All language subtitles for Doctor Who S11E11 1st Jan 2019 Christmas special 1080p (Deep61) [WWRG]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,242 --> 00:00:09,321 A long time ago, on the battlefields of Britain, 2 00:00:09,366 --> 00:00:11,481 an army of enemies came together 3 00:00:11,530 --> 00:00:13,876 to face an impossible opponent 4 00:00:13,939 --> 00:00:17,337 beyond their wildest nightmares. 5 00:00:22,602 --> 00:00:26,776 This unlikely army fought and won the bloodiest of battles. 6 00:00:28,642 --> 00:00:31,130 But only just. 7 00:00:31,820 --> 00:00:33,812 Their opponent had been so remorseless, 8 00:00:33,842 --> 00:00:36,780 the fear it placed in them was absolute. 9 00:00:37,690 --> 00:00:38,995 So they made a pact. 10 00:00:39,282 --> 00:00:43,659 They split their opponent's vanquished body into three pieces... 11 00:00:45,513 --> 00:00:48,685 ...to be buried at opposite ends of the world, 12 00:00:48,754 --> 00:00:50,436 and vowed that the burial sites 13 00:00:50,490 --> 00:00:53,709 would be forever guarded as a precaution. 14 00:00:55,140 --> 00:00:57,448 _ 15 00:00:59,200 --> 00:01:01,932 The three swore an oath of secrecy. 16 00:01:02,282 --> 00:01:03,814 The terrifying opponent 17 00:01:03,861 --> 00:01:06,432 was to be erased from history. 18 00:01:07,720 --> 00:01:09,652 The three Custodians undertook their long journeys 19 00:01:09,691 --> 00:01:11,561 across land and sea, 20 00:01:11,600 --> 00:01:15,264 locating isolated sites and carrying out their task 21 00:01:15,310 --> 00:01:17,530 with monastic dedication. 22 00:01:20,248 --> 00:01:23,122 Passing their duties down through the generations 23 00:01:23,163 --> 00:01:24,841 to protect the future, 24 00:01:24,905 --> 00:01:27,718 the Custodians were unyielding. 25 00:01:34,230 --> 00:01:36,817 _ 26 00:01:45,762 --> 00:01:49,312 All except one, whose journey was never made, 27 00:01:49,362 --> 00:01:52,630 felled at the first by an unwitting assailant 28 00:01:52,126 --> 00:01:55,220 who would never know the full impact of his arrow. 29 00:01:57,482 --> 00:01:59,322 And time moved on... 30 00:02:01,242 --> 00:02:04,346 ...obscuring the lost Custodian's body, 31 00:02:04,752 --> 00:02:08,955 leaving the other two Custodians and their descendants 32 00:02:09,182 --> 00:02:11,151 unaware of their comrade's fate 33 00:02:11,385 --> 00:02:13,122 for eternity. 34 00:02:14,906 --> 00:02:16,499 Almost. 35 00:02:17,722 --> 00:02:20,850 Right. Let's have a look. Where were we? 36 00:02:20,122 --> 00:02:22,647 Oh, yeah. Here we go. 37 00:02:22,698 --> 00:02:25,727 I'm so glad you suggested coming in today. 38 00:02:26,310 --> 00:02:27,750 I hate New Year's Day. 39 00:02:27,929 --> 00:02:30,697 Everything's closed, everyone is hung over 40 00:02:30,722 --> 00:02:32,241 and there's nothing to do. 41 00:02:32,242 --> 00:02:35,716 Also, what is cooler than this? 42 00:02:35,842 --> 00:02:39,210 I never thought I'd be involved in a proper find. 43 00:02:39,820 --> 00:02:42,910 Even if this isn't Alfred the Great. 44 00:02:42,154 --> 00:02:45,744 Well, they found Richard III in a car park in Leicester. 45 00:02:45,802 --> 00:02:47,322 No reason we can't find 46 00:02:47,384 --> 00:02:49,533 Alfred the Great in the Sheffield Town Hall. 47 00:02:49,564 --> 00:02:51,410 No reason. 48 00:02:51,720 --> 00:02:54,381 Oh, apart from... history and geography. 49 00:02:54,442 --> 00:02:56,281 Yeah, I was never very good at those. 50 00:03:03,482 --> 00:03:04,802 So, uh... 51 00:03:07,682 --> 00:03:09,453 ...are we gonna talk about it? 52 00:03:09,482 --> 00:03:11,459 Talk about what, Mitch? 53 00:03:11,682 --> 00:03:13,820 The kiss. 54 00:03:13,927 --> 00:03:15,246 That happened. 55 00:03:15,545 --> 00:03:18,290 Yeah. Yeah, okay, let's talk about that. 56 00:03:18,282 --> 00:03:21,107 So... was it, for you... 57 00:03:21,146 --> 00:03:23,669 I-I'm just checking, I don't want to presume, 58 00:03:23,722 --> 00:03:27,743 like a... "happy new year" mates' kiss, or... 59 00:03:28,910 --> 00:03:30,189 ...not? 60 00:03:30,237 --> 00:03:34,196 Did it feel like a... "happy new year" mates' kiss? 61 00:03:34,212 --> 00:03:35,492 No. 62 00:03:37,600 --> 00:03:38,505 It was more... 63 00:03:38,546 --> 00:03:41,286 ...kissy than that, I'd say. 64 00:03:41,346 --> 00:03:45,550 Oh, good. Yeah, 'cause... it was more than that for me. 65 00:03:45,114 --> 00:03:47,113 Oh, thank God! 66 00:03:47,146 --> 00:03:49,790 I mean, great. I mean, amazing! For me too! 67 00:03:49,829 --> 00:03:51,431 Wow. I-I didn't sleep all night 68 00:03:51,455 --> 00:03:52,820 when I got home, 'cause I was wondering. 69 00:03:52,821 --> 00:03:55,700 Me neither. That's why I texted you to say come in. 70 00:03:55,770 --> 00:03:56,421 Oh. Really? 71 00:03:56,466 --> 00:03:57,985 Yes! Oh... 72 00:03:58,236 --> 00:03:59,756 You idiot! 73 00:04:00,626 --> 00:04:02,577 So... 74 00:04:02,946 --> 00:04:04,807 ...what do we do now? 75 00:04:04,986 --> 00:04:07,425 I-I mean, I'm not suggesting that we... here. 76 00:04:09,106 --> 00:04:12,580 Finish this, fix a time to go out properly. 77 00:04:12,706 --> 00:04:14,283 How does that sound? 78 00:04:14,346 --> 00:04:16,977 That sounds awesome. 79 00:04:17,780 --> 00:04:18,819 This is my favourite year ever. 80 00:04:19,124 --> 00:04:20,924 Already. One day in. 81 00:04:22,155 --> 00:04:23,834 - Look at this. - Mm? 82 00:04:23,866 --> 00:04:26,823 Here. Just... just below the site of the hand. 83 00:04:26,866 --> 00:04:30,145 There's something here. I just can't figure out what it is. 84 00:04:30,198 --> 00:04:33,815 Oh, yeah. Let's record it and bag it up. 85 00:04:34,106 --> 00:04:37,757 Context recorded, coded and bagged. Whatever it is. 86 00:04:37,826 --> 00:04:39,296 Thanks. 87 00:04:39,358 --> 00:04:44,700 You do realise... this means those drawings could be true? 88 00:04:44,660 --> 00:04:45,785 The Battle of Hope Valley? 89 00:04:45,786 --> 00:04:47,659 I know you love those documents 90 00:04:47,683 --> 00:04:49,665 and I know you want them to be true, 91 00:04:49,705 --> 00:04:51,283 but this is more significant than that. 92 00:04:51,308 --> 00:04:52,635 It's not more significant. 93 00:04:52,666 --> 00:04:54,770 I mean, what if he was part of it? 94 00:04:54,794 --> 00:04:56,481 Hmm? He could have fought in it. 95 00:04:56,506 --> 00:04:58,734 He could be the key to unlocking what it was all about. 96 00:04:58,804 --> 00:05:02,145 Or he could be nothing to do with it whatsoever. 97 00:05:02,146 --> 00:05:03,825 You see, that's the difference between you and me. 98 00:05:03,826 --> 00:05:06,225 - I am glass half full. - Oh, is that right? 99 00:05:06,226 --> 00:05:07,555 - 100%. - Oh, yeah? 100 00:05:07,594 --> 00:05:10,336 Who was it who doubted that we'd find anything in the first place? 101 00:05:10,386 --> 00:05:12,225 I was expressing... 102 00:05:16,644 --> 00:05:18,794 _ 103 00:05:39,628 --> 00:05:41,815 _ 104 00:06:04,717 --> 00:06:06,539 Wow. 105 00:06:06,594 --> 00:06:08,185 Wait for it. Last one. 106 00:06:08,234 --> 00:06:11,826 - Oh! - See? Cosmic fireworks. 107 00:06:16,186 --> 00:06:17,626 Wow. 108 00:06:20,906 --> 00:06:24,365 Hey, Doc, I've got to hand it to you, 109 00:06:24,426 --> 00:06:28,100 that is the best fireworks display I've ever seen. 110 00:06:28,946 --> 00:06:30,389 - Didn't I say? - Yeah. 111 00:06:30,426 --> 00:06:33,465 19 New Year's Eves in a row, which was your favourite? 112 00:06:33,466 --> 00:06:36,378 - I did love Mesopotamia. - Ah, the original. 113 00:06:36,426 --> 00:06:39,978 Oh, really? So, Iraq invented New Year? 114 00:06:40,300 --> 00:06:41,433 Sydney 2000. 115 00:06:41,457 --> 00:06:43,890 Watching the fireworks on top of the Harbour Bridge. 116 00:06:43,144 --> 00:06:44,545 - Until you nearly fell off. - Yeah. 117 00:06:44,546 --> 00:06:47,481 1801, discovering that dwarf planet with your Italian man. 118 00:06:47,506 --> 00:06:49,625 - Lovely Giuseppe Piazzi. - Mmm. 119 00:06:49,626 --> 00:06:50,986 Right. 120 00:06:52,186 --> 00:06:53,585 Shall we do one more? 121 00:06:53,586 --> 00:06:55,225 - Yeah. - Make it a round 20? 122 00:06:55,250 --> 00:06:57,505 I'm thinking Quantifer. 123 00:06:57,558 --> 00:06:59,905 A little settlement on the edge of the known universe, 124 00:06:59,906 --> 00:07:02,630 where it's permanently New Year's Eve every day. 125 00:07:02,903 --> 00:07:04,656 They've got the best balloons. 126 00:07:07,746 --> 00:07:10,793 - Is that important? - No, not really. It's just Earth. 127 00:07:10,826 --> 00:07:13,898 I leave a little alarm on, as it's your home, just in case. 128 00:07:13,945 --> 00:07:16,328 - Oh, that's bad. - What? 129 00:07:16,362 --> 00:07:18,441 Oh, that's worse. That's... 130 00:07:18,466 --> 00:07:19,905 ...worse than worse! 131 00:07:19,906 --> 00:07:20,945 Oi, what are you getting? 132 00:07:20,946 --> 00:07:25,528 Something, or some things, non-terrestrial 133 00:07:25,586 --> 00:07:27,425 are attempting a spatial shift. 134 00:07:27,426 --> 00:07:29,585 I'm homing in on the convergence pattern. 135 00:07:29,586 --> 00:07:31,845 - Ooh. Anywhere exciting? - Sheffield. 136 00:07:37,626 --> 00:07:38,906 What was that? 137 00:07:39,946 --> 00:07:41,546 - Did you see anything? - No. 138 00:07:42,866 --> 00:07:44,226 Could be a rat. 139 00:07:46,482 --> 00:07:48,361 I think there's something missing. 140 00:07:48,463 --> 00:07:50,463 Must have taken one of the bags. 141 00:07:50,668 --> 00:07:52,593 That is one cheeky rat. 142 00:07:53,306 --> 00:07:54,866 I'll take a look. 143 00:08:50,506 --> 00:08:54,381 Oh... my... God! 144 00:08:56,866 --> 00:08:58,740 Oh! What's your name? 145 00:08:58,786 --> 00:09:01,217 Mitch. Y-you just appeared out of thin air! 146 00:09:01,248 --> 00:09:03,126 - H-how did you do that? - I'm the Doctor. 147 00:09:03,151 --> 00:09:05,385 These are my best friends, Ryan, Yaz and Graham. 148 00:09:05,386 --> 00:09:06,705 - Hello. - All right? 149 00:09:06,706 --> 00:09:07,985 Right. Okay. 150 00:09:07,986 --> 00:09:09,578 Spend a lot of time in zoos, do you, Mitch? 151 00:09:09,625 --> 00:09:12,179 Uh, uh... w-we're excavating an ancient burial site. 152 00:09:12,226 --> 00:09:13,425 When you say "we"... 153 00:09:13,426 --> 00:09:15,225 Uh... Lin's through here. 154 00:09:15,275 --> 00:09:17,505 Lin?! Where are you? 155 00:09:17,564 --> 00:09:20,915 Hey. There you are. Uh, these guys just sort of arrived. 156 00:09:20,970 --> 00:09:23,558 Hi. Seen anything unusual, then? 157 00:09:23,586 --> 00:09:26,761 Y... y-yeah. There's something on the wall back there. 158 00:09:27,920 --> 00:09:28,692 What sort of something? 159 00:09:36,480 --> 00:09:37,839 It's moved. 160 00:09:37,872 --> 00:09:39,351 What did it look like? 161 00:09:39,352 --> 00:09:42,272 Like a massive sort of squid thing. 162 00:09:45,192 --> 00:09:48,310 Ugh. Really? Doc, are you sure that's safe? 163 00:09:48,560 --> 00:09:49,613 Can you get me something to store this in 164 00:09:49,641 --> 00:09:51,937 - for analysis, please, Mitch? - Yeah. 165 00:09:51,992 --> 00:09:53,272 So, Doc? 166 00:09:54,272 --> 00:09:56,710 If it was there and it's not there now, 167 00:09:56,720 --> 00:09:59,911 I assume it's roaming around here... in the water. 168 00:09:59,912 --> 00:10:01,551 Should we be worried? 169 00:10:01,552 --> 00:10:02,791 Probably. 170 00:10:02,792 --> 00:10:04,831 Looks like it... it slid down this wall 171 00:10:04,832 --> 00:10:06,471 and into the water. 172 00:10:06,472 --> 00:10:08,191 Where are we exactly? 173 00:10:08,192 --> 00:10:10,471 Underneath Sheffield Town Hall. 174 00:10:10,472 --> 00:10:12,671 And where do these sewers lead? 175 00:10:12,672 --> 00:10:14,911 All the way under the city. 176 00:10:14,912 --> 00:10:16,672 It could be anywhere. 177 00:10:19,912 --> 00:10:21,591 I want you out of these tunnels right now. 178 00:10:21,592 --> 00:10:23,391 I'm putting your site under quarantine. 179 00:10:23,392 --> 00:10:24,791 Yaz will escort you. 180 00:10:24,792 --> 00:10:26,871 And if you see any sort of creature, don't go near it. 181 00:10:26,872 --> 00:10:28,471 Not until we've worked out what it is. 182 00:10:28,472 --> 00:10:30,231 Assume proximity is a risk. 183 00:10:30,232 --> 00:10:32,432 Come on. Let's get you out of here. 184 00:10:34,320 --> 00:10:35,471 What about the site? 185 00:10:35,472 --> 00:10:37,870 Look, there are valuable historical artefacts down here. 186 00:10:37,895 --> 00:10:39,355 We've been working on this for months. 187 00:10:39,380 --> 00:10:41,300 We'll make sure it's all kept safe. 188 00:10:41,550 --> 00:10:42,440 I've got your details now. 189 00:10:42,680 --> 00:10:44,523 So we'll let you know when it's okay to come back down. 190 00:10:46,432 --> 00:10:48,968 Come on, Yaz! 191 00:10:49,320 --> 00:10:50,515 That was weird, right? 192 00:10:50,552 --> 00:10:52,607 Yeah. 193 00:10:52,632 --> 00:10:54,341 I'll call the department tomorrow, 194 00:10:54,365 --> 00:10:56,137 - let them know what's happened. - Okay. 195 00:10:56,200 --> 00:10:58,310 I guess we could go for that drink, though. 196 00:10:58,320 --> 00:10:59,231 Not right now. 197 00:10:59,286 --> 00:11:01,169 No. Right. Course. I-I didn't mean to... 198 00:11:01,215 --> 00:11:02,511 I'm a bit freaked out. 199 00:11:02,512 --> 00:11:04,791 I'll call you if I hear anything from them. 200 00:11:04,792 --> 00:11:07,467 - Maybe we'll be back in tomorrow. - Yeah. 201 00:11:16,774 --> 00:11:18,939 _ 202 00:11:31,232 --> 00:11:33,111 I've got the TARDIS scanning the sewers 203 00:11:33,167 --> 00:11:35,575 for non-terrestrial life signals. 204 00:11:35,608 --> 00:11:37,207 So, where are we actually going? 205 00:11:37,232 --> 00:11:39,511 - Your house, of course. - What?! 206 00:11:39,536 --> 00:11:41,296 - No! - Whoa! 207 00:11:45,192 --> 00:11:47,945 - Oh, whoops. - You've landed on my chair! 208 00:11:49,720 --> 00:11:51,231 - Sorry. - You broke my chair! 209 00:11:51,232 --> 00:11:53,271 Well, if you will leave chairs around the place... 210 00:11:53,272 --> 00:11:55,671 - This is my front room! - Where's your kitchen? 211 00:11:55,672 --> 00:11:56,779 I just need to get some eggs 212 00:11:56,803 --> 00:11:58,351 to check the protein alignments in the goo. 213 00:11:59,569 --> 00:12:00,582 Oh! 214 00:12:00,607 --> 00:12:02,568 Is that your intruder alert or mine? 215 00:12:02,592 --> 00:12:04,712 - It's the doorbell. - Oh, yeah. Sorry. 216 00:12:06,720 --> 00:12:07,672 No! 217 00:12:09,112 --> 00:12:10,391 - Who was it? - Wrong number. 218 00:12:10,392 --> 00:12:12,557 Intruder alert again? 219 00:12:12,582 --> 00:12:14,921 - It's a doorbell... - I'll go tell them to go away. 220 00:12:14,952 --> 00:12:16,791 No, Ryan... 221 00:12:16,792 --> 00:12:19,692 - Is everything all right? - Not really, Yaz, no. 222 00:12:24,360 --> 00:12:26,520 Ryan, you okay? 223 00:12:27,752 --> 00:12:30,514 This is Yaz. And the Doctor. 224 00:12:30,552 --> 00:12:32,151 Hi. 225 00:12:32,152 --> 00:12:34,431 This is my dad. 226 00:12:34,432 --> 00:12:35,551 Oh. 227 00:12:35,552 --> 00:12:37,319 Graham. 228 00:12:37,352 --> 00:12:39,720 Hi, Ryan's dad. 229 00:12:40,312 --> 00:12:42,912 - Aaron. - You weren't at Grace's funeral. 230 00:12:44,560 --> 00:12:46,480 - No. - Ryan waited for you. 231 00:12:47,791 --> 00:12:49,311 You let him down. 232 00:12:54,550 --> 00:12:58,214 Uh... I was thinking maybe if we could grab a coffee... 233 00:12:58,272 --> 00:13:00,991 Um, yeah, right. Uh, sure. 234 00:13:01,300 --> 00:13:03,108 Uh, is it all right if we, um...? 235 00:13:03,152 --> 00:13:06,191 We're just gonna go out. Is that okay, if...? 236 00:13:06,192 --> 00:13:08,406 If you're needing somewhere to go, 237 00:13:08,430 --> 00:13:09,871 the cafe around the corner's open. 238 00:13:09,896 --> 00:13:13,576 Yeah. Yeah. Good shout. Good shout. I'll just get my coat. 239 00:13:15,512 --> 00:13:17,712 Aaron, uh, can I have a word? 240 00:13:20,113 --> 00:13:22,113 Ryan's dad. 241 00:13:23,312 --> 00:13:24,831 It's complicated. 242 00:13:24,832 --> 00:13:27,313 Yeah. Dads are. 243 00:13:28,312 --> 00:13:29,832 So I've heard. 244 00:13:32,192 --> 00:13:36,700 So... why are you here? 245 00:13:36,410 --> 00:13:39,265 New Year's Day. Turning over a new leaf. 246 00:13:40,472 --> 00:13:44,391 Right, well, um... be gentle. He's been through a lot. 247 00:13:44,392 --> 00:13:46,480 - I know. - No. 248 00:13:46,980 --> 00:13:48,498 You have no idea. 249 00:13:51,314 --> 00:13:55,572 I just want... me and him to be a family again. 250 00:13:56,292 --> 00:13:58,895 Family isn't just about DNA, Aaron. 251 00:13:58,936 --> 00:14:00,512 Or a name. 252 00:14:01,792 --> 00:14:03,511 It's about what you do. 253 00:14:03,512 --> 00:14:05,911 And you haven't done enough. 254 00:14:07,512 --> 00:14:09,320 Are we off, then? 255 00:14:12,632 --> 00:14:14,858 See you later, Gramps. 256 00:14:14,912 --> 00:14:16,392 "Gramps"? 257 00:14:20,130 --> 00:14:22,111 See you later, son. 258 00:14:33,951 --> 00:14:36,310 Lin? Is that you? 259 00:14:36,365 --> 00:14:37,711 Yep. 260 00:14:37,712 --> 00:14:40,206 I made some pasta if you want some. 261 00:14:40,232 --> 00:14:42,588 I'm just gonna have a shower. 262 00:14:42,632 --> 00:14:44,710 Did you see Mitch? 263 00:14:44,720 --> 00:14:46,311 - Oh, God! - How did it go? 264 00:14:52,512 --> 00:14:53,983 Oh, my God! 265 00:14:55,672 --> 00:14:57,592 Oh! 266 00:15:09,392 --> 00:15:11,217 No! 267 00:15:11,264 --> 00:15:12,663 Wh... 268 00:15:12,732 --> 00:15:14,311 What are you? 269 00:15:14,342 --> 00:15:17,912 I am your pilot now. 270 00:15:19,312 --> 00:15:23,607 Do not fight me. I have control of your body. 271 00:15:23,677 --> 00:15:27,708 All brain and motor functions are under my power. 272 00:15:27,755 --> 00:15:29,427 Please, no! 273 00:15:29,497 --> 00:15:33,310 Silence! See how I control you. 274 00:15:33,320 --> 00:15:34,991 Turn! 275 00:15:34,992 --> 00:15:36,592 Look! 276 00:15:44,320 --> 00:15:47,563 You are my prisoner now. 277 00:15:50,712 --> 00:15:55,110 You are my... puppet. 278 00:16:00,731 --> 00:16:02,824 Bio profiling nearly complete. 279 00:16:02,872 --> 00:16:05,871 Yes! A match! 280 00:16:05,918 --> 00:16:07,512 Let's see what we've got. 281 00:16:10,472 --> 00:16:12,143 No. 282 00:16:12,307 --> 00:16:13,911 It can't be. 283 00:16:14,180 --> 00:16:16,792 Doctor, I don't like it when you go quiet. 284 00:16:20,432 --> 00:16:23,918 This is the DNA of the most dangerous creature in the universe. 285 00:16:23,992 --> 00:16:25,352 Does it have a name? 286 00:16:27,720 --> 00:16:28,472 A Dalek. 287 00:16:31,570 --> 00:16:33,192 Cover me. 288 00:16:35,432 --> 00:16:36,752 Sit. 289 00:16:38,272 --> 00:16:40,672 Now, open the machine. 290 00:16:42,720 --> 00:16:46,723 I must know everything of this planet's capability. 291 00:16:46,752 --> 00:16:50,715 Its systems, its weapons and its armies. 292 00:16:50,762 --> 00:16:54,170 Everything that must be destroyed. 293 00:16:54,992 --> 00:16:58,559 No. I won't... do this. 294 00:16:58,584 --> 00:16:59,831 You have no choice. 295 00:16:59,832 --> 00:17:01,475 Do not struggle, 296 00:17:01,512 --> 00:17:07,100 or your friends will die at your hands. 297 00:17:07,152 --> 00:17:09,370 What do you want? 298 00:17:09,100 --> 00:17:13,319 To fulfil my purpose at last. 299 00:17:13,352 --> 00:17:17,310 A Dalek is a mutated remnant of a warring race, 300 00:17:17,750 --> 00:17:20,607 genetically created and housed within a metal case. 301 00:17:20,632 --> 00:17:23,191 Designed to be a relentless killing machine. 302 00:17:23,231 --> 00:17:25,877 Lin said she saw a creature that looked more like a squid. 303 00:17:25,902 --> 00:17:27,391 It sounds as though the internal creature 304 00:17:27,392 --> 00:17:29,890 has become separated from its casing. 305 00:17:29,128 --> 00:17:31,128 Well, then it's vulnerable. 306 00:17:31,152 --> 00:17:34,711 Oh, come on, Doc. Look, one squid versus 7 billion humans and you. 307 00:17:34,712 --> 00:17:36,632 The odds have got to be in our favour, surely. 308 00:17:38,592 --> 00:17:40,671 I always think I'm rid of them. 309 00:17:40,755 --> 00:17:42,607 Never am. 310 00:17:42,654 --> 00:17:45,912 Trust me, Graham. Even if it's just one, it's enough. 311 00:17:45,952 --> 00:17:48,711 It's gonna kill anyone that gets in its path 312 00:17:48,755 --> 00:17:52,200 and it's not gonna stop until it's taken control of this planet. 313 00:17:52,272 --> 00:17:54,151 There's an alien on the loose in an archaeological dig. 314 00:17:54,152 --> 00:17:56,231 - Is that where it started? - I don't know. 315 00:17:56,232 --> 00:17:59,231 - Hi. This is Lin's phone... - Voicemail. 316 00:17:59,232 --> 00:18:02,431 Lin. Hi. It's Yasmin Khan. 317 00:18:02,479 --> 00:18:06,431 We met in the sewers earlier. Can you give me a call? 318 00:18:06,432 --> 00:18:09,672 Out of its shell. It can't have got far. 319 00:18:10,992 --> 00:18:12,682 But how is it getting about? 320 00:18:19,919 --> 00:18:21,552 Faster! 321 00:18:28,720 --> 00:18:32,472 Increase speed. Nothing shall halt the mission. 322 00:18:36,752 --> 00:18:40,480 I sense your thoughts. 323 00:18:40,112 --> 00:18:43,275 That sound is no rescue. 324 00:18:43,352 --> 00:18:46,470 It is combat. 325 00:18:59,830 --> 00:19:02,272 Will you wind your window down for me, please, love? 326 00:19:06,168 --> 00:19:08,470 Do you know what speed you were doing, love? 327 00:19:08,455 --> 00:19:10,592 103 miles per hour. 328 00:19:11,912 --> 00:19:13,552 What have you got to say about that? 329 00:19:14,552 --> 00:19:17,976 You are an enemy of the Daleks. 330 00:19:18,320 --> 00:19:20,453 I'm what, sorry? 331 00:19:20,512 --> 00:19:23,854 You are an enemy of the Daleks. 332 00:19:27,320 --> 00:19:29,152 And how are you spelling that? 333 00:19:38,192 --> 00:19:40,320 Flippin' heck! 334 00:20:00,792 --> 00:20:04,552 You are a useful soldier. 335 00:20:07,428 --> 00:20:11,430 Look, this one's a combination, microwave and full oven. 336 00:20:11,720 --> 00:20:13,311 Both functions are the best quality you can get. 337 00:20:13,312 --> 00:20:15,111 I swear, this is the best you can have. 338 00:20:15,112 --> 00:20:17,392 Nah. Sorry. Not for me, mate. 339 00:20:28,672 --> 00:20:30,392 This is a new thing you're doing? 340 00:20:31,552 --> 00:20:34,391 Only so long a man can work offshore. 341 00:20:34,392 --> 00:20:36,152 Given up being on the rigs? 342 00:20:37,352 --> 00:20:42,392 Let's just say I've been examining my life choices lately. 343 00:20:44,632 --> 00:20:46,552 I'm not sure if this is the answer. 344 00:20:47,952 --> 00:20:49,512 Get them online, can't you? 345 00:20:51,432 --> 00:20:54,231 Yep. Yes. Yes. 346 00:20:54,232 --> 00:20:57,596 Except... for this one. 347 00:20:57,632 --> 00:20:59,690 It's actually really good. 348 00:20:59,862 --> 00:21:03,311 A mate of mine makes it. I helped him with some of the specs. 349 00:21:03,350 --> 00:21:05,631 It's the best working oven you can get. 350 00:21:05,686 --> 00:21:08,592 But I make it sound like a con. 351 00:21:10,272 --> 00:21:13,391 So, maybe I'm not cut out for that. 352 00:21:13,448 --> 00:21:17,712 Maybe it's... back to engineering. 353 00:21:17,792 --> 00:21:19,712 We'll see. 354 00:21:19,752 --> 00:21:22,865 So... how have you been doing? 355 00:21:23,123 --> 00:21:26,140 Seriously? That's where you start? 356 00:21:26,840 --> 00:21:27,791 - What? - That's all you got? 357 00:21:27,792 --> 00:21:29,352 How do you think I'm doing? 358 00:21:30,432 --> 00:21:33,260 I know it's been hard for both of us... 359 00:21:33,800 --> 00:21:34,713 Okay, stop. 360 00:21:34,752 --> 00:21:36,751 I don't care how it's been for you. 361 00:21:36,752 --> 00:21:39,831 This ain't about us commiserating with each other. 362 00:21:39,832 --> 00:21:42,351 This is about you making things right. 363 00:21:42,352 --> 00:21:44,231 This is how you talk to your dad? 364 00:21:44,232 --> 00:21:46,471 I don't know, 'cause he ain't been around. 365 00:21:46,472 --> 00:21:50,893 So don't come walking back in demanding respect, 366 00:21:50,952 --> 00:21:53,192 'cause that ain't where we are. 367 00:22:00,203 --> 00:22:03,963 What do you need me to say? Hmm? 368 00:22:05,592 --> 00:22:07,272 Because I want to say it. 369 00:22:12,670 --> 00:22:13,747 Okay. 370 00:22:14,428 --> 00:22:17,896 You say, "Ryan... 371 00:22:19,392 --> 00:22:20,912 "..I'm sorry. 372 00:22:23,472 --> 00:22:25,320 "I've messed up. 373 00:22:26,632 --> 00:22:28,720 "I haven't been good enough. 374 00:22:29,816 --> 00:22:32,576 "I've let you down... a lot. 375 00:22:34,752 --> 00:22:37,312 "And I know this made life hard for you. 376 00:22:39,112 --> 00:22:40,952 "And if it meant... 377 00:22:42,392 --> 00:22:47,147 "...that over the years, you ever felt lonely or abandoned, 378 00:22:47,216 --> 00:22:52,930 "or didn't know where to turn, or who to talk to, or how to be, 379 00:22:53,320 --> 00:22:55,399 "..then I'm sorry. 380 00:22:56,371 --> 00:22:57,771 "'Cause... 381 00:22:58,392 --> 00:23:01,952 "'Cause you mustn't ever think that you didn't deserve my love." 382 00:23:04,256 --> 00:23:06,462 You didn't ever think that? 383 00:23:09,565 --> 00:23:11,365 Yeah. 384 00:23:13,850 --> 00:23:14,805 Why wouldn't you? 385 00:23:20,792 --> 00:23:23,712 Okay. Listen. 386 00:23:28,720 --> 00:23:31,712 Here's what you find out when you get older. 387 00:23:34,232 --> 00:23:36,752 There are things you've done in your life. 388 00:23:39,110 --> 00:23:40,451 To others. 389 00:23:41,792 --> 00:23:43,752 The decisions you've made. 390 00:23:46,320 --> 00:23:47,672 Maybe when... 391 00:23:50,192 --> 00:23:51,792 ...things were difficult. 392 00:23:53,165 --> 00:23:54,685 You get it wrong. 393 00:23:56,389 --> 00:23:58,869 But by the time you realise you got it wrong... 394 00:24:00,352 --> 00:24:02,800 ...it's too late. 395 00:24:02,969 --> 00:24:05,592 You can't fix it, because the damage is done. 396 00:24:09,960 --> 00:24:12,200 And so you run. 397 00:24:13,432 --> 00:24:15,352 Because you're too ashamed... 398 00:24:17,720 --> 00:24:18,632 ...to make it right. 399 00:24:24,712 --> 00:24:26,632 That's what I did. 400 00:24:27,792 --> 00:24:29,586 No. 401 00:24:30,195 --> 00:24:32,635 You hid when I needed you. 402 00:24:33,143 --> 00:24:36,712 First Mum, then Nan. 403 00:24:45,752 --> 00:24:48,232 I'm not hiding anymore. 404 00:24:51,565 --> 00:24:53,558 We reckon 9th or 10th century. 405 00:24:53,605 --> 00:24:55,710 Part of our funding came from a group 406 00:24:55,720 --> 00:24:57,310 who think it could be Alfred the... Great... 407 00:24:57,890 --> 00:24:58,991 Mitch? 408 00:24:58,992 --> 00:25:00,352 Are you there? 409 00:25:02,393 --> 00:25:04,671 - There you are! - But I'm on the phone to you. 410 00:25:04,672 --> 00:25:07,151 - We followed your signal. - Have you got him? Come on. 411 00:25:07,152 --> 00:25:10,191 - How does it do that?! - Oh, it's even better than that! 412 00:25:10,707 --> 00:25:12,267 Deep breath, Mitch. 413 00:25:13,924 --> 00:25:16,142 Welcome to the TARDIS. 414 00:25:20,152 --> 00:25:23,271 Now we've got the DNA, maybe I could rig up the TARDIS 415 00:25:23,272 --> 00:25:27,151 to scan for any other traces in this tiny corner of space and time. 416 00:25:27,152 --> 00:25:28,711 No way! 417 00:25:28,712 --> 00:25:31,538 The internal dimensions are bigger than the box's external dimensions. 418 00:25:31,585 --> 00:25:33,788 - No biggie. - No, that is quite a biggie. 419 00:25:33,819 --> 00:25:35,325 Look. Got time over. 420 00:25:35,350 --> 00:25:37,794 Was there anything alien-looking that you uncovered? 421 00:25:37,819 --> 00:25:39,631 What? No. They're historical artefacts. 422 00:25:39,656 --> 00:25:41,136 They've been there for centuries. 423 00:25:42,232 --> 00:25:45,671 Wait. You're not from the Order of the Custodians? 424 00:25:45,672 --> 00:25:47,911 What's the Order of the Custodians? 425 00:25:47,912 --> 00:25:50,831 So, these guys reckon there was a battle. 426 00:25:50,832 --> 00:25:52,471 This mythic creature was killed 427 00:25:52,472 --> 00:25:55,101 and it was split and buried all over the world. 428 00:25:55,928 --> 00:25:57,781 The spatial shift we detected. 429 00:25:57,828 --> 00:26:00,866 Parts of the creature coming back together. 430 00:26:00,912 --> 00:26:02,231 Oh! 431 00:26:02,232 --> 00:26:03,551 Don't tell me. 432 00:26:03,552 --> 00:26:04,991 When you uncover something, 433 00:26:04,992 --> 00:26:08,351 you leave it under the ultraviolet lights you had in the sewers. 434 00:26:08,352 --> 00:26:09,431 Yeah. 435 00:26:09,432 --> 00:26:12,511 Ultraviolet light activates the dormant creature, 436 00:26:12,512 --> 00:26:14,311 bringing it back to life. 437 00:26:14,312 --> 00:26:15,911 Did you say 9th century? 438 00:26:15,912 --> 00:26:17,112 Yeah. 439 00:26:21,712 --> 00:26:25,552 There's been a Dalek buried on Earth since the 9th century. 440 00:26:26,992 --> 00:26:28,791 Waiting to revive. 441 00:26:28,792 --> 00:26:30,471 I'm sorry, a what? 442 00:26:30,472 --> 00:26:32,591 Alien psychopath. 443 00:26:32,592 --> 00:26:34,311 - Are you kidding? - No. 444 00:26:34,312 --> 00:26:35,751 But where is it? 445 00:26:35,752 --> 00:26:37,631 How is it getting about? Come on, think. 446 00:26:37,632 --> 00:26:38,951 Have you told Lin? 447 00:26:38,952 --> 00:26:40,196 I tried. 448 00:26:40,220 --> 00:26:42,407 Phone's going to voice-mail and she's not replying to texts. 449 00:26:42,432 --> 00:26:44,711 What? No. She keeps her phone on all the time. 450 00:26:44,712 --> 00:26:47,392 It's a running joke between us. She's an instant replier. 451 00:26:48,392 --> 00:26:50,231 In the sewers, were you together all the time? 452 00:26:50,232 --> 00:26:51,920 No. She went off to look for... 453 00:26:52,632 --> 00:26:54,710 ...one of the missing artefacts. 454 00:26:54,720 --> 00:26:55,631 That's where she found the squid. 455 00:26:55,632 --> 00:26:57,711 Tell me she's safe. 456 00:26:57,712 --> 00:26:59,720 I can't. 457 00:27:05,672 --> 00:27:07,151 Where are you going? What are you doing? 458 00:27:07,152 --> 00:27:08,671 Just follow her and do what she says, Mitch. 459 00:27:08,672 --> 00:27:10,391 Lin's number is in Yaz's phone. 460 00:27:10,392 --> 00:27:12,471 If I connect it to the TARDIS, we can locate her. 461 00:27:14,912 --> 00:27:16,471 Getting something. 462 00:27:16,472 --> 00:27:18,572 No. Lost it. 463 00:27:19,312 --> 00:27:21,268 There! 464 00:27:21,312 --> 00:27:24,400 Biofix on the location of the Dalek DNA. 465 00:27:24,432 --> 00:27:26,720 Right. 466 00:27:27,592 --> 00:27:31,672 Cross-reference with the signal triangulation of Lin's phone. 467 00:27:33,872 --> 00:27:35,767 It's the same place. 468 00:27:35,792 --> 00:27:38,222 Lin and that creature, they're together. 469 00:27:38,272 --> 00:27:40,231 You mean it's holding her hostage? 470 00:27:40,269 --> 00:27:42,471 I'm really sorry, Mitch. I think it's crueller than that. 471 00:27:42,519 --> 00:27:45,710 I think it's using her to move about. 472 00:27:45,720 --> 00:27:46,751 How can you be so sure? 473 00:27:46,752 --> 00:27:49,232 I learned to think like a Dalek a long time ago. 474 00:27:50,312 --> 00:27:52,639 Hello? It's us. 475 00:27:53,872 --> 00:27:56,225 I need to use the... you know. 476 00:27:56,272 --> 00:27:58,617 Dad, you know you can say 'toilet', you know. 477 00:27:59,392 --> 00:28:01,795 Can you get to Lin? You have to help her. 478 00:28:01,820 --> 00:28:03,671 - How did it go with your dad? - Don't ask. 479 00:28:03,672 --> 00:28:05,511 I don't want him here. 480 00:28:05,512 --> 00:28:06,591 Take this, will you? 481 00:28:06,592 --> 00:28:08,310 You can't just leave him outside, can you? 482 00:28:10,432 --> 00:28:12,231 - Oh! - What just happened? 483 00:28:12,232 --> 00:28:14,471 It can't do that! How did it do that?! 484 00:28:15,112 --> 00:28:17,312 It's blown the systems! 485 00:28:18,329 --> 00:28:20,328 Shorted the navigation. 486 00:28:20,392 --> 00:28:24,710 Fallback blast from the creature itself. 487 00:28:24,720 --> 00:28:26,980 But it can't do that. Unless... 488 00:28:28,272 --> 00:28:29,871 ...it's a reconnaissance scout. 489 00:28:29,872 --> 00:28:31,232 In English? 490 00:28:33,232 --> 00:28:37,710 Recon scouts have capabilities beyond the normal Dalek soldier. 491 00:28:37,960 --> 00:28:40,169 Specially advanced from the basic Dalek. 492 00:28:40,193 --> 00:28:42,360 The first to leave Skaro. 493 00:28:42,592 --> 00:28:44,951 Possibly the first to reach Earth. 494 00:28:44,952 --> 00:28:48,162 So... it's even worse than the really bad thing 495 00:28:48,235 --> 00:28:50,388 you was worried about in the first place? 496 00:28:50,752 --> 00:28:53,631 - Graham! Emergency peanut butter run. - What? 497 00:28:53,632 --> 00:28:55,831 I need to grease the geotheodal locks quick. 498 00:28:55,832 --> 00:28:58,351 - Chop, chop, Grandad. - Oh. I'm just the gofer! 499 00:29:00,230 --> 00:29:01,295 I'm not having this. 500 00:29:16,552 --> 00:29:18,391 Whoa! 501 00:29:18,392 --> 00:29:19,551 You gave me a fright. 502 00:29:19,552 --> 00:29:21,431 I wasn't expecting... It's just... 503 00:29:21,432 --> 00:29:23,807 Who has access to the archives? 504 00:29:24,720 --> 00:29:26,231 Today, it's just me. Ooh! 505 00:29:26,232 --> 00:29:28,391 Most secure digits in Yorkshire. 506 00:29:28,392 --> 00:29:30,320 That's what I tell my boyfriend, anyway. 507 00:29:31,512 --> 00:29:34,591 Uh, I probably shouldn't be telling you that. Uh... 508 00:29:34,592 --> 00:29:35,872 I'm new at this. 509 00:29:36,672 --> 00:29:37,792 Why? 510 00:30:31,352 --> 00:30:32,771 Stop. 511 00:30:32,832 --> 00:30:34,592 I know you can hear me right now. 512 00:30:35,712 --> 00:30:38,662 Who... are you? 513 00:30:38,712 --> 00:30:41,201 I'm your secret conscience. 514 00:30:41,232 --> 00:30:43,591 Not really. We both know you don't have one. 515 00:30:43,592 --> 00:30:45,591 How are you communicating? 516 00:30:45,592 --> 00:30:48,310 You might have temporarily disabled my navigation, 517 00:30:48,320 --> 00:30:49,471 but I still know a trick or two. 518 00:30:49,472 --> 00:30:52,232 Like I know you're a refugee from the planet Skaro. 519 00:30:53,112 --> 00:30:55,185 What sort of Dalek are you, anyway? 520 00:30:55,232 --> 00:30:58,567 My mission is reconnaissance and conquest. 521 00:30:58,592 --> 00:31:01,511 Just as I thought. Recon scout. 522 00:31:01,512 --> 00:31:04,900 All humanity is my prisoner now. 523 00:31:04,952 --> 00:31:06,135 In your dreams, mate. 524 00:31:06,159 --> 00:31:09,361 You've got no casing, no weapons and no chance. 525 00:31:09,392 --> 00:31:12,244 I have weapons. 526 00:31:13,281 --> 00:31:15,240 Right. Okay. 527 00:31:15,287 --> 00:31:19,342 Well, whoopty-doo. You've got a weapon after all. 528 00:31:19,392 --> 00:31:21,760 Lot of good it's gonna do you. 529 00:31:21,112 --> 00:31:25,516 This planet is now the property of the Daleks. 530 00:31:25,552 --> 00:31:28,471 I know 7 billion people who may have something to say about that. 531 00:31:28,472 --> 00:31:33,710 Now, you might have a weapon, but you're a long way from conquest. 532 00:31:33,720 --> 00:31:35,471 Release the woman you're holding prisoner. 533 00:31:42,912 --> 00:31:44,151 What's it doing? 534 00:31:44,223 --> 00:31:45,672 I think it's laughing. 535 00:31:52,592 --> 00:31:55,231 Now, do that again to my face. 536 00:31:55,232 --> 00:31:57,751 What is this? 537 00:31:57,798 --> 00:32:00,649 These are my serious text skillz. 538 00:32:00,688 --> 00:32:02,311 And yes, that is with a Z. 539 00:32:02,312 --> 00:32:05,431 Biotracking fused to whole projection. 540 00:32:05,432 --> 00:32:07,911 Won't last long, but I need you to see 541 00:32:07,912 --> 00:32:09,751 just how serious my face is right now. 542 00:32:09,752 --> 00:32:11,912 But it's not just you I want to talk to. 543 00:32:12,832 --> 00:32:14,191 Lin! 544 00:32:14,192 --> 00:32:15,212 I know you can hear me. 545 00:32:15,236 --> 00:32:17,287 I need you to know we're coming for you. 546 00:32:17,312 --> 00:32:19,191 So keep fighting. 547 00:32:19,192 --> 00:32:21,310 - Mitch is here with us. - And I'm not leaving you. 548 00:32:21,320 --> 00:32:22,751 I know you're scared. 549 00:32:22,752 --> 00:32:23,952 Keep fighting! 550 00:32:27,164 --> 00:32:31,127 This feeble vessel will not fight. 551 00:32:31,152 --> 00:32:34,272 The Daleks are supreme. 552 00:32:36,588 --> 00:32:38,791 Yeah? If you're so supreme, 553 00:32:38,816 --> 00:32:42,152 how come you let me keep you chatting while I rebooted my systems? 554 00:32:43,593 --> 00:32:46,992 Here's my new year's resolution. I'm coming for you, Dalek. 555 00:32:47,320 --> 00:32:48,831 Lin, hold on. 556 00:32:48,832 --> 00:32:50,329 Blocking signal! 557 00:32:54,632 --> 00:32:56,392 Not getting away from me now. 558 00:33:05,215 --> 00:33:06,575 Where'd they go? 559 00:33:07,472 --> 00:33:09,311 Did they... take the cabinet? 560 00:33:09,312 --> 00:33:11,431 They've gone without me. 561 00:33:15,392 --> 00:33:17,967 MDZ Research. What was it doing there? 562 00:33:17,992 --> 00:33:20,271 Uh, they're a weapons research company. 563 00:33:20,272 --> 00:33:22,391 The Order of Custodians claim that MDZ were buying up 564 00:33:22,392 --> 00:33:24,431 any non-terrestrial weaponry on the black market. 565 00:33:24,432 --> 00:33:26,471 What do you think it got there? 566 00:33:26,472 --> 00:33:28,352 I don't know. 567 00:33:29,392 --> 00:33:30,888 Oh! 568 00:33:30,952 --> 00:33:32,432 It's blocking the biofix now. 569 00:33:33,872 --> 00:33:35,192 I'm going old-school. 570 00:33:36,832 --> 00:33:40,346 Tracking CCTV cameras, GPS and numberplate tracking. 571 00:33:45,775 --> 00:33:48,231 It's shooting out the cameras to stop us tracking it. 572 00:33:49,432 --> 00:33:51,831 He's taken out the whole junction box! Right. 573 00:33:51,832 --> 00:33:53,971 Switching to satellite monitoring. 574 00:33:53,996 --> 00:33:56,111 See? He can't get away that easy. 575 00:33:56,112 --> 00:33:59,710 Where's it going? What's it doing? 576 00:33:59,720 --> 00:34:01,591 If I knew that, I wouldn't be this panicked. 577 00:34:03,320 --> 00:34:04,592 We're gonna need some help. 578 00:34:11,720 --> 00:34:14,111 UK Security Helpline. This is Polly. How can I help? 579 00:34:14,112 --> 00:34:15,393 I'm sorry, what? 580 00:34:15,418 --> 00:34:17,570 UK Security Helpline. 581 00:34:17,810 --> 00:34:18,591 How can I help? 582 00:34:18,592 --> 00:34:21,514 Get me Kate Stewart at UNIT. 583 00:34:21,538 --> 00:34:23,607 This is a Code Zero emergency. 584 00:34:23,632 --> 00:34:25,631 I don't know what that is, I'm afraid. 585 00:34:25,632 --> 00:34:28,310 Which organisation did you say? 586 00:34:28,320 --> 00:34:29,511 UNIT. 587 00:34:29,512 --> 00:34:33,251 Unified Intelligence Taskforce. 588 00:34:33,305 --> 00:34:34,955 This is incredibly urgent. 589 00:34:34,979 --> 00:34:37,939 The fate of the entire planet is at stake. 590 00:34:39,320 --> 00:34:41,992 I'm checking for you. 591 00:34:43,392 --> 00:34:44,791 Oh, I'm so sorry. 592 00:34:44,792 --> 00:34:48,151 UNIT operations have been suspended pending review. 593 00:34:48,152 --> 00:34:50,711 What?! No, it can't have been. 594 00:34:50,712 --> 00:34:54,111 UNIT is a fundamentally vital protection for Planet Earth 595 00:34:54,112 --> 00:34:55,391 against alien invasion. 596 00:34:55,392 --> 00:34:56,991 Yes, but when did that last happen? 597 00:34:56,992 --> 00:34:58,865 Now! Right now! 598 00:34:58,890 --> 00:35:00,356 What happened to it? 599 00:35:00,792 --> 00:35:02,911 I'm just checking. 600 00:35:02,912 --> 00:35:06,551 All UNIT operations were put on hold following financial disputes 601 00:35:06,552 --> 00:35:08,391 and subsequent funding withdrawal 602 00:35:08,392 --> 00:35:10,832 by the UK's major international partners. 603 00:35:12,112 --> 00:35:13,391 You're kidding? 604 00:35:13,392 --> 00:35:15,311 Other armed forces are available 605 00:35:15,312 --> 00:35:17,310 if you can answer a couple of questions... 606 00:35:17,320 --> 00:35:18,752 ...to help me best direct your call. 607 00:35:24,672 --> 00:35:25,872 We're on our own. 608 00:35:30,192 --> 00:35:32,791 - Since you're here... - What's this? 609 00:35:32,792 --> 00:35:34,592 Have a look. 610 00:35:37,712 --> 00:35:39,722 When my mum died, 611 00:35:39,785 --> 00:35:42,878 my dad got rid of all her things super quick. 612 00:35:43,768 --> 00:35:45,967 Yeah, he couldn't bear to have it in the house. 613 00:35:45,992 --> 00:35:49,310 "She's gone now and that's the end of it," is what he said. Yeah. 614 00:35:49,320 --> 00:35:50,712 Funny old bloke, my dad. 615 00:35:51,904 --> 00:35:54,264 Course, now I realise that was his way of dealing with it. 616 00:35:56,792 --> 00:36:00,952 When your mum died, I had to go through all her stuff. 617 00:36:02,912 --> 00:36:04,591 But this is all mine. 618 00:36:04,592 --> 00:36:06,152 Yeah, I know. She kept it all. 619 00:36:12,392 --> 00:36:13,952 She once said to me, um... 620 00:36:15,312 --> 00:36:20,764 ..."If anyone ever asks about me after I'm gone, 621 00:36:20,832 --> 00:36:22,872 "you tell 'em I was lucky. 622 00:36:24,272 --> 00:36:28,720 "Tell 'em I gave someone life and I watched them grow... 623 00:36:29,672 --> 00:36:31,592 "...and I was proud." 624 00:36:40,318 --> 00:36:42,764 Why didn't you come, Aaron? 625 00:36:42,832 --> 00:36:46,506 Not for your mum or for Ryan, but for yourself? 626 00:36:47,720 --> 00:36:48,672 I don't know. 627 00:36:55,472 --> 00:36:57,320 Maybe I thought if... 628 00:36:58,512 --> 00:37:00,712 ...I wasn't there, she wasn't gone. 629 00:37:08,512 --> 00:37:10,752 I wish I was better at life, Graham. 630 00:37:17,512 --> 00:37:20,592 Well, there's still time. 631 00:37:33,592 --> 00:37:34,991 Can I help you? 632 00:37:34,992 --> 00:37:36,472 What do you want? 'Cause I'm busy. 633 00:37:38,152 --> 00:37:39,911 The work will commence. 634 00:37:39,912 --> 00:37:41,351 What work? 635 00:37:41,352 --> 00:37:43,548 I shall be reborn. 636 00:37:43,592 --> 00:37:46,591 Humanity will be destroyed. 637 00:37:46,592 --> 00:37:49,310 All right, enough. Go on. Off my farm. 638 00:37:49,320 --> 00:37:51,831 I don't care what you've been told, all that stuff's been paid for, 639 00:37:51,832 --> 00:37:53,693 and I can prove it. 640 00:37:53,752 --> 00:37:56,580 You will be exterminated. 641 00:38:56,592 --> 00:39:00,151 No. Do not stop. Return to the work. 642 00:39:00,152 --> 00:39:03,591 You will obey. The work must be completed. 643 00:39:03,592 --> 00:39:05,751 You are weakening. 644 00:39:05,752 --> 00:39:07,711 No. 645 00:39:07,712 --> 00:39:09,552 You are. 646 00:39:12,952 --> 00:39:15,911 You will stop this. You cannot escape me. 647 00:39:15,912 --> 00:39:19,391 I... will... fight! 648 00:39:19,392 --> 00:39:21,712 Stop! 649 00:39:23,392 --> 00:39:25,351 Satellite signal's tracked the car to here. 650 00:39:25,352 --> 00:39:27,832 - So Lin's here? - Hey! Doctor! 651 00:39:39,152 --> 00:39:41,392 Has all the signs of a Dalek weapon. 652 00:39:45,832 --> 00:39:47,832 That's what was at MDZ. 653 00:39:49,512 --> 00:39:51,711 He went and found it after all this time. 654 00:39:54,952 --> 00:39:57,710 - You don't have to come. - Course we do. 655 00:39:57,720 --> 00:39:58,432 We're always with you. 656 00:40:07,992 --> 00:40:10,324 Listen. Can you hear that? 657 00:40:11,232 --> 00:40:13,720 - Help me! - That's Lin. 658 00:40:16,992 --> 00:40:18,431 I need to take a look at you. 659 00:40:18,432 --> 00:40:20,716 It's okay. I'm here. We're all here. 660 00:40:21,872 --> 00:40:23,512 Everything's all right, Lin. 661 00:40:24,992 --> 00:40:26,591 Is she gonna be okay? 662 00:40:26,592 --> 00:40:27,748 Whatever that thing secretes 663 00:40:27,772 --> 00:40:29,772 acted like a plug on her neck once it left. 664 00:40:30,712 --> 00:40:32,431 Otherwise she'd be dead. 665 00:40:32,432 --> 00:40:33,871 I'm sorry. 666 00:40:33,872 --> 00:40:36,591 You have nothing to be sorry about. 667 00:40:36,592 --> 00:40:38,511 You fought and you won. 668 00:40:38,512 --> 00:40:40,710 No, listen. 669 00:40:40,720 --> 00:40:41,632 It's still here. 670 00:40:55,432 --> 00:40:58,471 You three help her stand, get her back to the TARDIS. 671 00:40:58,472 --> 00:41:00,911 There's supplies there that'll help with the healing. 672 00:41:00,912 --> 00:41:03,351 - What about you? - I'm gonna find that creature. 673 00:41:03,352 --> 00:41:05,671 - You can't do that on your own. - Always have done. 674 00:41:06,245 --> 00:41:08,552 Me and a Dalek, it's personal. 675 00:41:09,752 --> 00:41:10,991 Go on, get her safe. 676 00:41:11,210 --> 00:41:12,272 Come on. 677 00:42:08,352 --> 00:42:10,346 Exterminate! 678 00:42:11,112 --> 00:42:13,217 Blocking your laser signals, mate! 679 00:42:13,272 --> 00:42:15,232 You're not fully in sync yet. 680 00:42:16,712 --> 00:42:18,983 So that's what you've been doing. 681 00:42:19,320 --> 00:42:21,889 Reconstructing yourself from memory... 682 00:42:21,952 --> 00:42:23,546 ...and remnants... 683 00:42:23,592 --> 00:42:26,398 ...and... spare parts. 684 00:42:26,472 --> 00:42:28,663 I am rebuilt! 685 00:42:30,792 --> 00:42:33,336 What do you call this look? Junkyard chic? 686 00:42:33,392 --> 00:42:37,471 Earth is now under the control of the Daleks! 687 00:42:37,524 --> 00:42:40,870 No. It's not. You couldn't even control one person. 688 00:42:40,912 --> 00:42:43,269 Humanity will surrender! 689 00:42:43,312 --> 00:42:45,911 They really won't. Trust me. I've seen them in action. 690 00:42:45,912 --> 00:42:48,111 They've fought off so many things, 691 00:42:48,147 --> 00:42:51,218 including the worst of their own people. 692 00:42:51,272 --> 00:42:54,512 They're really stubborn. Have you not worked that out yet? 693 00:42:55,507 --> 00:42:58,847 Even the recon scout Daleks, the first ones out of Skaro, 694 00:42:58,872 --> 00:43:01,351 humanity bands together, vanquishes you 695 00:43:01,352 --> 00:43:03,351 and buries you for centuries. 696 00:43:03,352 --> 00:43:05,791 Yet I survived! 697 00:43:05,792 --> 00:43:07,320 Yeah. 698 00:43:08,168 --> 00:43:10,630 You're good at that. 699 00:43:10,112 --> 00:43:12,118 But it won't be enough. 700 00:43:12,192 --> 00:43:16,351 This planet is annexed! The fleet will be summoned! 701 00:43:16,376 --> 00:43:19,435 You don't have the ability. You don't have the strength. 702 00:43:19,472 --> 00:43:21,435 You are weak! 703 00:43:21,472 --> 00:43:23,271 Humanity is weak! 704 00:43:23,310 --> 00:43:24,302 Except... 705 00:43:24,357 --> 00:43:26,255 I'm not human. 706 00:43:26,992 --> 00:43:28,472 Have a scan. 707 00:43:32,872 --> 00:43:36,191 Who are you? Identify! 708 00:43:36,254 --> 00:43:38,311 Oh, mate. 709 00:43:38,371 --> 00:43:41,902 I'm the Doctor. Ring any bells? 710 00:43:44,273 --> 00:43:46,907 Sonic device override! 711 00:43:46,948 --> 00:43:48,727 I'll take that as a yes! 712 00:43:48,752 --> 00:43:51,426 The Doctor is an enemy of all Daleks! 713 00:43:51,450 --> 00:43:53,450 Exterminate! 714 00:43:54,592 --> 00:43:56,391 Yes, I am. 715 00:43:56,430 --> 00:43:59,311 You want this planet, you have to come through me. 716 00:43:59,312 --> 00:44:01,991 So why don't you make it easy on yourself and leave now? 717 00:44:01,992 --> 00:44:04,871 Conquest has already started! 718 00:44:04,872 --> 00:44:08,527 - I have all the information I need! - What information? 719 00:44:08,552 --> 00:44:13,391 Humanity will surrender! Dalek invasion fleet will be summoned! 720 00:44:13,439 --> 00:44:18,832 Total conquest of Earth predicted in 9,376 rels! 721 00:44:31,272 --> 00:44:34,412 Now, I must remember... How long's a rel? 722 00:44:36,432 --> 00:44:37,911 How'd it go? What happened? 723 00:44:37,912 --> 00:44:39,791 - Did you get rid of it? - Not quite. 724 00:44:39,792 --> 00:44:42,674 - How much not quite? - Not at all. 725 00:44:42,699 --> 00:44:44,871 Slightly rattled it, then let it get away. 726 00:44:44,872 --> 00:44:45,872 What? 727 00:44:45,873 --> 00:44:47,911 And now it's in a tank, trying to summon the fleet. 728 00:44:47,912 --> 00:44:49,310 - Oh! - Doctor! 729 00:44:49,560 --> 00:44:51,367 All right! Don't go on about it. I know. 730 00:44:51,391 --> 00:44:53,304 They're really persistent. 731 00:44:55,632 --> 00:44:58,528 - How are you feeling, Lin? - Uh... shaky. 732 00:44:58,559 --> 00:45:00,111 I'm not surprised. You will for a while. 733 00:45:00,168 --> 00:45:02,312 But you kept fighting it. Thank you. 734 00:45:05,392 --> 00:45:07,431 Take these. Three a minute for four minutes. 735 00:45:07,432 --> 00:45:10,106 Don't take with alcohol, you'll grow an extra head. 736 00:45:10,152 --> 00:45:11,952 That was an embarrassing party. 737 00:45:14,472 --> 00:45:16,232 It was ready to kill me. 738 00:45:17,432 --> 00:45:22,687 I-I could feel its hatred enveloping me. I... 739 00:45:22,752 --> 00:45:25,124 Is that what it's gonna do to the world? 740 00:45:25,168 --> 00:45:28,407 No. Because I'm gonna stop it. We're gonna stop it. 741 00:45:28,432 --> 00:45:32,111 Somehow. Before humans start engaging with it. 742 00:45:32,112 --> 00:45:36,151 It's flying right through their airspace. Where's it going? 743 00:45:38,752 --> 00:45:40,151 What? 744 00:45:40,152 --> 00:45:42,175 - Where are you?! - In the TARDIS. 745 00:45:42,200 --> 00:45:43,551 You'd better be coming to pick me up! 746 00:45:43,552 --> 00:45:45,951 - Okay, fine. - Right. Thank you! 747 00:45:45,976 --> 00:45:50,191 Um... Aaron, mate, a little thing we haven't told you. 748 00:45:50,192 --> 00:45:52,351 Tiny thing, so, word of warning. 749 00:45:52,352 --> 00:45:54,387 You know that blue cabinet? 750 00:45:54,411 --> 00:45:56,271 That is just about to blow your mind. 751 00:45:56,272 --> 00:45:57,672 What do you mean? 752 00:46:00,192 --> 00:46:01,887 It travels... 753 00:46:02,872 --> 00:46:04,895 ...in space and time! 754 00:46:09,632 --> 00:46:11,191 Come on, quick. 755 00:46:11,192 --> 00:46:14,860 The Doc said you can come too, but Graham will have to explain. 756 00:46:30,192 --> 00:46:31,912 Go! Go! 757 00:46:34,192 --> 00:46:35,952 Take positions! 758 00:46:43,632 --> 00:46:45,671 Intercepted unknown drone. 759 00:46:45,718 --> 00:46:47,546 We have it surrounded. 760 00:46:47,592 --> 00:46:49,912 Surrender! 761 00:46:51,552 --> 00:46:53,231 Did it just talk? 762 00:46:53,232 --> 00:46:56,231 Allocated surrender period has expired! 763 00:46:56,232 --> 00:46:58,552 Consequence, extermination! 764 00:47:00,872 --> 00:47:02,632 Open fire! 765 00:47:19,592 --> 00:47:22,370 - Run. - What? 766 00:47:22,720 --> 00:47:24,392 Run! That's an order! 767 00:47:25,948 --> 00:47:30,995 The Dalek race is supreme! 768 00:48:08,912 --> 00:48:10,272 Left. 769 00:48:18,712 --> 00:48:20,952 Get out! Get out! 770 00:48:25,336 --> 00:48:27,484 Oh! Huge heat signal! 771 00:48:27,523 --> 00:48:30,755 And a non-terrestrial form moving away from it fast. 772 00:48:30,780 --> 00:48:31,787 I'm on its tail. 773 00:48:31,811 --> 00:48:34,367 Sorry, the TARDIS isn't designed for these short hops. 774 00:48:34,392 --> 00:48:35,752 Oh! 775 00:48:36,752 --> 00:48:39,710 Oh! A microwave. 776 00:48:39,720 --> 00:48:40,631 Who brought a microwave with them? 777 00:48:40,632 --> 00:48:43,351 It's actually an oven and a microwave. 778 00:48:43,594 --> 00:48:44,907 Nice. 779 00:48:45,952 --> 00:48:47,751 What is this place? 780 00:48:47,806 --> 00:48:49,831 This is where I've been since Nan died. 781 00:48:49,832 --> 00:48:51,551 Travelling the universe with these guys. 782 00:48:51,552 --> 00:48:54,351 Even if we track this Dalek thing, how do we stop it? 783 00:48:54,352 --> 00:48:55,471 I'm still working on that. 784 00:48:55,472 --> 00:48:56,791 The Custodians managed it. 785 00:48:56,792 --> 00:48:58,831 If we take the same approach as those drawings... 786 00:48:58,832 --> 00:49:00,631 Those documents aren't reliable, Mitch. 787 00:49:00,632 --> 00:49:02,671 Yeah, except all the rumours have proved to be true. 788 00:49:02,672 --> 00:49:04,767 It's shown here. 789 00:49:04,792 --> 00:49:07,191 Short version, alien psychopath in its own tank 790 00:49:07,192 --> 00:49:08,574 trying to bring loads more to Earth. 791 00:49:08,599 --> 00:49:10,471 I guess this is how they attacked it last time. 792 00:49:10,472 --> 00:49:12,951 - What's it made of? - Remnants of its original shell. 793 00:49:12,952 --> 00:49:15,511 Patched up with all sorts of spare parts. Mainly metal. 794 00:49:15,512 --> 00:49:17,991 - We can use my oven. - It's not gonna fit in there. 795 00:49:17,992 --> 00:49:19,551 That's not what I meant. 796 00:49:19,552 --> 00:49:20,991 Help me break it up. 797 00:49:25,592 --> 00:49:27,129 Whoa! 798 00:49:27,192 --> 00:49:29,591 That Dalek's moving fast, but where's it going? 799 00:49:29,592 --> 00:49:31,591 Ryan, help me get the element out. 800 00:49:31,592 --> 00:49:33,511 - Why? - It's metal. 801 00:49:33,512 --> 00:49:35,471 Oh, you're good, Ryan's dad. 802 00:49:35,472 --> 00:49:37,631 You're almost making up for your parenting deficit. 803 00:49:40,912 --> 00:49:42,711 I know where it's heading. 804 00:49:42,712 --> 00:49:45,596 The biggest communications resource in the country! 805 00:49:46,148 --> 00:49:49,510 _ 806 00:50:21,660 --> 00:50:24,191 I don't mean you... any harm! 807 00:50:24,192 --> 00:50:26,720 Exterminate! 808 00:50:28,128 --> 00:50:31,567 Communication Headquarters acquired. 809 00:50:31,592 --> 00:50:34,551 Aligning all signals to Dalek fleet. 810 00:50:34,552 --> 00:50:39,594 All power will be diverted towards fleet signal transmission. 811 00:50:46,632 --> 00:50:48,951 Earth is annexed. 812 00:50:48,952 --> 00:50:52,270 It's diverting every bit of power it can take from the whole of the UK 813 00:50:52,332 --> 00:50:54,352 to power the transmission. 814 00:50:56,352 --> 00:50:59,747 It's shutting down the Wi-Fi! The phone signals! 815 00:51:00,952 --> 00:51:04,504 Whoa! That Dalek just shut down the whole of Britain's internet! 816 00:51:04,529 --> 00:51:06,711 What, on New Year's Day? 817 00:51:06,712 --> 00:51:09,640 When everything's shut and everyone's hung over? 818 00:51:09,872 --> 00:51:11,111 What a monster. 819 00:51:11,112 --> 00:51:12,712 _ 820 00:51:13,872 --> 00:51:15,720 The Wi-Fi's gone off! 821 00:51:15,752 --> 00:51:17,271 Everything's gone off. 822 00:51:17,272 --> 00:51:19,871 No Wi-Fi, no phone signal. It's all down. 823 00:51:19,872 --> 00:51:21,512 Not even Netflix? 824 00:51:23,152 --> 00:51:24,551 Nothing. 825 00:51:24,552 --> 00:51:25,712 What do we do? 826 00:51:26,992 --> 00:51:28,312 I suppose... 827 00:51:29,352 --> 00:51:31,672 ...we'll have to have a conversation. 828 00:51:33,720 --> 00:51:34,796 What?! 829 00:51:44,720 --> 00:51:45,511 Don't shoot! 830 00:51:45,512 --> 00:51:47,320 Exterminate! 831 00:51:50,592 --> 00:51:53,511 Do you think I'm daft enough to stand here without shields? 832 00:51:53,512 --> 00:51:55,484 It's safe, gang! 833 00:51:56,216 --> 00:51:58,968 Hide behind your shield, Doctor! 834 00:51:59,230 --> 00:52:02,694 You and your human friends, you have failed! 835 00:52:02,719 --> 00:52:04,231 Say hello to a Dalek. 836 00:52:04,232 --> 00:52:07,738 Signal activation in nine rels. 837 00:52:07,786 --> 00:52:09,698 The fleet shall be summoned. 838 00:52:09,699 --> 00:52:10,711 No, it won't. 839 00:52:10,712 --> 00:52:14,391 No matter how many times you try, no matter how long you wait, 840 00:52:14,392 --> 00:52:18,710 I will always be in your way, backed up by the best of humanity. 841 00:52:18,720 --> 00:52:21,911 Now, final, final, final warning. 842 00:52:21,912 --> 00:52:24,951 'Cause I'm nice. I really do try my best. 843 00:52:24,952 --> 00:52:28,567 Stop this signal, get off this planet. 844 00:52:28,592 --> 00:52:31,520 You are not my commander! 845 00:52:32,992 --> 00:52:36,471 That's right. You heard me, right? I tried. I gave it a chance. 846 00:52:36,472 --> 00:52:38,271 - You did, you did. - Yep. Yep. 847 00:52:38,272 --> 00:52:40,712 I'm fast enough, right? I'm fast enough for this plan? 848 00:52:41,712 --> 00:52:42,751 Uh, probably. 849 00:52:42,752 --> 00:52:43,752 - Maybe. - Possibly. 850 00:52:43,777 --> 00:52:45,416 Well, that one needs work. 851 00:52:46,672 --> 00:52:48,831 Here's a new year message for you to send. 852 00:52:48,832 --> 00:52:53,391 Earth is protected by me and my mates this year and every other. 853 00:52:53,392 --> 00:52:55,172 Here we go! 854 00:53:01,272 --> 00:53:06,152 Exterminate the Doctor! The Doctor must be destroyed! 855 00:53:07,320 --> 00:53:08,311 Now, gang! 856 00:53:08,312 --> 00:53:11,511 Do not approach! None of you will survive! 857 00:53:11,512 --> 00:53:12,991 Aim the gun at the servers! 858 00:53:13,554 --> 00:53:15,834 Weaponry malfunctioning! 859 00:53:16,272 --> 00:53:18,505 - Now attach the parts. - Weapon failure! 860 00:53:18,552 --> 00:53:20,271 - Time to run, Doctor! - Get clear! 861 00:53:20,272 --> 00:53:22,271 What is on my casing?! 862 00:53:22,272 --> 00:53:24,169 The Custodians burned your shell, 863 00:53:24,193 --> 00:53:25,831 and we've got something they didn't have. 864 00:53:25,832 --> 00:53:28,711 A nicely designed portable combination oven. 865 00:53:28,712 --> 00:53:31,871 Transformers, primary and secondary coils 866 00:53:31,872 --> 00:53:33,686 going from high voltage, low ampage 867 00:53:33,711 --> 00:53:36,352 to low voltage, very, very high ampage! 868 00:53:38,872 --> 00:53:41,780 Get down! 869 00:53:49,352 --> 00:53:50,592 Is it dead? 870 00:53:57,720 --> 00:53:59,271 Signal never sent. 871 00:53:59,272 --> 00:54:02,200 I think that was my best skid ever. 872 00:54:02,680 --> 00:54:03,111 I'm so chuffed! 873 00:54:03,112 --> 00:54:04,511 Well done, team. 874 00:54:04,512 --> 00:54:07,311 Gang. Extended fam. 875 00:54:13,192 --> 00:54:14,712 Dad? 876 00:54:16,632 --> 00:54:19,152 You underestimate me... 877 00:54:20,432 --> 00:54:22,692 ...Doctor! 878 00:54:22,752 --> 00:54:25,111 Daleks survive. 879 00:54:25,112 --> 00:54:26,791 Doctor, do something! 880 00:54:27,237 --> 00:54:28,717 I'm sorry, Aaron. 881 00:54:29,712 --> 00:54:31,111 I miscalculated. 882 00:54:31,112 --> 00:54:34,379 You will take me... to the Dalek fleet. 883 00:54:36,432 --> 00:54:37,671 Resist... 884 00:54:40,792 --> 00:54:43,671 ...and this body will be destroyed. 885 00:54:43,672 --> 00:54:44,912 Doctor, do something! 886 00:54:46,352 --> 00:54:47,927 Fine. 887 00:54:47,952 --> 00:54:49,842 Doctor! Seriously? 888 00:54:49,872 --> 00:54:52,147 My decision. 889 00:54:52,389 --> 00:54:55,312 Whatever you want, just promise me you'll let him go. 890 00:54:59,312 --> 00:55:02,592 You are my prisoners now. 891 00:55:07,832 --> 00:55:13,155 The glory of the TARDIS shall be ours. 892 00:55:13,827 --> 00:55:16,452 - Help him. - Trust me? 893 00:55:20,152 --> 00:55:21,471 We've landed. 894 00:55:21,472 --> 00:55:25,164 Finally, my mission is complete. 895 00:55:25,232 --> 00:55:27,890 The Earth and the Doctor 896 00:55:27,952 --> 00:55:32,272 shall submit before the Dalek fleet. 897 00:55:35,312 --> 00:55:37,272 Doctor! What are you doing?! 898 00:55:40,320 --> 00:55:41,841 Sorry, did I not mention? 899 00:55:41,912 --> 00:55:45,919 No fleet. Only a sun going supernova. 900 00:55:45,992 --> 00:55:51,151 And a squid-sized vacuum corridor about to pull you out into space! 901 00:55:51,152 --> 00:55:52,311 Dad! 902 00:55:52,312 --> 00:55:55,710 You're too weak, Dalek! You can't hold on! 903 00:55:55,720 --> 00:55:57,471 Except it is holding on, Doctor! 904 00:55:57,472 --> 00:55:58,712 All right! 905 00:55:59,822 --> 00:56:03,447 The vacuum corridor's expanding! I can't control it! 906 00:56:03,472 --> 00:56:04,831 What do you mean? 907 00:56:04,832 --> 00:56:06,671 It's gonna take Aaron with it! 908 00:56:08,712 --> 00:56:10,272 Everybody hold on! 909 00:56:11,152 --> 00:56:12,271 Oh! 910 00:56:12,272 --> 00:56:13,992 - Grab my arm! - Mitch! 911 00:56:20,552 --> 00:56:21,816 Dad! 912 00:56:21,872 --> 00:56:24,629 Doctor, help him! 913 00:56:26,552 --> 00:56:28,147 Dad! Hold on! 914 00:56:28,190 --> 00:56:29,600 Ryan! 915 00:56:32,787 --> 00:56:35,231 Dad! Dad, I know you can hear me! 916 00:56:35,271 --> 00:56:37,767 No! 917 00:56:38,216 --> 00:56:40,739 He is mine now! 918 00:56:40,792 --> 00:56:42,151 No, he's not! 919 00:56:42,152 --> 00:56:43,472 He's mine! 920 00:56:45,201 --> 00:56:46,726 Dad. 921 00:56:46,792 --> 00:56:48,272 Dad, I'm here for you. 922 00:56:50,512 --> 00:56:51,792 I forgive you. 923 00:56:54,472 --> 00:56:56,133 I love you, Dad. 924 00:56:58,633 --> 00:57:01,329 Take my hand! Hurry! 925 00:57:01,392 --> 00:57:03,320 Take my hand! 926 00:57:13,241 --> 00:57:15,991 Leave my dad alone! 927 00:57:33,672 --> 00:57:35,392 We've got you! 928 00:57:37,152 --> 00:57:39,351 Not bad for a kid with dyspraxia, right? 929 00:57:39,812 --> 00:57:41,532 Not bad at all. 930 00:57:59,432 --> 00:58:01,311 I think that's everything back in place. 931 00:58:01,376 --> 00:58:04,251 Next time, you go looking for anything that goes missing. 932 00:58:05,352 --> 00:58:08,751 You're really going in there? This is what you do? 933 00:58:08,776 --> 00:58:10,456 Yeah. You fancy a trip? 934 00:58:12,585 --> 00:58:14,385 No. 935 00:58:16,393 --> 00:58:18,192 Call me when you get back. 936 00:58:18,232 --> 00:58:21,472 - You are coming back? - Yeah, of course. 937 00:58:22,480 --> 00:58:24,752 - Look after him. - Always! 938 00:58:34,873 --> 00:58:37,313 Come on, then, you lot. Places to go. 939 00:58:38,528 --> 00:58:42,155 When you say "places to go", where are you thinking? 940 00:58:42,192 --> 00:58:43,632 Where to next? 941 00:58:44,632 --> 00:58:46,320 I was thinking... 942 00:58:49,472 --> 00:58:51,140 ...everywhere. 943 00:58:54,546 --> 00:58:58,413 On the first day of the year 2019, 944 00:58:58,472 --> 00:59:01,124 across the land and sky of Britain, 945 00:59:01,192 --> 00:59:03,720 an army of unlikely friends came together 946 00:59:03,752 --> 00:59:06,361 to face an impossible opponent 947 00:59:06,592 --> 00:59:08,376 and prevailed. 948 00:59:14,415 --> 00:59:19,415 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 67970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.