Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:18,652
[Nicholai] In the year
2037 our world is dying.
2
00:00:21,955 --> 00:00:24,958
Mankind has been struck by
an infertility pandemic.
3
00:00:26,260 --> 00:00:28,328
Those who suffer childbirth
are rewarded with
4
00:00:28,329 --> 00:00:31,564
a mere 15 seconds of
their baby's life.
5
00:00:31,565 --> 00:00:33,101
Before the virus takes them.
6
00:00:36,304 --> 00:00:37,905
Anyone that does this once,
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,508
never attempts it again.
8
00:00:45,779 --> 00:00:47,047
The pain is just too much.
9
00:00:53,354 --> 00:00:56,090
(dramatic music)
10
00:00:56,115 --> 00:00:58,115
Sync and corrected by pepelepew
11
00:01:38,399 --> 00:01:41,100
Today, Biocorp made
made world history
12
00:01:41,101 --> 00:01:43,203
by administering
the cure for cancer.
13
00:01:43,204 --> 00:01:45,872
Available to the entire
world's population,
14
00:01:45,873 --> 00:01:47,874
in exchange for their
voluntary enrollment
15
00:01:47,875 --> 00:01:49,443
in the ID chip program.
16
00:01:53,814 --> 00:01:57,083
[Nicholai] Not a single child
exists in our world today.
17
00:01:57,084 --> 00:02:00,454
Empty schools and
empty playgrounds haunt
our waking dreams.
18
00:02:01,489 --> 00:02:03,089
People rioted.
19
00:02:03,090 --> 00:02:05,759
Killed each other in the
hopeless void that faced us.
20
00:02:06,927 --> 00:02:08,895
Biocorp was allowed
to declare martial law
21
00:02:08,896 --> 00:02:10,397
to keep the peace.
22
00:02:10,398 --> 00:02:12,365
Which only meant they
employed hired thugs
23
00:02:12,366 --> 00:02:14,734
to put down anyone
that blamed them
24
00:02:14,735 --> 00:02:16,437
for their futile existence.
25
00:02:18,939 --> 00:02:22,910
An uprising killed 15
million people in 2023.
26
00:02:24,144 --> 00:02:25,946
There hasn't been
a rebellion since.
27
00:02:27,181 --> 00:02:28,582
And what would be the point?
28
00:02:29,483 --> 00:02:30,984
Biocorp doesn't have to care.
29
00:02:31,885 --> 00:02:32,920
No one does.
30
00:02:34,855 --> 00:02:36,324
But it was our fault, really.
31
00:02:37,225 --> 00:02:38,558
Biocorp tempted every human
32
00:02:38,559 --> 00:02:40,694
into accepting the
ID chip program.
33
00:02:42,162 --> 00:02:45,432
A microchip that would cure
every disease known to man.
34
00:02:45,433 --> 00:02:47,134
The promise was immortality.
35
00:02:48,702 --> 00:02:50,604
It almost lived
up to its promise.
36
00:02:51,505 --> 00:02:52,505
We're healthy.
37
00:02:53,507 --> 00:02:56,343
There's no disease in our time.
38
00:02:56,344 --> 00:02:57,811
But there's also no children.
39
00:02:59,112 --> 00:03:00,480
As the chip couldn't
tell the difference
40
00:03:00,481 --> 00:03:03,417
between disease and a pregnancy.
41
00:03:05,586 --> 00:03:07,621
It was tough to put
a brave face on it.
42
00:03:08,656 --> 00:03:09,656
But we had to.
43
00:03:10,324 --> 00:03:11,492
For those we loved.
44
00:03:16,497 --> 00:03:17,497
Hey, sis.
45
00:03:18,966 --> 00:03:20,132
Hey, baby.
46
00:03:20,133 --> 00:03:21,668
Hey, baby.
47
00:03:21,669 --> 00:03:22,570
I found a new place today.
48
00:03:22,570 --> 00:03:23,504
Oh yeah, how was it?
49
00:03:23,504 --> 00:03:24,504
Oh, it was great.
50
00:03:26,073 --> 00:03:26,974
That's good (laughs).
51
00:03:26,975 --> 00:03:28,107
Surprises.
52
00:03:28,108 --> 00:03:29,376
- Surprises?
- Mmm hmm.
53
00:03:29,377 --> 00:03:30,210
Okay.
54
00:03:30,211 --> 00:03:32,078
Yup, I did.
55
00:03:32,079 --> 00:03:34,414
Look at this.
56
00:03:34,415 --> 00:03:35,649
What is that (laughs)?
57
00:03:37,785 --> 00:03:41,020
What are you trying to
sweeten me up for (laughs)?
58
00:03:41,021 --> 00:03:42,723
No, it's not, I
love that smile.
59
00:03:44,892 --> 00:03:46,959
There's no food is there?
60
00:03:46,960 --> 00:03:48,761
No, but there's copper wire.
61
00:03:48,762 --> 00:03:50,964
- Oh, copper wire.
- Mm hmm.
62
00:03:52,866 --> 00:03:56,135
I'm sure that will
taste very delicious.
63
00:03:56,136 --> 00:03:59,572
Indeed it will, once you put
that secret sauce of yours.
64
00:03:59,573 --> 00:04:00,673
Oh, a secret sauce of mine.
65
00:04:00,674 --> 00:04:02,442
Hey babe, the secret?
66
00:04:02,443 --> 00:04:03,443
It's out.
67
00:04:07,348 --> 00:04:10,550
We are on the
verge of finding you.
68
00:04:10,551 --> 00:04:13,286
Believe me our
species will prevail.
69
00:04:13,287 --> 00:04:15,187
You need not worry about that.
70
00:04:15,188 --> 00:04:16,389
We've heard this before!
71
00:04:16,390 --> 00:04:18,391
Biocorp needs to give
us a solution now!
72
00:04:18,392 --> 00:04:20,460
You made the problem
you should clean it up!
73
00:04:20,461 --> 00:04:24,864
Sir, we have the best
scientists on this planet.
74
00:04:24,865 --> 00:04:28,402
And we are aware of everything
you are saying, sir.
75
00:04:32,005 --> 00:04:33,806
As I was saying.
76
00:04:33,807 --> 00:04:36,509
Biocorp is protecting
your future.
77
00:04:36,510 --> 00:04:38,478
Are you trying to
get us both killed?
78
00:04:38,479 --> 00:04:39,912
They are lying
to us every month!
79
00:04:39,913 --> 00:04:41,314
They're hiding
something in there!
80
00:04:41,315 --> 00:04:43,583
Of course they are!
81
00:04:43,584 --> 00:04:44,584
Okay.
82
00:04:49,323 --> 00:04:50,323
Vanish.
83
00:04:57,631 --> 00:04:58,832
Do you know,
84
00:04:59,800 --> 00:05:01,901
it's people like you.
85
00:05:01,902 --> 00:05:03,070
Scientists.
86
00:05:04,104 --> 00:05:05,705
That ruin our world.
87
00:05:05,706 --> 00:05:10,142
Meddling into things
you couldn't possibly
ever understand.
88
00:05:10,143 --> 00:05:10,978
I understand.
89
00:05:10,978 --> 00:05:11,978
No you don't.
90
00:05:13,313 --> 00:05:16,783
Our species is dying, that
much you might understand.
91
00:05:16,784 --> 00:05:20,520
What you don't understand
is that our only hope,
92
00:05:20,521 --> 00:05:22,922
lies with the Biocorp
scientists finding a cure
93
00:05:22,923 --> 00:05:24,190
for this pandemic.
94
00:05:24,191 --> 00:05:25,758
And in order for them
to do that, we need to
95
00:05:25,759 --> 00:05:28,528
give them everything they need.
96
00:05:28,529 --> 00:05:29,996
Including cooperation.
97
00:05:29,997 --> 00:05:33,901
Cooperation so they can do their
job as quickly as possible.
98
00:05:34,935 --> 00:05:35,935
Is that a joke?
99
00:05:36,837 --> 00:05:37,837
Biocorp.
100
00:05:38,772 --> 00:05:40,206
Do you believe
half of the rubbish
101
00:05:40,207 --> 00:05:42,209
you spout from that
podium every month?
102
00:05:43,711 --> 00:05:46,579
Biocorp isn't doing anything.
103
00:05:46,580 --> 00:05:48,548
Biocorp doesn't have a cure.
104
00:05:48,549 --> 00:05:49,816
That's the truth.
105
00:05:49,817 --> 00:05:52,051
Biocorp isn't even
working on a cure.
106
00:05:52,052 --> 00:05:53,620
That's the truth!
107
00:05:53,621 --> 00:05:55,121
You know why?
108
00:05:55,122 --> 00:05:56,723
Because if they were, you'd
be flanked by scientists.
109
00:05:56,724 --> 00:05:57,991
And not guys with guns.
110
00:05:58,992 --> 00:06:00,326
Wanna cause a panic?
111
00:06:00,327 --> 00:06:01,761
Hmm?
112
00:06:01,762 --> 00:06:04,130
Want the riots again of 2023,
is that what you'd like?
113
00:06:04,131 --> 00:06:05,898
I want the truth.
114
00:06:05,899 --> 00:06:08,936
Oh, you want the truth.
115
00:06:12,105 --> 00:06:13,105
Well,
116
00:06:15,576 --> 00:06:17,310
I'm gonna tell you the truth.
117
00:06:19,146 --> 00:06:20,981
And after I tell you the truth,
118
00:06:21,982 --> 00:06:24,518
that man is going to kill you.
119
00:06:26,420 --> 00:06:27,955
So here's the truth.
120
00:06:29,690 --> 00:06:31,792
We've got nothing.
121
00:06:34,394 --> 00:06:36,997
If you'll excuse me, I
have to meet with our CEO.
122
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
Make it discreet.
123
00:06:44,004 --> 00:06:46,539
Perhaps I've got
time for a cigarette.
124
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
What do you say?
125
00:06:51,479 --> 00:06:52,479
Thank you.
126
00:06:57,518 --> 00:06:58,586
I know it's not easy.
127
00:06:59,587 --> 00:07:00,888
Just following orders, huh?
128
00:07:04,157 --> 00:07:05,758
You old enough to remember
a time when everyone
129
00:07:05,759 --> 00:07:07,795
was worried about these
things killin' us?
130
00:07:09,229 --> 00:07:11,765
And Biocorp broke in and saved
the world by curing cancer.
131
00:07:13,567 --> 00:07:15,235
Something kinda
funny about that.
132
00:07:16,336 --> 00:07:17,336
Cure every disease.
133
00:07:18,338 --> 00:07:20,073
Including that
horrible one pregnancy.
134
00:07:32,452 --> 00:07:34,454
I haven't got a lighter.
135
00:07:36,490 --> 00:07:39,493
(suspenseful music)
136
00:08:00,714 --> 00:08:02,715
Alright, ready?
137
00:08:02,716 --> 00:08:03,717
Ready to fly?
138
00:08:09,156 --> 00:08:10,156
Is everything okay?
139
00:08:10,157 --> 00:08:11,157
- Hey.
- Hi.
140
00:08:12,459 --> 00:08:14,394
I was skipping curfew.
141
00:08:15,529 --> 00:08:17,429
Yeah, well maybe
you need a new watch.
142
00:08:17,430 --> 00:08:19,066
Because you've got 30 minutes.
143
00:08:21,869 --> 00:08:23,469
Right, yeah.
144
00:08:23,470 --> 00:08:27,439
Well maybe I was
rushing home to see you.
145
00:08:27,440 --> 00:08:29,009
(coughing) Sister.
146
00:08:30,077 --> 00:08:31,511
Brother's in the room, you know.
147
00:08:33,313 --> 00:08:36,482
Maybe you should tell me
your brother's still here.
148
00:08:36,483 --> 00:08:37,784
Any joy?
149
00:08:37,785 --> 00:08:39,385
Uh, if by any joy you mean
150
00:08:39,386 --> 00:08:41,654
putting him into a coma, yes.
151
00:08:41,655 --> 00:08:43,490
By teleporting him 10 feet now.
152
00:08:45,959 --> 00:08:47,193
We gotta stop killing mice.
153
00:08:47,194 --> 00:08:48,360
I don't feel good about it.
154
00:08:48,361 --> 00:08:49,329
Yeah, me too.
155
00:08:49,329 --> 00:08:50,263
Okay.
156
00:08:50,264 --> 00:08:51,764
Tell me about the signal, c'mon.
157
00:08:51,765 --> 00:08:54,300
Well, it's the same 23
hour 56 minute repetition.
158
00:08:54,301 --> 00:08:55,735
Okay.
159
00:08:55,736 --> 00:08:58,705
But there's no way to
track where it's coming from.
160
00:08:58,706 --> 00:09:00,172
What about the
triangulation by the numbers,
161
00:09:00,173 --> 00:09:01,074
I thought it was something.
162
00:09:01,074 --> 00:09:02,009
That's just it.
163
00:09:02,010 --> 00:09:03,175
There is a source reading.
164
00:09:03,176 --> 00:09:04,443
If you look right here,
165
00:09:04,444 --> 00:09:05,678
What did it say?
166
00:09:05,679 --> 00:09:07,747
Well, it says it's
coming from here.
167
00:09:07,748 --> 00:09:08,816
Here the apartment?
168
00:09:09,783 --> 00:09:10,984
Thing has a bug in it.
169
00:09:13,120 --> 00:09:14,420
We have to
recalibrate it again.
170
00:09:14,421 --> 00:09:15,655
Yeah.
171
00:09:15,656 --> 00:09:16,856
Guys, come on
it's getting cold.
172
00:09:16,857 --> 00:09:18,090
We'll get there with it, mate.
173
00:09:18,091 --> 00:09:19,659
What did you say?
174
00:09:19,660 --> 00:09:21,127
We'll get there with it, mate.
175
00:09:21,128 --> 00:09:23,162
Okay, dude, we'll get
there with it mate (laughs).
176
00:09:23,163 --> 00:09:24,196
Don't take the mick outta me.
177
00:09:24,197 --> 00:09:26,398
Damn, mate, just the love tags.
178
00:09:26,399 --> 00:09:27,767
Hey, easy man.
179
00:09:27,768 --> 00:09:29,468
It's my turn, it's my turn.
180
00:09:29,469 --> 00:09:30,403
My turn!
181
00:09:30,403 --> 00:09:31,304
See what I grew up with?
182
00:09:31,305 --> 00:09:32,772
Shut up, okay.
(laughing)
183
00:09:32,773 --> 00:09:35,842
Pretend like I never heard
anything you guys said before,
184
00:09:35,843 --> 00:09:40,479
and tell me again, how exactly
is this gonna make us rich?
185
00:09:40,480 --> 00:09:42,181
(coughs)
186
00:09:42,182 --> 00:09:43,883
Hey, what he's
trying to say is,
187
00:09:43,884 --> 00:09:46,118
that teleportation is possible,
188
00:09:46,119 --> 00:09:47,453
and we actually
have the prototype
189
00:09:47,454 --> 00:09:48,988
to show to the government.
A prototype?
190
00:09:48,989 --> 00:09:50,156
- Yes we have the prototype.
- You call that a prototype?
191
00:09:50,157 --> 00:09:51,624
- Okay.
- Yes.
192
00:09:51,625 --> 00:09:53,125
We'll just stay with
the governor's committee,
193
00:09:53,126 --> 00:09:54,994
and we need more funding so
we can get to the next level.
194
00:09:54,995 --> 00:09:56,796
Ah, that doesn't work.
195
00:09:56,797 --> 00:09:58,698
- Excuse me, it works.
- It does?
196
00:09:58,699 --> 00:10:00,200
- Yes.
- It was sort of...
197
00:10:01,068 --> 00:10:02,334
No, phase one of it was.
198
00:10:02,335 --> 00:10:05,204
- Oh, how many phases
- There's like,
199
00:10:05,205 --> 00:10:06,073
two or three phases.
200
00:10:06,073 --> 00:10:06,907
But phase one?
201
00:10:06,907 --> 00:10:07,741
Human mapping.
202
00:10:07,742 --> 00:10:09,241
Encoding.
203
00:10:09,242 --> 00:10:11,177
We can do all of that, we
just can't send it anywhere
204
00:10:11,178 --> 00:10:14,046
cuz it's too big
Ohhh so you can't really
205
00:10:14,047 --> 00:10:15,815
teleport anyone.
It's a little bit...
206
00:10:15,816 --> 00:10:18,117
- Sounds like a little flaw.
- It's not a flaw.
207
00:10:18,118 --> 00:10:19,351
- Just a little bit.
- Actually no, no.
208
00:10:19,352 --> 00:10:21,287
The mapping process
is really impressive.
209
00:10:21,288 --> 00:10:23,022
And the recoding thing
that we figured out
210
00:10:23,023 --> 00:10:24,223
is really cool
Oh the recoding.
211
00:10:24,224 --> 00:10:26,258
Oh there he goes
abusing the word cool!
212
00:10:26,259 --> 00:10:27,760
Don't abuse the word cool.
213
00:10:27,761 --> 00:10:29,028
Once we get the, you know what
214
00:10:29,029 --> 00:10:30,496
once we get the copper
wire around the coils,
215
00:10:30,497 --> 00:10:31,898
all we're going to have to
look at is signal degradation.
216
00:10:31,899 --> 00:10:33,733
Signal degradation,
that's another magical.
217
00:10:33,734 --> 00:10:34,967
No, that's something else.
218
00:10:34,968 --> 00:10:35,936
Shut up, sis.
219
00:10:35,937 --> 00:10:37,203
(laughing)
220
00:10:37,204 --> 00:10:38,637
The signal, mate, you
wanna hear about that?
221
00:10:38,638 --> 00:10:40,306
I definitely wanna
hear about that.
222
00:10:40,307 --> 00:10:41,274
Go ahead tell me.
If you're not worthy
223
00:10:41,275 --> 00:10:43,042
of this story, just say, okay?
224
00:10:43,043 --> 00:10:43,877
Tell it.
225
00:10:43,878 --> 00:10:45,144
Go ahead, sis.
226
00:10:45,145 --> 00:10:47,046
Every day for the last
year, every 23 hours,
227
00:10:47,047 --> 00:10:50,783
56 minutes, we get a signal
that lasts six seconds.
228
00:10:50,784 --> 00:10:52,251
What does it say?
229
00:10:52,252 --> 00:10:54,086
Well, it's more like a beacon.
230
00:10:54,087 --> 00:10:56,989
- Oh, a beacon.
- No, but...
231
00:10:56,990 --> 00:10:58,590
- I was thinking,
- So who's sending it?
232
00:10:58,591 --> 00:11:00,827
Where is it coming from?
We're beaconing you (laugh).
233
00:11:00,828 --> 00:11:02,461
Yes, but it's on
the top of our list,
234
00:11:02,462 --> 00:11:03,963
we're figuring it out.
235
00:11:03,964 --> 00:11:04,964
Oh, I have a few things
for the top of the list.
236
00:11:04,965 --> 00:11:06,498
Okay, okay, you know what?
237
00:11:06,499 --> 00:11:07,734
You know what?
238
00:11:07,735 --> 00:11:09,235
Why don't you guys just
let us know sometime.
239
00:11:09,236 --> 00:11:11,670
You know if you
guys wanna chip in...
240
00:11:11,671 --> 00:11:14,640
(playful banter)
241
00:11:14,641 --> 00:11:17,410
(dramatic music)
242
00:11:24,885 --> 00:11:25,885
Hey.
243
00:11:25,886 --> 00:11:26,720
Hey.
244
00:11:26,721 --> 00:11:28,220
You on lookout duty?
245
00:11:28,221 --> 00:11:31,523
(laughs) No, just came up
for a breath of fresh air.
246
00:11:31,524 --> 00:11:33,059
Ah.
247
00:11:33,060 --> 00:11:34,293
You okay?
248
00:11:34,294 --> 00:11:35,395
You seem a little off.
249
00:11:36,596 --> 00:11:37,897
I haven't come up
to the roof everyday
250
00:11:37,898 --> 00:11:38,999
to think about things.
251
00:11:40,133 --> 00:11:41,500
What were you thinking about?
252
00:11:41,501 --> 00:11:44,804
I was thinking,
it is going to rain.
253
00:11:44,805 --> 00:11:46,873
You know that's really
a British stereotype,
254
00:11:46,874 --> 00:11:48,140
talking about the weather?
255
00:11:48,141 --> 00:11:49,141
Okay, am I living
up to that right now?
256
00:11:49,142 --> 00:11:50,542
You are living up to it.
257
00:11:50,543 --> 00:11:52,478
- Right.
- Uh huh.
258
00:11:52,479 --> 00:11:54,313
Well, I don't know if
you'd be really interested
259
00:11:54,314 --> 00:11:55,882
in what I was really
thinking about anyway.
260
00:11:55,883 --> 00:11:58,484
Yeah the fact that you were
thinking is what's impressive.
261
00:11:58,485 --> 00:11:59,986
But go on.
262
00:11:59,987 --> 00:12:01,120
Okay, well you'll like this
one slightly better then.
263
00:12:01,121 --> 00:12:02,189
Okay, okay.
264
00:12:03,190 --> 00:12:04,992
I was thinking about you.
265
00:12:06,626 --> 00:12:09,062
You were thinking about me?
266
00:12:11,031 --> 00:12:12,531
That's nice.
267
00:12:12,532 --> 00:12:15,702
(soft romantic music)
268
00:12:24,477 --> 00:12:27,547
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
269
00:12:28,849 --> 00:12:30,183
Hey, you okay?
270
00:12:34,421 --> 00:12:36,255
I don't want you to, uh,
271
00:12:36,256 --> 00:12:37,190
pin all your hopes on me.
272
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
Not me.
273
00:12:39,759 --> 00:12:41,660
And you know what I am for you?
274
00:12:41,661 --> 00:12:43,129
I'm a lack of options.
275
00:12:43,130 --> 00:12:45,197
I'm a distinct lack of options.
276
00:12:45,198 --> 00:12:46,934
Why don't you
stop talking, okay?
277
00:12:48,401 --> 00:12:50,803
Look, I don't know what's
going on with you, but,
278
00:12:50,804 --> 00:12:52,905
don't try and push me
away with this crap
279
00:12:52,906 --> 00:12:55,374
and not tell me what's
really going on, okay?
280
00:12:55,375 --> 00:12:56,375
So what's going on?
281
00:12:57,811 --> 00:13:02,248
(sighs) We can't, we can't.
282
00:13:02,249 --> 00:13:03,250
You can't.
283
00:13:07,287 --> 00:13:08,956
I feel like
something's coming.
284
00:13:10,891 --> 00:13:12,860
And I might not always
able to be here.
285
00:13:15,195 --> 00:13:16,495
Okay.
286
00:13:16,496 --> 00:13:18,898
Where would we go?
287
00:13:18,899 --> 00:13:21,567
Where would we go,
there's nowhere to go.
288
00:13:21,568 --> 00:13:23,903
There's nothing
beyond the city walls.
289
00:13:23,904 --> 00:13:24,905
Not anymore.
290
00:13:26,073 --> 00:13:27,073
Here is all we got.
291
00:13:29,609 --> 00:13:30,609
Is here that bad?
292
00:13:33,780 --> 00:13:36,716
No here's, pretty
wonderful sometimes.
293
00:13:38,585 --> 00:13:40,954
But you know here is
also owned by Biocorp.
294
00:13:42,155 --> 00:13:44,656
Biocorp, who can turn
up whenever they want,
295
00:13:44,657 --> 00:13:47,427
take whatever they want simply
because it pleases them.
296
00:13:48,695 --> 00:13:51,031
And that's a
precarious place to be.
297
00:13:53,533 --> 00:13:54,667
We're safe here.
298
00:13:56,003 --> 00:13:57,003
Together.
299
00:13:59,940 --> 00:14:00,940
Yeah.
300
00:14:03,376 --> 00:14:04,911
Did you feel that?
301
00:14:04,912 --> 00:14:06,145
That was a raindrop.
302
00:14:06,146 --> 00:14:07,346
- Why are you changing
- That's a raindrop!
303
00:14:07,347 --> 00:14:08,814
- The subject?
- I'm not changing
304
00:14:08,815 --> 00:14:10,016
- I get with the rain.
- I'm standing up here to
305
00:14:10,017 --> 00:14:11,250
- You are gonna,
- That's a raindrop.
306
00:14:11,251 --> 00:14:12,185
I'm gonna kill you
one of these days.
307
00:14:12,186 --> 00:14:13,552
It is gonna fully rain.
308
00:14:13,553 --> 00:14:14,987
I've got powers or something.
I can't even have
309
00:14:14,988 --> 00:14:16,948
a serious conversation
with you, I swear (laughs)!
310
00:14:17,991 --> 00:14:19,658
You're gonna kill me
one of these days.
311
00:14:19,659 --> 00:14:21,093
(laughs)
312
00:14:21,094 --> 00:14:22,561
Oh boy.
313
00:14:22,562 --> 00:14:25,664
Our efforts to find a
cure for a disease that has
314
00:14:25,665 --> 00:14:29,101
plagued our generation,
will take longer
315
00:14:29,102 --> 00:14:30,770
than we first predicted.
316
00:14:31,704 --> 00:14:34,073
We've all suffered greatly.
317
00:14:34,074 --> 00:14:36,375
And without ever being
able to bring to justice
318
00:14:36,376 --> 00:14:39,046
whatever disease put
us in this position.
319
00:14:40,147 --> 00:14:42,381
The global biological clock
320
00:14:42,382 --> 00:14:44,750
[Both] Is ticking against us.
321
00:14:44,751 --> 00:14:45,751
At this time,
322
00:14:47,220 --> 00:14:48,687
[President] during
our darkest hour
323
00:14:48,688 --> 00:14:50,789
During our darkest hour,
as we go through hell,
324
00:14:50,790 --> 00:14:54,160
As we go through hell,
the only thing we can do,
325
00:14:54,161 --> 00:14:56,762
The only thing we
can do, is keep going.
326
00:14:56,763 --> 00:14:58,130
Is keep going.
327
00:14:58,131 --> 00:14:59,665
(phones ringing)
328
00:14:59,666 --> 00:15:02,001
(snickers)
329
00:15:02,002 --> 00:15:03,736
That's pretty good.
330
00:15:05,205 --> 00:15:06,839
We can go ahead
and release that.
331
00:15:10,877 --> 00:15:12,144
(electronic dance music)
332
00:15:12,145 --> 00:15:14,380
[President] It is,
with a heavy heart,
333
00:15:14,381 --> 00:15:15,582
that I address you today.
334
00:15:17,150 --> 00:15:19,318
Our efforts to find a cure
335
00:15:19,319 --> 00:15:21,754
for a disease that has
plagued our generation,
336
00:15:23,056 --> 00:15:24,690
will take longer than
we first predicted.
337
00:15:24,691 --> 00:15:29,596
[Voice On Walkie Talkie]
Block 14, report to Sector Nine.
338
00:15:50,783 --> 00:15:53,786
(suspenseful music)
339
00:16:11,171 --> 00:16:13,205
(gunshot)
340
00:16:13,206 --> 00:16:16,043
(heavy breathing)
341
00:16:33,960 --> 00:16:35,128
Can't sleep?
342
00:16:36,296 --> 00:16:37,296
Uh,
343
00:16:38,831 --> 00:16:39,831
no.
344
00:16:40,533 --> 00:16:42,202
I was just gonna, um...
345
00:16:44,304 --> 00:16:45,304
You?
346
00:16:46,706 --> 00:16:47,706
Bad dream.
347
00:16:49,642 --> 00:16:51,378
The one with the kid, right?
348
00:16:52,812 --> 00:16:55,515
Yeah, nightmares of the
mind are the craziest thing.
349
00:16:59,519 --> 00:17:01,019
Make you believe
things about people
350
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
that um,
351
00:17:05,725 --> 00:17:07,060
you never thought
they'd ever do.
352
00:17:09,396 --> 00:17:10,396
Yeah.
353
00:17:12,665 --> 00:17:13,665
Hmm.
354
00:17:13,666 --> 00:17:15,001
What's up buddy?
355
00:17:15,968 --> 00:17:17,303
You know I should, uh,
356
00:17:17,304 --> 00:17:19,639
I think it'd be best if I...
357
00:17:22,342 --> 00:17:23,342
Look, I uh,
358
00:17:24,911 --> 00:17:27,679
I killed a Biocorp guard today.
359
00:17:27,680 --> 00:17:28,515
What?
360
00:17:28,515 --> 00:17:29,449
Had no choice, really.
361
00:17:29,450 --> 00:17:30,882
It was like a self defense,
362
00:17:30,883 --> 00:17:33,152
the speaker, he was lying
in the forum, right?
363
00:17:33,153 --> 00:17:34,620
So I called him
out on it, but I,
364
00:17:34,621 --> 00:17:36,588
I didn't know what else to do.
365
00:17:36,589 --> 00:17:38,757
Where's the body?
366
00:17:38,758 --> 00:17:40,459
The body, where's the body?
367
00:17:40,460 --> 00:17:42,828
I had to leave him, uh,
368
00:17:42,829 --> 00:17:43,995
It's in an alleyway.
369
00:17:43,996 --> 00:17:44,964
No you're not,
they're gonna find it.
370
00:17:44,965 --> 00:17:46,132
No, it's under debris.
371
00:17:46,133 --> 00:17:47,633
It's like on a
Oh my God.
372
00:17:47,634 --> 00:17:48,900
Nick, what was
I supposed to do?
373
00:17:48,901 --> 00:17:50,102
What was I supposed
to rollover and die?
374
00:17:50,103 --> 00:17:52,003
What were you supposed to do?
375
00:17:52,004 --> 00:17:54,706
Thomas what you're supposed
to do is not come here,
376
00:17:54,707 --> 00:17:56,276
after you kill a Biocorp guard!
377
00:17:57,744 --> 00:17:58,777
You know you put my sister
and my wife in harms way?
378
00:17:58,778 --> 00:18:00,045
I didn't...
379
00:18:00,046 --> 00:18:01,147
They're gonna find
you, you gotta chip.
380
00:18:01,148 --> 00:18:02,381
An ID chip.
381
00:18:02,382 --> 00:18:03,515
They won't track me,
here we're in concrete.
382
00:18:03,516 --> 00:18:04,451
I'll be, it'll be muffled.
383
00:18:04,452 --> 00:18:05,784
That's why I went here.
384
00:18:05,785 --> 00:18:07,052
Oh so you're so
sure about that, huh?
385
00:18:07,053 --> 00:18:08,254
- I'm not sure
- You're not sure about much.
386
00:18:08,255 --> 00:18:09,855
Sure hey, but,
387
00:18:09,856 --> 00:18:11,323
look it happened so fast.
388
00:18:11,324 --> 00:18:12,424
I was gonna, hey what are
you doing what are you doing?
389
00:18:12,425 --> 00:18:13,226
- Whoa whoa whoa whoa!
- I'm going
390
00:18:13,226 --> 00:18:14,026
to clean up your mess.
391
00:18:14,026 --> 00:18:14,861
Where's the body?
392
00:18:14,861 --> 00:18:15,795
Please, let me go.
393
00:18:15,795 --> 00:18:16,596
I was gonna go, let me go.
394
00:18:16,596 --> 00:18:17,596
Where is the body?
395
00:18:18,831 --> 00:18:20,699
If I go, the
problem goes with me.
396
00:18:20,700 --> 00:18:21,700
Please.
397
00:18:22,469 --> 00:18:23,935
I can't let you go, you can't
398
00:18:23,936 --> 00:18:25,704
go back to the scene of the
crime for Christ's sake,
399
00:18:25,705 --> 00:18:26,905
they'll see you
comin' it's curfew!
400
00:18:26,906 --> 00:18:29,608
Yes but if we
don't find the body,
401
00:18:29,609 --> 00:18:34,614
they're gonna find you in less
than 24 hours with your chip.
402
00:18:35,482 --> 00:18:37,450
Thomas, where's the body?
403
00:18:38,985 --> 00:18:39,985
Thomas!
404
00:18:40,953 --> 00:18:43,021
What, what, no wait,
what did you say?
405
00:18:43,022 --> 00:18:44,256
I said where's the body.
406
00:18:44,257 --> 00:18:45,557
No no did you say, you
said they'd find me in
407
00:18:45,558 --> 00:18:46,625
[Both] Less than 24 hours
408
00:18:46,626 --> 00:18:47,759
- So what.
- A day, a day, right?
409
00:18:47,760 --> 00:18:48,595
24 hours a day.
410
00:18:48,595 --> 00:18:49,529
Yeah, so what?
411
00:18:49,530 --> 00:18:51,062
What's less than 24 hours?
412
00:18:51,063 --> 00:18:52,498
What are you talking about?
413
00:18:52,499 --> 00:18:54,166
23 hours, 56 minutes.
414
00:18:54,167 --> 00:18:55,001
Yeah.
415
00:18:55,002 --> 00:18:56,535
23 hours 56 minutes.
416
00:18:56,536 --> 00:18:58,570
That signal, that comes in
every 23 hours 56 minutes.
417
00:18:58,571 --> 00:19:00,506
- Right, so what?
- You know what else it is?
418
00:19:00,507 --> 00:19:02,774
The exact length of a
rotation of the Earth.
419
00:19:02,775 --> 00:19:04,310
A day.
420
00:19:04,311 --> 00:19:06,445
We just round it up to, to
24 hours for convenience.
421
00:19:06,446 --> 00:19:07,380
Right?
Right, I know that.
422
00:19:07,381 --> 00:19:08,880
But what difference does it make
423
00:19:08,881 --> 00:19:10,382
when there's a body out there
that needs to be dealt with?
424
00:19:10,383 --> 00:19:11,850
Otherwise they're gonna
ship us to the outer lands!
425
00:19:11,851 --> 00:19:13,018
Stop thinking about distance.
426
00:19:13,019 --> 00:19:15,287
Stop thinking
about where we are.
427
00:19:15,288 --> 00:19:16,755
It's about when.
428
00:19:16,756 --> 00:19:17,557
The signal.
429
00:19:17,558 --> 00:19:19,157
When is the signal?
430
00:19:19,158 --> 00:19:21,260
Not where is it coming from,
when is it coming from?
431
00:19:21,261 --> 00:19:22,328
- When?
- It's a day.
432
00:19:22,329 --> 00:19:23,362
Someone wants us to
When?
433
00:19:23,363 --> 00:19:25,063
pay attention to time.
434
00:19:25,064 --> 00:19:25,965
When?
435
00:19:25,966 --> 00:19:27,766
Think about it.
436
00:19:27,767 --> 00:19:29,167
The teleportation
system, we start
437
00:19:29,168 --> 00:19:30,769
working on that a year ago.
438
00:19:30,770 --> 00:19:32,103
Then we start
gettin' this signal.
439
00:19:32,104 --> 00:19:34,240
At the exact same time.
440
00:19:34,241 --> 00:19:35,641
Right?
441
00:19:35,642 --> 00:19:37,409
We're so obsessed with
trying to change one variable
442
00:19:37,410 --> 00:19:38,710
we can't seem to control.
443
00:19:38,711 --> 00:19:40,145
Distance.
444
00:19:40,146 --> 00:19:41,347
But we're forgetting
about the other variable.
445
00:19:41,348 --> 00:19:43,081
What if we hold distance
firm and we change
446
00:19:43,082 --> 00:19:44,684
the only other variable we can?
447
00:19:46,386 --> 00:19:48,154
The other variable being time.
448
00:19:49,121 --> 00:19:50,289
Time.
449
00:19:50,290 --> 00:19:51,623
(music with ticking
clock playing)
450
00:19:51,624 --> 00:19:53,392
But how do we...
451
00:19:53,393 --> 00:19:54,660
How do we?
452
00:19:54,661 --> 00:19:56,061
How'd you did?
453
00:19:56,062 --> 00:19:57,229
The signal,
454
00:19:57,230 --> 00:19:58,664
the beacon it's our beacon.
455
00:19:58,665 --> 00:20:00,432
It's from right here,
right in this room!
456
00:20:00,433 --> 00:20:01,868
It's just not from right now.
457
00:20:07,940 --> 00:20:09,375
Alright, look.
458
00:20:09,376 --> 00:20:11,209
The frequency of the
signal shifts by a decibel
459
00:20:11,210 --> 00:20:12,644
and then it just resets.
460
00:20:12,645 --> 00:20:14,145
Okay, but it
shifts and resets.
461
00:20:14,146 --> 00:20:15,781
So look for a pattern.
462
00:20:15,782 --> 00:20:16,782
I got it.
463
00:20:20,186 --> 00:20:21,720
It's repeating binary code.
464
00:20:21,721 --> 00:20:23,088
(clap) Let's see it.
465
00:20:23,089 --> 00:20:24,089
Let's see it!
466
00:20:24,090 --> 00:20:25,424
What do you got,
what do you got?
467
00:20:25,425 --> 00:20:26,958
Uh, it's a
sequence of numbers.
468
00:20:26,959 --> 00:20:30,463
Uh, 1-2-2-0-2-0-1-7.
469
00:20:32,332 --> 00:20:33,732
What does it mean,
what does it mean?
470
00:20:33,733 --> 00:20:37,336
Um, I, location
coordinates for something.
471
00:20:37,337 --> 00:20:39,037
No no no that's not enough
for longitude latitude.
472
00:20:39,038 --> 00:20:42,173
Uh, it's, ah...
473
00:20:42,174 --> 00:20:43,975
(claps) Thomas!
474
00:20:43,976 --> 00:20:45,076
We're idiots!
475
00:20:45,077 --> 00:20:46,578
Look it's not, look!
476
00:20:46,579 --> 00:20:47,779
It's time.
477
00:20:47,780 --> 00:20:48,814
It's a date.
478
00:20:48,815 --> 00:20:51,518
December 20th, 2017 (laughs).
479
00:20:53,553 --> 00:20:55,421
My god, that's before Biocorp.
480
00:20:55,422 --> 00:20:56,722
Exactly!
481
00:20:56,723 --> 00:20:57,457
Before the virus
became a pandemic.
482
00:20:57,458 --> 00:20:58,458
I know.
483
00:20:58,459 --> 00:20:59,958
We can go back.
484
00:20:59,959 --> 00:21:01,427
We're almost there.
485
00:21:01,428 --> 00:21:03,595
We can go back and fix all
this before it ever happened.
486
00:21:03,596 --> 00:21:04,631
(laughs) Go back?
487
00:21:06,198 --> 00:21:08,835
We can't send Henry 10 feet
without inducing a coma.
488
00:21:09,836 --> 00:21:11,102
Maybe we didn't.
489
00:21:11,103 --> 00:21:12,270
Check this out, buddy.
490
00:21:12,271 --> 00:21:13,373
Look, come here.
491
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
Alright, look.
492
00:21:16,443 --> 00:21:18,977
As long as Henry was in
stasis, his brain activity was
493
00:21:18,978 --> 00:21:20,746
consistent to rodent
that was awake.
494
00:21:20,747 --> 00:21:21,880
It was all because he was awake.
495
00:21:21,881 --> 00:21:23,549
He was alive somewhere
moving around!
496
00:21:23,550 --> 00:21:25,183
Niko, that's a big assumption.
497
00:21:25,184 --> 00:21:27,619
We don't know if that's
true and even if it is,
498
00:21:27,620 --> 00:21:28,720
it's a one way trip!
499
00:21:28,721 --> 00:21:30,389
We never brought anybody back!
500
00:21:30,390 --> 00:21:33,925
But if this is right, we're
talking about time travel.
501
00:21:33,926 --> 00:21:36,563
I mean we could fix all this
before it ever happened.
502
00:21:38,264 --> 00:21:39,532
Jesus, Thomas.
503
00:21:40,700 --> 00:21:43,102
We're talking about the
extinction of Mankind!
504
00:21:44,571 --> 00:21:45,538
Don't pretend we have
to think about this.
505
00:21:45,539 --> 00:21:47,506
Okay, okay you're right.
506
00:21:47,507 --> 00:21:48,774
You're right, okay?
507
00:21:48,775 --> 00:21:50,376
So who gets to go?
508
00:21:50,377 --> 00:21:52,678
Look, I'll go because
if something happens to me
509
00:21:52,679 --> 00:21:54,145
I need you to take
care of the girls.
510
00:21:54,146 --> 00:21:55,180
Great, you're going to
leave me explaining this crap?
511
00:21:55,181 --> 00:21:56,582
- Yeah.
- Oh.
512
00:21:56,583 --> 00:21:58,784
I'll go, because I'm the
guy who killed somebody.
513
00:21:58,785 --> 00:22:00,552
I'm the wanted man.
No because this was my idea.
514
00:22:00,553 --> 00:22:01,987
You don't need this sore.
You know the guy I am.
515
00:22:01,988 --> 00:22:02,922
I'm always trying to
take responsibility.
516
00:22:02,923 --> 00:22:04,189
You don't need to suffer!
517
00:22:04,190 --> 00:22:05,424
So let me handle
the consequences.
518
00:22:05,425 --> 00:22:06,359
Isn't that what
you want me to do?
519
00:22:06,360 --> 00:22:07,626
We're gonna flip for it.
520
00:22:07,627 --> 00:22:08,827
- We're not gonna flip for it.
- Yes we are.
521
00:22:08,828 --> 00:22:09,762
We're gonna flip for it.
No, I'm gonna go.
522
00:22:09,762 --> 00:22:10,697
No, this is gonna happen.
523
00:22:10,698 --> 00:22:11,938
Otherwise I'm kicking your ass.
524
00:22:12,098 --> 00:22:13,432
Fine, flip.
525
00:22:13,433 --> 00:22:14,266
(coin flipping)
526
00:22:14,266 --> 00:22:15,266
Heads.
527
00:22:16,469 --> 00:22:17,736
Best of three.
528
00:22:17,737 --> 00:22:19,177
Shut up and help
me get this going.
529
00:22:20,773 --> 00:22:22,207
(foreboding music)
530
00:22:22,208 --> 00:22:24,042
His name is Thomas.
531
00:22:24,043 --> 00:22:25,611
He's an enemy of the state.
532
00:22:25,612 --> 00:22:27,447
He murdered a Biocorp employee.
533
00:22:28,881 --> 00:22:30,082
This is your new target.
534
00:22:31,818 --> 00:22:34,052
We need swift justice.
535
00:22:34,053 --> 00:22:35,353
Set an example.
536
00:22:35,354 --> 00:22:37,123
To everybody in Sector Nine.
537
00:22:38,725 --> 00:22:41,894
In a state of emergency,
disobedience will
not be tolerated.
538
00:22:43,763 --> 00:22:44,763
Dismissed.
539
00:22:49,869 --> 00:22:50,937
Okay, okay.
540
00:22:53,773 --> 00:22:56,041
So, uh, this is it.
541
00:22:56,042 --> 00:22:58,344
Oh yeah, yeah, yes yes.
542
00:23:01,948 --> 00:23:03,549
Okay you know and
if anything happens,
543
00:23:03,550 --> 00:23:04,783
you just, you know.
544
00:23:04,784 --> 00:23:06,051
I know, I know,
I know, I know.
545
00:23:06,052 --> 00:23:07,185
You want me to marry
your sister, right?
546
00:23:07,186 --> 00:23:08,820
(laughs) No, no.
547
00:23:08,821 --> 00:23:11,757
I'll be back to make
sure that doesn't happen.
548
00:23:11,758 --> 00:23:12,592
Ah.
549
00:23:12,593 --> 00:23:14,560
Assuming this works,
550
00:23:14,561 --> 00:23:16,762
how am I gonna know it works?
551
00:23:16,763 --> 00:23:19,131
I'm gonna use this beacon
to send us a little blip.
552
00:23:21,468 --> 00:23:22,401
(beeping)
553
00:23:22,402 --> 00:23:23,969
That answers that question.
554
00:23:23,970 --> 00:23:27,006
Now, what would you like
me to say to your wife?
555
00:23:28,307 --> 00:23:29,307
Tell her,
556
00:23:33,245 --> 00:23:34,246
Tell her I love her.
557
00:23:35,982 --> 00:23:38,618
I'm doing this for the child
that we never got to have.
558
00:23:40,119 --> 00:23:42,454
That sounds, terrible.
559
00:23:42,455 --> 00:23:43,889
(laughing)
560
00:23:43,890 --> 00:23:44,956
I'm going to make up something
much better later on ok?
561
00:23:44,957 --> 00:23:46,424
Much more classy.
562
00:23:46,425 --> 00:23:47,926
Then I'll deliver it
in my British accent,
563
00:23:47,927 --> 00:23:49,060
and she'll love it, your
sister will love it,
564
00:23:49,061 --> 00:23:50,295
it's comforting.
I get it.
565
00:23:50,296 --> 00:23:51,830
- You know what I'm saying.
- Mm hmm.
566
00:23:51,831 --> 00:23:53,732
So this is gonna work?
567
00:23:53,733 --> 00:23:56,201
What are you gonna do
when you get there?
568
00:23:56,202 --> 00:23:58,403
Tell the people what's coming.
569
00:23:58,404 --> 00:24:01,139
That's a little vague,
you'll look like a madman.
570
00:24:01,140 --> 00:24:02,340
Tell President Williams.
571
00:24:02,341 --> 00:24:05,110
And how you gonna
find President Williams?
572
00:24:05,111 --> 00:24:06,778
I don't know.
573
00:24:06,779 --> 00:24:10,181
What university did President
Williams attend in 2017?
574
00:24:10,182 --> 00:24:12,150
[Computer] President
Jack Williams lectured at
575
00:24:12,151 --> 00:24:16,154
Chesterfield University
between 2013 and 2018.
576
00:24:16,155 --> 00:24:17,089
Think ahead, buddy.
577
00:24:17,089 --> 00:24:17,890
I've always got my answers.
578
00:24:17,890 --> 00:24:18,890
Get in the coffin.
579
00:24:21,093 --> 00:24:23,696
I can tell you this
stings by the way.
580
00:24:26,533 --> 00:24:27,533
Hey mate?
581
00:24:28,400 --> 00:24:29,400
Good luck.
582
00:24:30,436 --> 00:24:32,638
You're the one that
has to tell the girls.
583
00:24:32,639 --> 00:24:34,239
Very true.
584
00:24:34,240 --> 00:24:35,174
Okay.
585
00:24:35,175 --> 00:24:36,375
Adam, start the bio scan.
586
00:24:38,377 --> 00:24:40,211
[Computer] Bio scan initiated.
587
00:24:40,212 --> 00:24:41,813
Alright, mate.
588
00:24:41,814 --> 00:24:43,115
This'll put you to sleep.
589
00:24:44,517 --> 00:24:46,418
Adam is the system ready?
590
00:24:50,356 --> 00:24:52,457
[Computer] Bio scan
complete, Thomas.
591
00:24:52,458 --> 00:24:53,491
System ready.
592
00:24:53,492 --> 00:24:54,960
Alright.
593
00:24:54,961 --> 00:24:55,961
Here we go.
594
00:24:56,963 --> 00:24:58,129
Adam,
595
00:24:58,130 --> 00:24:59,464
hit it!
596
00:24:59,465 --> 00:25:01,868
[Computer] Time displacement
program initiated.
597
00:25:04,170 --> 00:25:06,839
(intense music)
598
00:25:11,177 --> 00:25:14,346
(electricity zapping)
599
00:25:16,048 --> 00:25:18,885
(heavy breathing)
600
00:25:27,426 --> 00:25:30,896
(medical beeping)
601
00:25:30,897 --> 00:25:32,497
What the hell is going on?
602
00:25:32,498 --> 00:25:33,765
Jesus, you scared
the heck out of me.
603
00:25:33,766 --> 00:25:35,801
Thomas, what the
hell is going on?
604
00:25:35,802 --> 00:25:36,868
He didn't tell you about this?
605
00:25:36,869 --> 00:25:38,069
Don't talk, talk to me.
606
00:25:38,070 --> 00:25:40,572
Okay, whoa whoa,
release, okay.
607
00:25:40,573 --> 00:25:42,173
We found something.
608
00:25:42,174 --> 00:25:46,579
(car and helicopter
engines roaring)
609
00:25:56,989 --> 00:25:58,257
It's Biocorp.
610
00:25:59,225 --> 00:26:00,291
Oh God.
611
00:26:00,292 --> 00:26:01,359
I have to go.
612
00:26:01,360 --> 00:26:02,228
What?
613
00:26:02,229 --> 00:26:03,494
- I have to go.
- What?
614
00:26:03,495 --> 00:26:04,730
What the hell are
you talking about?
615
00:26:04,731 --> 00:26:05,665
I have to lead
them away from us.
616
00:26:05,666 --> 00:26:06,898
What am I supposed to do?
617
00:26:06,899 --> 00:26:07,834
You don't need to
do anything, okay
618
00:26:07,835 --> 00:26:09,067
the machine will run itself.
619
00:26:09,068 --> 00:26:10,268
Okay, let me, if you
need to wake him,
620
00:26:10,269 --> 00:26:11,502
you use the adrenaline.
Adrenaline, what?
621
00:26:11,503 --> 00:26:12,503
I thought you couldn't
wake anyone in stasis.
622
00:26:12,504 --> 00:26:14,273
- Ah.
- Better not be true.
623
00:26:15,642 --> 00:26:17,442
Why do I have a funny feeling
I might be safer outside?
624
00:26:17,443 --> 00:26:18,677
Because you might.
625
00:26:18,678 --> 00:26:20,078
Look, just wake him
up and we can go.
626
00:26:20,079 --> 00:26:21,346
wherever the hell you wanna go.
627
00:26:21,347 --> 00:26:22,982
Look, I can't, okay?
628
00:26:24,216 --> 00:26:25,216
What do you mean?
629
00:26:26,085 --> 00:26:27,419
Because I don't know how.
630
00:26:28,387 --> 00:26:29,821
What?
631
00:26:29,822 --> 00:26:32,257
Niko got in that machine
as a leap of faith.
632
00:26:32,258 --> 00:26:33,859
Okay, he's doing it to save us.
633
00:26:33,860 --> 00:26:37,196
All of us.
(banging on door)
634
00:26:41,467 --> 00:26:43,001
(sigh)
635
00:26:43,002 --> 00:26:44,269
They say you killed a trooper.
636
00:26:44,270 --> 00:26:45,771
- Yeah, okay.
- What?
637
00:26:45,772 --> 00:26:46,706
They're here!
638
00:26:46,707 --> 00:26:48,206
- How many?
- Whole platoon!
639
00:26:48,207 --> 00:26:50,041
They've surrounded the building.
640
00:26:50,042 --> 00:26:50,977
What's happening?
641
00:26:50,978 --> 00:26:52,210
Yeah, what is happening?
642
00:26:52,211 --> 00:26:53,645
Okay, let me explain
the most important thing
643
00:26:53,646 --> 00:26:55,714
right now for us all is to
keep them out of this building.
644
00:26:55,715 --> 00:26:57,683
Okay, okay how do we do that?
645
00:26:57,684 --> 00:26:58,884
I don't know.
646
00:26:58,885 --> 00:27:00,085
- Do we have any weapons?
- No.
647
00:27:00,086 --> 00:27:01,053
Ooh, oh what
abut the failsafe?
648
00:27:01,054 --> 00:27:02,287
No, is it even armed?
649
00:27:02,288 --> 00:27:03,655
- I can arm it!
- No no no no no!
650
00:27:03,656 --> 00:27:05,390
You'll kill the power.
651
00:27:05,391 --> 00:27:06,225
Okay, okay.
652
00:27:06,226 --> 00:27:07,425
We need to stop them.
653
00:27:07,426 --> 00:27:09,461
If you kill the
power, you kill Niko.
654
00:27:14,166 --> 00:27:17,336
(helicopters buzzing)
655
00:27:22,174 --> 00:27:24,409
[Biocorp Soldier] What do
we know about this place?
656
00:27:24,410 --> 00:27:28,514
Five floors, 25
citizens, all legal.
657
00:27:29,448 --> 00:27:31,049
Armed?
658
00:27:31,050 --> 00:27:32,484
We have to presume so, sir.
659
00:27:33,419 --> 00:27:34,686
Show me.
660
00:27:34,687 --> 00:27:36,521
Best breach points
are here, and here,
661
00:27:36,522 --> 00:27:37,623
north and south walls.
662
00:27:38,590 --> 00:27:40,125
Can I leave this with you?
663
00:27:40,126 --> 00:27:40,960
Sure.
664
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
Thank you sir.
665
00:27:43,495 --> 00:27:44,797
Make it clean, Edier.
666
00:27:46,632 --> 00:27:47,632
Yes, sir.
667
00:27:49,501 --> 00:27:51,169
Everyone listen!
668
00:27:51,170 --> 00:27:52,570
We've got a cure
for the pandemic,
669
00:27:52,571 --> 00:27:55,741
but Biocorp are here
trying to steal it!
670
00:27:55,742 --> 00:27:57,977
Protect this building and
I'll give you the cure!
671
00:27:59,578 --> 00:28:01,480
(laughs) That's
how he wants to play.
672
00:28:02,514 --> 00:28:04,049
You heard the man!
673
00:28:04,050 --> 00:28:06,953
Look around and find yourself
something to use for a weapon!
674
00:28:08,154 --> 00:28:09,788
Take your assault positions.
675
00:28:09,789 --> 00:28:11,858
[Biocorp Soldiers] Sir!
676
00:28:18,430 --> 00:28:21,299
Well, that brings
up the eternal debate.
677
00:28:21,300 --> 00:28:22,701
Would you kill Adolf Hitler?
678
00:28:24,136 --> 00:28:27,974
Would you go back in time,
and end his life as a baby?
679
00:28:28,908 --> 00:28:30,776
(crowd murmuring)
680
00:28:30,777 --> 00:28:34,079
Okay, one at a
time, one at a time.
681
00:28:34,080 --> 00:28:35,280
Jeremy.
682
00:28:35,281 --> 00:28:37,182
Of course I'd
kill him as a baby.
683
00:28:37,183 --> 00:28:38,784
I'd even murder his parents,
684
00:28:38,785 --> 00:28:40,753
so they couldn't
create another monster.
685
00:28:43,155 --> 00:28:44,957
Well, who agrees
with that answer?
686
00:28:48,727 --> 00:28:49,727
Michelle?
687
00:28:50,729 --> 00:28:52,097
Uh, um...
688
00:28:52,098 --> 00:28:53,799
I wouldn't want
to change past.
689
00:28:53,800 --> 00:28:56,001
If not Hitler, it would
have been someone else.
690
00:28:56,002 --> 00:28:57,870
It could have been
someone worse.
691
00:28:58,938 --> 00:29:00,505
Okay.
692
00:29:00,506 --> 00:29:02,941
See, most of the world's
problems can be avoided,
693
00:29:02,942 --> 00:29:04,844
if we lost the human
desire to meddle.
694
00:29:06,212 --> 00:29:07,478
We're meddlesome.
695
00:29:07,479 --> 00:29:08,480
And we shouldn't be.
696
00:29:09,648 --> 00:29:10,482
(school bell ringing)
697
00:29:10,483 --> 00:29:11,716
Okay, that's it.
698
00:29:11,717 --> 00:29:13,785
Guys read chapter
seven and eight,
699
00:29:13,786 --> 00:29:15,187
might be a quiz next Friday.
700
00:29:16,388 --> 00:29:17,388
Have a good night.
701
00:29:35,074 --> 00:29:36,074
Jack?
702
00:29:37,176 --> 00:29:38,176
Yes?
703
00:29:38,878 --> 00:29:40,445
Hey.
704
00:29:40,446 --> 00:29:41,914
I'm a friend of your fathers.
705
00:29:43,349 --> 00:29:47,686
Um, I was thinking about
throwing a party for him.
706
00:29:48,855 --> 00:29:51,157
Seeing if you can,
give me a hand.
707
00:29:52,558 --> 00:29:54,425
You know, talk to my
brother about that stuff.
708
00:29:54,426 --> 00:29:57,662
He's better and he's always
wanting to make daddy happy.
709
00:29:57,663 --> 00:30:00,798
(laughs) No no no,
see, uh, I need you.
710
00:30:00,799 --> 00:30:02,301
You're, you're the guy I need.
711
00:30:03,970 --> 00:30:06,537
Okay well I, uh, teach
class in 30 minutes.
712
00:30:06,538 --> 00:30:09,207
So time's not
really on our side.
713
00:30:09,208 --> 00:30:10,208
Very true.
714
00:30:11,243 --> 00:30:13,980
Find substation access
panel one three H.
715
00:30:14,847 --> 00:30:15,847
Cut the feed.
716
00:30:16,883 --> 00:30:18,683
Let's make 'em sweat in there.
717
00:30:18,684 --> 00:30:19,684
Yes sir.
718
00:30:23,222 --> 00:30:24,690
The power is in your hands.
719
00:30:26,325 --> 00:30:28,327
So, let me get this straight.
720
00:30:29,661 --> 00:30:31,297
Firstly, you don't know my dad.
721
00:30:32,331 --> 00:30:34,332
Secondly, I'm going to become
722
00:30:34,333 --> 00:30:36,001
the President of
the United States,
723
00:30:36,002 --> 00:30:39,939
and thirdly, be responsible
for the demise of the planet.
724
00:30:41,373 --> 00:30:42,942
So you traveled back in time,
725
00:30:44,076 --> 00:30:45,576
to warn me.
726
00:30:45,577 --> 00:30:47,078
Yes, look.
727
00:30:47,079 --> 00:30:48,579
Jack.
728
00:30:48,580 --> 00:30:50,715
You have the power to save
the entire human race.
729
00:30:50,716 --> 00:30:51,950
Jack.
730
00:30:51,951 --> 00:30:53,685
There's no kids left in 2037.
731
00:30:54,653 --> 00:30:55,487
Are you high right now?
732
00:30:55,488 --> 00:30:57,088
No, Jack I'm not high.
733
00:30:57,089 --> 00:30:59,424
Look I know this sounds crazy
Look it's been a pleasure
734
00:30:59,425 --> 00:31:01,993
speaking with you, but I have
to prepare for mid terms.
735
00:31:01,994 --> 00:31:03,194
Please.
736
00:31:03,195 --> 00:31:03,862
No, I don't have
time for this.
737
00:31:03,863 --> 00:31:04,896
Look, look.
738
00:31:04,897 --> 00:31:06,431
Listen to me.
739
00:31:06,432 --> 00:31:09,667
I will do whatever it takes,
740
00:31:09,668 --> 00:31:12,304
to save the entire world
from your bad decisions.
741
00:31:13,472 --> 00:31:14,306
You know what
this isn't right.
742
00:31:14,307 --> 00:31:15,474
And you need help.
743
00:31:16,642 --> 00:31:18,776
(gun cocking)
744
00:31:18,777 --> 00:31:19,777
Okay.
745
00:31:20,446 --> 00:31:21,446
Sit down, jack.
746
00:31:22,314 --> 00:31:24,816
(eerie music)
747
00:31:27,987 --> 00:31:31,890
(helicopters buzzing overhead)
748
00:31:35,827 --> 00:31:37,462
He's connected to
the box in stasis,
749
00:31:37,463 --> 00:31:39,864
but his brain activity
is like he's awake.
750
00:31:39,865 --> 00:31:41,532
So it's looks like
he's walkin' around.
751
00:31:41,533 --> 00:31:42,501
(alarm sounding)
752
00:31:42,502 --> 00:31:43,668
[Computer] Power cell breach.
753
00:31:43,669 --> 00:31:44,636
Thomas.
754
00:31:44,637 --> 00:31:46,037
System inline initiating.
755
00:31:46,038 --> 00:31:47,205
Oh bullocks.
756
00:31:47,206 --> 00:31:48,206
Must hurry.
757
00:31:49,175 --> 00:31:50,641
What, what's happening?
758
00:31:50,642 --> 00:31:51,943
They're accessing
the local power grid.
759
00:31:51,944 --> 00:31:52,778
We need to wake him up.
760
00:31:52,779 --> 00:31:53,811
What do you mean?
761
00:31:53,812 --> 00:31:55,213
What's going on?
762
00:31:55,214 --> 00:31:56,614
Biocorp outside are
accessing the local power grid.
763
00:31:56,615 --> 00:31:58,116
That can only mean one thing.
764
00:31:58,117 --> 00:31:59,085
They're about to cut
the power for the building
765
00:31:59,085 --> 00:32:00,052
before they storm in here.
766
00:32:00,052 --> 00:32:00,987
That'll cut the life support.
767
00:32:00,988 --> 00:32:02,220
Hence, we need to wake him up.
768
00:32:02,221 --> 00:32:03,454
Well, what about
a backup generator?
769
00:32:03,455 --> 00:32:04,622
That would buy us
time, hours only.
770
00:32:04,623 --> 00:32:06,157
It doesn't fix the problem.
771
00:32:06,158 --> 00:32:07,993
What we need to do is wake
him up so we can move him.
772
00:32:07,994 --> 00:32:10,795
So I need a massive dose
of adrenaline to do that.
773
00:32:10,796 --> 00:32:12,531
David, please get it for me!
774
00:32:14,033 --> 00:32:15,033
David, please!
775
00:32:16,235 --> 00:32:17,235
Okay.
776
00:32:19,871 --> 00:32:20,871
Is it safe?
777
00:32:22,708 --> 00:32:24,143
He can handle it.
778
00:32:25,211 --> 00:32:26,211
Do it.
779
00:32:29,815 --> 00:32:32,017
Have you ever done
anything like this?
780
00:32:32,018 --> 00:32:33,418
Many times.
781
00:32:33,419 --> 00:32:34,353
On mice.
782
00:32:34,353 --> 00:32:35,353
And how are they doing?
783
00:32:36,989 --> 00:32:38,823
Alright here we go.
784
00:32:38,824 --> 00:32:40,326
Alright c'mon let's do this.
785
00:32:43,529 --> 00:32:44,929
What the hell is going, help!
786
00:32:44,930 --> 00:32:46,432
Hey somebody help!
787
00:32:49,601 --> 00:32:52,471
(everyone yelling)
788
00:32:56,075 --> 00:32:57,975
Turn it off now!
789
00:32:57,976 --> 00:32:59,244
Stop it!
790
00:32:59,245 --> 00:33:01,012
Stop it!
It's out!
791
00:33:01,013 --> 00:33:04,683
(heartrate monitor beeping)
792
00:33:06,285 --> 00:33:08,086
Okay we need to flush
out the adrenaline.
793
00:33:08,087 --> 00:33:10,021
He needs another IV line.
794
00:33:10,022 --> 00:33:11,189
- A new IV line.
- Flush out the adrenaline.
795
00:33:11,190 --> 00:33:13,358
Right, okay, yeah.
796
00:33:13,359 --> 00:33:14,959
Right.
797
00:33:14,960 --> 00:33:16,794
(sighs) I'm sorry.
798
00:33:16,795 --> 00:33:17,996
You're sorry?
799
00:33:23,135 --> 00:33:24,735
(groaning)
800
00:33:24,736 --> 00:33:26,638
What the hell's going on?
801
00:33:28,374 --> 00:33:29,708
What happened?
802
00:33:31,143 --> 00:33:33,111
You must be an
epileptic or something.
803
00:33:33,112 --> 00:33:35,480
Please, untie me and let me
take you to the hospital!
804
00:33:35,481 --> 00:33:36,981
No, no, I just...
805
00:33:36,982 --> 00:33:38,349
There's no way to,
806
00:33:38,350 --> 00:33:40,686
we don't have time for that.
807
00:33:42,754 --> 00:33:44,289
How's he doing?
808
00:33:44,290 --> 00:33:46,791
Well, his
pressure's decreasing.
809
00:33:46,792 --> 00:33:47,792
He'll be okay.
810
00:33:48,560 --> 00:33:49,927
He'll be okay?
811
00:33:49,928 --> 00:33:51,196
- Jenny.
- He'll be okay.
812
00:33:51,197 --> 00:33:52,930
Okay mister genius,
why don't you tell me,
813
00:33:52,931 --> 00:33:54,099
why didn't it work?
814
00:33:54,100 --> 00:33:55,767
Because we've never
tried it before.
815
00:33:57,836 --> 00:33:59,137
What?
816
00:33:59,138 --> 00:34:00,939
Jenny, we don't have
any ideas here, okay?
817
00:34:02,074 --> 00:34:03,074
Look, this is
uncharted territory.
818
00:34:03,075 --> 00:34:04,775
We're figuring it out as we go.
819
00:34:04,776 --> 00:34:07,612
Alright, we're tired, we're
under pressure, we need to
820
00:34:07,613 --> 00:34:09,180
Sleep.
821
00:34:09,181 --> 00:34:11,982
- Sleep, we need
- No, no no no.
822
00:34:11,983 --> 00:34:14,352
Not us, we need hm to sleep.
823
00:34:14,353 --> 00:34:15,386
Now keep going.
824
00:34:15,387 --> 00:34:16,954
Brain activity.
825
00:34:16,955 --> 00:34:18,156
What does it look
like on the monitor?
826
00:34:18,157 --> 00:34:19,357
It's like he's walking
around in the past.
827
00:34:19,358 --> 00:34:20,691
Okay, but he
couldn't make the trip
828
00:34:20,692 --> 00:34:22,026
unless he was unconscious.
829
00:34:22,027 --> 00:34:24,995
So, maybe, if he were
unconscious in the past,
830
00:34:24,996 --> 00:34:26,264
He could make the trip home.
831
00:34:26,265 --> 00:34:27,265
Do it.
832
00:34:29,000 --> 00:34:31,737
(power rumbling)
833
00:34:35,807 --> 00:34:37,342
[Computer] Back
up system engaged.
834
00:34:37,343 --> 00:34:38,576
Please find an
alternative power source
835
00:34:38,577 --> 00:34:39,744
We don't have a lot
of time to tell him.
836
00:34:39,745 --> 00:34:40,911
[Computer] To
avert system failure.
837
00:34:40,912 --> 00:34:42,647
You know what,
here's a bright idea.
838
00:34:42,648 --> 00:34:44,916
You sent him, you
bring him home.
839
00:34:46,752 --> 00:34:48,854
Must be something
wrong with the system.
840
00:34:50,021 --> 00:34:51,021
We don't have time.
841
00:34:52,158 --> 00:34:54,126
What system, what
are you talking about?
842
00:34:55,694 --> 00:34:57,128
About you
destroying the world,
843
00:34:57,129 --> 00:34:58,730
that's what we're talking about.
844
00:35:00,166 --> 00:35:03,368
Look, unfortunately, I
don't have time for this.
845
00:35:03,369 --> 00:35:04,369
Okay?
846
00:35:05,537 --> 00:35:09,039
You (breathing laboriously),
847
00:35:09,040 --> 00:35:11,310
you're gonna listen to
everything I have to say.
848
00:35:15,080 --> 00:35:17,748
You and your father commission
a company called Biocorp.
849
00:35:17,749 --> 00:35:19,584
In 2037.
850
00:35:19,585 --> 00:35:20,585
Before then.
851
00:35:22,888 --> 00:35:27,525
(laughs) You're not
epileptic, you're just crazy.
852
00:35:27,526 --> 00:35:29,227
Look, I didn't come
all this way for nothing.
853
00:35:29,228 --> 00:35:30,261
All the way from the future?
854
00:35:30,262 --> 00:35:32,297
Yes!
2037!
855
00:35:32,298 --> 00:35:33,131
Okay, fine!
856
00:35:33,132 --> 00:35:34,632
Go, go ahead, amuse me!
857
00:35:34,633 --> 00:35:36,100
Amuse you, I'll amuse you.
858
00:35:36,101 --> 00:35:38,669
Where I'm from, the
entire world is ending.
859
00:35:38,670 --> 00:35:40,571
Do you even know
what that feels like?
860
00:35:40,572 --> 00:35:42,007
Can you even comprehend that?
861
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Can you?
862
00:35:44,310 --> 00:35:46,611
I've never seen
activists work like you!
863
00:35:46,612 --> 00:35:48,045
Who is it you work for?
864
00:35:48,046 --> 00:35:49,547
Greenpeace?
865
00:35:49,548 --> 00:35:51,416
Or is this because my
father is a Senator?
866
00:35:51,417 --> 00:35:52,417
Jack, listen!
867
00:35:53,719 --> 00:35:55,720
You're gonna be the
President in the future.
868
00:35:55,721 --> 00:35:56,555
Listening.
869
00:35:56,556 --> 00:35:57,755
Yes the President.
870
00:35:57,756 --> 00:36:00,191
And you're going to
ruin the entire future.
871
00:36:00,192 --> 00:36:02,293
Because you don't
have the information.
872
00:36:02,294 --> 00:36:04,363
But, Jack, listen.
873
00:36:07,065 --> 00:36:09,567
I'm trying to give
you the information.
874
00:36:09,568 --> 00:36:10,868
I'm trying to give
you the information.
875
00:36:10,869 --> 00:36:11,870
You have to help me.
876
00:36:12,838 --> 00:36:14,005
You are crazy!
877
00:36:15,574 --> 00:36:18,476
Everything I'm telling
you is the truth.
878
00:36:18,477 --> 00:36:19,977
You wanna know the truth?
879
00:36:19,978 --> 00:36:21,212
You have kidnapped, and you have
880
00:36:21,213 --> 00:36:23,514
threatened the life
of a senators son!
881
00:36:23,515 --> 00:36:24,715
Jack.
882
00:36:24,716 --> 00:36:26,217
When my father
gets a hold of you,
883
00:36:26,218 --> 00:36:28,387
you are gonna get
the death penalty!
884
00:36:29,888 --> 00:36:31,056
Yes sir, yes.
885
00:36:32,291 --> 00:36:33,624
I'll notify him immediately.
886
00:36:33,625 --> 00:36:35,025
What's wrong?
887
00:36:35,026 --> 00:36:36,261
We need to initiate
protection protocol, Senator.
888
00:36:36,262 --> 00:36:37,595
Your son's been
reported missing.
889
00:36:37,596 --> 00:36:38,530
The rest of the family?
890
00:36:38,530 --> 00:36:39,331
Being secured as we speak.
891
00:36:39,331 --> 00:36:40,331
Please follow me.
892
00:36:44,903 --> 00:36:47,339
So you were gonna leave
without saying goodbye?
893
00:36:48,540 --> 00:36:50,241
I'm coming home.
894
00:36:50,242 --> 00:36:51,609
I saw the bags at the door.
895
00:36:51,610 --> 00:36:54,679
You were gonna leave as
soon as you got here.
896
00:36:54,680 --> 00:36:57,081
I was just trying
to protect you.
897
00:36:57,082 --> 00:36:58,182
You understand that?
898
00:36:58,183 --> 00:37:02,487
I would never, ever hurt you.
899
00:37:02,488 --> 00:37:04,889
You have no idea how
much I care about you.
900
00:37:04,890 --> 00:37:05,890
Okay?
901
00:37:07,158 --> 00:37:09,627
If I hurt you, it
would be a nightmare.
902
00:37:09,628 --> 00:37:10,628
For me.
903
00:37:12,298 --> 00:37:16,701
You know, for a genius, you
don't know how dumb you are.
904
00:37:16,702 --> 00:37:18,636
Well you can beat me
up about how stupid I am
905
00:37:18,637 --> 00:37:20,505
when I get home.
906
00:37:20,506 --> 00:37:23,741
(laughs) It's a deal.
907
00:37:23,742 --> 00:37:25,143
I'll come back.
908
00:37:30,616 --> 00:37:32,216
You sure you wanna do this?
909
00:37:32,217 --> 00:37:34,452
No, no not really.
910
00:37:34,453 --> 00:37:37,289
But, uh, he'd do
it for me though.
911
00:37:40,859 --> 00:37:41,859
Thomas.
912
00:37:42,928 --> 00:37:44,430
You bring back my husband.
913
00:37:45,497 --> 00:37:46,764
(dramatic music)
914
00:37:46,765 --> 00:37:47,765
I'll try.
915
00:37:48,600 --> 00:37:49,901
We're ready for you now.
916
00:37:51,970 --> 00:37:52,904
Keep it on as
long as possible.
917
00:37:52,905 --> 00:37:54,204
'Cause if we get cut off here,
918
00:37:54,205 --> 00:37:56,174
I have no idea what
happens to us then.
919
00:37:59,645 --> 00:38:00,746
Let's do this.
920
00:38:06,017 --> 00:38:07,418
(machine gun firing)
921
00:38:07,419 --> 00:38:09,019
They're inside.
922
00:38:09,020 --> 00:38:09,855
We have to get time.
923
00:38:09,856 --> 00:38:11,188
Let's go.
924
00:38:11,189 --> 00:38:12,391
Adam, run the program.
925
00:38:15,561 --> 00:38:17,896
(whooshing)
926
00:38:26,605 --> 00:38:27,906
Where did you come from?
927
00:38:30,075 --> 00:38:31,075
Are you okay?
928
00:38:36,848 --> 00:38:37,949
I need to save us.
929
00:38:39,485 --> 00:38:43,053
I need to find out where
Chester University campus is.
930
00:38:43,054 --> 00:38:44,423
It's two blocks that way.
931
00:38:45,791 --> 00:38:47,024
Thank you.
932
00:38:47,025 --> 00:38:48,025
Yeah.
933
00:38:50,195 --> 00:38:51,596
Jack, Jack, Jack, Jack.
934
00:38:51,597 --> 00:38:52,763
Listen to me.
935
00:38:52,764 --> 00:38:53,998
I'm going to have to kill you
936
00:38:53,999 --> 00:38:54,966
and your family if you
don't listen to me.
937
00:38:54,967 --> 00:38:56,935
Like...
(gunshot)
938
00:38:57,903 --> 00:38:59,470
What the hell?
939
00:38:59,471 --> 00:39:00,471
Thomas.
940
00:39:01,807 --> 00:39:03,474
We don't have
time to convince.
941
00:39:03,475 --> 00:39:05,477
We can't take that risk.
942
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
Hey.
943
00:39:12,117 --> 00:39:13,117
Hey.
944
00:39:13,819 --> 00:39:16,054
Hey, it's going to be okay.
945
00:39:20,426 --> 00:39:22,059
Yeah.
946
00:39:22,060 --> 00:39:23,494
Thomas are you crazy?
947
00:39:23,495 --> 00:39:24,795
I'm starting to do something
definitive in this time.
948
00:39:24,796 --> 00:39:25,731
We had to!
You can't
949
00:39:25,731 --> 00:39:26,598
go around killing people!
950
00:39:26,599 --> 00:39:28,132
Hey, hey!
951
00:39:28,133 --> 00:39:28,967
I'm here.
952
00:39:28,968 --> 00:39:30,334
It worked, it worked.
953
00:39:30,335 --> 00:39:31,836
It's a time machine.
You guys made a time machine.
954
00:39:31,837 --> 00:39:33,771
Which by the way is way
cooler than teleportation.
955
00:39:33,772 --> 00:39:34,972
- How are the girls?
- Oh, they're freakin' out.
956
00:39:34,973 --> 00:39:36,173
Which is why I'm here.
957
00:39:36,174 --> 00:39:37,207
'Cause, cause we gotta
get you back now.
958
00:39:37,208 --> 00:39:38,375
No.
959
00:39:38,376 --> 00:39:39,376
We're not leaving 'cause
nothing's changed.
960
00:39:39,377 --> 00:39:40,377
So how do we know?
961
00:39:40,378 --> 00:39:41,312
We'd have vanished, right?
962
00:39:41,313 --> 00:39:42,713
We'd have reset in some way.
963
00:39:42,714 --> 00:39:45,115
What if, what if we're
protected in a temporal bubble?
964
00:39:45,116 --> 00:39:46,617
Yeah, yeah, yeah or
maybe nothing's changed.
965
00:39:46,618 --> 00:39:48,519
The future is still there
waitin' for us and we gotta go.
966
00:39:48,520 --> 00:39:50,755
No no, we are not going
home until we know it worked.
967
00:39:50,756 --> 00:39:52,558
Otherwise we made
the trip for nothing.
968
00:39:57,128 --> 00:39:58,262
Who's the President.
969
00:39:58,263 --> 00:39:59,464
President?
970
00:39:59,465 --> 00:40:00,298
The President.
Who's the President?
971
00:40:00,298 --> 00:40:01,298
Williams.
972
00:40:02,167 --> 00:40:03,068
That can't be.
973
00:40:03,069 --> 00:40:04,234
[David] Why?
974
00:40:04,235 --> 00:40:06,572
Because Thomas killed him.
975
00:40:07,606 --> 00:40:10,140
You killed John Williams?
976
00:40:10,141 --> 00:40:11,309
Yeah, and...
977
00:40:12,978 --> 00:40:14,078
Wait.
978
00:40:14,079 --> 00:40:15,747
Who's John Williams?
979
00:40:19,451 --> 00:40:20,452
Did you...
980
00:40:22,387 --> 00:40:24,322
Did you just kill Jack Williams?
981
00:40:28,226 --> 00:40:29,794
I did what I had to do.
982
00:40:29,795 --> 00:40:31,028
Okay?
983
00:40:31,029 --> 00:40:32,731
So who the hell
is John Williams?
984
00:40:38,904 --> 00:40:40,638
He's the President.
985
00:40:40,639 --> 00:40:43,173
Who ran for office,
to make the world
986
00:40:43,174 --> 00:40:45,242
a better, safer place
987
00:40:45,243 --> 00:40:46,443
'cause they never caught the guy
988
00:40:46,444 --> 00:40:48,079
who killed his
older brother Jack.
989
00:40:50,582 --> 00:40:52,017
You have a purpose.
990
00:40:53,384 --> 00:40:55,754
Make your brother proud.
991
00:40:57,155 --> 00:40:58,356
Yes, sir.
992
00:40:59,791 --> 00:41:03,393
Every day of your life,
you look in the mirror
993
00:41:03,394 --> 00:41:06,430
and you see your brother in you!
994
00:41:06,431 --> 00:41:08,566
See your mission.
995
00:41:08,567 --> 00:41:09,567
Your purpose.
996
00:41:11,703 --> 00:41:12,938
Yes, sir.
997
00:41:19,010 --> 00:41:20,011
Go to your mother.
998
00:41:35,326 --> 00:41:37,061
So, we changed nuthin'.
999
00:41:37,062 --> 00:41:38,062
No, wait,
1000
00:41:39,297 --> 00:41:41,331
we changed who was President.
That was nothing.
1001
00:41:41,332 --> 00:41:42,733
That's something.
1002
00:41:42,734 --> 00:41:44,268
We changed the President.
What did that
1003
00:41:44,269 --> 00:41:45,670
achieve, Thomas?
1004
00:41:45,671 --> 00:41:47,437
What did that achieve?
1005
00:41:47,438 --> 00:41:48,639
I don't know.
1006
00:41:48,640 --> 00:41:50,575
We still have a
world that's infertile.
1007
00:41:50,576 --> 00:41:52,577
You know, half the
world is dying.
1008
00:41:52,578 --> 00:41:54,411
Because the riots of
2023 still ravaged
1009
00:41:54,412 --> 00:41:55,412
every hope of us finding a cure!
1010
00:41:55,413 --> 00:41:56,582
[David] You mean 2021.
1011
00:41:57,482 --> 00:41:59,016
What?
1012
00:41:59,017 --> 00:42:00,217
No it doesn't matter.
1013
00:42:00,218 --> 00:42:01,152
No what did you say?
It might matter.
1014
00:42:01,153 --> 00:42:02,386
No, I get what he's saying.
1015
00:42:02,387 --> 00:42:03,621
What does it matter.
When was the riots?
1016
00:42:03,622 --> 00:42:05,262
Wait, what do you
mean, what, what year?
1017
00:42:06,324 --> 00:42:07,324
2021.
1018
00:42:10,261 --> 00:42:12,130
We advanced the
riots by two years.
1019
00:42:13,231 --> 00:42:14,399
How many people died?
1020
00:42:17,002 --> 00:42:20,104
90 million.
1021
00:42:20,105 --> 00:42:22,372
We've added 40 million
to the death toll.
1022
00:42:22,373 --> 00:42:23,874
What?
1023
00:42:23,875 --> 00:42:27,012
When we left, the riots
of 2023, 50 million people.
1024
00:42:28,379 --> 00:42:29,847
We're making things worse.
1025
00:42:29,848 --> 00:42:30,848
And quicker.
1026
00:42:32,951 --> 00:42:34,719
We can fix it though.
1027
00:42:34,720 --> 00:42:36,186
We can fix this.
No, no.
1028
00:42:36,187 --> 00:42:37,588
We can't do this.
1029
00:42:37,589 --> 00:42:38,956
We can't do this.
1030
00:42:38,957 --> 00:42:39,957
We can't.
1031
00:42:42,227 --> 00:42:43,460
We can't.
1032
00:42:43,461 --> 00:42:47,097
- We can fix this.
- No more reaching.
1033
00:42:47,098 --> 00:42:49,233
We were unable to trace them.
1034
00:42:49,234 --> 00:42:50,367
What do you mean?
1035
00:42:50,368 --> 00:42:53,303
Find who killed my son.
1036
00:42:53,304 --> 00:42:54,905
Sir, we know that
they're foreign.
1037
00:42:54,906 --> 00:42:56,406
Their accent, their clothing.
1038
00:42:56,407 --> 00:42:58,543
Is that all you've been
able to come up with?
1039
00:43:00,078 --> 00:43:01,545
We need a system.
1040
00:43:01,546 --> 00:43:02,980
Secure the population.
1041
00:43:02,981 --> 00:43:06,617
Stop thinking and
talking and go find them!
1042
00:43:06,618 --> 00:43:09,287
I want those men
that killed my son.
1043
00:43:10,188 --> 00:43:11,188
Yes sir.
1044
00:43:11,957 --> 00:43:14,626
(ominous music)
1045
00:43:16,795 --> 00:43:18,495
We gotta be clever.
1046
00:43:18,496 --> 00:43:19,496
And quick.
1047
00:43:20,565 --> 00:43:21,867
Time is not on our side.
1048
00:43:22,768 --> 00:43:23,934
He's right.
1049
00:43:23,935 --> 00:43:25,435
Biocorp is still outside
your door in 2037
1050
00:43:25,436 --> 00:43:26,837
and they're not exactly
in a forgiving mood.
1051
00:43:26,838 --> 00:43:27,773
Wait, they're alone?
1052
00:43:27,774 --> 00:43:28,973
No they're buying us time.
1053
00:43:28,974 --> 00:43:30,207
And how are they
gonna do that?
1054
00:43:30,208 --> 00:43:31,441
Jenny's gonna
use the failsafe.
1055
00:43:31,442 --> 00:43:32,677
It's going to cut the
power to the machine.
1056
00:43:32,678 --> 00:43:34,645
The machine is
already out of power.
1057
00:43:34,646 --> 00:43:36,080
We're on the backup
generators now,
1058
00:43:36,081 --> 00:43:37,347
that's why I'm here.
1059
00:43:37,348 --> 00:43:38,749
And what happens
to us if the machine
1060
00:43:38,750 --> 00:43:41,085
runs out of power while
we're still plugged in?
1061
00:43:41,086 --> 00:43:43,755
(heartrate monitor beeping)
1062
00:43:43,756 --> 00:43:45,354
Sync and correction by pepelepew
1063
00:43:43,755 --> 00:43:45,022
("Feel Love" by Rosie Doonan)
1064
00:43:45,023 --> 00:43:49,126
♪ Day you called the
sun was big and low ♪
1065
00:43:49,127 --> 00:43:51,729
♪ To the ground
1066
00:43:51,730 --> 00:43:56,735
♪ The cold had froze
my fingers tight ♪
1067
00:43:59,671 --> 00:44:04,274
♪ Time was still and I
was lost from sight ♪
1068
00:44:04,275 --> 00:44:07,177
♪ For a while
1069
00:44:07,178 --> 00:44:12,183
♪ The call is new
to turn me loose ♪
1070
00:44:15,153 --> 00:44:19,189
♪ You had my heart
1071
00:44:19,190 --> 00:44:22,693
♪ I knew it from the start
1072
00:44:22,694 --> 00:44:27,699
♪ You had my heartbeat
called inside ♪
1073
00:44:30,235 --> 00:44:34,438
♪ And every picture made
1074
00:44:34,439 --> 00:44:37,942
♪ And every song that played
1075
00:44:37,943 --> 00:44:42,948
♪ Is tattoed on
my skin forever ♪
1076
00:44:45,583 --> 00:44:48,986
♪ You ain't ever
gonna feel love ♪
1077
00:44:48,987 --> 00:44:52,790
♪ You won't ever feel
the way this hurts ♪
1078
00:44:52,791 --> 00:44:55,960
♪ 'Cause all the memories
that we dreamed of now ♪
1079
00:44:55,961 --> 00:45:00,564
♪ Have all been
washed away do ya ♪
1080
00:45:00,565 --> 00:45:04,301
♪ Do you ever wanna feel love
1081
00:45:04,302 --> 00:45:07,905
♪ Do you ever feel
the way this hurts ♪
1082
00:45:07,906 --> 00:45:11,241
♪ 'Cause all the memories
that we dreamed of now ♪
1083
00:45:11,242 --> 00:45:14,245
♪ Have all been washed away
73593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.