Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,703 --> 00:00:37,704
[disturbing drone}
2
00:01:03,397 --> 00:01:04,605
[sirens]
3
00:01:21,373 --> 00:01:23,124
[insistent doorbell]
4
00:01:38,390 --> 00:01:39,849
[gunshots]
5
00:01:39,933 --> 00:01:41,476
[thump]
6
00:01:41,560 --> 00:01:42,769
[door closes softly]
7
00:01:54,782 --> 00:01:57,366
[female scream and gunshots]
8
00:01:57,451 --> 00:02:00,203
(male)
Agh. l wasn't
trying for more money.
9
00:02:00,287 --> 00:02:02,497
(Espinoza)
Khalid Manseur
says hello.
10
00:02:02,581 --> 00:02:03,748
(Bryant)
Say goodbye.
11
00:02:03,832 --> 00:02:04,957
[metal slash}
Ugh!
12
00:02:05,042 --> 00:02:06,334
[female scream
and sobs}
13
00:02:06,418 --> 00:02:08,961
[suspense music}
14
00:02:22,226 --> 00:02:23,726
Look into my eyes.
15
00:02:25,771 --> 00:02:27,522
You scared?
16
00:02:27,606 --> 00:02:28,731
[soft female sobs}
17
00:02:28,816 --> 00:02:29,732
You should be.
18
00:02:30,943 --> 00:02:33,361
[gunshot]
19
00:02:33,487 --> 00:02:36,864
(Espinoza)
50 million and this
cockroach gets greedy,
can you believe it?
20
00:02:36,949 --> 00:02:38,783
(Bryant)
I know. What's
wrong with people?
21
00:02:38,867 --> 00:02:43,704
(Espinoza)
Fuck. I don't know.
l'm starving. You hungry?
22
00:02:43,789 --> 00:02:45,748
(Bryant)
l can eat.
23
00:02:45,833 --> 00:02:47,333
(Espinoza)
Okay.
24
00:02:53,215 --> 00:02:55,633
[hop hop music}
25
00:04:45,118 --> 00:04:47,995
[music ends}
26
00:04:53,001 --> 00:04:56,629
[male over radio}
And all major routes
into the city are
running normally
27
00:04:56,755 --> 00:05:00,549
we'll have a mostly sunny day
with a cloudy period for
the rest of the morning
28
00:05:00,634 --> 00:05:03,302
and into the afternoon.
We've been talking about men.
29
00:05:03,428 --> 00:05:07,223
What is it about men
who live alone, with this
morning's guest, Dr. Phyllis.
30
00:05:07,307 --> 00:05:10,559
What is it about these
men and why do women
find them irresistible?
31
00:05:10,686 --> 00:05:14,146
(Phyllis)
Well, Tony,
we're mostly talking
about a man who's strong,
32
00:05:14,272 --> 00:05:17,400
who is up to himself
and doesn't have a woman
telling him what to do,
33
00:05:17,484 --> 00:05:19,527
how to live or dress,
34
00:05:19,611 --> 00:05:22,530
in truth, he may not
have a lot of female
companionship in his life.
35
00:05:22,656 --> 00:05:25,199
(Tony)
Are you telling
us this man is
hard up for a date?
36
00:05:25,325 --> 00:05:28,494
(Phyllis)
A man that
functions on his own?
That's attractive.
37
00:05:28,620 --> 00:05:31,747
(Tony)
Many listeners
are men and are
driving in this morning,
38
00:05:31,832 --> 00:05:33,499
l bet they'd like
to be driving in.
39
00:05:33,583 --> 00:05:36,419
Alright. We're talking
about men with Dr. Phyllis,
40
00:05:36,503 --> 00:05:38,295
we'II have more after this!
41
00:05:44,845 --> 00:05:47,888
(Tony)
The future, and, uh,
what's in your crystal ball?
42
00:05:47,973 --> 00:05:50,599
(Phyllis)
The days of the lone
Alfa male are numbered.
43
00:05:50,726 --> 00:05:54,937
They're eventually conquered
and brought to their knees
by some lovely lady.
44
00:05:57,858 --> 00:05:59,692
[both kids]
Uncle Frank! Uncle Frank!
45
00:05:59,776 --> 00:06:00,860
[chuckles}
46
00:06:00,944 --> 00:06:02,820
Where have you got candy?
47
00:06:02,904 --> 00:06:05,072
Candy?
48
00:06:05,157 --> 00:06:09,160
Oh, God.
l forgot it. l'm sorry.
49
00:06:09,244 --> 00:06:11,245
(Loretta)
Bobby! Katy!
50
00:06:11,329 --> 00:06:13,247
(Loretta)
Come on, we're late!
51
00:06:13,331 --> 00:06:14,749
(Loretta)
Hey, Frank.
52
00:06:14,833 --> 00:06:16,083
Hey, how're
you doing?
53
00:06:16,168 --> 00:06:17,418
Good to see you.
54
00:06:17,502 --> 00:06:19,211
You know, this
is what you need.
55
00:06:19,296 --> 00:06:22,882
A wife,
kids, even a dog
would do you good.
56
00:06:22,966 --> 00:06:25,760
Forget it. He's
already married
to his job.
[chuckles]
57
00:06:25,844 --> 00:06:27,636
Even the dog.
58
00:06:27,721 --> 00:06:29,096
l'll think
about that.
59
00:06:29,181 --> 00:06:32,433
Hey, kids.
You heard your
mom. Let's go!
60
00:06:32,517 --> 00:06:36,103
[kiss]
Let's get going.
61
00:06:36,188 --> 00:06:37,855
We found them !
62
00:06:37,939 --> 00:06:39,440
(Frank)
You found them?
63
00:06:39,524 --> 00:06:41,233
(Katy)
Sweets.
64
00:06:41,318 --> 00:06:43,027
(Frank)
Hey, kids.
65
00:06:43,111 --> 00:06:44,945
(Frank)
Hey!
66
00:06:45,030 --> 00:06:46,989
How about me?
Do l get something?
67
00:06:47,074 --> 00:06:48,491
What is it?
What is it?
68
00:06:48,575 --> 00:06:49,658
(Katy)
Donuts.
69
00:06:49,743 --> 00:06:50,951
How do you know?
70
00:06:51,036 --> 00:06:53,245
(Katy)
Because we
looked in there!
71
00:06:53,330 --> 00:06:54,830
Alright. There
you go. Want one?
72
00:06:54,915 --> 00:06:56,332
(Grimes)
Hey.
73
00:06:56,416 --> 00:06:58,125
Here. She'll make
a good detective.
74
00:06:58,210 --> 00:06:59,835
[phones ring]
75
00:06:59,920 --> 00:07:02,797
(Stone)
To protect and serve.
76
00:07:02,881 --> 00:07:06,133
Lt. Webb here
lived by those
words for 20 years
77
00:07:06,218 --> 00:07:08,677
with courage
and integrity,
78
00:07:08,762 --> 00:07:11,806
one of this
city's finest.
79
00:07:11,890 --> 00:07:15,351
there'll be
no more fixing
of any speeding tickets.
80
00:07:15,435 --> 00:07:17,144
(male)
Aw, come on, cap!
81
00:07:17,270 --> 00:07:19,563
You're gonna be a civilian,
no, so watch that lead
foot of yours.
82
00:07:19,648 --> 00:07:20,856
[applause]
Here you go!
83
00:07:23,735 --> 00:07:25,194
(Stone)
lt's alright.
84
00:07:25,278 --> 00:07:27,863
(Lt.)
I hate to admit
it, but, uh
85
00:07:27,948 --> 00:07:30,199
it's been
great serving
with all of ya.
86
00:07:30,325 --> 00:07:34,286
Hey, Frank, thanks
for dressing up for
the occasion. l'm touched.
[all chuckle]
87
00:07:34,371 --> 00:07:35,496
(male)
Captain.
88
00:07:35,580 --> 00:07:37,665
(male)
Guys, come on.
89
00:07:37,791 --> 00:07:40,709
(Lt.)
Okay, remember.
Tomorrow night, 7:00
o'clock, Marina Lounge.
90
00:07:40,794 --> 00:07:42,545
Drink till ya drop.
91
00:07:42,629 --> 00:07:44,380
(Lt.)
That goes
for you, too, ladies.
92
00:07:44,464 --> 00:07:46,549
(Frank)
Uh, Lt.
We got a little
surprise for ya.
93
00:07:46,633 --> 00:07:48,384
(Lt.)
Aw, come on, you guys.
94
00:07:48,468 --> 00:07:51,387
[all applaud]
(male)
Yeah !
95
00:07:51,471 --> 00:07:52,888
l got a wish.
l got a wish.
96
00:07:52,973 --> 00:07:54,223
[applause]
97
00:07:54,307 --> 00:07:56,517
(Stone)
No, not that one.
[all chuckle]
98
00:07:56,601 --> 00:07:59,186
[blows repeatedly]
[all chuckle]
99
00:08:01,189 --> 00:08:05,025
Grimes, You won't be able
to button those pants if
you keep eating that cake.
100
00:08:05,110 --> 00:08:06,861
l'm showing the Lt.
how much l care.
101
00:08:06,945 --> 00:08:08,696
l'm a caring
kind of guy, Carter.
102
00:08:08,780 --> 00:08:10,364
(Carter)
Yeah, l know that.
103
00:08:10,448 --> 00:08:12,074
(Lt.)
Hey, guys.
104
00:08:12,159 --> 00:08:15,077
Hey, what happened?
Did somebody steal
your cake, sir?
105
00:08:15,162 --> 00:08:16,579
Yeah, you did.
106
00:08:16,663 --> 00:08:18,080
Change of plans, Frank.
107
00:08:18,165 --> 00:08:20,040
Captain wants you
with a new partner.
108
00:08:20,125 --> 00:08:21,250
A new partner?
109
00:08:21,334 --> 00:08:22,251
(Lt.
Yeah.
110
00:08:22,335 --> 00:08:23,919
(Frank)
Why?
111
00:08:24,004 --> 00:08:26,088
Yeah, who
did l piss
off this time?
112
00:08:26,173 --> 00:08:30,426
Uh, it's a new
Detective trainee. She's
here for a final two weeks
113
00:08:30,510 --> 00:08:33,596
and an hour
late for the first
day on the job.
114
00:08:33,680 --> 00:08:35,931
(Carter)
Hell of a way
to' start a new career.
115
00:08:36,016 --> 00:08:39,226
(Grimes)
She looks single
to me, Frank.
116
00:08:39,311 --> 00:08:41,562
(Lt.)
Officer Ross,
this is Grimes, Carter.
117
00:08:41,646 --> 00:08:43,397
Hi.
118
00:08:43,481 --> 00:08:46,025
(Lt.)
Your partner
for the day,
Sgt. Gannon.
119
00:08:46,109 --> 00:08:48,777
Nice to meet you, Ross.
120
00:08:48,862 --> 00:08:51,530
l'm sorry
l'm late,
l had a flat
121
00:08:51,615 --> 00:08:53,407
and then my spare
was flat, you know.
122
00:08:53,491 --> 00:08:54,909
Sorry.
123
00:08:54,993 --> 00:08:56,827
Alright. So,
you ready?
124
00:08:56,912 --> 00:08:58,287
Absolutely.
125
00:08:58,371 --> 00:08:59,747
Let's go.
126
00:08:59,831 --> 00:09:00,956
See you guys.
127
00:09:05,045 --> 00:09:06,420
So, you think
she'll make it?
128
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
50 bucks
says she does.
129
00:09:09,799 --> 00:09:11,258
(Frank)
Ross.
130
00:09:11,343 --> 00:09:13,260
Wrong car.
131
00:09:13,345 --> 00:09:15,512
[soft music}
132
00:09:20,352 --> 00:09:22,144
Right.
133
00:09:25,023 --> 00:09:26,649
You're on.
134
00:09:26,733 --> 00:09:29,944
[Rhythm and Blues music}
135
00:09:44,751 --> 00:09:47,962
Probationary Detective.
So, you're in
for two weeks?
136
00:09:48,046 --> 00:09:49,964
Yes, sir.
137
00:09:50,090 --> 00:09:53,008
May l just say
what an honor it is
to ride with you, Sergeant?
138
00:09:53,093 --> 00:09:57,388
15 years on the force,
highest arrest record
in the Department,
139
00:09:57,472 --> 00:09:59,139
medal of valor. Twice!
140
00:09:59,224 --> 00:10:01,725
l do my homework.
141
00:10:01,810 --> 00:10:04,478
Well, that's terrific, Ross.
142
00:10:06,815 --> 00:10:07,815
Want some gum, Ross?
143
00:10:07,899 --> 00:10:09,817
No, l don't chew.
144
00:10:12,070 --> 00:10:13,988
You don't know
what you're missing.
145
00:10:16,116 --> 00:10:18,033
So, what's the plan?
146
00:10:18,118 --> 00:10:20,202
Same as always.
147
00:10:20,287 --> 00:10:22,162
Finish our shift
in one piece.
148
00:10:24,624 --> 00:10:29,211
[voice over radio
car speeds on}
Any available unit attend
to 29 Arlington for an 0-14.
149
00:10:29,296 --> 00:10:31,505
(Frank)
Alright. Allen 10
We're responding.
150
00:10:31,589 --> 00:10:33,841
[brakes screech
and siren]
151
00:10:33,925 --> 00:10:37,636
[suspense music}
152
00:10:42,684 --> 00:10:44,685
[walla]
153
00:10:44,769 --> 00:10:46,854
[brakes screech]
154
00:10:46,938 --> 00:10:48,522
[siren off]
155
00:10:57,198 --> 00:10:58,198
(female)
Here!
156
00:10:58,283 --> 00:11:00,034
What's going on?
157
00:11:00,118 --> 00:11:03,746
(male)
Up there.
They want money
from the oId man.
158
00:11:07,167 --> 00:11:10,669
(Frank)
Okay. Why
don't you guys
step over there? Good.
159
00:11:13,506 --> 00:11:14,381
So, cover my back, Ross.
160
00:11:14,466 --> 00:11:15,716
Got it.
161
00:11:15,800 --> 00:11:17,926
(Thug 1 )
Where are you
going, asshole?
162
00:11:18,011 --> 00:11:19,511
[thud]
Agh !
163
00:11:22,891 --> 00:11:25,100
[loud music]
164
00:11:25,185 --> 00:11:27,686
(old man)
My niece!
Don't touche her!
165
00:11:35,362 --> 00:11:36,403
(Niece)
Ow!
166
00:11:36,488 --> 00:11:37,863
(Thug 2)
Get back!
167
00:11:41,701 --> 00:11:43,077
[glass breaks]
168
00:11:44,204 --> 00:11:45,245
(Thug 3)
Oh !
169
00:11:45,330 --> 00:11:46,538
[glass breaks]
170
00:11:48,291 --> 00:11:50,709
(Thug 1 )
Come on, asshole.
You wanna play?
171
00:11:50,794 --> 00:11:52,753
Come on.
172
00:11:55,632 --> 00:11:58,050
[releases hammer]
You wanna apologize?
173
00:11:58,134 --> 00:12:00,302
l'm sorry.
174
00:12:00,387 --> 00:12:02,304
(Thug 2)
Ugh.
175
00:12:07,268 --> 00:12:08,811
(Frank)
Did you hear him?
176
00:12:08,895 --> 00:12:10,854
l'm sorry!
177
00:12:16,277 --> 00:12:17,611
(Thug 1 )
Come on, let's go.
178
00:12:17,695 --> 00:12:18,904
(Thug 2)
[groans}
Oh, man.
179
00:12:18,988 --> 00:12:19,988
(Thug 1 )
Shut up!
180
00:12:20,073 --> 00:12:22,157
Have a nice day.
181
00:12:22,242 --> 00:12:26,662
Sergeant, wait. Please.
l - l want you to meet my
beautiful niece, Adrianna,
182
00:12:26,746 --> 00:12:28,664
say hello to the
Sergeant, my darling.
183
00:12:28,748 --> 00:12:31,667
He protects
our neighborhood, makes
everybody feel safe.
184
00:12:31,751 --> 00:12:32,835
Thank you.
185
00:12:32,919 --> 00:12:34,461
Pleasure to meet you.
186
00:12:34,546 --> 00:12:37,214
l'm sorry, uncle. l must go,
l'm really not feeling well.
187
00:12:37,298 --> 00:12:39,466
(old man)
Wait, Adrianna,
come back! Wait!
188
00:12:39,551 --> 00:12:42,302
Listen. Any problems,
give me a call. Okay?
189
00:12:42,387 --> 00:12:44,138
Uh, later, later.
Come back later.
190
00:12:44,222 --> 00:12:47,141
You should get to know her.
She's a very good girl.
191
00:12:47,225 --> 00:12:48,934
Take care
of yourself.
192
00:12:49,018 --> 00:12:49,977
Thank you.
193
00:12:50,061 --> 00:12:51,937
Got your cuffs, Ross?
194
00:12:55,275 --> 00:12:56,358
Good.
195
00:13:00,613 --> 00:13:02,197
[hip hop music}
196
00:13:19,215 --> 00:13:21,508
Look, l'm sorry
l really screwed
up back there.
197
00:13:21,593 --> 00:13:24,553
l don't know what
happened, l mean,
it's Cop-10 1, right?
198
00:13:24,637 --> 00:13:29,057
You cuff a guy and,
I don't know what
l was thinking.
199
00:13:29,142 --> 00:13:30,976
lt's okay, Ross.
Don't worry about it.
200
00:13:31,060 --> 00:13:33,520
Yeah?
201
00:13:33,605 --> 00:13:34,938
lt's okay.
202
00:13:36,274 --> 00:13:38,358
Okay. Thanks.
203
00:13:39,736 --> 00:13:41,320
Can l ask you
a question, Sargent?
204
00:13:41,404 --> 00:13:42,738
Yeah, sure.
205
00:13:42,822 --> 00:13:44,948
That was
extortion back there.
206
00:13:45,033 --> 00:13:47,868
Why didn't you
push the old man
to press charges?
207
00:13:47,952 --> 00:13:51,538
And spend
all morning downtown
filling out forms?
208
00:13:51,623 --> 00:13:53,749
l don't think so.
209
00:13:58,713 --> 00:14:00,422
[phone rings}
210
00:14:00,507 --> 00:14:02,508
Yeah?
211
00:14:05,053 --> 00:14:07,095
Yeah, l'll be there.
212
00:14:07,180 --> 00:14:10,724
There's, uh, something
l gotta take care of.
213
00:14:10,808 --> 00:14:14,353
[hip hop music over radio}
214
00:14:33,998 --> 00:14:35,624
You stay here.
215
00:14:54,227 --> 00:14:56,979
(male)
Club and fries
are up. Pick up.
216
00:15:09,534 --> 00:15:10,867
Hey, Frank.
217
00:15:10,952 --> 00:15:12,953
Captain.
218
00:15:13,037 --> 00:15:15,289
You hungry? Want
something to eat? My treat.
219
00:15:15,373 --> 00:15:17,499
No, l'm,
l'm good, good.
220
00:15:17,584 --> 00:15:19,501
Sit down.
221
00:15:19,586 --> 00:15:20,961
Thanks.
222
00:15:27,719 --> 00:15:29,386
(Frank)
[clears throat]
223
00:15:29,470 --> 00:15:32,097
[inhales and exhales]
224
00:15:36,936 --> 00:15:39,354
You know, Frank,
225
00:15:39,439 --> 00:15:41,690
We know.
226
00:15:41,774 --> 00:15:44,026
You know?
227
00:15:44,110 --> 00:15:45,193
You know what?
228
00:15:45,278 --> 00:15:48,572
[sniggers]
Don't play me, Frank.
229
00:15:48,656 --> 00:15:50,991
Not anymore.
230
00:15:51,075 --> 00:15:54,328
You don't mind
if l check for
a wire, do ya?
231
00:16:00,126 --> 00:16:03,670
l like to know
who l'm talking to here.
232
00:16:03,755 --> 00:16:06,840
Christ, Frank, l thought
you were one of us.
233
00:16:06,924 --> 00:16:10,177
Huh? You know,
234
00:16:10,261 --> 00:16:12,846
it's not too
late to still do
the right thing here.
235
00:16:12,930 --> 00:16:15,891
What we're looking for
is a little fairness, Frank.
236
00:16:15,975 --> 00:16:19,770
You've been
on the Direct Action
Unit for three years now.
237
00:16:19,854 --> 00:16:23,190
You know what
we're up against
with these gangs.
238
00:16:23,274 --> 00:16:26,860
Look, l know some
bad things went down
239
00:16:26,986 --> 00:16:31,573
but that's over now, okay?
The guys that are responsible
are off the Unit.
240
00:16:31,658 --> 00:16:33,533
Okay? We're
handling it internally.
241
00:16:33,618 --> 00:16:37,287
You go outside,
you spill your guts
to the Federal Grand Jury
242
00:16:37,372 --> 00:16:40,290
and what do you do?
What do you accomplish?
243
00:16:40,375 --> 00:16:43,043
You bring all this
ugliness down on us
244
00:16:43,127 --> 00:16:45,087
on yourself,
for nothing.
245
00:16:45,171 --> 00:16:48,465
Theft. Extortion. Murder.
246
00:16:48,549 --> 00:16:50,425
You call that nothing?
247
00:16:50,510 --> 00:16:52,886
Look, Frank,
if it wasn't for us
248
00:16:52,970 --> 00:16:55,555
these streets
would be in chaos.
249
00:16:55,640 --> 00:16:58,600
We're holding
this city together
like fucking super glue.
250
00:16:58,685 --> 00:17:02,270
You're not
looking at the big
picture here, Frank.
251
00:17:02,355 --> 00:17:05,899
Now l'm prepared
to offer you Fred's job.
252
00:17:05,983 --> 00:17:08,360
Okay? A promotion
to Lieutenant.
253
00:17:08,444 --> 00:17:13,907
Or, we'll give
you a six figure
IRA account.
254
00:17:13,991 --> 00:17:16,910
[sniggers]
Six figures, huh?
255
00:17:16,994 --> 00:17:20,080
Just work with us, Frank.
256
00:17:20,164 --> 00:17:23,250
Choose an option.
257
00:17:23,334 --> 00:17:26,128
And if you don't,
258
00:17:26,212 --> 00:17:28,338
well, that's a choice, too.
259
00:17:31,134 --> 00:17:33,760
You got a chance to be
a winner here, Frank,
260
00:17:33,845 --> 00:17:35,887
instead of a loser.
261
00:17:44,272 --> 00:17:45,772
(Ross)
Captain.
262
00:17:45,857 --> 00:17:47,274
Uh, it's Ross,
isn't it?
263
00:17:47,358 --> 00:17:48,525
Yeah.
264
00:17:48,609 --> 00:17:49,776
Have a good day.
265
00:17:49,861 --> 00:17:51,153
You too.
266
00:17:51,237 --> 00:17:54,406
[car door opens and closes}
267
00:18:19,599 --> 00:18:21,475
[suspense music}
268
00:18:21,559 --> 00:18:23,894
[phone rings}
269
00:18:32,528 --> 00:18:34,362
[Over phone}
Yeah, Lopresti here.
270
00:18:34,447 --> 00:18:37,157
Yeah, l've got a problem.
There's been a leak.
271
00:18:42,246 --> 00:18:44,664
Alright, Ross.
Let's go.
272
00:18:51,422 --> 00:18:54,966
[over radio}
Allen 10, Allen 10,
code 9 on BoardwaIk
273
00:18:55,092 --> 00:18:59,554
[brakes}
male holding female victim
proceed with extreme caution
274
00:18:59,639 --> 00:19:01,515
suspect may be armed.
275
00:19:01,599 --> 00:19:04,059
(Frank)
Alright. Allen 10
we'll respond. Over.
276
00:19:07,271 --> 00:19:08,647
(Frank)
There we go.
277
00:19:08,731 --> 00:19:10,857
(Ross)
Oh, man.
He's got a knife.
278
00:19:10,942 --> 00:19:13,527
Hold on. l got this.
279
00:19:13,611 --> 00:19:15,195
Stay here.
280
00:19:15,279 --> 00:19:17,739
[suspense music}
281
00:19:17,824 --> 00:19:19,908
(Ross)
You ! You ! Hey!
282
00:19:34,257 --> 00:19:35,382
Ugh !
283
00:19:35,466 --> 00:19:38,218
[train]
284
00:19:42,306 --> 00:19:44,266
(Thug)
Alright. Take it
easy. Hold it.
285
00:19:44,350 --> 00:19:47,561
Oh, shit, man.
It was just an act.
l swear. l was joking.
286
00:19:47,645 --> 00:19:49,479
Look. Ugh !
287
00:19:49,564 --> 00:19:52,107
What are you talking about?
288
00:19:52,191 --> 00:19:53,984
Look in
my pocket. Agh !
289
00:19:55,528 --> 00:19:57,737
Alright. lt's for you.
lt's for you. Shit.
290
00:19:57,822 --> 00:20:00,323
lt's for you.
[panting]
291
00:20:00,408 --> 00:20:03,076
Who gave you this?
292
00:20:03,160 --> 00:20:06,079
I don't know.
l swear, l swear,
I don't know.
293
00:20:06,163 --> 00:20:08,123
l was just
hired to do this.
294
00:20:08,249 --> 00:20:12,460
Just the friend of a guy
who wanted to, l don't know,
remain behind the scenes.
295
00:20:12,545 --> 00:20:14,421
Come on !
296
00:20:16,132 --> 00:20:17,799
Hey. Ugh.
297
00:20:18,759 --> 00:20:20,385
Get outta here.
298
00:20:29,270 --> 00:20:31,187
[truck horn]
299
00:20:44,368 --> 00:20:45,994
Guy get away?
300
00:20:46,078 --> 00:20:47,329
Yeah.
301
00:21:07,224 --> 00:21:08,725
l'm taking you back, Ross.
302
00:21:08,809 --> 00:21:10,018
Back where?
303
00:21:10,102 --> 00:21:11,269
To the station.
304
00:21:11,354 --> 00:21:12,687
What?
305
00:21:12,772 --> 00:21:16,024
l'm dropping you off.
Change of plans.
306
00:21:16,108 --> 00:21:17,901
lt's got nothing
to do with you.
307
00:21:17,985 --> 00:21:20,362
Got something
to do with Stone?
308
00:21:26,535 --> 00:21:28,161
lt's like l said, Ross.
309
00:21:28,245 --> 00:21:30,288
lt's got nothing
to do with you.
310
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
Did l just
lose 50 bucks?
311
00:22:07,785 --> 00:22:09,869
(Frank)
l always wanted
to be like him.
312
00:22:09,954 --> 00:22:12,080
That's why
l joined the force.
313
00:22:12,164 --> 00:22:14,916
(Grimes)
He was a hell of a cop.
314
00:22:15,001 --> 00:22:17,419
Yeah, well,
315
00:22:17,503 --> 00:22:20,046
He got
his hero's funeral
316
00:22:20,131 --> 00:22:22,215
You know.
317
00:22:22,299 --> 00:22:24,926
That's the way
things work.
318
00:22:25,011 --> 00:22:26,302
Yeah.
319
00:22:26,387 --> 00:22:29,472
Look, Frank,
you're my partner, man.
320
00:22:29,557 --> 00:22:31,766
So whatever way
you come down on this
321
00:22:31,851 --> 00:22:34,561
You know l'm
with you, right?
322
00:22:34,645 --> 00:22:36,563
Yeah. l know.
323
00:22:36,647 --> 00:22:40,066
But if you think they're
just gonna let you waltz
into that hearing
324
00:22:40,151 --> 00:22:42,944
and shit all over them,
you're dreaming.
325
00:22:43,029 --> 00:22:46,072
You're gonna
end up on the wrong
side of their guns.
326
00:22:49,243 --> 00:22:50,326
Yeah.
327
00:22:50,411 --> 00:22:53,830
[phone rings}
328
00:22:56,584 --> 00:22:57,792
Hello.
329
00:23:00,296 --> 00:23:01,629
Yeah.
330
00:23:01,714 --> 00:23:03,339
Okay.
331
00:23:05,676 --> 00:23:07,927
Stone just
talked to Frank.
332
00:23:10,389 --> 00:23:12,265
Let's see how
he wants to play. Okay?
333
00:23:15,352 --> 00:23:16,770
lt's gonna
be okay?
334
00:23:16,854 --> 00:23:18,521
Sure it's
gonna be okay.
335
00:23:18,606 --> 00:23:21,483
lf he wants
it to be okay.
[releases hammer of gun]
336
00:23:33,287 --> 00:23:36,081
(Carter)
Excuse me. What did you
say your name was again?
337
00:23:36,165 --> 00:23:37,665
Officer Ross.
338
00:23:37,750 --> 00:23:40,126
Ross. Where's Gannon?
339
00:23:40,211 --> 00:23:41,836
Out with
Sgt. Grimes.
340
00:23:41,921 --> 00:23:43,296
Did he leave
you stranded?
341
00:23:44,632 --> 00:23:46,591
lt's a bad sign, Ross.
342
00:24:03,234 --> 00:24:04,484
Hey.
343
00:24:05,986 --> 00:24:08,321
Whatever happens.
l'm with you.
344
00:24:08,405 --> 00:24:10,115
Thanks, Ed.
345
00:24:23,504 --> 00:24:25,505
Gannon seems
like a nice guy,
346
00:24:25,589 --> 00:24:27,549
but l don't think
he's passed any trainees.
347
00:24:27,633 --> 00:24:29,551
Not that l can remember.
348
00:24:29,635 --> 00:24:33,221
Lieutenant. Do you
remember any trainees
being passed by Gannon?
349
00:24:34,390 --> 00:24:35,431
No.
350
00:24:38,435 --> 00:24:39,352
Hey, excuse me.
351
00:24:39,436 --> 00:24:41,646
Not now, Ross.
352
00:24:43,315 --> 00:24:45,567
[sighs]
353
00:24:45,651 --> 00:24:47,944
l should have bet 100.
[both chuckle]
354
00:24:52,408 --> 00:24:53,950
Yeah. l know.
355
00:24:54,034 --> 00:24:56,452
No. l--
l know.
356
00:25:00,124 --> 00:25:01,583
l gotta call you back.
357
00:25:01,667 --> 00:25:03,126
l'll call you back.
358
00:25:06,172 --> 00:25:07,547
Hey.
359
00:25:07,631 --> 00:25:09,424
Frank.
360
00:25:09,508 --> 00:25:10,884
Good to see ya.
361
00:25:10,968 --> 00:25:13,720
That was, uh,
that was quick.
362
00:25:13,804 --> 00:25:16,514
So?
363
00:25:18,017 --> 00:25:20,643
So l've decided
to be a winner.
364
00:25:20,728 --> 00:25:22,478
[chuckles]
365
00:25:22,563 --> 00:25:26,691
[sighs in relief]
Well, that's good, Frank.
366
00:25:26,775 --> 00:25:30,195
What do you wanna do?
You wanna give me the
details of your account?
367
00:25:30,321 --> 00:25:33,281
You want me to make that
call for your promotion?
What? Hey.
368
00:25:33,365 --> 00:25:34,490
l'll tell you what.
369
00:25:34,575 --> 00:25:36,534
Let's do both of them.
370
00:25:36,619 --> 00:25:38,119
What the hell, huh?
371
00:25:40,206 --> 00:25:43,750
Remember the oath
"To serve and protect
the people of our city"?
372
00:25:43,834 --> 00:25:45,418
Yeah, sure, Why?
373
00:25:47,922 --> 00:25:50,089
l'm gonna be
at that Courthouse.
374
00:25:50,174 --> 00:25:52,175
At five.
375
00:25:53,719 --> 00:25:56,262
Whoa, whoa, wait.
Frank, Frank. Now listen.
376
00:25:56,347 --> 00:25:59,140
You don't wanna do that.
377
00:25:59,225 --> 00:26:01,601
Who the hell do you think
is gonna believe you?
378
00:26:01,685 --> 00:26:04,145
Oh, l know.
You're Mr. Clean.
379
00:26:04,230 --> 00:26:08,441
but we've got enough
guys that are gonna
say things about you
380
00:26:08,525 --> 00:26:12,195
that'll sink you
as deep in this shit
as everybody else.
381
00:26:12,279 --> 00:26:14,697
l'm going in.
382
00:26:14,782 --> 00:26:18,243
Is that how it's
gonna be, Frank?
383
00:26:18,327 --> 00:26:20,453
That's how it's gonna be.
384
00:26:20,537 --> 00:26:22,789
[fading footsteps}
385
00:26:24,833 --> 00:26:26,209
[crumples paper]
386
00:26:26,293 --> 00:26:27,627
[slams drawer]
387
00:26:30,965 --> 00:26:33,216
John, why don't you
have a look at this?
388
00:26:36,720 --> 00:26:37,845
Fred.
389
00:26:37,930 --> 00:26:39,430
l need
Ross reassigned.
390
00:26:39,515 --> 00:26:41,307
Excuse me, sir.
391
00:26:41,392 --> 00:26:42,809
We need a moment.
392
00:26:42,893 --> 00:26:44,769
What's going on
here, Sergeant?
393
00:26:44,853 --> 00:26:46,729
You think that this
is over my head?
394
00:26:46,814 --> 00:26:49,315
Try me.
l'm starting to get
a little pissed off.
395
00:26:49,400 --> 00:26:51,985
You don't want
a reassignment?
396
00:26:52,069 --> 00:26:53,987
Fine.
397
00:26:54,071 --> 00:26:55,822
Call in sick.
398
00:26:55,906 --> 00:26:58,366
Call in sick?
399
00:27:03,247 --> 00:27:04,789
Light.
400
00:27:09,253 --> 00:27:11,004
Are we happy?
401
00:27:11,088 --> 00:27:12,297
Yeah.
402
00:27:16,218 --> 00:27:19,012
(Ross)
Excuse me, Sergeant,
but l do take it personally
403
00:27:19,096 --> 00:27:22,557
when l've
been on the job,
what? Two hours maybe?
404
00:27:22,641 --> 00:27:24,225
And you're just
gonna dump me?
405
00:27:28,355 --> 00:27:30,440
lt's like l said, Ross.
406
00:27:31,483 --> 00:27:33,067
lt's nothing personal.
407
00:27:33,152 --> 00:27:35,153
[starts engine]
408
00:27:35,237 --> 00:27:36,779
[beeps]
409
00:27:44,330 --> 00:27:45,913
Ugh.
410
00:27:55,299 --> 00:27:56,674
Take it off.
411
00:27:59,345 --> 00:28:02,597
Oh, Frankie Boy.
412
00:28:08,228 --> 00:28:09,979
What the hell is that?
413
00:28:10,064 --> 00:28:12,357
[suspense music}
[phone rings}
414
00:28:12,441 --> 00:28:14,484
Yeah?
415
00:28:16,820 --> 00:28:19,364
Yeah. 5 :00 o'clock.
Yeah. l'll be there.
416
00:28:54,817 --> 00:28:56,234
Do it now. Do it.
417
00:28:57,486 --> 00:28:58,986
[blast and brakes]
418
00:29:23,345 --> 00:29:26,597
[suspense music intensifies}
419
00:29:35,149 --> 00:29:36,691
How you
doing, Frank?
420
00:29:38,110 --> 00:29:39,152
Good.
421
00:29:39,236 --> 00:29:40,862
He's doing good.
422
00:29:40,946 --> 00:29:42,196
How are you doing?
423
00:29:42,281 --> 00:29:43,531
l'm doing great.
424
00:29:43,615 --> 00:29:44,866
Great.
425
00:29:44,950 --> 00:29:46,534
So we heard
something else.
426
00:29:48,162 --> 00:29:49,996
Yeah? What
did you hear?
427
00:29:50,080 --> 00:29:52,373
(Bryant)
We heard you
spoke to some people.
428
00:29:55,711 --> 00:29:57,920
Flat tire? What a bitch,
Frank. Can l help?
429
00:29:58,005 --> 00:30:02,008
Hey. Just keep your hands
where l can see them guys.
430
00:30:03,927 --> 00:30:07,847
[chuckles]
Frank, come on.
We're all friends
here. Aren't we?
431
00:30:07,931 --> 00:30:09,974
Sure we are.
432
00:30:10,100 --> 00:30:14,020
(Bryant)
See? We just
wanna offer a little
roadside assistance.
433
00:30:14,104 --> 00:30:17,064
Maybe have
a few words
for old time's sake.
434
00:30:17,149 --> 00:30:19,192
You got something to say?
435
00:30:19,276 --> 00:30:21,194
Say it to the Grand Jury.
436
00:30:21,278 --> 00:30:24,322
Oh, Frankie,
Frankie, l can't
believe you just said that!
437
00:30:24,448 --> 00:30:29,202
(Espinoza)
After all we've been through,
l expected something else
from you, l really did.
438
00:30:29,286 --> 00:30:32,038
[brakes screech
and electric buzz]
439
00:30:32,122 --> 00:30:34,040
Oh, shit!
440
00:30:37,836 --> 00:30:39,378
(Bryant)
Son of a bitch.
441
00:30:39,463 --> 00:30:42,924
(Espinoza)
Get him up there.
442
00:31:14,748 --> 00:31:16,165
Come on.
443
00:31:18,085 --> 00:31:19,544
Shit.
444
00:31:22,339 --> 00:31:23,923
lt's gone.
445
00:31:24,007 --> 00:31:25,925
(Ross)
[brakes screech}
Hey! Dammit!
446
00:31:26,009 --> 00:31:29,929
God! Pull it forward!
Police Officer. Just go!
447
00:31:30,013 --> 00:31:32,598
Go! Go! Go!
Come on !
448
00:31:32,683 --> 00:31:35,434
[suspense music}
449
00:32:00,460 --> 00:32:02,461
Where are we going?
450
00:32:12,764 --> 00:32:14,390
Shit.
451
00:32:14,474 --> 00:32:15,558
l got it.
452
00:32:31,325 --> 00:32:35,995
(Policeman)
lt's the end of the line.
You need to tell us a few
things before we say goodbye.
453
00:32:36,079 --> 00:32:37,872
Ugh.
[thud]
454
00:32:37,956 --> 00:32:39,206
(Policeman)
Let's go.
455
00:32:41,460 --> 00:32:43,127
Come on ! Go!
456
00:32:46,048 --> 00:32:48,007
(male)
Get him over here.
457
00:32:53,096 --> 00:32:54,680
(male)
Right here.
458
00:33:01,146 --> 00:33:03,189
Ugh ! Agh !
459
00:33:03,273 --> 00:33:04,607
Ugh !
460
00:33:06,401 --> 00:33:08,819
Hey, come on !
461
00:33:08,904 --> 00:33:12,865
l want you to tell us
what you gave the Feds.
A deposition. What?
462
00:33:13,992 --> 00:33:15,910
Ugh ! God !
463
00:33:20,165 --> 00:33:21,749
Agh !
464
00:33:25,170 --> 00:33:26,295
Shit.
465
00:33:29,091 --> 00:33:32,802
Okay.
466
00:33:32,886 --> 00:33:41,352
[gunshot]
467
00:33:52,739 --> 00:33:54,365
Let's go.
468
00:33:57,369 --> 00:33:59,954
[gunshots]
469
00:34:29,192 --> 00:34:30,776
Can you take
these cuffs off?
470
00:34:30,861 --> 00:34:34,947
Shit. God damn it!
Where are the keys
to the damn cuffs?
471
00:34:35,031 --> 00:34:36,407
Come on !
472
00:34:36,491 --> 00:34:40,661
Cuffs are
just not my
foreplay, forte!
473
00:34:40,746 --> 00:34:42,913
[gunshots continue}
474
00:34:45,125 --> 00:34:46,584
From here. Reload.
475
00:34:50,630 --> 00:34:51,714
Cover me.
476
00:34:51,798 --> 00:34:53,132
Go!
477
00:35:14,571 --> 00:35:16,030
[van accelerates}
478
00:35:23,538 --> 00:35:25,331
[brakes screech]
479
00:35:25,415 --> 00:35:27,500
[horn]
480
00:35:27,584 --> 00:35:30,461
[horn continues}
481
00:35:41,223 --> 00:35:42,723
(Frank)
Ross!
482
00:35:42,808 --> 00:35:45,893
Get weapons and ammo.
Come on, let's go.
483
00:35:45,977 --> 00:35:47,144
Okay.
484
00:35:48,605 --> 00:35:50,272
[horn stops]
485
00:35:51,566 --> 00:35:54,151
[panting]
486
00:35:59,741 --> 00:36:02,701
[groans]
487
00:36:02,786 --> 00:36:04,995
These guys
were cops, Sergeant!
488
00:36:06,623 --> 00:36:07,998
They were cops.
489
00:36:11,336 --> 00:36:12,628
Ross.
490
00:36:12,712 --> 00:36:15,047
l think you'd better drive.
491
00:36:21,388 --> 00:36:23,222
l'm taking you
to the hospital.
492
00:36:23,306 --> 00:36:25,266
No way.
lt's the first
place to look.
493
00:36:25,350 --> 00:36:26,141
Let me pull over.
494
00:36:26,226 --> 00:36:27,893
Just keep going.
495
00:36:27,978 --> 00:36:31,105
What is going
on, Sergeant?
Those were real cops.
496
00:36:32,941 --> 00:36:36,944
Some cops in my Unit
went bad and there's a
federal investigation.
497
00:36:37,028 --> 00:36:38,571
l'm going in at 5:00.
498
00:36:38,655 --> 00:36:40,072
What's at 5 :00?
499
00:36:40,156 --> 00:36:43,409
[sighs]
Ugh.
500
00:36:43,493 --> 00:36:45,244
Sergeant!
501
00:36:46,288 --> 00:36:47,246
Ah.
502
00:36:47,330 --> 00:36:48,539
Shit.
503
00:36:53,169 --> 00:36:54,503
Okay.
504
00:36:54,588 --> 00:36:58,007
[intense suspense music}
505
00:37:01,344 --> 00:37:03,971
[echo]
Just walk
with us here, Frank.
506
00:37:09,311 --> 00:37:11,228
[echo]
We're friends
here, aren't we?
507
00:37:11,354 --> 00:37:14,481
[echo]
Got a chance
to be a winner here,
Frank, instead of a loser.
508
00:37:14,566 --> 00:37:16,275
(Stone)
Loser. Loser. Loser.
509
00:37:20,030 --> 00:37:21,113
Sergeant!
510
00:37:26,328 --> 00:37:29,538
[intense swoosh}
511
00:37:33,627 --> 00:37:36,712
[echo}
(female voice)
Frank. Frank. Frank.
512
00:37:42,177 --> 00:37:43,344
Frank.
513
00:37:45,138 --> 00:37:46,889
(Loretta)
Hey, he's awake.
514
00:37:55,231 --> 00:37:57,107
l didn't know
who else to call.
515
00:38:00,570 --> 00:38:02,947
(Loretta)
lt's only a nick
You'll be fine.
516
00:38:03,073 --> 00:38:05,658
(Grimes)
Yeah. You
lost some
blood there, buddy.
517
00:38:05,742 --> 00:38:07,534
How long have
l been out?
518
00:38:07,619 --> 00:38:09,203
(Grimes)
About an hour or so.
519
00:38:09,287 --> 00:38:11,830
[coughs]
520
00:38:11,915 --> 00:38:14,249
Ed, he needs
to rest.
521
00:38:14,334 --> 00:38:16,877
(Loretta)
Look, Frank,
in four or five hours--
522
00:38:16,962 --> 00:38:18,712
We don't have
four or five hours.
523
00:38:18,797 --> 00:38:21,048
l told Stone
l was going in.
524
00:38:21,132 --> 00:38:23,842
(Grimes)
l guess
he didn't take
it too good. Huh?
525
00:38:23,927 --> 00:38:25,427
l guess not.
526
00:38:27,389 --> 00:38:28,347
Where are the kids?
527
00:38:28,431 --> 00:38:30,182
[disturbing drone}
528
00:38:30,308 --> 00:38:33,894
(Frank)
Yeah, we're
coming in right now.
Four adults, two kids.
529
00:38:33,979 --> 00:38:37,356
That's it. Yeah.
You heard me, that's it.
530
00:38:37,440 --> 00:38:39,441
Alright. Bye.
531
00:38:39,567 --> 00:38:42,778
(Frank)
Well, l bet
you didn't expect
this on your first day.
532
00:38:42,862 --> 00:38:45,280
No. But at least now
you can't dump me.
533
00:38:45,365 --> 00:38:48,534
[groans]
Well, we'll see.
534
00:38:48,618 --> 00:38:50,202
How far is the school?
535
00:38:50,286 --> 00:38:51,829
(Grimes)
Ten minutes.
536
00:38:56,584 --> 00:38:58,043
Relax, will ya?
537
00:38:58,128 --> 00:39:00,045
Don't tell me to relax,
538
00:39:00,130 --> 00:39:02,589
l got three dead cops
and a few dead mooks.
539
00:39:02,674 --> 00:39:05,050
Alright? Yes, Frank
is gone. Gone off!
540
00:39:05,135 --> 00:39:06,927
Alright, look.
541
00:39:07,012 --> 00:39:10,014
l'll take care of my end,
you take care of yours.
We have to find him.
542
00:39:10,098 --> 00:39:11,306
Fuck!
543
00:39:12,851 --> 00:39:15,227
Yeah, it's me. Uh, it
looks like he had some help.
544
00:39:15,311 --> 00:39:19,815
Uh, we got a vehicle here
registered to a Billie Ross.
545
00:39:19,899 --> 00:39:21,233
Ross? You sure about that?
546
00:39:21,317 --> 00:39:22,860
Absolutely.
547
00:39:26,906 --> 00:39:29,575
So these bad
cops are part
of the Direct Action Unit?
548
00:39:29,659 --> 00:39:31,910
Yeah. All
decorated veterans.
549
00:39:34,622 --> 00:39:36,582
So why didn't
anybody say anything?
550
00:39:36,666 --> 00:39:40,252
Too much money around.
People got greedy.
551
00:39:40,336 --> 00:39:43,797
(Grimes)
Internal Affairs
and the D.A. didn't
want to know,
552
00:39:43,882 --> 00:39:46,300
too many bad guys
were being put away.
553
00:39:48,887 --> 00:39:51,430
(Loretta)
Okay, The school's
just up ahead.
554
00:39:52,640 --> 00:39:55,100
[dialing}
555
00:39:55,185 --> 00:39:56,268
Dispatch?
556
00:39:56,352 --> 00:39:58,103
Go ahead.
557
00:39:58,229 --> 00:40:01,231
Yeah, this is Capt. Stone.
l want you to put out a APB
on Sgt. Gannon
558
00:40:01,316 --> 00:40:02,483
Sgt. Gannon?
559
00:40:02,567 --> 00:40:03,484
And Officer Ross.
560
00:40:03,568 --> 00:40:05,069
Ross, sir?
561
00:40:05,153 --> 00:40:07,946
Yeah, that's what l said.
Ross. Ross and Gannon.
562
00:40:08,031 --> 00:40:09,656
What charges?
563
00:40:09,741 --> 00:40:12,618
Charges. Multiple
homicide. Murder
of three police officers.
564
00:40:12,702 --> 00:40:13,786
Murder?
565
00:40:13,870 --> 00:40:16,080
That's right. Alright. Do it.
566
00:40:16,164 --> 00:40:17,831
[suspense music}
567
00:40:27,383 --> 00:40:28,801
(Frank)
Turn it around,
keep it running.
568
00:40:28,885 --> 00:40:30,219
(Ross)
Got it.
569
00:40:30,303 --> 00:40:32,513
(Grimes)
Two minutes.
570
00:40:32,597 --> 00:40:35,474
[disturbing drone}
571
00:40:40,271 --> 00:40:41,897
He got away.
572
00:40:41,981 --> 00:40:44,024
Ah. l don't know how.
573
00:40:44,109 --> 00:40:45,651
But we're dealing with them.
574
00:40:45,735 --> 00:40:48,570
You wanna
take care of this, fine.
575
00:40:50,782 --> 00:40:53,200
No. No. l think we should
move it up for today.
576
00:40:54,577 --> 00:40:56,787
Okay. Alright. Fine.
l'll talk to you later.
577
00:41:05,672 --> 00:41:07,464
[brakes screech]
578
00:41:07,549 --> 00:41:10,342
[several car doors
open and close]
579
00:41:10,426 --> 00:41:13,011
Ed. l thought
l might find you here.
580
00:41:13,096 --> 00:41:15,222
Look, Ed, l'm sorry,
581
00:41:15,306 --> 00:41:17,307
the Captain wants
you in for questioning.
582
00:41:17,392 --> 00:41:18,851
Questioning?
What about?
583
00:41:18,935 --> 00:41:21,395
You haven't heard?
584
00:41:21,479 --> 00:41:24,982
They're looking for Frank.
He shot some cops.
585
00:41:25,108 --> 00:41:28,861
He killed them this
morning. All l know is
you gotta come in with me.
586
00:41:28,945 --> 00:41:32,072
You gotta--
You gotta give me your gun.
587
00:41:32,157 --> 00:41:33,615
You gotta come here with me.
588
00:41:33,700 --> 00:41:36,618
Hey, just
give me your gun.
589
00:41:41,791 --> 00:41:42,541
Ugh.
590
00:41:49,507 --> 00:41:51,216
Ed. Get them to the car.
591
00:41:53,928 --> 00:41:55,012
Come on ! Come on !
592
00:41:57,098 --> 00:41:58,640
(Carter)
What are you doing?
593
00:42:00,268 --> 00:42:02,394
Hey. You watch
out for Stone.
594
00:42:02,478 --> 00:42:04,563
He's dirty.
595
00:42:11,863 --> 00:42:13,197
(Frank)
Let's go.
596
00:42:14,490 --> 00:42:16,241
(Mayor)
Capt. Stone,
597
00:42:16,326 --> 00:42:20,454
l have a little concern
about this Direct Action
Unit investigation.
598
00:42:22,457 --> 00:42:26,543
Look, the Feds
can investigate till
their blue in their face.
599
00:42:26,628 --> 00:42:29,922
There's nothing
there, Mr. Mayor.
600
00:42:30,006 --> 00:42:33,759
l'm going down there
myself today. l'm gonna
set the record straight.
601
00:42:33,843 --> 00:42:35,135
Damn good record, too.
602
00:42:35,220 --> 00:42:38,096
City's lowest crime
rate in 30 years.
603
00:42:38,181 --> 00:42:40,390
That's quite
an accomplishment.
604
00:42:40,475 --> 00:42:43,977
lt's one that makes us
all look good, sir. Huh?
605
00:42:44,062 --> 00:42:47,981
[chuckles]
You know,
606
00:42:48,066 --> 00:42:52,527
the Chief's thinking
about, uh, retiring next year.
607
00:42:52,612 --> 00:42:58,492
lf the position was open,
maybe you'd like to run.
608
00:43:02,705 --> 00:43:04,331
[chuckles}
Uh. Clears throat.
609
00:43:04,415 --> 00:43:06,917
That, uh, that's
very flattering, sir.
610
00:43:07,043 --> 00:43:11,630
Very flattering,
but, uh, l'd have
to give that some thought.
611
00:43:13,800 --> 00:43:15,425
Well, you think on it.
612
00:43:17,262 --> 00:43:20,973
There's a lot of big
people behind you.
613
00:43:21,057 --> 00:43:23,976
They like you.
614
00:43:24,060 --> 00:43:25,727
They like you a lot.
615
00:43:29,107 --> 00:43:32,567
Well, good
luck on this
Grand Jury thing.
616
00:43:34,654 --> 00:43:36,613
Don't you
worry about it, sir.
617
00:43:43,454 --> 00:43:45,747
[suspense music}
618
00:44:02,515 --> 00:44:05,058
(Lopresti)
Gannon. It's about
time you came in.
619
00:44:05,143 --> 00:44:06,893
(Katy)
Oh, good.
l really got to go.
620
00:44:06,978 --> 00:44:09,855
What do you think
l'm running here?
A motel or what?
621
00:44:11,649 --> 00:44:13,817
The restroom is right
around the corner.
622
00:44:16,237 --> 00:44:18,405
Assistant to Attorney
General Lopresti.
623
00:44:18,489 --> 00:44:20,032
(Grimes)
Nice to meet you.
624
00:44:21,326 --> 00:44:22,534
(Lopresti)
Let's go in.
625
00:44:35,256 --> 00:44:36,548
A leak?
626
00:44:36,632 --> 00:44:38,425
By my guys?
627
00:44:38,509 --> 00:44:41,845
No way.
628
00:44:42,930 --> 00:44:44,348
No one else knew?
629
00:44:44,432 --> 00:44:47,351
l'll get my guys on it.
lf their's a leak in Justice
630
00:44:47,435 --> 00:44:49,728
I will find it.
631
00:44:49,812 --> 00:44:52,898
(Lopresti)
Now you know
there's an APB
out on both of you.
632
00:44:54,609 --> 00:44:59,654
Please tell me
you didn't gun down
three cops this morning.
633
00:45:02,241 --> 00:45:04,576
(Lopresti)
Jesus. Jesus Christ.
634
00:45:04,660 --> 00:45:05,827
It was self defense.
635
00:45:05,912 --> 00:45:07,788
Shut up!
636
00:45:09,332 --> 00:45:10,665
What about you, Sergeant?
637
00:45:10,750 --> 00:45:13,168
You're harboring fugitives.
638
00:45:13,252 --> 00:45:15,921
My partner
was shot. What
the hell would you do?
639
00:45:16,005 --> 00:45:18,465
Tell it to the Judge.
All three of you.
640
00:45:18,549 --> 00:45:20,759
You know,
641
00:45:20,843 --> 00:45:24,262
l've been
working on this,
uh, DAU investigation
642
00:45:24,347 --> 00:45:26,640
for eight months.
643
00:45:26,724 --> 00:45:29,601
Eight fucking months!
644
00:45:29,685 --> 00:45:33,313
By 5 :00 this evening
they were home free.
645
00:45:33,398 --> 00:45:36,691
Less than
three hours and you
couldn't lay low Gannon?
646
00:45:36,776 --> 00:45:39,194
There's something
else going on.
647
00:45:39,278 --> 00:45:41,655
(Frank)
l'm gonna find out what.
648
00:45:41,739 --> 00:45:43,365
No, you're not
going anywhere.
649
00:45:43,449 --> 00:45:44,741
Nowhere!
650
00:45:44,826 --> 00:45:47,619
Do yourself a favor.
Hand over your weapons.
651
00:45:47,703 --> 00:45:49,621
You too, Ross.
652
00:45:49,705 --> 00:45:51,665
(Frank)
You don't give us orders.
653
00:45:53,668 --> 00:45:55,919
You listen to me, Gannon.
654
00:45:56,003 --> 00:45:59,506
lt's your word against
seven decorated officers.
655
00:45:59,590 --> 00:46:02,801
Excuse me, four,
since you fucking
killed three of them.
656
00:46:04,637 --> 00:46:07,347
Your word doesn't
mean a thing.
657
00:46:07,432 --> 00:46:09,808
not a God dammed thing.
658
00:46:09,892 --> 00:46:12,686
l don't know why
l'm talking to you.
659
00:46:15,022 --> 00:46:17,941
Because your ass
is in a sling.
660
00:46:23,781 --> 00:46:27,159
(Frank)
l'll get some hard
evidence on Stone,
you get me to court.
661
00:46:31,914 --> 00:46:33,165
Excuse me.
662
00:46:33,249 --> 00:46:35,125
(Lopresti)
lt's okay, let him go.
663
00:46:38,212 --> 00:46:40,046
Sorry.
664
00:46:49,974 --> 00:46:51,433
Let's go.
665
00:46:51,517 --> 00:46:53,226
You're not
going anywhere.
666
00:46:53,311 --> 00:46:56,188
You know who
you're up against.
You need backup.
667
00:46:56,272 --> 00:46:59,524
You stay here
and take care
of your family, Ed.
668
00:46:59,609 --> 00:47:03,361
You know
l would have testified
if it wasn't for them.
669
00:47:03,446 --> 00:47:05,405
l know.
670
00:47:05,490 --> 00:47:07,032
[car keys]
671
00:47:07,116 --> 00:47:09,367
Did l hear
something about backup?
672
00:47:09,452 --> 00:47:11,119
Ross.
673
00:47:11,204 --> 00:47:12,746
Stay here.
674
00:47:12,830 --> 00:47:15,874
Alright. No!
675
00:47:15,958 --> 00:47:19,252
A) lf you don't
find that evidence,
I don't have a career.
676
00:47:19,378 --> 00:47:23,298
B) Stone, he knew
what he was doing when he
put me in the car with you.
677
00:47:23,382 --> 00:47:27,177
and C) until the end
of the goddamn day,
l'm your partner!
678
00:47:54,747 --> 00:47:58,416
(Ross)
So, now we're two cops
who are now cop killers,
679
00:47:58,501 --> 00:48:00,877
and we've got
a whole two hours
680
00:48:01,003 --> 00:48:04,130
to put some more
cops and our own
commanding officer in jail.
681
00:48:04,215 --> 00:48:05,465
That's about right.
682
00:48:05,550 --> 00:48:08,134
[chuckles]
We've got
three dead officers
683
00:48:08,219 --> 00:48:10,595
and two dead guys
with AK 47s.
684
00:48:10,680 --> 00:48:12,097
And?
685
00:48:12,181 --> 00:48:16,434
And a van.
686
00:48:16,519 --> 00:48:19,604
Registered to Khalid Manseur.
687
00:48:19,689 --> 00:48:23,358
455 Crescent Street
Apartment 31 0.
688
00:48:23,442 --> 00:48:25,318
You're making
progress, Ross.
689
00:48:25,403 --> 00:48:26,486
Thanks.
690
00:48:48,801 --> 00:48:50,969
455 Crest.
691
00:48:52,430 --> 00:48:54,139
So tell me
something, Ross.
692
00:48:54,223 --> 00:48:56,016
What's that, Sergeant?
693
00:48:56,142 --> 00:48:59,686
How come
a college grad
decided to become a cop?
694
00:48:59,770 --> 00:49:01,021
How did you hear that?
695
00:49:01,105 --> 00:49:02,897
l do my
homework, Ross.
696
00:49:03,024 --> 00:49:07,819
[chuckles]
Yeah, well, l guess this is
what l always wanted to do,
697
00:49:07,903 --> 00:49:11,364
and with other
little girls were
playing with Barbies,
698
00:49:11,449 --> 00:49:13,158
l was playing
cops and robbers.
699
00:49:13,242 --> 00:49:15,994
They all said
l couldn't do
it. Here l am.
700
00:49:16,078 --> 00:49:19,164
Well, you certainly are.
701
00:49:27,048 --> 00:49:29,049
Alright, Ross.
Stay here. Cover me.
702
00:49:29,133 --> 00:49:31,343
l got it.
703
00:49:31,427 --> 00:49:32,719
[suspense music}
704
00:49:54,158 --> 00:49:56,660
[knocks]
Police Officer!
705
00:49:58,621 --> 00:50:01,331
[knocks]
Police! Open up!
706
00:50:02,667 --> 00:50:04,000
[blast]
707
00:50:18,766 --> 00:50:19,891
Sarge?
708
00:50:33,823 --> 00:50:34,906
Ah !
709
00:51:01,559 --> 00:51:02,517
Shit.
710
00:51:07,231 --> 00:51:08,273
Ugh.
711
00:51:23,998 --> 00:51:25,790
Let's go, Ross.
712
00:51:25,875 --> 00:51:27,459
(Ross)
Watch it!
713
00:51:34,842 --> 00:51:37,969
Yeah, l could go now.
714
00:51:38,053 --> 00:51:41,264
So l guess that's twice
that l saved your ass.
Huh, Sarge?
715
00:51:52,943 --> 00:51:54,736
So l guess we're even.
716
00:51:54,820 --> 00:51:56,029
Yeah.
717
00:51:56,113 --> 00:51:58,239
Sure you don't
want some gum, Ross?
718
00:51:59,950 --> 00:52:01,034
What?
719
00:52:02,536 --> 00:52:04,871
l told ya,
you don't know
what you're missing.
720
00:52:04,955 --> 00:52:06,706
[siren]
721
00:52:08,793 --> 00:52:10,376
So what you got?
722
00:52:10,461 --> 00:52:12,962
Nothing on the van.
No tickets. Nothing.
723
00:52:13,047 --> 00:52:15,840
(Grimes)
No arrest record
on this Manseur either.
724
00:52:15,925 --> 00:52:18,176
l'm waiting on DMV
for a license photo.
725
00:52:18,302 --> 00:52:21,346
(Frank)
l don't know,
we run this Manseur
through the system,
726
00:52:21,430 --> 00:52:23,181
government databases,
the works.
727
00:52:23,265 --> 00:52:25,183
Okay buddy. You keep
your head down.
728
00:52:25,267 --> 00:52:27,060
l'm trying.
729
00:52:29,563 --> 00:52:31,356
So what now, Sergeant?
730
00:52:31,440 --> 00:52:33,525
Well, l'm trying
to think of something.
731
00:52:43,244 --> 00:52:44,369
You got a wife?
732
00:52:44,453 --> 00:52:46,704
Uh, no.
733
00:52:46,789 --> 00:52:51,125
Just thinking, if you had
a wife or kids, you know.
734
00:52:53,671 --> 00:52:56,548
You got an idea
or something?
735
00:52:56,632 --> 00:52:58,383
Hm.
736
00:52:58,467 --> 00:52:59,801
What?
737
00:52:59,885 --> 00:53:03,513
l think we're going to
go and see an old friend.
738
00:53:06,851 --> 00:53:09,727
(Frank)
Great. Great.
But what is this
and where's it from?
739
00:53:09,812 --> 00:53:12,605
A Kris.
lt's called a Kris.
740
00:53:12,690 --> 00:53:15,233
An assassin dagger
from Afghanistan.
741
00:53:16,777 --> 00:53:20,071
You know,
Sergeant, Afghani
men, they are fierce,
742
00:53:20,155 --> 00:53:21,739
very dangerous.
743
00:53:21,824 --> 00:53:23,908
Even this morning.
744
00:53:23,993 --> 00:53:25,451
What happened?
745
00:53:25,536 --> 00:53:29,080
Two Afghani girls. Murdered.
746
00:53:32,042 --> 00:53:33,918
(Espinoza)
Khalid Manseur
says hello.
747
00:53:34,003 --> 00:53:35,378
(Bryant)
Say goodbye!
748
00:53:40,926 --> 00:53:43,928
(old man)
Others died, too,
massacred, they say.
749
00:53:44,013 --> 00:53:45,346
Massacred? Where?
750
00:53:45,431 --> 00:53:48,016
(old man)
Up on Lyndon Hill.
751
00:53:48,976 --> 00:53:50,727
Bad people.
752
00:53:52,479 --> 00:53:54,439
Adrianna, where
you are going?
753
00:53:54,565 --> 00:53:58,067
(old man)
Tea. Tea.
You must sit, have some
tea, get to know her.
754
00:53:58,152 --> 00:54:00,486
She would make
for you such a wife.
755
00:54:00,571 --> 00:54:03,448
(old man)
She's very quick.
She is very smart,
756
00:54:03,532 --> 00:54:04,991
she goes
to business school.
757
00:54:05,075 --> 00:54:06,701
Sarge.
758
00:54:12,416 --> 00:54:13,666
Shit.
759
00:54:16,211 --> 00:54:18,421
(Frank)
We haven't
been here.
lt's a secret.
760
00:54:18,505 --> 00:54:20,340
Big secret.
Very big secret.
761
00:54:20,424 --> 00:54:22,133
Very big. Huge.
762
00:54:22,217 --> 00:54:23,927
Good. Top secret.
You got it.
763
00:54:27,640 --> 00:54:29,182
(Frank)
Yeah, that's right.
764
00:54:29,266 --> 00:54:32,393
A multiple
homicide in Lyndon
Hill this morning.
765
00:54:32,478 --> 00:54:34,354
That's right.
Thanks, Ed.
766
00:54:34,438 --> 00:54:36,356
Alright, Ross.
767
00:54:36,440 --> 00:54:38,149
Let's go.
768
00:54:38,233 --> 00:54:40,360
Do you know what
l heard about you?
769
00:54:40,444 --> 00:54:42,320
Yeah? What
did you hear?
770
00:54:42,404 --> 00:54:44,530
People say things.
771
00:54:44,615 --> 00:54:46,908
Like what?
772
00:54:46,992 --> 00:54:48,826
They say you're hot.
773
00:54:48,911 --> 00:54:50,995
[chuckles]
774
00:54:58,003 --> 00:55:00,672
(Stone)
So, uh, we
all set for later?
775
00:55:00,756 --> 00:55:03,216
(Espinoza)
Right here, baby.
Right here.
776
00:55:03,300 --> 00:55:05,885
(male)
l finally got that fax
about the shipper,
777
00:55:05,970 --> 00:55:08,388
l pushed the paperwork
through customs.
778
00:55:08,472 --> 00:55:10,056
(Stone)
So everything's good?
779
00:55:10,140 --> 00:55:11,224
Yeah.
780
00:55:11,308 --> 00:55:13,935
(Stone)
Great! 50 million.
781
00:55:14,019 --> 00:55:17,063
(Stone)
Divided by--
Wait, wait, thanks
to our pal Gannon,
782
00:55:17,147 --> 00:55:19,857
one, two,
three, four,
783
00:55:19,942 --> 00:55:21,651
three shares for
Khalid and his men,
784
00:55:21,735 --> 00:55:23,319
Uh.
785
00:55:23,404 --> 00:55:26,698
You're a genius.
50 million. What's
that divided by seven?
786
00:55:26,782 --> 00:55:29,075
A lot.
787
00:55:29,159 --> 00:55:30,243
(Stone)
It's a hell of a lot.
788
00:55:30,327 --> 00:55:31,828
Excuse me.
789
00:55:31,954 --> 00:55:34,747
l don't wanna
bust any balls,
don't mean any disrespect,
790
00:55:34,832 --> 00:55:36,541
but wouldn’t it
would be more fair
791
00:55:36,625 --> 00:55:39,252
if we each got
a share instead of
having to split one?
792
00:55:39,336 --> 00:55:41,295
l'm not asking
for too much here.
793
00:55:41,380 --> 00:55:43,464
l've been working
on this for five months.
794
00:55:43,549 --> 00:55:45,425
That's a good point.
795
00:55:45,509 --> 00:55:47,719
[chuckles]
796
00:55:47,803 --> 00:55:50,388
So Bryant. Bryant!
797
00:55:50,472 --> 00:55:53,641
What's 50 million
divided by six?
798
00:55:53,726 --> 00:55:55,351
[all chuckle]
799
00:56:09,658 --> 00:56:11,743
You know we should
stop meeting like this.
800
00:56:11,827 --> 00:56:15,121
l thought l owed
you one. l got a call
from one of the Marshalls,
801
00:56:15,205 --> 00:56:17,040
he said that
you let Gannon go.
802
00:56:17,124 --> 00:56:18,916
l had no choice.
803
00:56:19,001 --> 00:56:22,003
This might be
your investigation but
l am the prosecutor here
804
00:56:22,087 --> 00:56:25,465
and if Gannon doesn't
show up in court, it's
my ass on the line, okay?
805
00:56:25,549 --> 00:56:29,635
l won't hesitate to call
my superior and tell him
that you've been stalling.
806
00:56:29,720 --> 00:56:31,304
There's a pattern here.
807
00:56:31,388 --> 00:56:33,514
You tell him what
you want, sunny boy.
808
00:56:35,517 --> 00:56:37,435
Now you listen to me.
809
00:56:37,519 --> 00:56:39,937
l've worked
for this government
for over 20 years.
810
00:56:40,022 --> 00:56:42,106
All over the world,
all kinds of service.
811
00:56:42,191 --> 00:56:43,649
Don't you give
me any shit.
812
00:56:43,734 --> 00:56:45,526
If Gannon commits
any more crimes
813
00:56:45,611 --> 00:56:47,570
you'll be an accomplice.
814
00:56:47,696 --> 00:56:51,616
He's a wanted man.
Two and a half hours.
5:00 PM, if Gannon's in court
815
00:56:51,700 --> 00:56:54,660
you may have a career left.
lf not, l won't hesitate--
816
00:56:54,745 --> 00:56:56,788
Are you playing
hardball with me?
817
00:56:59,166 --> 00:57:01,876
(Lopresti)
l'll blow you
off the fucking
court, pal.
818
00:57:01,960 --> 00:57:05,254
You have no clue
who you are dealing with.
819
00:57:07,633 --> 00:57:10,384
Lopresti, l'm
just doing my job.
820
00:57:10,469 --> 00:57:12,470
This is not personal.
821
00:57:12,554 --> 00:57:14,931
Okay?
822
00:57:19,853 --> 00:57:21,854
lt's always
how it is, isn't it?
823
00:57:21,939 --> 00:57:23,815
[phone rings]
824
00:57:23,899 --> 00:57:25,858
l gotta get this.
825
00:57:25,943 --> 00:57:27,610
Just think about
what l told you.
826
00:57:27,694 --> 00:57:29,320
[phone rings}
827
00:57:29,404 --> 00:57:31,989
(Lopresti)
Good day, Governor.
How are you today?
828
00:57:32,074 --> 00:57:33,658
(Governor)
Everything okay?
829
00:57:33,742 --> 00:57:37,245
Oh, yeah, l'm all over
this Grand Jury thing.
[chuckles]
830
00:57:37,329 --> 00:57:40,123
(Grimes)
l've got the police
report right here, Frank.
831
00:57:40,207 --> 00:57:42,500
461 Western Ave.
in Lyndon Hill.
832
00:57:42,584 --> 00:57:44,377
Multiple homicides,
833
00:57:44,461 --> 00:57:46,629
females, known prostitutes,
834
00:57:46,713 --> 00:57:50,508
two males, a security guard
named James Aziz,
835
00:57:50,592 --> 00:57:52,385
and a Caucasian male
in his fifties,
836
00:57:52,469 --> 00:57:54,095
all victims
shot at close range.
837
00:57:54,179 --> 00:57:55,721
(Frank)
Who's this
Caucasian guy?
838
00:57:55,806 --> 00:57:57,265
I don't know.
Nothing on him.
839
00:57:57,349 --> 00:57:59,183
What do you mean?
840
00:57:59,309 --> 00:58:01,853
(Grimes)
Somebody came in and put
a lid on the investigation.
841
00:58:01,937 --> 00:58:04,730
Ed, l'll get back to you.
842
00:58:21,957 --> 00:58:23,416
Feds?
843
00:58:23,500 --> 00:58:25,042
More than Feds.
844
00:58:25,127 --> 00:58:28,087
You stay here.
l'll check it out.
845
00:58:29,631 --> 00:58:31,048
l'll cover you.
846
00:58:31,133 --> 00:58:33,301
[suspense music}
847
00:58:44,438 --> 00:58:45,771
(Frank)
How're you doing?
848
00:58:45,856 --> 00:58:47,023
How am l doing?
849
00:58:47,107 --> 00:58:48,232
Yeah.
850
00:58:48,317 --> 00:58:49,525
Good. How are you doing?
851
00:58:49,610 --> 00:58:50,568
Good.
852
00:58:50,652 --> 00:58:53,070
Good. Sorry, Sergeant.
853
00:58:53,155 --> 00:58:55,156
This place is off limits.
854
00:58:55,240 --> 00:58:56,741
Says who?
855
00:58:56,825 --> 00:58:58,326
Says l.
856
00:58:58,410 --> 00:58:59,452
Oh, yeah?
857
00:58:59,536 --> 00:59:00,661
Yup.
858
00:59:00,746 --> 00:59:02,371
And who are you?
859
00:59:02,456 --> 00:59:05,416
None of your business.
860
00:59:05,500 --> 00:59:07,126
None of my business?
861
00:59:07,211 --> 00:59:08,336
None of your business.
862
00:59:08,420 --> 00:59:09,754
Yeah.
863
00:59:12,299 --> 00:59:14,467
Do me a favor.
Call your boss,
864
00:59:14,551 --> 00:59:16,844
tell him you gotta
see him right away.
865
00:59:16,929 --> 00:59:18,763
lt's real important.
866
00:59:18,847 --> 00:59:21,766
Okay. can l put
the doughnuts down?
867
00:59:23,644 --> 00:59:25,102
Uh, Phil?
868
00:59:25,187 --> 00:59:27,980
We got a big
10-78 down here.
869
00:59:28,065 --> 00:59:29,523
Yeah.
870
00:59:29,608 --> 00:59:32,235
So Central
lntelligence Agency. Huh?
871
00:59:32,319 --> 00:59:33,653
Uh-huh.
872
00:59:33,737 --> 00:59:35,321
You don't
look like a Fed.
873
00:59:35,405 --> 00:59:36,447
Deep cover.
874
00:59:36,531 --> 00:59:38,032
Oh, yeah?
875
00:59:41,912 --> 00:59:43,621
(Phil)
What's going
on, Jackson?
876
00:59:43,705 --> 00:59:45,331
(Jackson)
Uh, who's your friend.
877
00:59:45,415 --> 00:59:47,375
Nice to meet you.
Hey, come here.
878
00:59:51,129 --> 00:59:54,131
What's this all about?
879
00:59:54,216 --> 00:59:56,175
(Jackson)
I'II tell him
if l were you, Phil.
880
00:59:56,260 --> 00:59:57,593
Shut up, Bill.
881
00:59:57,678 --> 00:59:59,845
They killed one
of our agents up there.
882
00:59:59,930 --> 01:00:02,682
They killed
all the girls. They
killed a couple of guys.
883
01:00:02,766 --> 01:00:05,685
And they slashed
our boy's neck.
884
01:00:05,769 --> 01:00:08,145
Alright. Thanks.
885
01:00:08,230 --> 01:00:09,522
Yeah.
886
01:00:09,606 --> 01:00:10,940
Any leads?
887
01:00:11,024 --> 01:00:14,819
We're looking for a girl.
Another prostitute.
888
01:00:14,903 --> 01:00:16,988
(Phil)
Here's the, uh, menu.
889
01:00:17,072 --> 01:00:19,031
She's number seven.
890
01:00:21,618 --> 01:00:23,661
Alright, Ross.
Check out number seven.
891
01:00:23,745 --> 01:00:25,705
(Frank)
What was
your agent's name?
892
01:00:25,789 --> 01:00:27,873
(Phil)
Don't take this
personal, okay?
893
01:00:27,958 --> 01:00:30,251
But l really
can't tell you.
894
01:00:33,380 --> 01:00:35,715
Ah, excuse me, Sergeant.
895
01:00:37,676 --> 01:00:39,260
(Ross)
Your tea date?
896
01:00:39,344 --> 01:00:41,554
(old man)
l am telling you the truth.
897
01:00:41,638 --> 01:00:44,849
My niece, she got homesick.
898
01:00:44,933 --> 01:00:47,393
She went back to Kazakhstan.
899
01:00:47,477 --> 01:00:50,062
l don't know anything more.
900
01:00:50,147 --> 01:00:51,772
(female)
l'm so sorry l'm late--
901
01:00:51,857 --> 01:00:53,232
Adrianna, run !
902
01:00:59,323 --> 01:01:01,032
That's here!
903
01:01:02,534 --> 01:01:03,701
Turn in here.
904
01:01:19,926 --> 01:01:21,260
[gunshot}
905
01:01:25,891 --> 01:01:27,516
[guns shots]
906
01:01:41,365 --> 01:01:42,406
Ah !
907
01:01:42,491 --> 01:01:43,616
[panting]
908
01:01:43,700 --> 01:01:45,284
Adrianna, l'm
here to help you.
909
01:01:45,369 --> 01:01:46,243
My Uncle!
My Uncle!
910
01:01:46,328 --> 01:01:47,411
l know.
911
01:01:47,496 --> 01:01:49,789
[suspense music}
912
01:01:59,925 --> 01:02:01,592
[sobs]
913
01:02:01,676 --> 01:02:03,135
Let's go.
914
01:02:03,220 --> 01:02:06,430
No! No.
915
01:02:06,515 --> 01:02:09,392
[cries]
916
01:02:18,360 --> 01:02:20,403
(Phil)
So what's your
name, buddy?
917
01:02:20,487 --> 01:02:22,446
Sgt. Gannon.
918
01:02:22,572 --> 01:02:25,950
(Ross)
Look, guys.
At least give us
the name of your agent.
919
01:02:27,911 --> 01:02:29,829
You're going
to the FB l with this?
920
01:02:29,913 --> 01:02:31,330
There's not
enough time.
921
01:02:31,415 --> 01:02:33,791
Maybe l can contact
my people about it.
922
01:02:33,875 --> 01:02:35,418
l n two hours?
l don't think so.
923
01:02:35,502 --> 01:02:39,088
So, the cops
who are after me
924
01:02:39,214 --> 01:02:42,842
are somehow
connected to the Afghanis
who killed your guy.
925
01:02:42,926 --> 01:02:45,803
Well, his throat
was cut. Afghani style,
926
01:02:45,887 --> 01:02:47,805
so that's
the working assumption.
927
01:02:49,933 --> 01:02:51,934
The Afghanis
didn't kill them.
928
01:02:53,937 --> 01:02:55,062
What?
929
01:02:55,147 --> 01:02:57,815
Two other men killed them.
930
01:02:57,899 --> 01:02:59,358
l've seen them before.
931
01:02:59,443 --> 01:03:00,818
They were like you.
932
01:03:04,698 --> 01:03:06,490
Cops.
933
01:03:06,575 --> 01:03:10,244
[male over phone}
Captain. Big problem.
Gannon took the girl.
934
01:03:10,328 --> 01:03:11,495
He's got the girl?
935
01:03:11,580 --> 01:03:12,872
How did he know?
936
01:03:12,956 --> 01:03:14,999
Shit! Shit!
[crack]
937
01:03:15,083 --> 01:03:16,917
[knock on door}
938
01:03:17,002 --> 01:03:19,170
You okay, Captain?
939
01:03:19,254 --> 01:03:21,088
Yeah. l'm fine.
940
01:03:21,173 --> 01:03:23,841
l just dropped the phone.
941
01:03:30,849 --> 01:03:32,308
[dials]
942
01:03:35,604 --> 01:03:37,521
[loud music]
l can't believe this guy.
943
01:03:37,606 --> 01:03:38,814
What can't you believe?
944
01:03:40,025 --> 01:03:41,358
No honor.
945
01:03:41,443 --> 01:03:44,069
No loyalty.
No honesty.
946
01:03:44,154 --> 01:03:46,697
What are you talking
about? Honor? What?
947
01:03:46,781 --> 01:03:48,032
The guy's a cop!
948
01:03:48,116 --> 01:03:49,742
The guy's a rat! okay?
949
01:03:49,826 --> 01:03:51,702
He's starting to sing !
950
01:03:51,786 --> 01:03:52,995
Smart up!
951
01:03:53,079 --> 01:03:55,289
Don't get
my blood up, alright?
952
01:03:55,415 --> 01:03:59,210
lt's about you, and about
me and about the money. lt's
about us! That's it! Alright?
953
01:03:59,294 --> 01:04:01,337
Now you wanna do it.
You do it now.
954
01:04:04,424 --> 01:04:09,720
(Grimes)
Frank. l got the DMV photo
and info back on this Khalid
Manseur who owned the van.
955
01:04:09,804 --> 01:04:14,058
But there's something
strange. Licenses are
good for five years,
956
01:04:14,142 --> 01:04:16,769
but this was renewed
only after one.
957
01:04:16,853 --> 01:04:19,563
The original
was a diplomatic license.
958
01:04:19,648 --> 01:04:23,526
But I checked
with Social Security.
This guy's a mechanic.
959
01:04:23,652 --> 01:04:27,821
So why does a car
mechanic from Lyndon Hill
carry a diplomatic license?
960
01:04:27,906 --> 01:04:29,615
Good point.
961
01:04:29,699 --> 01:04:32,409
l'm going over to the DMV
and have my guy run
a full check on this.
962
01:04:32,494 --> 01:04:33,953
l'll find out.
963
01:04:34,037 --> 01:04:35,579
Watch yourself.
964
01:04:35,664 --> 01:04:37,289
(Grimes)
You guys
on your way back here?
965
01:04:37,374 --> 01:04:38,499
We'll be right there.
966
01:04:41,044 --> 01:04:43,462
Honey. Tell me
you're not going.
967
01:04:43,547 --> 01:04:46,006
l gotta help Frank
with something, honey.
968
01:04:46,091 --> 01:04:48,133
l'll be back
in a half an hour.
969
01:04:48,218 --> 01:04:50,177
Besides, Frank is
on his way over here.
970
01:04:50,262 --> 01:04:52,179
Okay?
971
01:04:52,264 --> 01:04:53,889
It'll be alright.
972
01:05:25,046 --> 01:05:27,172
[suspense music}
973
01:05:41,062 --> 01:05:43,105
[phone rings]
974
01:05:49,321 --> 01:05:52,239
(Espinoza)
Frankie. We got the family.
975
01:05:52,324 --> 01:05:54,366
So l want you
to pay attention.
976
01:05:54,451 --> 01:05:57,620
In 15 minutes
l want you to be
at the old tire factory.
977
01:05:57,746 --> 01:06:01,707
lf you're late,
l'm gonna get nervous
and gonna fucking kill them all.
978
01:06:01,791 --> 01:06:04,501
l don't wanna
kill the children,
do you understand me?
979
01:06:04,586 --> 01:06:06,629
So bring the hooker
and it's all good.
980
01:06:09,090 --> 01:06:11,634
Looks like
the boys got caught
with their pants down.
981
01:06:11,718 --> 01:06:14,011
Yeah. They must've
been sleeping on the job.
982
01:06:14,095 --> 01:06:15,220
(Jackson)
Feds.
983
01:06:15,305 --> 01:06:16,722
(Phil)
Yeah, Feds.
984
01:06:26,483 --> 01:06:29,860
(Grimes)
Shit. No. No.
No. Frank.
985
01:06:29,944 --> 01:06:32,404
Stone's got them.
Stone's got them.
986
01:06:32,489 --> 01:06:34,156
We gotta go.
987
01:06:34,240 --> 01:06:35,866
Okay.
988
01:06:35,950 --> 01:06:37,618
Let's go.
989
01:06:38,828 --> 01:06:40,079
Ross!
990
01:06:48,588 --> 01:06:49,797
(Frank)
No trade.
991
01:06:49,881 --> 01:06:51,757
They're gonna try
to kill us for sure.
992
01:06:51,841 --> 01:06:54,051
(Frank)
Seven of them,
three of us.
993
01:06:54,135 --> 01:06:56,053
(Jackson)
Yo, Gannon.
994
01:06:56,137 --> 01:06:58,055
Make that five.
995
01:06:58,139 --> 01:06:59,306
Phil?
996
01:06:59,391 --> 01:07:01,975
Yeah. Why not? Five.
997
01:07:02,060 --> 01:07:03,519
[suspense music}
998
01:07:12,153 --> 01:07:14,780
(Loretta)
[sobs}
God.
999
01:07:18,243 --> 01:07:19,702
[drone}
1000
01:07:25,166 --> 01:07:28,460
(Phil)
Alright. See you
in the inside. Let's go.
1001
01:07:28,545 --> 01:07:30,379
(Frank)
Check. Ed,
stay on the line.
1002
01:07:30,463 --> 01:07:32,089
(Grimes)
We'll be listening.
1003
01:07:32,173 --> 01:07:33,382
[phone rings]
1004
01:07:35,343 --> 01:07:36,593
Stick to the plan.
1005
01:07:36,678 --> 01:07:38,303
(Grimes)
Yeah. I know what to do.
1006
01:07:38,388 --> 01:07:41,265
Frank. l was part of it.
1007
01:07:41,349 --> 01:07:43,142
Of what?
1008
01:07:43,226 --> 01:07:45,144
Of the Unit.
1009
01:07:45,228 --> 01:07:48,147
Let's just say
l wasn't as thin
as you. Alright?
1010
01:07:48,231 --> 01:07:50,274
l needed the money.
1011
01:07:50,358 --> 01:07:53,318
but l swear to God,
l never shot anybody.
1012
01:07:53,403 --> 01:07:55,696
l never killed anybody.
1013
01:07:55,780 --> 01:07:57,614
This investigation,
1014
01:07:57,741 --> 01:08:01,118
if something
would've happened and
you'd have found out later--
1015
01:08:01,202 --> 01:08:05,497
l just don't want you
to think that l wasn't
on your side, man.
1016
01:08:05,582 --> 01:08:08,917
l was always on your side.
1017
01:08:10,253 --> 01:08:12,755
Partners. Right?
1018
01:08:17,135 --> 01:08:18,552
Okay.
1019
01:08:38,865 --> 01:08:40,324
You know what to do.
1020
01:08:42,118 --> 01:08:43,368
Yes, sir.
1021
01:09:21,699 --> 01:09:24,201
(Espinoza)
Hold it right there,
Frankie boy.
1022
01:09:27,956 --> 01:09:29,289
He's clean.
1023
01:09:31,292 --> 01:09:34,545
(Espinoza)
You goddamn fuck.
What were you thinking about?
1024
01:09:34,629 --> 01:09:37,965
(Espinoza)
You cast us a bunch
of shit, Frankie boy.
1025
01:09:38,049 --> 01:09:39,550
Where is the girl?
1026
01:09:41,177 --> 01:09:42,636
You first.
1027
01:09:47,892 --> 01:09:50,519
[suspense music}
1028
01:10:27,307 --> 01:10:31,435
So Frank, you've
been kind of rough
on the work force, pal.
1029
01:10:31,519 --> 01:10:34,479
(Stone)
That's how l got
drafted into this.
1030
01:10:34,564 --> 01:10:37,774
(Stone)
But hey, you me, the guys.
1031
01:10:37,859 --> 01:10:40,777
All together again.
[chuckles]
1032
01:10:40,862 --> 01:10:42,863
Kinda like
the old times, huh?
1033
01:10:53,416 --> 01:10:54,791
[child cries softly]
1034
01:10:58,338 --> 01:11:01,298
(Loretta)
lt's okay kids,
we're gonna be fine.
1035
01:11:02,926 --> 01:11:05,802
(Katy)
Uncle Frank, help us!
1036
01:11:07,513 --> 01:11:08,972
(Stone)
So, Frank,
1037
01:11:09,057 --> 01:11:12,351
you fuck with us,
1038
01:11:12,435 --> 01:11:14,645
the kiddies go kaboom!
1039
01:11:14,729 --> 01:11:16,229
(Stone)
Okay?
1040
01:11:16,314 --> 01:11:17,856
(Loretta)
[sobs}
Frank!
1041
01:11:19,776 --> 01:11:23,111
So, where's the whore?
1042
01:11:25,949 --> 01:11:27,950
(Frank)
l gotta make a call.
1043
01:11:28,034 --> 01:11:29,368
[releases hammer]
1044
01:11:29,452 --> 01:11:33,163
Nice and easy, Frank.
Nice and easy.
1045
01:11:44,842 --> 01:11:45,968
Yeah.
1046
01:11:46,052 --> 01:11:47,177
(Grimes)
We heard it all.
1047
01:11:47,261 --> 01:11:48,553
Let's do it.
1048
01:11:48,638 --> 01:11:50,055
That's it. Let's go.
1049
01:11:55,603 --> 01:11:57,896
(Frank)
They'll be here
in five minutes.
1050
01:11:57,981 --> 01:11:59,564
Frank.
1051
01:11:59,649 --> 01:12:01,191
l don't wanna testify.
1052
01:12:03,152 --> 01:12:05,904
(Frank)
l just want
the money, like you.
1053
01:12:07,615 --> 01:12:09,908
(Bryant)
Do you think we're
fucking brain dead?
1054
01:12:09,993 --> 01:12:12,077
(Espinoza)
No. No. No.
Sh. Sh. Sh.
1055
01:12:12,161 --> 01:12:14,538
What are you
saying, Frankie boy?
1056
01:12:14,622 --> 01:12:16,540
Are you saying you're in?
1057
01:12:21,045 --> 01:12:23,797
Yeah. What the fuck
are you saying, bitch.
Go ahead.
1058
01:12:26,009 --> 01:12:28,719
What are you saying?
Let's hear him out.
1059
01:12:28,803 --> 01:12:31,680
Are you saying
you're in, Frankie boy?
1060
01:12:31,764 --> 01:12:33,640
[brakes screech]
1061
01:12:35,309 --> 01:12:36,643
[gunshot]
Agh !
1062
01:12:46,988 --> 01:12:48,155
(Stone)
Go!
1063
01:12:52,660 --> 01:12:54,202
Yeah !
1064
01:13:07,216 --> 01:13:08,800
[children scream}
1065
01:13:08,885 --> 01:13:09,926
Uncle Frank!
1066
01:13:10,011 --> 01:13:11,845
You'll be fine.
Come on, kids.
1067
01:13:11,929 --> 01:13:13,180
(Katy)
Where's Daddy?
1068
01:13:14,307 --> 01:13:15,599
Just go. Just go.
1069
01:13:18,519 --> 01:13:19,770
(Frank)
Come on.
1070
01:13:25,943 --> 01:13:26,943
(Frank)
Let's go.
1071
01:13:27,028 --> 01:13:28,779
(Frank)
Come on, let's go.
1072
01:13:28,863 --> 01:13:30,322
(Ross)
Come on.
1073
01:13:30,406 --> 01:13:33,784
(Ross)
Come on,
get in the car.
Let's go. Up. Up.
1074
01:13:35,620 --> 01:13:37,412
Alright. Let's go.
1075
01:13:43,711 --> 01:13:44,795
Yeah !
1076
01:13:48,591 --> 01:13:50,467
(Frank)
Run to the truck. Go!
1077
01:13:57,391 --> 01:13:59,101
Keep your heads down.
1078
01:14:21,541 --> 01:14:22,833
[drone]
1079
01:14:45,022 --> 01:14:46,273
Look out!
1080
01:15:16,262 --> 01:15:19,848
(Ross)
He's gone.
He's gone. He's gone.
1081
01:15:25,271 --> 01:15:28,982
Go back in the car.
And get the kids to a
safe place, okay?
1082
01:15:54,967 --> 01:15:56,384
Everyone okay?
1083
01:15:58,888 --> 01:16:00,096
Yeah.
1084
01:16:00,181 --> 01:16:01,431
Let's go.
1085
01:16:01,515 --> 01:16:04,351
(Jackson)
Wait up! l got something !
1086
01:16:13,736 --> 01:16:15,487
(Bryant)
What the hell
do we do now?
1087
01:16:15,571 --> 01:16:17,781
(Stone)
Just listen to me
and remember,
1088
01:16:17,907 --> 01:16:22,827
As long as we get the money
we get on that plane, then
screw everybody and everything.
1089
01:16:22,912 --> 01:16:25,455
We just gotta get
through this, okay?
1090
01:16:25,539 --> 01:16:27,624
Just keep your
mind on the money.
1091
01:16:38,052 --> 01:16:39,427
Everything is good?
1092
01:16:39,512 --> 01:16:41,596
Yeah. Everything's great.
1093
01:16:44,267 --> 01:16:45,850
And the rest of the men?
1094
01:16:45,935 --> 01:16:47,644
With the law.
1095
01:16:47,728 --> 01:16:49,312
What?
1096
01:16:49,397 --> 01:16:50,647
They didn't
fucking make it, okay?
1097
01:16:50,731 --> 01:16:52,482
Didn't make it.
1098
01:16:52,566 --> 01:16:55,819
Look on the bright side.
There's more money
to go around.
1099
01:16:55,903 --> 01:16:58,738
Okay? And that should
take the sting outta of it.
1100
01:17:02,660 --> 01:17:04,494
Millions.
1101
01:17:11,627 --> 01:17:12,836
Yeah.
1102
01:17:12,920 --> 01:17:15,505
[sighs]
Okay.
1103
01:17:15,589 --> 01:17:17,924
Show time.
1104
01:17:22,388 --> 01:17:24,264
(Stone)
l know you're hurting, pal.
1105
01:17:24,348 --> 01:17:26,766
But hang in. Money
will make it all better.
1106
01:17:26,851 --> 01:17:29,519
(male)
Did you hear me
crying for my mother?
1107
01:17:45,494 --> 01:17:48,997
Yo, it's Bill.
l got a situation.
1108
01:18:33,209 --> 01:18:36,211
(Bryant)
Mr. Woo.
This is Khalid Manseur.
1109
01:18:43,219 --> 01:18:44,636
(Woo)
Mr. Manseur.
1110
01:18:44,720 --> 01:18:47,806
Your reputation precedes you.
1111
01:18:47,890 --> 01:18:50,058
We'll check the goods first.
1112
01:19:14,041 --> 01:19:15,333
Partners.
1113
01:19:15,418 --> 01:19:17,001
No, Frank!
1114
01:19:17,086 --> 01:19:18,545
You know who
you are up against.
1115
01:19:18,629 --> 01:19:20,088
l'm a caring
kind of guy.
1116
01:19:26,303 --> 01:19:28,263
(Grimes)
Partners.
1117
01:19:28,347 --> 01:19:29,931
(Grimes)
Right.
1118
01:19:44,947 --> 01:19:47,198
l know it
doesn't help,
1119
01:19:47,283 --> 01:19:51,661
but it's not your fault.
He chose to do this. This
is what he wanted to do.
1120
01:19:51,745 --> 01:19:55,248
He wanted to stand
up for what was right,
just like you, Sarge.
1121
01:19:56,459 --> 01:19:58,001
(Jackson)
l got something.
1122
01:20:00,588 --> 01:20:04,549
We, meaning the Agency,
ran this task force in
Afghanistan, in the 80s,
1123
01:20:04,633 --> 01:20:07,385
named after
a freedom fighter
killed by the Russians.
1124
01:20:07,470 --> 01:20:09,554
Khalid Manseur.
1125
01:20:09,638 --> 01:20:12,724
Now, eight agents,
some of the local,
some of them Americans
1126
01:20:12,808 --> 01:20:15,602
all used
that same code name.
Get a load of this.
1127
01:20:17,605 --> 01:20:20,523
(Ross)
Khalid Manseur,
two faces, two
licenses, same name.
1128
01:20:20,608 --> 01:20:23,693
(Ross)
l guess that they
were part of that
Afghani task force.
1129
01:20:23,777 --> 01:20:25,069
l guess so.
1130
01:20:25,154 --> 01:20:26,905
Your agent
killed this morning?
1131
01:20:26,989 --> 01:20:29,365
He's probably on it too.
l'll know pretty soon.
1132
01:20:29,450 --> 01:20:31,951
They'll give me a list of
all the agents involved.
1133
01:20:32,036 --> 01:20:34,037
(Ross)
And I found this
on one of the guys.
1134
01:20:34,121 --> 01:20:36,080
lt's an internet map.
1135
01:20:38,167 --> 01:20:39,542
What is that for?
1136
01:20:39,627 --> 01:20:44,422
l was thinking
that it was a
symbol, or a date
1137
01:20:44,507 --> 01:20:46,382
or the time,
maybe 4:00 o'clock.
1138
01:20:46,467 --> 01:20:47,717
20 minutes.
1139
01:20:47,801 --> 01:20:49,719
You think that's
where they are?
1140
01:20:49,845 --> 01:20:52,889
Why don't we
just wait for the Feds?
Where are you guys going?
1141
01:20:52,973 --> 01:20:55,350
What about Loretta?
The kids? Adrianna?
1142
01:20:55,434 --> 01:20:56,893
You take care of them.
1143
01:20:56,977 --> 01:20:59,604
Jesus, l'm a government
agent, not a baby sitter.
1144
01:21:01,357 --> 01:21:02,857
(Frank)
Bring some fire power.
1145
01:21:02,942 --> 01:21:06,444
Meet us at l-5
1146
01:21:06,529 --> 01:21:08,238
exist 60.
1147
01:21:08,322 --> 01:21:10,240
That's right. l n 15 minutes.
1148
01:21:10,324 --> 01:21:13,368
Well, that's all the time
you got, Lopresti.
1149
01:21:30,344 --> 01:21:31,594
Excellent.
1150
01:21:31,679 --> 01:21:34,472
Now we can
do business.
1151
01:21:34,557 --> 01:21:36,474
(Bryant)
Don't worry. l'm on it.
1152
01:21:36,559 --> 01:21:38,142
Alright. Look.
1153
01:21:38,227 --> 01:21:40,603
l'll take care of my end,
you take care of your end.
1154
01:21:40,688 --> 01:21:43,314
The thing is,
we gotta find them.
1155
01:22:00,666 --> 01:22:02,834
We gotta go in
without Lopresti.
1156
01:22:02,918 --> 01:22:04,294
Without backup?
1157
01:22:04,378 --> 01:22:06,129
You okay with that?
1158
01:22:06,213 --> 01:22:08,423
Absolutely.
1159
01:22:09,925 --> 01:22:11,009
Hey, Sarge.
1160
01:22:12,177 --> 01:22:13,845
l'll take some
of that gum now.
1161
01:23:04,938 --> 01:23:06,856
How many guys you got?
1162
01:23:06,982 --> 01:23:10,193
(Lopresti)
Tactical unit choppering up.
Until then l only got four.
1163
01:23:10,277 --> 01:23:13,696
l'm lucky we got four.
My balls are on the
goddamn vice here.
1164
01:23:13,781 --> 01:23:14,864
Alright.
1165
01:23:14,948 --> 01:23:17,033
Now listen.
1166
01:23:17,117 --> 01:23:20,620
l'm sorry
about Grimes. That's a shame.
1167
01:23:20,704 --> 01:23:22,747
[phone rings}
1168
01:23:22,831 --> 01:23:24,499
Yeah.
1169
01:23:24,583 --> 01:23:27,585
Bring your guys
up here in front.
l'll hook around the back.
1170
01:23:30,631 --> 01:23:33,925
l wonder where
that tactical unit is.
l'll give them a call.
1171
01:23:34,009 --> 01:23:35,051
Alright. Do that.
1172
01:23:38,097 --> 01:23:39,514
(Lopresti)
You know.
1173
01:23:39,598 --> 01:23:42,725
l needed this
contact, Frank.
1174
01:23:42,810 --> 01:23:44,602
Stone's a fool.
1175
01:23:44,687 --> 01:23:45,687
I'm not.
1176
01:23:45,771 --> 01:23:46,938
Sorry.
1177
01:23:47,022 --> 01:23:47,855
[gunshot}
1178
01:23:52,444 --> 01:23:53,736
[gunshots]
1179
01:24:01,954 --> 01:24:03,913
What is that?
1180
01:24:03,997 --> 01:24:08,418
That's hunters. l's hunting
season. Let's just finish
this. We're almost there.
1181
01:24:11,630 --> 01:24:13,047
Out! Get out!
1182
01:24:20,055 --> 01:24:21,723
Ross! Back here!
Come on.
1183
01:24:27,020 --> 01:24:28,312
Agh.
1184
01:24:30,566 --> 01:24:34,777
(Ross)
Lopresti. He was the leader
of that Afghani task force.
1185
01:24:34,862 --> 01:24:36,779
He's in the shit. Deep.
1186
01:24:36,864 --> 01:24:41,159
(Lopresti)
You're nothing, cop.
You got in the way!
1187
01:24:42,953 --> 01:24:44,787
l had the deal of a lifetime.
1188
01:24:48,709 --> 01:24:51,252
[gunshots]
1189
01:24:51,336 --> 01:24:53,129
[horn]
1190
01:24:54,673 --> 01:24:55,923
l'll trade you.
1191
01:25:12,274 --> 01:25:13,941
Oh, shit!
1192
01:25:37,883 --> 01:25:39,342
[brakes screech}
1193
01:26:08,038 --> 01:26:09,956
[crack]
Ugh !
1194
01:26:17,297 --> 01:26:18,631
[spits]
1195
01:26:46,702 --> 01:26:48,160
Ugh !
1196
01:26:50,038 --> 01:26:51,956
[pants]
Shit.
1197
01:26:52,040 --> 01:26:53,457
[groans]
Ah !
1198
01:26:53,542 --> 01:26:56,669
Do good rookie.
Get up!
1199
01:26:58,297 --> 01:26:59,589
[groans]
1200
01:26:59,673 --> 01:27:01,090
Come on !
1201
01:27:08,515 --> 01:27:10,182
(Lopresti)
Alright, Frank!
1202
01:27:11,727 --> 01:27:13,311
l got your girlfriend !
1203
01:27:13,395 --> 01:27:14,937
[car accelerates]
1204
01:27:15,022 --> 01:27:17,607
(Lopresti)
Come on, Frank.
l'm not kidding !
1205
01:27:18,650 --> 01:27:20,026
l'll taker her down now!
1206
01:27:33,582 --> 01:27:36,834
[groans]
l give up,
Frank. Okay.
1207
01:27:41,840 --> 01:27:42,924
[gunshots]
1208
01:27:49,556 --> 01:27:51,182
[groans]
1209
01:27:51,266 --> 01:27:53,100
(Frank)
Ross?
1210
01:27:57,022 --> 01:27:58,731
Shit.
1211
01:28:03,195 --> 01:28:07,615
(Stone)
The US Attorney here would
have you believe there are
some easy answers to be had.
1212
01:28:07,699 --> 01:28:10,660
Well, l'm here to tell
you that there aren't.
1213
01:28:10,744 --> 01:28:13,245
We were at war,
ladies and gentlemen.
1214
01:28:13,330 --> 01:28:15,873
A war for your streets,
1215
01:28:15,958 --> 01:28:17,333
a war for your homes,
1216
01:28:17,417 --> 01:28:19,669
a war for your very lives.
1217
01:28:19,753 --> 01:28:23,839
And this Unit would
do whatever it takes,
whatever is necessary
1218
01:28:23,924 --> 01:28:26,008
to keep you safe.
1219
01:28:26,093 --> 01:28:28,678
Now we are winning that war.
1220
01:28:28,762 --> 01:28:31,681
And that's really
all that matters here.
1221
01:28:31,765 --> 01:28:34,392
l instead of investigating us,
1222
01:28:34,476 --> 01:28:37,478
they should be
pinning medals on us.
1223
01:28:39,815 --> 01:28:42,066
Yeah ! Yeah, M r. Mayor.
It went great.
1224
01:28:42,150 --> 01:28:44,694
Everybody's gonna come
out smelling like a rose.
1225
01:28:44,778 --> 01:28:46,195
Yeah.
[chuckles]
1226
01:28:46,279 --> 01:28:48,531
Well, thank you, sir.
You, too.
1227
01:28:48,615 --> 01:28:50,491
Looking sharp, Captain.
1228
01:28:52,953 --> 01:28:54,704
Well, thank you, Frank.
1229
01:28:57,165 --> 01:28:59,667
Does that mean
we're gonna be
adult about this?
1230
01:29:03,255 --> 01:29:08,384
How'd you like
a share, Frank. Now
that's 12.5 million dollars.
1231
01:29:10,470 --> 01:29:11,929
Not too shabby.
1232
01:29:12,014 --> 01:29:14,098
What do you say?
1233
01:29:16,476 --> 01:29:18,144
You certainly earned it.
1234
01:29:24,317 --> 01:29:26,318
You want justice,
is that it, Frank?
1235
01:29:26,403 --> 01:29:28,446
Fine!
1236
01:29:28,530 --> 01:29:30,031
l got some justice for you.
1237
01:29:40,959 --> 01:29:43,419
It was justice for you.
1238
01:29:43,503 --> 01:29:45,796
[drone}
1239
01:29:45,881 --> 01:29:48,090
[court hammer}
1240
01:29:48,175 --> 01:29:50,593
[suspense music}
1241
01:29:57,684 --> 01:29:58,934
Good luck, Frank.
1242
01:29:59,019 --> 01:30:01,270
For the record,
state your name, please.
1243
01:30:01,354 --> 01:30:03,355
My name is
Sgt. Frank Gannon.
1244
01:30:03,440 --> 01:30:06,150
Okay, Sgt. Gannon,
could you tell this hearing
1245
01:30:06,234 --> 01:30:08,736
everything you know
about the Direct Action Unit?
1246
01:30:08,862 --> 01:30:12,656
(Reporter)
Sgt. Gannon's
testimony has lead
to widespread investigations
1247
01:30:12,741 --> 01:30:15,576
into official corruption
in both city and federal levels.
1248
01:30:15,660 --> 01:30:17,828
(Katy)
Hey, look.
There's Uncle Frank.
1249
01:30:17,913 --> 01:30:19,288
He's on TV! Hello!
1250
01:30:19,372 --> 01:30:21,665
Helped discover
the Afghanistan drug ring
1251
01:30:21,750 --> 01:30:24,585
are being praised
by the Mayor and City Hall.
1252
01:30:29,174 --> 01:30:31,884
(male over TV)
l'm assuring
the people of this city,
1253
01:30:31,968 --> 01:30:34,553
as long as we have
people like this,
coming up to it,
1254
01:30:34,638 --> 01:30:36,764
there's nothing
we can't accomplish.
1255
01:30:36,848 --> 01:30:39,809
There's nothing
that we cannot do.
1256
01:30:39,893 --> 01:30:42,353
This city needs
more people like this.
1257
01:30:42,437 --> 01:30:45,314
Real cops. Real citizens.
1258
01:30:45,398 --> 01:30:46,524
Real heroes.
1259
01:30:46,608 --> 01:30:47,983
l'm assuring the people--
1260
01:31:05,585 --> 01:31:06,794
Hey.
1261
01:31:11,675 --> 01:31:13,259
So how are
you feeling, Ross?
1262
01:31:13,343 --> 01:31:14,885
l'm alright.
1263
01:31:14,970 --> 01:31:16,053
You look good.
1264
01:31:18,974 --> 01:31:21,517
Well, the Mayor
said you were a
hero, l guess, so--
1265
01:31:21,601 --> 01:31:23,853
You'll get
your shield after all.
1266
01:31:23,937 --> 01:31:25,229
Yeah?
1267
01:31:25,313 --> 01:31:26,522
Yeah.
1268
01:31:26,606 --> 01:31:27,857
And you?
1269
01:31:27,941 --> 01:31:31,110
Well, they wanna
make me a Lieutenant, so.
1270
01:31:31,194 --> 01:31:34,613
l'm still thinking
about it. It means
l gotta go back to school.
1271
01:31:34,698 --> 01:31:37,408
Well, if you need any
help with your homework.
1272
01:31:44,666 --> 01:31:46,208
Yeah.
1273
01:31:46,334 --> 01:31:51,422
Hey, uh,
by the way, what's
your, uh, first name, Ross?
1274
01:31:51,506 --> 01:31:53,465
Billie.
1275
01:31:53,550 --> 01:31:54,633
Billie?
1276
01:31:56,011 --> 01:31:57,928
Yeah. it's nice.
1277
01:31:58,013 --> 01:31:59,221
It suits you.
1278
01:31:59,306 --> 01:32:01,182
Thank you, Sarge.
1279
01:32:03,643 --> 01:32:05,102
You can call me Frank.
1280
01:32:13,945 --> 01:32:15,404
[soft music}
1281
01:32:15,488 --> 01:32:19,241
So, uh, once you're
back on your feet,
you wanna--
1282
01:32:21,912 --> 01:32:23,787
Do you wanna
have some dinner?
1283
01:32:23,872 --> 01:32:25,414
Dinner?
1284
01:32:25,498 --> 01:32:29,210
Yeah. You know
that thing between
lunch and breakfast?
1285
01:32:31,880 --> 01:32:32,963
l'd love to.
1286
01:32:33,048 --> 01:32:34,798
Alright, uh,
1287
01:32:34,883 --> 01:32:37,134
I know just the place.
1288
01:32:37,219 --> 01:32:40,221
[rhythmic music}
88737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.