I got both. 53 00:02:07,326 --> 00:02:10,360 I went to the Olympics in Atlanta and got some merch. 54 00:02:10,462 --> 00:02:12,562 It's Izzy the Whatizit. 55 00:02:12,631 --> 00:02:15,332 You know, the official mascot. 56 00:02:15,434 --> 00:02:17,167 It looks like a gay raindrop. 57 00:02:18,969 --> 00:02:22,405 I had mono, so I spent all summer in bed watching Cinemax. 58 00:02:22,474 --> 00:02:24,541 I learned a lot about boobs. 59 00:02:24,643 --> 00:02:28,011 Now when I grow up, I want to be a pizza delivery boy. 60 00:02:29,855 --> 00:02:31,514 Guys, we're eighth graders now. 61 00:02:31,617 --> 00:02:34,684 We're, like, upperclassmen. We don't need stories. 62 00:02:34,786 --> 00:02:38,249 You're right. We're gonna be like men among boys. 63 00:02:40,125 --> 00:02:41,758 I wish I was a little bit taller 64 00:02:41,860 --> 00:02:43,193 I wish I was a baller 65 00:02:43,262 --> 00:02:45,729 I wish I had a girl who looked good, I would call her 66 00:02:45,831 --> 00:02:46,997 I wish I had a rabbit in a hat with a bat 67 00:02:47,065 --> 00:02:49,266 Who are those men? 68 00:02:49,368 --> 00:02:52,535 Nah, son. We're eighth graders. 69 00:02:52,638 --> 00:02:54,337 'Cause she... 70 00:02:56,074 --> 00:02:57,974 Imagination's free, man. 71 00:02:58,076 --> 00:03:00,243 Doesn't cost you anything to make me feel good. 72 00:03:00,345 --> 00:03:01,912 [Locker closes] Hey, here comes 73 00:03:02,014 --> 00:03:03,446 one of the new sixth graders now. 74 00:03:03,515 --> 00:03:05,382 Right. Emery's starting at our school this year. 75 00:03:05,484 --> 00:03:06,716 I can't wait. There's so many 76 00:03:06,818 --> 00:03:09,880 new people to meet, so many new things I want to try. 77 00:03:10,471 --> 00:03:12,289 [Laughter] 78 00:03:18,269 --> 00:03:20,130 Dude, sixth grade sucks. 79 00:03:20,232 --> 00:03:23,400 Try starting at mid-year on a Wednesday. 80 00:03:24,380 --> 00:03:26,770 Lucky for you, you have me. 81 00:03:26,838 --> 00:03:29,739 I blazed the trail, and now all you got to do 82 00:03:29,841 --> 00:03:32,742 is kick back and enjoy the fruits of my labor. 83 00:03:34,513 --> 00:03:35,378 [Sighs] Fruits. 84 00:03:35,447 --> 00:03:39,115 That's what me and Emery would sometimes eat on the bus. 85 00:03:39,455 --> 00:03:40,216 Evan's taking it hard 86 00:03:40,285 --> 00:03:42,819 that we won't be at the same school anymore. 87 00:03:42,888 --> 00:03:44,754 The thing I'm gonna miss the most 88 00:03:44,823 --> 00:03:46,556 is riding the bus together. 89 00:03:46,591 --> 00:03:48,391 That was our special brother time. 90 00:03:48,460 --> 00:03:49,960 You'll make new friends. 91 00:03:50,409 --> 00:03:53,163 They will be a bandage on a wound that will never heal. 92 00:03:55,867 --> 00:03:57,467 Okay, don't forget your lunch. 93 00:03:57,536 --> 00:04:00,236 Hurry up. You're gonna miss the bus. 94 00:04:00,339 --> 00:04:02,539 Mom, before I embark on middle school, 95 00:04:02,607 --> 00:04:05,408 I just want to say thank you for giving me the tools... 96 00:04:05,510 --> 00:04:06,576 Sure. Here's a bag of trash. 97 00:04:06,645 --> 00:04:08,244 Put it in the can on your way out, okay? 98 00:04:09,548 --> 00:04:10,947 [Sighs] 99 00:04:12,281 --> 00:04:14,050 Wow, look at this mess. 100 00:04:14,152 --> 00:04:15,418 Look at this. 101 00:04:15,487 --> 00:04:18,421 Batteries, an armless He-Man, and a tooth. 102 00:04:18,457 --> 00:04:21,091 It's like the contents of a shark's stomach. 103 00:04:21,193 --> 00:04:22,225 [Doorbell rings] 104 00:04:22,327 --> 00:04:24,746 Ah. Who could that be? 105 00:04:28,979 --> 00:04:29,866 Surprise! 106 00:04:29,935 --> 00:04:32,802 This is Mary. She's here to clean our house. 107 00:04:32,871 --> 00:04:34,404 You work so hard, and the restaurant's had 108 00:04:34,506 --> 00:04:35,472 a good summer. 109 00:04:35,574 --> 00:04:37,148 We can afford to get you some help. 110 00:04:38,010 --> 00:04:41,544 [Chuckles] I would love some help... 111 00:04:41,613 --> 00:04:44,647 getting the knife out of my back. 112 00:04:45,684 --> 00:04:47,817 How dare you? 113 00:04:49,444 --> 00:04:51,354 But... [Sighs] 114 00:04:51,423 --> 00:04:54,057 Should I start on the bathrooms? 115 00:04:57,696 --> 00:04:58,895 [Indistinct conversations] 116 00:04:58,997 --> 00:05:00,296 [Exhales deeply] 117 00:05:00,399 --> 00:05:04,300 The beginning of the middle of the beginning of my life. 118 00:05:04,403 --> 00:05:07,203 Here. I made you something for your first day. 119 00:05:07,305 --> 00:05:08,738 Aww, a gift? 120 00:05:08,874 --> 00:05:10,907 Of sorts, of sorts. 121 00:05:11,009 --> 00:05:12,575 It's a detailed account of the lies I've told at school 122 00:05:12,677 --> 00:05:14,611 - for the past two years. - What? 123 00:05:14,679 --> 00:05:15,912 I may have stretched the truth 124 00:05:16,014 --> 00:05:18,648 about our cultural heritage to make life easier. 125 00:05:19,757 --> 00:05:20,850 I'm gonna need you to learn it all 126 00:05:20,919 --> 00:05:22,952 so you don't blow up my spot. 127 00:05:23,055 --> 00:05:24,054 This is volume one. 128 00:05:24,122 --> 00:05:25,688 I haven't finished copying the rest yet. 129 00:05:25,791 --> 00:05:26,856 Hand fatigue. 130 00:05:30,677 --> 00:05:32,653 [School bell rings] We get Harvest Day off? 131 00:05:32,755 --> 00:05:33,820 What's Harvest Day? 132 00:05:33,889 --> 00:05:34,955 It's a Chinese holiday 133 00:05:34,990 --> 00:05:36,456 that falls on the first Friday of every month. 134 00:05:36,558 --> 00:05:37,457 That's not true. 135 00:05:37,526 --> 00:05:38,959 White people don't know that. 136 00:05:39,061 --> 00:05:39,993 There's so much in here. 137 00:05:40,062 --> 00:05:41,762 Why didn't you give this to me earlier? 138 00:05:41,830 --> 00:05:44,298 Because I do things last minute per Chinese superstition. 139 00:05:44,400 --> 00:05:45,499 Page 88. 140 00:05:46,533 --> 00:05:48,402 Aww, look at the little sixth graders. 141 00:05:48,470 --> 00:05:50,137 They are so cute. 142 00:05:50,239 --> 00:05:51,438 Hey, little guy! 143 00:05:51,540 --> 00:05:54,508 [Coos, sighs] 144 00:05:54,610 --> 00:05:56,643 Every day at 11:15 we have to put 145 00:05:56,712 --> 00:05:58,979 our heads on our desks and close our eyes 146 00:05:59,081 --> 00:06:00,314 for 10 minutes? 147 00:06:00,349 --> 00:06:03,417 Facing west so we can sense if China's coming for Taiwan. 148 00:06:03,485 --> 00:06:04,918 How does taking a nap... 149 00:06:04,987 --> 00:06:06,720 [Imitates buzzer] Don't poke holes. 150 00:06:06,789 --> 00:06:07,988 The story is written, my friend. 151 00:06:08,090 --> 00:06:09,423 You just need to learn it. 152 00:06:09,491 --> 00:06:11,858 I don't think I feel comfortable with this web of lies. 153 00:06:11,927 --> 00:06:13,627 Whoa, whoa, whoa. It's not a web. 154 00:06:13,729 --> 00:06:17,397 It's a hammock... something you can kick back and relax in. 155 00:06:17,466 --> 00:06:18,899 If you want to do all this, fine, 156 00:06:18,934 --> 00:06:20,634 but why do I have to go along with it? 157 00:06:20,736 --> 00:06:21,902 Because you have to. 158 00:06:22,004 --> 00:06:23,570 Do you know how ch trouble I can get in? 159 00:06:23,639 --> 00:06:25,172 I'd probably have to redo seventh grade. 160 00:06:25,274 --> 00:06:26,773 I-I guess. 161 00:06:26,809 --> 00:06:29,209 Cool, cool. Glad to have you on board. 162 00:06:29,967 --> 00:06:32,245 Wow, look at all the clubs they have here. 163 00:06:32,314 --> 00:06:33,947 [Imitates buzzer] Sorry, little bro. 164 00:06:34,049 --> 00:06:35,349 No extra 'currics. 165 00:06:35,417 --> 00:06:37,284 Why not? 166 00:06:37,353 --> 00:06:39,319 [Softly] Read the book. 167 00:06:44,602 --> 00:06:46,326 Can I sit here? 168 00:06:46,362 --> 00:06:47,894 Sorry, that's my brother's seat. 169 00:06:48,811 --> 00:06:49,496 Where is he? 170 00:06:49,598 --> 00:06:50,964 He goes to middle school now. 171 00:06:50,999 --> 00:06:53,200 Oh, well, then I can sit here. 172 00:06:53,268 --> 00:06:55,102 I got a bag of walnuts if you want to share. 173 00:06:55,137 --> 00:06:57,471 Hey, walnuts! A man sat here for two years! 174 00:06:57,539 --> 00:06:59,106 Show some respect! 175 00:07:00,918 --> 00:07:03,610 Louis: She's a housekeeper. It's a gift. 176 00:07:03,679 --> 00:07:06,246 Who is this woman? Where is she going to live? 177 00:07:06,315 --> 00:07:08,382 No, no! She's here to clean the house! 178 00:07:08,450 --> 00:07:09,816 It's a gift! 179 00:07:09,885 --> 00:07:11,952 Why do you think I would need help cleaning? 180 00:07:12,020 --> 00:07:14,354 This is just like Eddie with the math 181 00:07:14,456 --> 00:07:15,655 when we got him that tutor. 182 00:07:15,724 --> 00:07:18,258 You think I need a cleaning tutor?! 183 00:07:18,293 --> 00:07:20,861 There was a collapsed watermelon in the living room 184 00:07:20,896 --> 00:07:23,463 and you said the words, "A little help would be nice." 185 00:07:23,532 --> 00:07:24,765 Oh, so now it's all my fault! 186 00:07:24,867 --> 00:07:25,766 It's a gift! 187 00:07:25,868 --> 00:07:27,567 Louis, lower your voice. 188 00:07:27,669 --> 00:07:30,170 We have company. [Sighs] 189 00:07:30,239 --> 00:07:31,338 Okay. 190 00:07:31,407 --> 00:07:32,806 You know what? I already paid her. 191 00:07:32,875 --> 00:07:34,574 Let's just let her clean one room. 192 00:07:34,676 --> 00:07:36,076 If you don't like the job she does, 193 00:07:36,145 --> 00:07:38,345 we'll send her home and she'll never come back. 194 00:07:38,414 --> 00:07:40,514 Fine. [Sighs] 195 00:07:40,582 --> 00:07:42,282 But she can't listen to music. 196 00:07:42,284 --> 00:07:44,217 Okay, I'll leave you ladies to it. 197 00:07:44,319 --> 00:07:46,042 Have fun. 198 00:07:47,256 --> 00:07:48,188 [Door closes] 199 00:07:51,059 --> 00:07:52,592 [Wheels squeak] 200 00:07:56,453 --> 00:07:59,239 _ 201 00:07:59,610 --> 00:08:01,869 _ 202 00:08:03,172 --> 00:08:05,172 [Indistinct conversations] 203 00:08:08,708 --> 00:08:09,443 Hey there. 204 00:08:09,511 --> 00:08:11,311 Looks like we're locker buddies. 205 00:08:11,346 --> 00:08:13,380 [Panting] Uh, uh, Sorry. 206 00:08:13,449 --> 00:08:15,615 - This isn't your locker. - What? 207 00:08:15,651 --> 00:08:17,350 All sixth-grade lockers start with the number four, 208 00:08:17,453 --> 00:08:18,385 and your brother told us 209 00:08:18,454 --> 00:08:19,853 that four is unlucky in Chinese culture 210 00:08:19,922 --> 00:08:21,655 on account of it sounding like the word "death." 211 00:08:22,242 --> 00:08:23,790 Oh. I... 212 00:08:23,859 --> 00:08:25,759 Come with me. Let me show you your new locker. 213 00:08:25,828 --> 00:08:27,394 Your brother really liked it 'cause it's right next to 214 00:08:27,463 --> 00:08:29,596 the entrance, and you don't even have to walk as far. 215 00:08:30,389 --> 00:08:31,898 Guess we're locker strangers. 216 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 [Sighs] 217 00:08:34,102 --> 00:08:35,335 [Shoes squeak] 218 00:08:35,437 --> 00:08:37,604 My locker's next to yours, yo. 219 00:08:37,706 --> 00:08:38,605 Want to be my girlfriend? 220 00:08:38,674 --> 00:08:39,806 You were my second choice! 221 00:08:39,875 --> 00:08:40,774 - P.K. - I'm Brittany. 222 00:08:40,843 --> 00:08:42,909 Cool. 223 00:08:43,912 --> 00:08:45,779 Oh, I saved a seat for you in the back. 224 00:08:45,881 --> 00:08:47,247 What? Why? 225 00:08:47,316 --> 00:08:49,516 Eddie told me that it's disrespectful in your culture 226 00:08:49,618 --> 00:08:51,885 to sit close to a teacher who's also a married woman. 227 00:08:51,987 --> 00:08:54,354 Your distance shows your honor for my position 228 00:08:54,423 --> 00:08:56,022 as well as my sacred union. 229 00:08:56,091 --> 00:08:59,088 Oh, yeah. Right. 230 00:09:06,401 --> 00:09:09,069 Ugh. Why's it so warm back here? 231 00:09:10,057 --> 00:09:11,805 That's me. I run hot. 232 00:09:11,874 --> 00:09:14,608 They say I'll grow out of it, but, like, when? 233 00:09:16,854 --> 00:09:18,178 Green beans! 234 00:09:18,280 --> 00:09:19,246 Oh, don't worry. 235 00:09:19,348 --> 00:09:20,881 We're not gonna make you eat these. 236 00:09:20,983 --> 00:09:23,617 Eddie told us your body can't process the chlorophyll. 237 00:09:23,685 --> 00:09:25,719 But... Here you go, sweetie. 238 00:09:25,787 --> 00:09:27,020 Double tots. 239 00:09:27,122 --> 00:09:30,824 Uh, my body also has a hard time processing chlorophyll. 240 00:09:30,893 --> 00:09:32,759 Listen, mister, I don't know what kind of scam you ran 241 00:09:32,828 --> 00:09:35,529 at your elementary school, but this is my house. 242 00:09:35,597 --> 00:09:38,098 You'll suck up beans with the rest of these damn fools. 243 00:09:38,200 --> 00:09:40,166 Double green beans. 244 00:09:50,145 --> 00:09:52,345 [Eastern European accent] Hello. I am new gym teacher. 245 00:09:52,414 --> 00:09:54,581 Whoa, You're Bogdan Dragomir, 246 00:09:54,683 --> 00:09:56,850 the Romanian who won three gold medals! 247 00:09:56,919 --> 00:09:58,752 Da. How did you get here? 248 00:09:58,854 --> 00:09:59,853 I am fortunate. 249 00:09:59,888 --> 00:10:01,288 I have cousin who lives in Orlando. 250 00:10:01,356 --> 00:10:04,324 He get me job teaching sports at this university. 251 00:10:06,528 --> 00:10:10,363 Come. You will take turns trying to pull me for 30 seconds. 252 00:10:10,432 --> 00:10:14,568 You will fail, but your forearms, they will burn. 253 00:10:18,206 --> 00:10:20,040 [Grunting] 254 00:10:22,377 --> 00:10:23,243 [Whistle blows] 255 00:10:23,345 --> 00:10:25,078 Okay, weak children. 256 00:10:25,147 --> 00:10:27,981 Hey, tomorrow we throw barrels over that wall 257 00:10:28,083 --> 00:10:29,649 like donkey monkey. 258 00:10:29,718 --> 00:10:30,784 Hit the showers. 259 00:10:30,852 --> 00:10:32,552 [Sighs] 260 00:10:32,654 --> 00:10:34,654 Hey, you little Asian boy named Eddie? 261 00:10:34,690 --> 00:10:36,823 No, he's my brother. I'm Emery. 262 00:10:36,925 --> 00:10:38,458 Old P.E. teacher give me heads up. 263 00:10:38,560 --> 00:10:40,260 Says you don't have to shower with the other boys 264 00:10:40,329 --> 00:10:41,528 because of culture. 265 00:10:41,630 --> 00:10:42,662 But I'm sweaty! 266 00:10:42,731 --> 00:10:45,298 And I like to raise my hand to answer questions. 267 00:10:45,367 --> 00:10:47,233 I have chalk you can rub on body. 268 00:10:47,336 --> 00:10:49,436 They call that Romanian shower. 269 00:10:52,240 --> 00:10:54,975 [Squeaking] 270 00:10:55,886 --> 00:10:57,911 I don't do it side to side. 271 00:10:58,013 --> 00:10:59,546 I do it in circles. 272 00:10:59,615 --> 00:11:01,648 Better for the wood. 273 00:11:01,750 --> 00:11:04,451 I'm sorry, but, uh, this isn't wood. 274 00:11:04,519 --> 00:11:06,190 This is laminate. 275 00:11:07,322 --> 00:11:08,922 I do it in circles. 276 00:11:13,228 --> 00:11:14,995 Do you have experience with those?! 277 00:11:15,531 --> 00:11:17,397 They are very delicate. 278 00:11:17,466 --> 00:11:20,467 They are arranged in a certain tableau. 279 00:11:20,602 --> 00:11:23,570 Each angle tells a different story. 280 00:11:23,639 --> 00:11:26,539 Are they discussing the dust storm that just hit them? 281 00:11:27,120 --> 00:11:29,109 They're covered in the fog of resiliency. 282 00:11:29,177 --> 00:11:30,243 You know what? 283 00:11:30,312 --> 00:11:31,845 I just don't think this is gonna work out. 284 00:11:31,913 --> 00:11:33,046 Then you should leave. 285 00:11:33,081 --> 00:11:34,614 That's exactly what I'm gonna do. 286 00:11:34,716 --> 00:11:36,474 I can't wait to leave. 287 00:11:39,387 --> 00:11:41,655 Mr. Huang promised me a ride home. 288 00:11:41,723 --> 00:11:43,923 In your head 289 00:11:44,026 --> 00:11:46,393 In your head 290 00:11:46,461 --> 00:11:47,723 Zombie, zombie 291 00:11:47,818 --> 00:11:49,422 It's the next left. 292 00:11:49,564 --> 00:11:53,033 Zombie-ie-ie-ie, oh, oh 293 00:11:53,621 --> 00:11:55,301 If you want to give me a couple dollars for gas, 294 00:11:55,370 --> 00:11:57,604 it would be helpful. 295 00:11:57,706 --> 00:11:59,305 [Kids grunting] 296 00:12:02,010 --> 00:12:02,976 [Grunts] 297 00:12:03,045 --> 00:12:05,578 [All cheering] 298 00:12:05,681 --> 00:12:06,546 No "yays." 299 00:12:06,648 --> 00:12:08,748 I was walking to water fountain. 300 00:12:08,850 --> 00:12:10,850 No, you weren't. We pulled you. 301 00:12:10,952 --> 00:12:14,020 I've grown weak. Too much Kentucky chicken. 302 00:12:15,819 --> 00:12:17,123 [Grunts] Hit the showers. 303 00:12:17,192 --> 00:12:18,992 [Whistle blows] 304 00:12:19,094 --> 00:12:21,494 Enjoy! 305 00:12:23,432 --> 00:12:24,764 You too. 306 00:12:24,833 --> 00:12:27,634 Oh, right, you're new. See, according to my culture... 307 00:12:27,769 --> 00:12:30,003 Your brother, he tell me truth. 308 00:12:30,072 --> 00:12:32,806 He say your lies like a web. 309 00:12:32,908 --> 00:12:34,441 Not hammock. 310 00:12:34,543 --> 00:12:35,775 Lies?! 311 00:12:35,877 --> 00:12:37,944 I don't lie. My brother lies. 312 00:12:38,046 --> 00:12:40,113 See, who are you gonna believe? 313 00:12:40,215 --> 00:12:44,617 Me, your best friend, or some Chinese kid you just met? 314 00:12:44,720 --> 00:12:46,986 [Dramatic music plays] 315 00:12:50,047 --> 00:12:51,958 We're supposed to shower in the round? 316 00:12:52,060 --> 00:12:53,093 Where are the curtains? 317 00:12:53,195 --> 00:12:55,428 Dude, there are no curtains. 318 00:12:55,530 --> 00:12:56,930 That's why we came up with a system where 319 00:12:57,032 --> 00:12:59,099 we all look left to avoid eye contact. 320 00:12:59,201 --> 00:13:00,633 [Door opens] It's still not great. 321 00:13:01,742 --> 00:13:02,802 [Door closes] I love it. 322 00:13:02,904 --> 00:13:04,137 I got three sisters at home, 323 00:13:04,239 --> 00:13:06,005 so this is the most bathroom time I get. 324 00:13:06,108 --> 00:13:07,507 Girls be showering, right? 325 00:13:10,045 --> 00:13:11,411 [Water runs] [Whistling] 326 00:13:15,236 --> 00:13:16,135 Fun first day? 327 00:13:16,203 --> 00:13:17,269 I'd give it a 6. 328 00:13:17,338 --> 00:13:19,538 - Is this still... - It is. 329 00:13:19,607 --> 00:13:21,874 Sorry it's taken me more than a few hours to move on. 330 00:13:21,942 --> 00:13:23,609 There's plenty of other seats. 331 00:13:23,678 --> 00:13:24,977 Why do you want to sit in this one? 332 00:13:25,046 --> 00:13:27,479 Because you remind me of my friend back in Indiana. 333 00:13:27,548 --> 00:13:29,014 He was Chinese, wasn't he? 334 00:13:29,083 --> 00:13:31,083 Yeah. Do you know him? 335 00:13:31,152 --> 00:13:32,985 - Yes. - You do? 336 00:13:33,054 --> 00:13:35,220 Yeah. And he told me not to sit next to you. 337 00:13:35,289 --> 00:13:38,590 Sounds like Charlie. Always busting balls. 338 00:13:39,151 --> 00:13:42,261 [Sighs] I guess now my day's a 5. 339 00:13:46,100 --> 00:13:48,867 I've seen things I wish I could unsee. 340 00:13:49,970 --> 00:13:51,503 Ginger things. 341 00:13:52,018 --> 00:13:53,772 Dark things. 342 00:13:54,414 --> 00:13:55,808 Brian's things. 343 00:13:56,092 --> 00:13:57,443 I enjoyed my shower. 344 00:13:57,545 --> 00:14:00,145 The water pressure was just incredible. 345 00:14:00,214 --> 00:14:02,381 Why did you blow my spot, bruh?! 346 00:14:02,483 --> 00:14:04,850 They made me shower like a damn animal! 347 00:14:04,952 --> 00:14:06,318 I'm not gonna lie for you anymore, Eddie. 348 00:14:06,420 --> 00:14:09,288 I'm done trying to live up to your low expectations. 349 00:14:09,357 --> 00:14:10,723 Are you kidding me? 350 00:14:10,791 --> 00:14:12,991 Do you know how many kids would kill for a setup like this? 351 00:14:13,060 --> 00:14:14,126 Well, not me! 352 00:14:14,195 --> 00:14:15,761 I was really looking forward to middle school. 353 00:14:15,830 --> 00:14:17,629 But instead, my day sucked. 354 00:14:17,698 --> 00:14:20,699 Why was your day hard again? Was it the better locker? 355 00:14:20,768 --> 00:14:23,702 The in-class nap? The double tots? 356 00:14:23,771 --> 00:14:25,070 Want to hear about my first day? 357 00:14:25,172 --> 00:14:26,605 Nobody could pronounce my name, 358 00:14:26,707 --> 00:14:29,007 a bunch of white kids made fun of my food, 359 00:14:29,043 --> 00:14:31,104 and I had to eat lunch with the janitor. 360 00:14:31,420 --> 00:14:34,413 I held his kite while he finished his cantaloupe. 361 00:14:34,515 --> 00:14:36,181 I'm sorry you had to go through that. 362 00:14:36,283 --> 00:14:38,016 I just want to learn. 363 00:14:38,085 --> 00:14:39,952 I want to sit in the front of the class. 364 00:14:40,054 --> 00:14:41,754 I want to eat green beans. 365 00:14:41,822 --> 00:14:43,389 I want to do after-school clubs. 366 00:14:43,491 --> 00:14:45,524 Oh, yeah? What kind of clubs? 367 00:14:45,593 --> 00:14:48,794 Karate, photography, maybe even learn an instrument. 368 00:14:48,863 --> 00:14:49,828 Like violin? 369 00:14:49,864 --> 00:14:51,697 Yes. 370 00:14:51,766 --> 00:14:53,665 So, you want to be what everyone thought I was 371 00:14:53,734 --> 00:14:55,234 when I walked in on the first day. 372 00:14:55,302 --> 00:14:57,336 You want to undo all the work I've done 373 00:14:57,405 --> 00:14:59,138 over the past two years. 374 00:14:59,206 --> 00:15:02,007 You mean all the work you've done so you could just be lazy. 375 00:15:02,042 --> 00:15:04,710 They're ignorant about who we are and where we come from. 376 00:15:05,189 --> 00:15:06,973 Why shouldn't we take advantage of that? 377 00:15:07,216 --> 00:15:09,348 They see me coming down the hall, they're nervous. 378 00:15:09,417 --> 00:15:10,816 I'm keeping them on their toes, 379 00:15:10,918 --> 00:15:12,951 blazing trails, breaking chains. 380 00:15:13,327 --> 00:15:16,522 Then they see you coming in your gi with your violin 381 00:15:16,590 --> 00:15:19,158 and your camera, and we're back to where we started! 382 00:15:23,974 --> 00:15:25,063 Are the TVs okay?! 383 00:15:25,166 --> 00:15:26,098 What? 384 00:15:26,167 --> 00:15:27,533 You said to come down right away. 385 00:15:27,568 --> 00:15:29,601 Did Nancy mess up the inputs? Have you tried hitting "source"? 386 00:15:29,670 --> 00:15:30,669 Jessica, the TVs are fine. 387 00:15:30,738 --> 00:15:32,805 Oh. Well, then what's going on? 388 00:15:32,873 --> 00:15:36,074 I got an interesting phone call from Mary. 389 00:15:37,098 --> 00:15:37,810 Who? 390 00:15:37,912 --> 00:15:39,311 Mary. 391 00:15:39,380 --> 00:15:40,779 The housekeeper who you apparently 392 00:15:40,815 --> 00:15:42,347 shook down for gas money. 393 00:15:42,450 --> 00:15:44,616 Tell me, Louis, when did you fall in love with her? 394 00:15:44,718 --> 00:15:45,951 [Sighs] 395 00:15:46,020 --> 00:15:48,754 Look, Jessica, I know you're set in your way of doing things, 396 00:15:48,789 --> 00:15:51,089 but I promise you'll like this if you give it a chance. 397 00:15:51,158 --> 00:15:53,091 I did give it a chance. 398 00:15:53,127 --> 00:15:56,128 She wiped the table wrong, and then she insulted the mice. 399 00:15:56,197 --> 00:15:58,797 You don't know what she's like when you're not there, Louis. 400 00:15:58,866 --> 00:16:00,599 I'm sure she was nervous. 401 00:16:00,668 --> 00:16:02,401 You were probably staring at her the whole time. 402 00:16:02,470 --> 00:16:05,070 You have to give her a fair chance. 403 00:16:05,172 --> 00:16:07,439 Now, I talked to her, and she agreed to come back. 404 00:16:07,541 --> 00:16:10,209 - I don't think that's a good idea - As long as you weren't there. 405 00:16:10,311 --> 00:16:12,311 She's there right now, isn't she? 406 00:16:12,413 --> 00:16:13,712 Mom let her in. 407 00:16:15,181 --> 00:16:16,415 You are all on my list. 408 00:16:16,484 --> 00:16:19,351 You, your mother... 409 00:16:19,386 --> 00:16:20,919 - Mary. - Mary. 410 00:16:21,021 --> 00:16:24,389 All in a line at the top of my list. 411 00:16:27,113 --> 00:16:30,712 That being said, I respect your trickery. 412 00:16:34,005 --> 00:16:35,565 Thank you, Mary. 413 00:16:37,697 --> 00:16:39,037 You didn't say thank you to Mary. 414 00:16:39,073 --> 00:16:40,439 Are you okay? 415 00:16:40,541 --> 00:16:41,807 I'm fine. 416 00:16:42,468 --> 00:16:45,344 I just... I miss elementary school. 417 00:16:45,379 --> 00:16:46,578 You do? 418 00:16:46,614 --> 00:16:49,114 Middle school's not as fun as I thought it'd be. 419 00:16:49,250 --> 00:16:51,083 It's a lot more complicated. 420 00:16:51,151 --> 00:16:53,418 Well, at least you have Eddie there to help you. 421 00:16:53,487 --> 00:16:55,220 Eddie's kind of the problem. 422 00:16:56,243 --> 00:16:57,389 [Sighs] 423 00:17:02,102 --> 00:17:03,569 Tell me everything. 424 00:17:05,395 --> 00:17:06,365 Evan: Brick! 425 00:17:07,801 --> 00:17:09,001 What the hell, man? 426 00:17:09,103 --> 00:17:11,737 I'm sorry. Did I just ruin something for you? 427 00:17:11,772 --> 00:17:13,005 What are you talking about? 428 00:17:13,073 --> 00:17:15,007 Everything you touch turns to dog-doo. 429 00:17:15,109 --> 00:17:16,842 Let me guess. You talked to Emery. 430 00:17:16,944 --> 00:17:19,177 He left elementary school a joyful boy. 431 00:17:19,280 --> 00:17:21,613 One day with you, Eddie... One day! 432 00:17:21,682 --> 00:17:23,615 He can't even lift his head long enough 433 00:17:23,684 --> 00:17:25,017 to say thank you to the maid. 434 00:17:25,085 --> 00:17:26,118 What maid? 435 00:17:26,220 --> 00:17:28,086 Emery's not like you. 436 00:17:28,155 --> 00:17:31,323 He just wants to be himself, and you're not letting him. 437 00:17:31,358 --> 00:17:34,192 Why? Because I'm blazing trails and breaking chains? 438 00:17:34,261 --> 00:17:36,495 You're breaking your brother's spirit. 439 00:17:36,564 --> 00:17:37,896 He's just Emery. 440 00:17:37,965 --> 00:17:40,399 Stop making him feel bad for being who he is. 441 00:17:44,638 --> 00:17:46,171 [Door closes] 442 00:17:46,240 --> 00:17:47,593 Jessica: Wow. 443 00:17:48,068 --> 00:17:50,542 The house looks incredible. 444 00:17:51,582 --> 00:17:55,047 She even got the bleach stain out of the cushion. 445 00:17:55,711 --> 00:17:57,783 My mice. [Panting] 446 00:18:03,442 --> 00:18:06,191 Did she touch up the rhubarb? 447 00:18:06,878 --> 00:18:09,194 It's so vibrant. 448 00:18:09,296 --> 00:18:11,463 I noticed it was chipped the last time I was here, 449 00:18:11,565 --> 00:18:13,932 so I brought some model paint. 450 00:18:14,034 --> 00:18:16,368 I hope that's okay. 451 00:18:18,839 --> 00:18:22,207 See? I told you. Isn't this great? 452 00:18:22,242 --> 00:18:24,276 Yes, it is. 453 00:18:24,378 --> 00:18:26,105 [Sighs] What? 454 00:18:26,382 --> 00:18:28,313 This is what I was afraid of. 455 00:18:28,382 --> 00:18:31,083 What's next? We hire somebody to do our taxes, 456 00:18:31,151 --> 00:18:33,752 cut the grass, remove asbestos from the ceiling? 457 00:18:33,854 --> 00:18:36,655 Maybe. If we could afford it, what's wrong with that? 458 00:18:36,724 --> 00:18:38,924 A family is supposed to do things for each other, 459 00:18:39,026 --> 00:18:41,627 not hire strangers to do them. 460 00:18:41,729 --> 00:18:43,762 But we don't like doing those things. 461 00:18:43,864 --> 00:18:46,798 At Cattleman's, I hire people to do things I don't want to do. 462 00:18:46,867 --> 00:18:49,914 I don't want to run our house like a business. 463 00:18:50,112 --> 00:18:53,205 No, I don't love cleaning up after everybody, 464 00:18:53,273 --> 00:18:55,807 but they need me to. 465 00:18:55,876 --> 00:18:57,817 I like that they need me to. 466 00:18:57,975 --> 00:19:01,480 I don't want a stranger taking care of my family. 467 00:19:01,548 --> 00:19:04,750 I want to be the one taking care of them, 468 00:19:04,818 --> 00:19:08,053 and then resenting them for not appreciating it. 469 00:19:08,398 --> 00:19:11,551 Well, I'm sorry about the gift. 470 00:19:12,000 --> 00:19:13,058 We won't have a housekeeper. 471 00:19:13,127 --> 00:19:16,328 You can clean the house yourself. 472 00:19:16,397 --> 00:19:17,496 You win. 473 00:19:18,306 --> 00:19:19,765 Thank you. 474 00:19:21,168 --> 00:19:23,735 I did promise Mary a ride home, though. 475 00:19:23,804 --> 00:19:28,507 Un-break my heart, say you'll love me again 476 00:19:28,575 --> 00:19:31,910 Mary, how did you get the stain out of the couch? 477 00:19:31,979 --> 00:19:34,179 Oh, it's a family secret. 478 00:19:34,281 --> 00:19:36,381 [Doors lock] 479 00:19:36,483 --> 00:19:39,284 How did you get it out, Mary? 480 00:19:39,386 --> 00:19:41,319 [School bell rings] 481 00:19:43,457 --> 00:19:45,090 [Indistinct conversations] 482 00:19:49,730 --> 00:19:51,997 [Locker opens, closes] 483 00:19:53,400 --> 00:19:55,333 You signed me up for Karate Club. 484 00:19:56,226 --> 00:19:58,637 If you want to do karate, you should do karate. 485 00:19:58,706 --> 00:20:00,605 And you're okay with that? 486 00:20:00,708 --> 00:20:01,907 I don't want to embarrass you. 487 00:20:01,975 --> 00:20:03,875 Who cares what I think? 488 00:20:03,977 --> 00:20:05,711 Who cares what anyone thinks? 489 00:20:05,813 --> 00:20:07,045 You do you, dawg. 490 00:20:07,147 --> 00:20:09,715 I'll just keep on putting those cracks in the jade ceiling. 491 00:20:10,398 --> 00:20:11,516 Thanks. 492 00:20:13,630 --> 00:20:15,353 Oh, can we just keep Harvest Day? 493 00:20:15,422 --> 00:20:18,390 Fine, as... as long as I don't miss any tests. 494 00:20:18,492 --> 00:20:20,559 We c't control when Harvest Day is, Emery. 495 00:20:20,661 --> 00:20:22,260 That's up to the moon. 496 00:20:22,329 --> 00:20:23,395 [Chuckles] 497 00:20:30,323 --> 00:20:31,956 Hi. Can I sit here? 498 00:20:36,092 --> 00:20:37,795 What made you change seats? 499 00:20:37,897 --> 00:20:39,563 I don't need bus time with my brother. 500 00:20:39,666 --> 00:20:40,731 I live with him. 501 00:20:40,833 --> 00:20:44,535 But it's nice to keep his memory alive here, too. 502 00:20:49,256 --> 00:20:51,409 [Screams] 503 00:20:51,511 --> 00:20:52,743 Emery's dead?! 504 00:20:52,845 --> 00:20:55,346 I thought he just went to middle school! 505 00:20:55,780 --> 00:20:58,471 That's Sharlene. She's a real pill. 506 00:20:58,946 --> 00:21:01,677 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 507 00:21:01,727 --> 00:21:06,277 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.