Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:01,467 --> 00:00:03,068
Let us peel back the layers.
3
00:00:03,069 --> 00:00:06,404
Let us strip back the last
vestiges of decorum and civility
4
00:00:06,405 --> 00:00:08,873
and reveal our inner selves.
5
00:00:08,874 --> 00:00:11,876
Oui, mes amis,
it's amateur night at the Raven.
6
00:00:11,877 --> 00:00:15,546
And tonight our amateurs
will reveal their inner selves
7
00:00:15,547 --> 00:00:17,715
by getting naked!
8
00:00:17,716 --> 00:00:19,016
[CROWD CHEERING]
9
00:00:19,017 --> 00:00:22,053
[SULTRY BLUES MELODY PLAYING]
10
00:00:25,058 --> 00:00:27,359
[CROWD CHEERING, SHOUTING]
11
00:00:43,709 --> 00:00:45,777
Yee-hoo!
12
00:00:54,153 --> 00:00:57,188
♪ It's the twilight hour ♪
13
00:00:59,258 --> 00:01:03,094
♪ And I've got nowhere to go ♪
14
00:01:10,870 --> 00:01:13,204
♪ It's the twilight hour ♪
15
00:01:15,574 --> 00:01:18,910
♪ And I've got nowhere to go ♪
16
00:01:20,680 --> 00:01:22,581
[CROWD CHEERING]
17
00:01:24,851 --> 00:01:28,186
♪ I'm gonna take a walkDown lonely street ♪
18
00:01:31,290 --> 00:01:35,827
♪ It's the only street I know ♪
19
00:01:41,901 --> 00:01:44,302
♪ Said I neverTook a nickel... ♪
20
00:01:48,274 --> 00:01:52,043
If she's an amateur,
I'm a vegetarian.
21
00:01:55,314 --> 00:01:56,681
You know her?
22
00:01:59,218 --> 00:02:01,152
Urs?
23
00:02:04,323 --> 00:02:10,061
♪ And never earnedMore than a dime ♪
24
00:02:10,062 --> 00:02:12,664
[CROWD CHEERING AND SHOUTING]
25
00:02:16,401 --> 00:02:18,770
Hey.
26
00:02:18,771 --> 00:02:20,605
What's wrong?
27
00:02:22,441 --> 00:02:24,842
♪ That burns you up inside ♪
28
00:02:33,986 --> 00:02:35,687
[APPLAUSE, CHEERING]
29
00:02:37,990 --> 00:02:39,657
That man, the one
you're dancing for,
30
00:02:39,658 --> 00:02:40,992
he'll hurt you.
Sure.
31
00:02:40,993 --> 00:02:42,293
No, you're frightened.
32
00:02:42,294 --> 00:02:44,462
You're making a mistake.
No, you're frightened.
33
00:02:44,463 --> 00:02:46,097
I'm hungry.
34
00:02:46,098 --> 00:02:48,833
Hey. She wants him,
she's got him.f
35
00:02:48,834 --> 00:02:50,001
Let it go, Urs.
36
00:02:50,002 --> 00:02:53,638
She wants him to hurt her.
37
00:02:53,639 --> 00:02:55,773
I gotta get some air.
38
00:03:14,960 --> 00:03:15,993
[GASPS]
39
00:03:37,883 --> 00:03:39,817
[♪]
40
00:03:46,092 --> 00:03:48,326
[GASPS]
41
00:03:48,794 --> 00:03:49,961
[GASPS]
42
00:03:53,633 --> 00:03:55,567
[♪]
43
00:04:07,713 --> 00:04:11,315
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
44
00:04:13,652 --> 00:04:16,520
Preyed on humansfor their blood.
45
00:04:20,126 --> 00:04:23,161
Now, he wantsto be mortal again...
46
00:04:25,498 --> 00:04:29,667
to repay societyfor his sins...
47
00:04:31,236 --> 00:04:34,805
to emerge fromhis world of darkness...
48
00:04:43,916 --> 00:04:46,751
from his endless forever night.
49
00:04:46,752 --> 00:04:47,952
[GROWLS]
50
00:04:57,996 --> 00:05:00,364
WOMAN:
It's not mine. I don't own anything like that.
51
00:05:00,365 --> 00:05:01,833
You've never seen
this before?
52
00:05:03,135 --> 00:05:06,637
So where are
your clothes?
53
00:05:06,638 --> 00:05:08,206
I don't know.
54
00:05:10,076 --> 00:05:12,210
Miss Simmons, this is
a police investigation.
55
00:05:12,211 --> 00:05:13,778
We need
your full cooperation.
56
00:05:13,779 --> 00:05:16,648
I'm sorry. I don't know.
57
00:05:16,649 --> 00:05:18,516
How do you know Eckhart?
58
00:05:20,152 --> 00:05:23,154
The deceased. The man
who rents this apartment.
59
00:05:25,524 --> 00:05:27,425
I can't remember.
60
00:05:28,160 --> 00:05:30,194
Officer?
61
00:05:30,195 --> 00:05:32,363
WOMAN:
This way, ma'am.
62
00:05:32,364 --> 00:05:35,933
She's probably in shock.
We should give her some rest.
63
00:05:41,506 --> 00:05:43,608
She admits to calling
the police, but that's it.
64
00:05:43,609 --> 00:05:45,142
The rest is a blank.
You get anything?
65
00:05:45,143 --> 00:05:47,078
Oh, yeah. I'm taking
an informal poll.
66
00:05:47,079 --> 00:05:49,180
What would you expect
from a gaping knife wound,
67
00:05:49,181 --> 00:05:52,684
arterial lacerations
and organ trauma?
68
00:05:52,685 --> 00:05:55,387
Lots of blood.
So where is it?
69
00:05:57,723 --> 00:06:00,491
Vampire stops over
for a bite, stabs the host
70
00:06:00,492 --> 00:06:02,793
and leaves our suspect behind
to make his apologies,
71
00:06:02,794 --> 00:06:06,530
but first he erases
a few pesky gray cells.
72
00:06:06,531 --> 00:06:08,499
Okay, but why?
73
00:06:08,500 --> 00:06:11,069
I don't know. That's your
department, I'm afraid.
74
00:06:11,070 --> 00:06:12,670
VETTER:
Size six.
75
00:06:12,671 --> 00:06:14,806
I have friends that would kill
to fit into this,
76
00:06:14,807 --> 00:06:16,907
and Miss Simmons
fits it like a glove.
77
00:06:16,908 --> 00:06:19,144
Well, she, uh...
She could be in shock.
78
00:06:19,145 --> 00:06:21,746
Or she could be
telling the truth.
79
00:06:21,747 --> 00:06:23,448
Guys, do we really believe
she came to a place
80
00:06:23,449 --> 00:06:26,384
like this expecting
flowers and poetry?
81
00:06:37,495 --> 00:06:41,498
[♪]
82
00:07:00,419 --> 00:07:03,587
[PIANO PLAYING CALM MELODY]
83
00:07:13,732 --> 00:07:16,501
♪ I want you to love me ♪
84
00:07:16,502 --> 00:07:20,472
♪ So I can start anew ♪
85
00:07:21,273 --> 00:07:24,475
♪ Won't live a day longer ♪
86
00:07:24,476 --> 00:07:28,179
♪ If I can't have you ♪
87
00:07:29,381 --> 00:07:32,417
♪ To yearn for your touch ♪
88
00:07:32,418 --> 00:07:37,388
♪ Is all I can do ♪
89
00:07:37,389 --> 00:07:40,191
♪ Desire is heartbreak ♪
90
00:07:40,192 --> 00:07:45,663
♪ If I can't have you ♪
91
00:08:01,113 --> 00:08:04,215
♪ Without you I'm nothing ♪
92
00:08:04,216 --> 00:08:09,354
♪ And life is untrue ♪
93
00:08:09,355 --> 00:08:12,023
♪ Why should I live ♪
94
00:08:12,024 --> 00:08:14,726
♪ If I ♪
95
00:08:14,727 --> 00:08:17,929
♪ Can't have you? ♪
96
00:08:26,672 --> 00:08:29,073
[APPLAUSE]
97
00:08:30,242 --> 00:08:31,609
[CROWD CHEERING]
98
00:08:31,943 --> 00:08:33,778
Oh!
99
00:08:33,779 --> 00:08:36,047
[♪]
100
00:08:53,999 --> 00:08:55,333
She looks tired.
101
00:08:55,334 --> 00:08:57,568
Yeah. They've been at it
for over two hours.
102
00:08:57,569 --> 00:08:59,037
She swears
she never met Eckhart,
103
00:08:59,038 --> 00:09:00,305
and the machine
backs her up.
104
00:09:00,306 --> 00:09:01,940
That's strange.
Yeah.
105
00:09:01,941 --> 00:09:03,741
She has the psychiatrist
just stumped.
106
00:09:03,742 --> 00:09:04,943
And her family?
107
00:09:04,944 --> 00:09:07,045
None surviving.
So she says.
108
00:09:07,046 --> 00:09:08,813
Her mother died
before she was 10.
109
00:09:08,814 --> 00:09:10,315
No brothers and sisters.
110
00:09:10,316 --> 00:09:12,049
She toured
the foster-home circuit
111
00:09:12,050 --> 00:09:14,552
and was living on the streets
by the time she was 12.
112
00:09:14,553 --> 00:09:15,920
What about her father?
113
00:09:15,921 --> 00:09:17,488
That's not pretty either.
114
00:09:17,489 --> 00:09:20,258
Seems he hung around long enough
to steal all of Mommy's money
115
00:09:20,259 --> 00:09:22,493
and then just up
and left.
116
00:09:22,494 --> 00:09:23,661
Last Ellen heard,
117
00:09:23,662 --> 00:09:25,363
he was killed
in a bar fight in Victoria.
118
00:09:25,364 --> 00:09:27,130
We're checking on it.
119
00:09:29,201 --> 00:09:31,269
Listen, last night
you said
120
00:09:31,270 --> 00:09:32,670
you thought
she killed Eckhart.
121
00:09:32,671 --> 00:09:34,339
Something happen?
122
00:09:34,340 --> 00:09:35,706
Yeah.
123
00:09:35,707 --> 00:09:37,541
I believe her now.
124
00:09:47,286 --> 00:09:49,420
MAN:
Look, sir, don't give me a hard time.
125
00:09:49,421 --> 00:09:51,655
We're going to hold
you for questioning.
126
00:09:51,656 --> 00:09:55,159
Now, I need your
name and address.
127
00:09:55,160 --> 00:09:57,594
WOMAN:
This is ridiculous! If there was a problem,
128
00:09:57,595 --> 00:09:59,897
my client's wife would not
have dropped the charges.
129
00:09:59,898 --> 00:10:02,133
REESE:
What seems to be the problem here, officer?
130
00:10:02,134 --> 00:10:04,035
His wife dialed 911
screaming for help.
131
00:10:04,036 --> 00:10:05,370
Claimed he
was beating her.
132
00:10:05,371 --> 00:10:07,471
LAWYER:
Do you know who my client is?
133
00:10:07,472 --> 00:10:09,741
Todd "Hammer Head"
Marnecki.
134
00:10:09,742 --> 00:10:13,411
Rangers, Kings, Flyers,
Leafs, 1983-88.
135
00:10:13,412 --> 00:10:15,179
Twenty-seven points
in five years.
136
00:10:15,180 --> 00:10:17,548
Known for his fists
and little else.
137
00:10:17,549 --> 00:10:19,850
Hey, a fan.
You want an autograph?
138
00:10:21,086 --> 00:10:23,321
Did you get a victim statement
from Mrs. Marnecki?
139
00:10:23,322 --> 00:10:24,889
WOMAN:
What victim statement?
140
00:10:24,890 --> 00:10:27,091
She dropped the charges,
and she's coming here
141
00:10:27,092 --> 00:10:28,493
to take him back.
142
00:10:28,494 --> 00:10:29,827
REESE:
Keep him out of my hair
143
00:10:29,828 --> 00:10:31,295
till she gets here.
144
00:10:31,296 --> 00:10:33,798
Hey, it was 29 points.
Hey, hey.
145
00:10:33,799 --> 00:10:36,901
That's enough out of you,
Marnecki. Sit down.
146
00:10:38,337 --> 00:10:41,372
That clown almost
single-handedly ruined hockey,
147
00:10:41,373 --> 00:10:43,074
and he wants me
to give him a break.
148
00:10:43,075 --> 00:10:44,275
All right.
What do we got?
149
00:10:45,811 --> 00:10:48,012
Three different
psych profiles on Ellen
150
00:10:48,013 --> 00:10:50,548
all with the same
preliminary diagnosis:
151
00:10:50,549 --> 00:10:51,648
suppressed memory.
152
00:10:51,649 --> 00:10:53,650
Yeah. That squares with
the polygraph as well.
153
00:10:53,651 --> 00:10:55,420
So, what, uh...?
154
00:10:55,421 --> 00:10:58,122
She sees something so horrible,
her mind can't cope?
155
00:10:58,123 --> 00:11:00,091
It's not uncommon.
156
00:11:00,092 --> 00:11:01,325
What do we have
on the victim?
157
00:11:01,326 --> 00:11:03,594
VETTER:
Ask me, Eckhart got what he deserved.
158
00:11:03,595 --> 00:11:05,897
He almost killed
his fiancée in San Francisco.
159
00:11:05,898 --> 00:11:06,897
Ran away to Toronto,
160
00:11:06,898 --> 00:11:08,866
sets up a sex den
in his living room.
161
00:11:08,867 --> 00:11:10,801
Something out of
the Marquis de Sade.
162
00:11:10,802 --> 00:11:12,102
What a nightmare.
163
00:11:12,103 --> 00:11:14,938
And all it takes
is a smile at a stranger.
164
00:11:14,939 --> 00:11:16,874
Maybe they
weren't strangers.
165
00:11:16,875 --> 00:11:18,342
Isn't Ellen
from the coast as well?
166
00:11:18,343 --> 00:11:19,711
VETTER:
Vancouver.
167
00:11:19,712 --> 00:11:21,479
But she's only
been here a week.
168
00:11:21,480 --> 00:11:23,814
According to the sheet,
Eckhart's been here eight days.
169
00:11:23,815 --> 00:11:25,216
Coincidence?
170
00:11:25,217 --> 00:11:27,785
But maybe Tracy's right.
171
00:11:27,786 --> 00:11:29,987
Ellen could be
a victim here as well.
172
00:11:29,988 --> 00:11:32,056
I mean, if she's blocking
something out,
173
00:11:32,057 --> 00:11:33,558
that is a defense mechanism.
174
00:11:33,559 --> 00:11:36,093
All right, self-defense.
175
00:11:36,094 --> 00:11:37,761
Maybe a third party
was in the room.
176
00:11:37,762 --> 00:11:38,930
Any evidence of that?
177
00:11:38,931 --> 00:11:40,832
Nothing yet.
All right.
178
00:11:40,833 --> 00:11:42,599
Then we have to do
what we can to get past
179
00:11:42,600 --> 00:11:44,001
her suppressed memory.
180
00:11:46,205 --> 00:11:48,906
Her fingerprints are all over,
silverware included.
181
00:11:48,907 --> 00:11:51,642
You couldn't frame a Picasso
any better than this.
182
00:11:51,643 --> 00:11:53,644
Why would a vampire
set up Ellen?
183
00:11:53,645 --> 00:11:56,447
You're asking me?
184
00:11:56,448 --> 00:11:58,549
Maybe he wanted Eckhart,
185
00:11:58,550 --> 00:12:00,518
and Ellen just got
in the way.
186
00:12:00,519 --> 00:12:02,253
Maybe, but I think
that you're wrong
187
00:12:02,254 --> 00:12:04,221
about one little thing.
188
00:12:04,222 --> 00:12:05,990
Open your mouth.
What are you doing?
189
00:12:05,991 --> 00:12:07,492
Don't worry.
This won't hurt a bit.
190
00:12:07,493 --> 00:12:10,228
Just open your mouth.
191
00:12:10,229 --> 00:12:11,996
Ha! Just as I thought.
192
00:12:11,997 --> 00:12:14,498
Three-point-five centimeters,
canine to canine.
193
00:12:14,499 --> 00:12:16,900
The killer's bite is 2.9.
194
00:12:16,901 --> 00:12:18,603
Well, lets me off the hook.
195
00:12:18,604 --> 00:12:22,006
You and almost every
other male vampire.
196
00:12:23,475 --> 00:12:25,009
A woman.
197
00:12:25,010 --> 00:12:26,076
She's cunning.
198
00:12:26,077 --> 00:12:27,979
She gets hungry
and she kills.
199
00:12:27,980 --> 00:12:29,913
[PHONE RINGS]
200
00:12:31,150 --> 00:12:35,119
[♪]
201
00:12:41,026 --> 00:12:44,828
WOMAN:
Hey, want a good time?
202
00:12:44,829 --> 00:12:46,464
Oh, come on!
203
00:12:57,876 --> 00:13:00,811
[♪]
204
00:13:34,346 --> 00:13:37,682
[LORI YATES' "THE NIGHT
CALLS MY NAME" PLAYING]
205
00:13:40,419 --> 00:13:45,122
♪ The night is fullOf empty fire ♪
206
00:13:45,123 --> 00:13:46,556
♪ The hounds of hell... ♪
207
00:13:46,557 --> 00:13:47,591
[GASPS]
208
00:13:50,996 --> 00:13:52,696
Your kind of guy?
209
00:13:52,697 --> 00:13:54,732
Uh, no.
Not really.
210
00:13:54,733 --> 00:13:56,467
Good answer.
211
00:13:56,468 --> 00:13:58,802
A man was killed last night.
Stabbed in the heart.
212
00:13:58,803 --> 00:14:01,138
This woman was with him
when he died.
213
00:14:04,175 --> 00:14:05,943
A vampir--
214
00:14:05,944 --> 00:14:07,878
A vampire killed him.
215
00:14:07,879 --> 00:14:10,480
I saw the bite marks.
216
00:14:10,481 --> 00:14:12,016
Maybe she's the vampire.
217
00:14:12,017 --> 00:14:14,017
Mm-mm. Can't be.
I saw her in the daylight.
218
00:14:14,018 --> 00:14:16,120
She says she doesn't
remember a thing.
219
00:14:16,121 --> 00:14:17,355
You said
the guy was stabbed?
220
00:14:17,356 --> 00:14:20,691
Yeah. It's like he was
framing her for the murder
221
00:14:20,692 --> 00:14:21,993
or something.
222
00:14:21,994 --> 00:14:23,961
Or maybe
he was protecting her.
223
00:14:23,962 --> 00:14:25,696
Unlikely.
224
00:14:25,697 --> 00:14:26,730
But not impossible.
225
00:14:27,131 --> 00:14:28,765
Look, if a vampir--
226
00:14:28,766 --> 00:14:31,268
[QUIETLY]
If a vampire is involved,
227
00:14:31,269 --> 00:14:32,837
could her life
be in danger?
228
00:14:32,838 --> 00:14:35,072
I honestly don't know.
229
00:14:37,342 --> 00:14:41,311
♪ ...moon risesWith a hissing sound ♪
230
00:14:41,312 --> 00:14:44,548
♪ The heart of darknessUnderground ♪
231
00:14:46,318 --> 00:14:50,387
♪ They'll be arrivingBefore dawn ♪
232
00:14:50,388 --> 00:14:55,625
♪ They'll be arrivingBefore dawn ♪
233
00:14:55,626 --> 00:15:00,531
♪ The night calls my name ♪
234
00:15:05,102 --> 00:15:08,405
♪ The night calls my name... ♪
235
00:15:08,406 --> 00:15:10,474
LACROIX:
Nicholas.
236
00:15:10,475 --> 00:15:12,109
How thoughtful of you.
237
00:15:12,110 --> 00:15:15,746
To bring your own coaster.
238
00:15:15,747 --> 00:15:18,849
If only all of my clients were
as environmentally conscious.
239
00:15:18,850 --> 00:15:20,685
I found it at a murder scene.
240
00:15:20,686 --> 00:15:21,886
Really?
241
00:15:21,887 --> 00:15:22,953
Mm.
242
00:15:22,954 --> 00:15:26,156
You know, for all
that I dislike, what you do,
243
00:15:26,157 --> 00:15:28,526
it does appear to have
some advantages.
244
00:15:28,527 --> 00:15:30,194
Murder scenes and all that.
245
00:15:32,464 --> 00:15:37,001
♪ The heart beats strongRight until ♪
246
00:15:37,002 --> 00:15:41,939
♪ It makes its wayIn for the kill... ♪
247
00:15:41,940 --> 00:15:44,641
What did Tracy want?
248
00:15:44,642 --> 00:15:46,377
She still hasn't
gotten over
249
00:15:46,378 --> 00:15:48,312
the new wrinkle
in her reality.
250
00:15:48,313 --> 00:15:51,015
She sees vampires
under every rock.
251
00:15:51,016 --> 00:15:52,316
[SIGHS]
252
00:15:54,119 --> 00:15:57,254
Name's Eckhart.
Know him?
253
00:15:57,889 --> 00:15:59,557
You do.
254
00:15:59,558 --> 00:16:02,026
Been here
on and off all week.
255
00:16:02,027 --> 00:16:03,961
Now he's dead,
by one of us.
256
00:16:03,962 --> 00:16:05,196
A female.
257
00:16:06,865 --> 00:16:08,065
Really?
258
00:16:10,502 --> 00:16:13,103
This Eckhart guy
split with a stripper.
259
00:16:13,104 --> 00:16:15,272
An amateur,
but real hot.
260
00:16:15,273 --> 00:16:17,074
Called herself Monika.
261
00:16:17,075 --> 00:16:18,442
Is Monika one of us?
262
00:16:19,210 --> 00:16:20,811
No.
263
00:16:23,614 --> 00:16:26,183
Did Urs see Eckhart?
264
00:16:30,388 --> 00:16:32,556
If she's out of control,
somebody has to answer,
265
00:16:32,557 --> 00:16:33,657
and that somebody's you.
266
00:16:33,658 --> 00:16:35,626
Okay, okay. I hear you.
267
00:16:35,627 --> 00:16:39,062
Been watching her myself
the last couple of weeks.
268
00:16:39,063 --> 00:16:40,930
[SIGHS]
269
00:16:42,233 --> 00:16:44,901
She's like she was
when I first saw her.
270
00:16:44,902 --> 00:16:48,639
[PIANO PLAYING CALM MELODY]
271
00:16:52,610 --> 00:16:54,845
[APPLAUSE]
272
00:16:54,846 --> 00:16:57,281
I don't like you looking
at other men.
273
00:16:59,551 --> 00:17:01,151
What can I do for you?
274
00:17:05,323 --> 00:17:06,457
[GASPS]
275
00:17:06,458 --> 00:17:09,360
Bother her again
and you die. Compris?
276
00:17:09,361 --> 00:17:11,194
Oui.Bon.
277
00:17:14,499 --> 00:17:15,633
Bonjour.
278
00:17:15,634 --> 00:17:17,167
Pas touches.
279
00:17:19,404 --> 00:17:20,937
Whatever you say.
280
00:17:24,442 --> 00:17:26,076
He meant me no harm.
281
00:17:26,077 --> 00:17:27,411
He's a friend.
282
00:17:27,412 --> 00:17:29,112
Indeed.
283
00:17:31,817 --> 00:17:33,484
But you don't know him.
284
00:17:33,485 --> 00:17:35,352
He's been kind to me.
285
00:17:39,958 --> 00:17:41,992
But thank you anyway.
286
00:17:41,993 --> 00:17:44,161
You're a true gentleman.
287
00:17:51,102 --> 00:17:52,703
I'll take my leave.
288
00:17:55,673 --> 00:17:58,075
VACHON:
Urs was mortal then.
289
00:17:58,076 --> 00:18:00,077
Vulnerable.
290
00:18:00,078 --> 00:18:01,845
And she sees
herself in Monika.
291
00:18:01,846 --> 00:18:04,381
Wants to protect her?
From what?
292
00:18:04,382 --> 00:18:06,783
Her fate, maybe?
I don't know.
293
00:18:06,784 --> 00:18:09,686
Why kill Eckhart?
294
00:18:09,687 --> 00:18:11,688
Maybe it was a mistake.
295
00:18:11,689 --> 00:18:13,590
Things could have
gotten out of hand.
296
00:18:13,591 --> 00:18:16,126
Urs doesn't know
her own strength.
297
00:18:19,064 --> 00:18:23,133
♪ If you could onlySee the past ♪
298
00:18:23,134 --> 00:18:26,437
♪ Only see the darkOf the night ♪
299
00:18:26,438 --> 00:18:28,004
[REPORTERS CLAMORING]
300
00:18:28,005 --> 00:18:30,240
WOMAN:
Are you and your wife getting back together?
301
00:18:30,241 --> 00:18:32,409
What's that all about?
302
00:18:32,410 --> 00:18:34,945
Marnecki's lawyer
called the press.
303
00:18:34,946 --> 00:18:36,380
His wife dropped
the charges.
304
00:18:36,381 --> 00:18:37,781
You know,
some people's lives
305
00:18:37,782 --> 00:18:40,450
make no sense to me.
306
00:18:40,451 --> 00:18:42,352
Marnecki's probably
gonna throw a big party
307
00:18:42,353 --> 00:18:43,554
back at his club.
308
00:18:43,555 --> 00:18:45,956
Treat his groupies
to victory laps
309
00:18:45,957 --> 00:18:47,724
in the hot tub.
Man...
310
00:18:48,560 --> 00:18:49,760
I'm all set, captain.
311
00:18:49,761 --> 00:18:51,061
Where's Ellen?
312
00:18:51,062 --> 00:18:52,796
Oh, she's waiting
in the bullpen.
313
00:18:54,732 --> 00:18:57,801
Well, Tracy thinks Ellen might
respond if we get her home.
314
00:18:57,802 --> 00:18:59,502
Something familiar
to trigger her memory.
315
00:19:00,538 --> 00:19:02,640
Who knows?
Gotta be worth a shot.
316
00:19:02,641 --> 00:19:04,174
Yeah, I stay with her
a couple of days.
317
00:19:04,175 --> 00:19:05,709
Just see what happens.
318
00:19:05,710 --> 00:19:07,611
Sounds like a plan.
Let's go.
319
00:19:07,612 --> 00:19:08,779
You don't have to go.
320
00:19:08,780 --> 00:19:10,047
Sure I do.
321
00:19:14,452 --> 00:19:15,486
What's in the bag?
322
00:19:15,487 --> 00:19:17,454
Oh, you know.
323
00:19:17,455 --> 00:19:18,655
Overnight stuff.
324
00:19:18,656 --> 00:19:19,689
[KNOCKS]
325
00:19:19,690 --> 00:19:20,958
Excuse me, sir.
326
00:19:20,959 --> 00:19:23,360
Mrs. Marnecki's here
to take her husband home.
327
00:19:23,361 --> 00:19:25,829
What do you want
me to do about it?
328
00:19:25,830 --> 00:19:28,065
MAN:
Here, folks, let her through. Let her through.
329
00:19:28,066 --> 00:19:29,566
Tell your fans
what's happening.
330
00:19:29,567 --> 00:19:30,800
What's going on?
331
00:19:30,801 --> 00:19:33,270
[REPORTER CHATTERING]
332
00:19:35,173 --> 00:19:37,641
MAN:
Pipe down in here-- I want to go home.
333
00:19:37,642 --> 00:19:40,110
Hey, baby,
good to see you.
334
00:19:43,381 --> 00:19:45,215
Tracy.
335
00:19:45,216 --> 00:19:47,884
Why don't you get Ellen.
I've gotta make a quick call.
336
00:19:50,621 --> 00:19:52,222
VETTER:
Come on, Ellen.
337
00:19:52,223 --> 00:19:53,724
Let's get you home.
338
00:19:56,261 --> 00:19:58,461
[REPORTERS CHATTERING]
339
00:20:01,333 --> 00:20:03,099
I need your help.
340
00:20:06,003 --> 00:20:08,706
I think we better
go out the back way.
341
00:20:13,712 --> 00:20:17,715
[♪]
342
00:20:25,590 --> 00:20:27,491
All that for two nights?
343
00:20:27,492 --> 00:20:30,060
Oh, plus a few extras.
You know.
344
00:20:33,731 --> 00:20:35,899
What?
Something wrong?
345
00:20:35,900 --> 00:20:37,901
No. No, it's fine.
Come on.
346
00:20:41,006 --> 00:20:43,974
[♪]
347
00:20:53,417 --> 00:20:55,251
[SIGHS]
348
00:20:55,252 --> 00:20:57,487
Um... I don't really
have much to offer.
349
00:20:57,488 --> 00:20:58,822
You want a coffee
or something?
350
00:20:58,823 --> 00:21:01,391
No, thank you.
I'd love one.
351
00:21:01,392 --> 00:21:03,526
Um...instant?
352
00:21:03,527 --> 00:21:05,295
Great.
Okay.
353
00:21:05,296 --> 00:21:06,730
Excuse me.
354
00:21:08,466 --> 00:21:10,366
Stay with her.
I'll look around.
355
00:21:16,373 --> 00:21:17,574
VETTER:
So, Ellen,
356
00:21:17,575 --> 00:21:20,143
what kind of work
do you do?
357
00:21:20,144 --> 00:21:23,847
Oh, you know.
Mostly secretarial stuff.
358
00:21:23,848 --> 00:21:26,716
Trying to get in
at a few law firms, you know.
359
00:21:50,809 --> 00:21:53,143
VETTER:
Must be scary, coming to a new city
360
00:21:53,144 --> 00:21:54,545
with no firm
job offer.
361
00:21:54,546 --> 00:21:57,648
Not a lot of people
would take that leap of faith.
362
00:21:57,649 --> 00:21:59,249
I have a little money saved.
363
00:22:00,751 --> 00:22:02,819
Everything checks out.
364
00:22:02,820 --> 00:22:04,721
Are you sure
you don't want any coffee?
365
00:22:04,722 --> 00:22:05,989
Um...
366
00:22:08,159 --> 00:22:09,726
You want some chips?
367
00:22:10,294 --> 00:22:11,595
No, thank you.
368
00:22:11,596 --> 00:22:13,396
I've gotta get going.
369
00:22:14,899 --> 00:22:16,133
Okay.
370
00:22:18,770 --> 00:22:20,137
Excuse me.
371
00:22:23,174 --> 00:22:24,841
Have a good night.
372
00:22:29,714 --> 00:22:31,582
[♪]
373
00:22:49,834 --> 00:22:52,302
Thanks for coming.
374
00:22:52,303 --> 00:22:53,803
Yeah, but I'm not sure
why I'm here.
375
00:22:53,804 --> 00:22:54,905
Tracy's a big girl.
376
00:22:54,906 --> 00:22:56,806
She can protect herself
while you're gone.
377
00:22:56,807 --> 00:22:58,775
Against one of us?
378
00:22:58,776 --> 00:23:00,477
Do you really think
Urs is involved?
379
00:23:00,478 --> 00:23:02,645
I don't know. But there's
a vampire tailing us,
380
00:23:02,646 --> 00:23:04,214
and it could be her.
381
00:23:04,215 --> 00:23:05,648
[STAMMERS]
382
00:23:05,649 --> 00:23:07,184
She wouldn't
have any reason.
383
00:23:07,185 --> 00:23:09,719
Yeah, well, you don't
know that for sure.
384
00:23:09,720 --> 00:23:11,488
I'll be back
as soon as I can.
385
00:23:12,556 --> 00:23:14,191
[SIGHS]
386
00:23:14,192 --> 00:23:15,492
The hair looks like a match.
387
00:23:15,493 --> 00:23:17,260
I'd say it's Ellen's,
all right.
388
00:23:17,261 --> 00:23:20,097
Very risqué, but hardly what
I'd call an effective disguise,
389
00:23:20,098 --> 00:23:21,465
if that's what you're thinking.
390
00:23:21,466 --> 00:23:23,066
Well, if Ellen
was stalking Eckhart,
391
00:23:23,067 --> 00:23:25,469
she might have thought he'd
recognize her from out West.
392
00:23:25,470 --> 00:23:26,603
This could be part of it.
393
00:23:26,604 --> 00:23:29,172
Different hair,
different makeup.
394
00:23:29,173 --> 00:23:31,074
Still doesn't answer why.
395
00:23:31,075 --> 00:23:33,010
Even if you can connect
Ellen and Eckhart,
396
00:23:33,011 --> 00:23:34,811
Ellen didn't kill him,
that was a vampire,
397
00:23:34,812 --> 00:23:36,413
as you partner knows
only too well.
398
00:23:36,414 --> 00:23:38,048
Her closet was full
of this stuff.
399
00:23:38,049 --> 00:23:40,350
But Ellen, I mean, you saw her,
she just isn't the type.
400
00:23:40,351 --> 00:23:42,152
I don't know.
Grandparents get busted
401
00:23:42,153 --> 00:23:43,620
for mail-order porn
these days.
402
00:23:43,621 --> 00:23:45,054
You just don't know.
403
00:23:45,055 --> 00:23:47,824
It's as if we're talking
about two different people.
404
00:23:47,825 --> 00:23:50,160
Wait a minute, wait a minute,
what if we are?
405
00:23:50,161 --> 00:23:53,330
Two people, but one body.
406
00:23:53,331 --> 00:23:54,665
So today,
during questioning,
407
00:23:54,666 --> 00:23:57,601
you talked about
your father a lot.
408
00:23:57,602 --> 00:24:00,470
When he left you, it must have
hit you pretty hard.
409
00:24:02,774 --> 00:24:03,774
[WHISPERS]
Yeah.
410
00:24:03,775 --> 00:24:04,875
Sorry.
411
00:24:04,876 --> 00:24:07,543
I didn't mean to pry.
412
00:24:08,947 --> 00:24:10,347
That's okay.
413
00:24:14,051 --> 00:24:16,253
[♪]
414
00:24:17,388 --> 00:24:19,356
You close
to your father?
415
00:24:19,357 --> 00:24:20,657
Actually, yeah.
416
00:24:21,526 --> 00:24:23,392
Just one of
the lucky ones, I guess.
417
00:24:24,596 --> 00:24:26,497
Yeah...
418
00:24:26,498 --> 00:24:27,864
I came home from school
one day,
419
00:24:27,865 --> 00:24:29,132
and he was gone.
420
00:24:30,435 --> 00:24:32,503
And there was a note,
421
00:24:32,504 --> 00:24:35,239
a number to call
social services.
422
00:24:35,240 --> 00:24:37,273
He signed it, um...
423
00:24:39,176 --> 00:24:41,477
"Love, Dad."
424
00:24:42,680 --> 00:24:44,381
You must have felt so hurt.
425
00:24:45,883 --> 00:24:47,117
Worse than that.
426
00:24:47,118 --> 00:24:49,652
I felt like I wanted to die.
427
00:24:57,495 --> 00:24:58,561
[GASPS]
428
00:24:58,562 --> 00:24:59,663
Why are you doing this?
429
00:24:59,664 --> 00:25:01,297
I've never denied you.
430
00:25:05,069 --> 00:25:05,935
[SNARLS]
431
00:25:06,337 --> 00:25:07,403
No, no!
432
00:25:08,072 --> 00:25:09,372
[YELLS]
433
00:25:16,080 --> 00:25:18,315
[WHIMPERING]
434
00:25:18,316 --> 00:25:20,350
Don't be afraid.
435
00:25:20,351 --> 00:25:22,552
Stay away from me.
436
00:25:22,553 --> 00:25:23,587
I scared you.
437
00:25:23,588 --> 00:25:24,921
I'm sorry.
438
00:25:24,922 --> 00:25:26,957
But I couldn't allow him
to hurt you.
439
00:25:26,958 --> 00:25:28,758
What are you?
440
00:25:30,228 --> 00:25:31,628
You killed him.
441
00:25:32,463 --> 00:25:33,529
Yes.
442
00:25:34,331 --> 00:25:36,266
I'll leave
if you want me to.
443
00:25:39,537 --> 00:25:42,338
I've heard people
around here...
444
00:25:42,339 --> 00:25:44,441
talking about
a group of men.
445
00:25:45,476 --> 00:25:47,678
They say these men
live to kill,
446
00:25:47,679 --> 00:25:49,879
afraid of nothing.
447
00:25:49,880 --> 00:25:52,416
Is that you
and your friends?
448
00:25:52,417 --> 00:25:54,484
We don't live to kill.
449
00:25:54,485 --> 00:25:56,252
We kill to live.
450
00:26:08,132 --> 00:26:10,433
Vampires?
451
00:26:28,519 --> 00:26:30,887
[SOFTLY]
Let me take you away from this.
452
00:26:33,991 --> 00:26:35,558
Someone of your beauty...
453
00:26:36,494 --> 00:26:38,895
dancing for fools
454
00:26:38,896 --> 00:26:41,564
and thieves.
455
00:26:41,565 --> 00:26:43,833
I can't leave.
456
00:26:43,834 --> 00:26:46,803
I've tried,
but I always come back.
457
00:26:46,804 --> 00:26:48,271
Why?
458
00:26:48,272 --> 00:26:50,106
I don't know.
459
00:26:50,942 --> 00:26:52,642
I make them happy.
460
00:26:55,846 --> 00:26:57,414
[SCOFFS]
461
00:26:58,515 --> 00:27:01,351
I want to thank you.
462
00:27:01,352 --> 00:27:04,621
And I want you
to help me die.
463
00:27:04,622 --> 00:27:06,790
Haven't you ever wanted to die?
464
00:27:06,791 --> 00:27:07,824
[CHUCKLES]
465
00:27:09,927 --> 00:27:11,060
No.
466
00:27:20,437 --> 00:27:22,639
The psyche reports stopped
with suppressed memory.
467
00:27:22,640 --> 00:27:24,541
But suppressed memory
is a result of shock.
468
00:27:24,542 --> 00:27:26,343
They assumed it was
an isolated incident.
469
00:27:26,344 --> 00:27:27,544
What if it's not?
470
00:27:27,545 --> 00:27:29,413
What if it's part
of an ingrained behavior?
471
00:27:29,414 --> 00:27:32,916
What if Ellen has developed
this other tougher persona
472
00:27:32,917 --> 00:27:36,420
to help her handle
situations that she can't,
473
00:27:36,421 --> 00:27:38,321
like Eckhart's murder?
474
00:27:38,322 --> 00:27:41,191
Monica, the amateur stripper
Vachon said left with Eckhart...
475
00:27:41,192 --> 00:27:42,859
Is actually Ellen.
476
00:27:42,860 --> 00:27:45,395
And if it really is a case
of multiple personalities,
477
00:27:45,396 --> 00:27:47,297
Ellen doesn't know
what happened to Eckhart
478
00:27:47,298 --> 00:27:49,098
because Ellen wasn't there.
479
00:27:49,099 --> 00:27:52,669
Physically, she was in the room,
but mentally, it was Monica.
480
00:27:52,670 --> 00:27:56,273
All right.
Say Ellen is Monica.
481
00:27:56,274 --> 00:27:57,974
What's the connection
to the killer?
482
00:27:57,975 --> 00:27:59,742
And where's the vampire?
483
00:27:59,743 --> 00:28:01,978
No. It can't be Ellen.
484
00:28:01,979 --> 00:28:02,979
I would sense it.
485
00:28:02,980 --> 00:28:04,714
Are you sure?
486
00:28:04,715 --> 00:28:07,817
I've got Vachon on guard
outside the apartment,
487
00:28:07,818 --> 00:28:09,586
but Tracy's inside with Ellen.
488
00:28:09,587 --> 00:28:12,789
With Ellen or Monica?
489
00:29:30,568 --> 00:29:31,934
Urs...
490
00:29:31,935 --> 00:29:33,603
what are you
doing here?
491
00:29:36,173 --> 00:29:38,274
That man in the club,
you killed him, didn't you?
492
00:29:38,275 --> 00:29:39,475
No.
493
00:29:39,476 --> 00:29:40,844
Why would you think that?
494
00:29:40,845 --> 00:29:42,912
Because of what
he represented to you.
495
00:29:42,913 --> 00:29:45,782
I don't treat death
as lightly as you do, Javier.
496
00:29:48,052 --> 00:29:49,886
Death is nothing to you.
No.
497
00:29:49,887 --> 00:29:51,855
It comes so easily.
No.
498
00:29:51,856 --> 00:29:54,991
Please feed
and then let me die.
499
00:29:54,992 --> 00:29:56,092
Please.
500
00:29:58,596 --> 00:29:59,695
Please.
501
00:30:02,666 --> 00:30:04,200
Kill me.
502
00:30:04,701 --> 00:30:05,968
[SNARLS]
503
00:30:08,239 --> 00:30:09,205
Tracy?
504
00:30:10,707 --> 00:30:12,175
Ellen.
505
00:30:13,277 --> 00:30:16,313
Sorry. Ellen doesn't wanna
talk to you anymore.
506
00:30:16,314 --> 00:30:18,181
W-well, if I'm not
talking to Ellen,
507
00:30:18,182 --> 00:30:20,316
then who am I talking to?
508
00:30:23,454 --> 00:30:25,522
I'm Monica.
509
00:30:25,523 --> 00:30:27,790
That woman, Monica...
510
00:30:28,893 --> 00:30:31,094
she's as trapped as I was,
511
00:30:31,095 --> 00:30:32,762
as I am.
512
00:30:36,267 --> 00:30:39,269
There was only one way
out for me.
513
00:31:01,025 --> 00:31:04,093
What is this?
514
00:31:04,094 --> 00:31:06,129
What you asked for.
515
00:31:09,833 --> 00:31:11,367
An end.
516
00:31:12,469 --> 00:31:14,070
A beginning.
517
00:31:30,621 --> 00:31:34,291
I asked you to kill me,
not to bring me across,
518
00:31:34,292 --> 00:31:35,991
not to bear for eternity
519
00:31:35,992 --> 00:31:39,095
what I couldn't bear
for another second.
520
00:31:39,096 --> 00:31:43,299
I asked for death,
and you gave me forever.
521
00:31:45,335 --> 00:31:47,403
Forever.
522
00:31:47,404 --> 00:31:50,173
How could I kill you?
523
00:31:50,174 --> 00:31:52,841
I know, but...
524
00:31:52,842 --> 00:31:54,410
I'm the product
of your desires.
525
00:31:54,411 --> 00:31:56,379
This is what you wanted.
526
00:31:56,380 --> 00:31:58,181
You didn't save me...
527
00:31:58,182 --> 00:31:59,949
any more than I can save Ellen.
528
00:31:59,950 --> 00:32:03,252
And her only way of escaping
is to become somebody else
529
00:32:03,253 --> 00:32:06,055
and I can't do that.
530
00:32:06,056 --> 00:32:08,824
You don't, by any chance,
know a Don Eckhart, do you?
531
00:32:09,793 --> 00:32:11,628
Yeah, I know Donny.
532
00:32:15,365 --> 00:32:17,233
He's a very bad boy.
533
00:32:18,802 --> 00:32:21,604
See, I like men like that.
I know how to handle them.
534
00:32:21,605 --> 00:32:23,873
Don Eckhart was murdered
last night.
535
00:32:23,874 --> 00:32:27,143
We found Ellen
in his apartment.
536
00:32:27,144 --> 00:32:29,011
Yeah, so he's dead.
537
00:32:31,148 --> 00:32:33,249
Well, we didn't kill him.
538
00:32:33,817 --> 00:32:35,285
Where you going?
539
00:32:37,054 --> 00:32:38,221
I don't know.
540
00:32:38,222 --> 00:32:41,057
Thought maybe
I'd drop by Marnecki's.
541
00:32:41,058 --> 00:32:42,759
Maybe get his autograph.
No.
542
00:32:42,760 --> 00:32:44,427
I can't let you
go anywhere.
543
00:32:44,428 --> 00:32:45,628
No.
544
00:32:49,000 --> 00:32:50,199
[YELLS]
545
00:33:28,639 --> 00:33:29,706
VACHON:
She's alive.
546
00:33:29,707 --> 00:33:31,507
What the hell happened?
547
00:33:31,508 --> 00:33:32,709
Ellen attacked her.
548
00:33:32,710 --> 00:33:35,878
She got away and, uh,
I think she flew.
549
00:33:35,879 --> 00:33:37,880
Urs showed up outside.
She distracted me.
550
00:33:37,881 --> 00:33:39,682
I didn't expect this
any more than you did.
551
00:33:39,683 --> 00:33:41,283
Where's Urs now?
552
00:33:41,284 --> 00:33:42,585
I don't know.
[MOANING]
553
00:33:43,353 --> 00:33:44,787
Get outta here.
554
00:33:45,923 --> 00:33:47,156
Tracy, you okay?
555
00:33:47,157 --> 00:33:48,925
Come on.
556
00:33:48,926 --> 00:33:50,827
Take it easy. Come on.
557
00:33:50,828 --> 00:33:52,028
Ellen--
No. It's okay
558
00:33:52,029 --> 00:33:53,562
Just take-- Take--
Take your time.
559
00:33:53,563 --> 00:33:56,565
Ellen...she said
her name was Monica.
560
00:33:56,566 --> 00:33:58,968
And she was different.
561
00:33:58,969 --> 00:34:01,804
She said she admitted to being
with Eckhart last night,
562
00:34:01,805 --> 00:34:03,806
but she didn't kill him.
563
00:34:03,807 --> 00:34:05,407
Although I find that
hard to believe.
564
00:34:05,408 --> 00:34:07,510
Do you have any idea
where she is now?
565
00:34:09,012 --> 00:34:10,512
Yeah, Marnecki's.
566
00:34:10,513 --> 00:34:13,015
No, stay here.
Tracy, stay here.
567
00:34:13,016 --> 00:34:14,217
I'll send for help.
568
00:34:14,218 --> 00:34:15,384
Okay.
569
00:34:16,820 --> 00:34:18,320
Wait for the paramedics.
570
00:34:18,321 --> 00:34:19,956
Nothing else
happens to her.
571
00:34:19,957 --> 00:34:21,691
I mean it.
572
00:34:21,692 --> 00:34:23,192
Don't let her see you.
573
00:34:37,641 --> 00:34:40,009
[BOTH CHUCKLING]
574
00:34:40,010 --> 00:34:42,211
It's nice, huh?
Mm-hm.
575
00:34:46,750 --> 00:34:48,284
Makes all
those bodychecks
576
00:34:48,285 --> 00:34:49,952
and sucker punches
worth it.
577
00:34:49,953 --> 00:34:51,821
[GIGGLES]
578
00:34:51,822 --> 00:34:53,990
Speaking of bodychecks...
579
00:34:55,859 --> 00:34:58,428
[LAUGHING]
580
00:34:58,429 --> 00:34:59,796
[CHUCKLES]
581
00:35:14,978 --> 00:35:16,078
What?
582
00:35:20,584 --> 00:35:22,185
Who the hell are you?
583
00:35:22,186 --> 00:35:23,853
Good question.
584
00:35:24,488 --> 00:35:26,089
How the hell
did you get up here?
585
00:35:26,690 --> 00:35:28,191
I flew.
586
00:35:28,192 --> 00:35:29,659
You flew?
587
00:35:29,660 --> 00:35:30,793
Go call the cops.
588
00:35:39,269 --> 00:35:41,437
I didn't mean to spoil your fun.
589
00:35:53,984 --> 00:35:55,184
Forget it.
590
00:35:57,421 --> 00:35:59,556
I should tell my friend
to forget that call.
591
00:35:59,557 --> 00:36:01,457
The three of us
can play.
592
00:36:06,964 --> 00:36:08,164
Oh, yeah.
593
00:36:19,610 --> 00:36:21,110
[MOANS SOFTLY]
594
00:36:28,118 --> 00:36:29,485
Oh, yeah.
595
00:36:41,465 --> 00:36:43,566
By the way...
596
00:36:43,567 --> 00:36:44,867
I'm Jacqueline.
597
00:36:46,437 --> 00:36:47,737
Whatever.
598
00:36:51,942 --> 00:36:53,809
[SCREAMING]
599
00:37:05,589 --> 00:37:06,856
[SCREAMS]
600
00:37:14,431 --> 00:37:16,332
Ah, the dancer.
601
00:37:19,536 --> 00:37:21,036
I wondered about you.
602
00:37:25,142 --> 00:37:27,043
You don't approve.
603
00:37:27,044 --> 00:37:29,077
But you dance for the approval
of men like him
604
00:37:29,078 --> 00:37:30,680
and like Eckhart every night.
605
00:37:30,681 --> 00:37:32,782
No matter how
they treat you,
606
00:37:32,783 --> 00:37:34,517
you always come back for more.
Am I right?
607
00:37:36,887 --> 00:37:37,920
[SCOFFS]
608
00:37:37,921 --> 00:37:40,589
And I bet
you don't even know why.
609
00:37:41,225 --> 00:37:42,892
URS:
I don't.
610
00:37:42,893 --> 00:37:44,693
But you do, don't you?
611
00:37:46,663 --> 00:37:48,397
I am three.
612
00:37:48,398 --> 00:37:50,699
First, there was Ellen.
613
00:37:50,700 --> 00:37:54,671
Sweet, innocent Ellen.
614
00:37:54,672 --> 00:37:57,206
A born victim.
615
00:37:57,207 --> 00:37:59,309
Well, like you, I would imagine.
616
00:37:59,310 --> 00:38:01,778
Alone in the world
seeking the affection
617
00:38:01,779 --> 00:38:03,613
and approval of men
to replace the father
618
00:38:03,614 --> 00:38:06,715
who deserted her
no matter how much abuse
619
00:38:06,716 --> 00:38:08,851
and pain it caused her.
620
00:38:10,387 --> 00:38:12,155
Oh, why are you
doing this?
621
00:38:12,856 --> 00:38:14,490
It was too much
for Ellen.
622
00:38:15,025 --> 00:38:17,760
So Monica appeared.
623
00:38:17,761 --> 00:38:19,162
To deal with the abuse.
624
00:38:19,163 --> 00:38:19,962
How?
625
00:38:19,963 --> 00:38:21,497
She fought fire with fire.
626
00:38:21,498 --> 00:38:22,832
She used them.
627
00:38:22,833 --> 00:38:25,000
But you don't use.
You kill.
628
00:38:27,905 --> 00:38:30,139
Yes.
629
00:38:30,140 --> 00:38:31,774
Call me Jacqueline.
630
00:38:31,775 --> 00:38:34,410
Monica's indiscretions
led her to a vampire,
631
00:38:34,411 --> 00:38:36,679
he brought her across,
632
00:38:36,680 --> 00:38:38,247
and then I emerged.
633
00:38:40,084 --> 00:38:43,619
It was the best thing
that ever happened to us.
634
00:38:43,620 --> 00:38:46,154
The pain is Ellen's,
the anger is Monica's,
635
00:38:46,155 --> 00:38:47,990
and I am the revenge.
636
00:38:47,991 --> 00:38:50,359
I give it
to Ellen and Monica.
637
00:38:51,695 --> 00:38:53,296
You should try it.
638
00:38:53,297 --> 00:38:55,231
What has revenge brought them?
639
00:38:55,232 --> 00:38:57,200
Nothing but more pain
and anger.
640
00:38:57,201 --> 00:38:59,468
Maybe you don't feel it,
but they do.
641
00:38:59,469 --> 00:39:01,938
I know they do.
642
00:39:01,939 --> 00:39:03,739
You're lying to them.
643
00:39:23,794 --> 00:39:26,028
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
644
00:39:26,029 --> 00:39:27,062
[GASPS]
645
00:39:31,734 --> 00:39:33,035
Ellen?
646
00:39:33,570 --> 00:39:35,838
I killed him.
647
00:39:35,839 --> 00:39:38,040
Did I?
648
00:39:38,041 --> 00:39:39,375
Did I?
649
00:39:39,376 --> 00:39:41,644
Ellen, you didn't do this.
650
00:39:42,613 --> 00:39:44,346
It has to stop.
651
00:39:47,418 --> 00:39:48,684
[SOBBING]
652
00:39:50,687 --> 00:39:52,321
Ellen!
653
00:39:52,322 --> 00:39:55,591
[SCREAMING]
654
00:39:55,592 --> 00:39:56,459
Ellen!
655
00:39:56,460 --> 00:39:57,960
[SIRENS WAILING]
656
00:40:03,633 --> 00:40:05,334
I could have saved her.
657
00:40:07,270 --> 00:40:09,939
Nothing could have
saved her.
658
00:40:09,940 --> 00:40:12,341
She was like me.
659
00:40:12,342 --> 00:40:14,911
Nothing could have saved her
except death.
660
00:40:16,513 --> 00:40:18,180
She's lucky.
661
00:40:28,992 --> 00:40:31,761
Somehow she knew.
662
00:40:31,762 --> 00:40:34,997
In so many ways,
we were the same.
663
00:40:34,998 --> 00:40:39,568
My father abandoned
my family when I was 12.
664
00:40:39,569 --> 00:40:41,437
But we told ourselves
665
00:40:41,438 --> 00:40:44,740
we wouldn't let it
destroy us.
666
00:40:44,741 --> 00:40:48,076
Growing up, I thought
I'd forgotten him.
667
00:40:48,077 --> 00:40:52,214
And then something Jacqueline
said made me remember,
668
00:40:52,215 --> 00:40:53,682
and I realized
669
00:40:53,683 --> 00:40:56,585
I've spent my life
searching for my father
670
00:40:56,586 --> 00:40:58,253
in every man I've met.
671
00:40:59,922 --> 00:41:03,125
Someone to
approve of me.
672
00:41:03,126 --> 00:41:06,128
To tell me I was
a good girl.
673
00:41:06,129 --> 00:41:08,030
And maybe even love me.
674
00:41:09,600 --> 00:41:11,934
And I did
whatever it took.
675
00:41:11,935 --> 00:41:14,871
But I don't know if just
knowing that is enough.
676
00:41:14,872 --> 00:41:17,339
To change?
Mm.
677
00:41:17,340 --> 00:41:18,507
I can't say.
678
00:41:21,744 --> 00:41:23,145
When I met you,
679
00:41:23,146 --> 00:41:24,713
more than anything
else in the world,
680
00:41:24,714 --> 00:41:26,148
I wanted to die.
681
00:41:28,685 --> 00:41:30,219
I know.
682
00:41:31,388 --> 00:41:33,089
I haven't had the chance
to say I'm sorry
683
00:41:33,090 --> 00:41:34,290
for what I did.
684
00:41:35,959 --> 00:41:37,560
You don't have to.
685
00:41:37,561 --> 00:41:39,227
It's done.
686
00:41:45,969 --> 00:41:48,103
So...
687
00:41:48,104 --> 00:41:49,505
now...
688
00:41:49,506 --> 00:41:51,641
do you still
want to die, Urs?
689
00:41:51,642 --> 00:41:55,177
I understand more
than I did yesterday.
690
00:41:57,147 --> 00:41:59,248
But has it changed my mind?
691
00:42:02,219 --> 00:42:03,486
Hm.
692
00:42:03,487 --> 00:42:06,489
[♪]
693
00:42:20,637 --> 00:42:23,105
Ellen got as far
as a pretrial in '87.
694
00:42:23,106 --> 00:42:24,940
Attempted murder
of a pimp in Vancouver.
695
00:42:24,941 --> 00:42:27,409
All the charges were dismissed
for lack of evidence.
696
00:42:27,410 --> 00:42:30,312
I guess that's why nothing
showed in the background check.
697
00:42:30,313 --> 00:42:31,780
We only know
of two of her murders.
698
00:42:31,781 --> 00:42:33,215
There could be more.
699
00:42:37,487 --> 00:42:40,389
Hey, maybe there
is a clue here.
700
00:42:40,390 --> 00:42:42,491
Oh, come on. Don't tell me
you haven't considered
701
00:42:42,492 --> 00:42:44,326
the consequences
of her situation.
702
00:42:44,327 --> 00:42:47,730
She was a vampire
who functioned as a human.
703
00:42:47,731 --> 00:42:51,600
Sunlight, food, sex...
704
00:42:51,601 --> 00:42:52,601
But she wasn't whole.
705
00:42:52,602 --> 00:42:53,802
That's not the point.
706
00:42:53,803 --> 00:42:56,204
In Ellen's mind,
she was not a vampire.
707
00:42:56,205 --> 00:42:57,973
And that belief
was so certain
708
00:42:57,974 --> 00:42:59,642
that it allowed her
to live as a human.
709
00:42:59,643 --> 00:43:01,143
It just shows
the incredible power
710
00:43:01,144 --> 00:43:03,045
that the mind can
have over the body.
711
00:43:03,046 --> 00:43:04,947
And you think there's
something in it for me?
712
00:43:04,948 --> 00:43:07,016
I don't know.
713
00:43:07,017 --> 00:43:08,851
It's something
to think about.
714
00:43:13,857 --> 00:43:15,658
[♪]
715
00:43:21,464 --> 00:43:22,898
[♪]
716
00:43:23,898 --> 00:43:33,898
Downloaded From www.AllSubs.org
717
00:43:33,948 --> 00:43:38,498
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.