Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:39,110 --> 00:01:42,270
DCI Banks
Friend of the Devil
3
00:01:44,110 --> 00:01:47,090
ITFC Subtitle
Sync: Marocas62
4
00:01:49,110 --> 00:01:52,090
Season 2 - Episode 03
Part 1
5
00:02:26,160 --> 00:02:27,860
- Hello?
- Annie,
6
00:02:27,890 --> 00:02:30,420
it's Alan. I need your help.
7
00:02:30,490 --> 00:02:33,630
I call you because a body's
been found up on Eastvale Moor.
8
00:02:33,650 --> 00:02:35,750
I don't have all the details yet.
9
00:02:36,200 --> 00:02:38,160
It's stupid o'clock
on a Sunday morning.
10
00:02:38,170 --> 00:02:40,040
It's my first day off in a month.
11
00:02:40,050 --> 00:02:41,880
It's 10:30.
12
00:02:41,890 --> 00:02:44,170
This is your chance to
lead an investigation.
13
00:02:44,180 --> 00:02:45,480
- SIO.
- What,
14
00:02:45,490 --> 00:02:47,120
for a lost rambler?
15
00:02:47,160 --> 00:02:49,090
Have you got
something better to do?
16
00:02:49,270 --> 00:02:51,110
Is that any of your business?
17
00:02:51,430 --> 00:02:52,920
That isn't what I meant.
18
00:02:52,960 --> 00:02:55,510
'Look, Eastvale Moor's
your territory. You take it.
19
00:02:55,620 --> 00:02:58,220
I can't. We think we
might have a body off
20
00:02:58,230 --> 00:03:00,570
one of the alleys off the
main square in Eastvale.
21
00:03:00,580 --> 00:03:01,880
Shit.
22
00:03:03,440 --> 00:03:05,100
Give me a couple of minutes.
23
00:03:07,040 --> 00:03:08,380
A bloke called Timothy Randall
24
00:03:08,390 --> 00:03:11,610
reported finding the body at
8:15 this morning.
25
00:03:11,710 --> 00:03:14,800
It's his store room. He owns
the gift shop on the square.
26
00:03:14,830 --> 00:03:16,620
What was he doing
in that store room?
27
00:03:16,650 --> 00:03:18,920
Said he was doing a stock take.
28
00:03:19,110 --> 00:03:21,230
At 8:15 on a Sunday morning?
29
00:03:26,720 --> 00:03:29,120
Was the door locked before she was
put in there?
30
00:03:29,150 --> 00:03:31,080
Yeah, Randall said it was.
31
00:03:35,920 --> 00:03:37,880
- Morning, Doctor.
- Banks.
32
00:03:40,000 --> 00:03:42,360
Is that all she was wearing?
33
00:03:42,390 --> 00:03:44,320
It's bloody freezing.
34
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Kids today!
35
00:03:48,280 --> 00:03:50,220
The cold would have
slowed down rigor mortis,
36
00:03:50,250 --> 00:03:52,760
but I'd say she was
killed after midnight.
37
00:03:53,520 --> 00:03:57,080
Maybe as late as
two. Not likely later.
38
00:03:57,120 --> 00:04:00,230
- You think she was killed in here?
- Looks like it.
39
00:04:00,920 --> 00:04:03,520
Strangulation was the probable cause
of death.
40
00:04:04,960 --> 00:04:07,690
Well, there's a chance someone
could have heard something.
41
00:04:08,270 --> 00:04:10,240
I doubt it.
42
00:04:12,440 --> 00:04:14,160
There's a chance
she was raped, too.
43
00:04:14,200 --> 00:04:16,510
So, she didn't end up
in this position herself?
44
00:04:16,550 --> 00:04:19,260
No. Based on the lividity pattern,
45
00:04:19,800 --> 00:04:22,920
I'd say that he moved her
some time after he killed her.
46
00:04:22,950 --> 00:04:25,010
So, why would the sod who did this
47
00:04:25,420 --> 00:04:28,800
have gone to the trouble of making
it look like she was sleeping?
48
00:04:29,800 --> 00:04:31,800
Hayley Daniels.
49
00:04:33,360 --> 00:04:34,720
I'll put it in.
50
00:04:35,240 --> 00:04:37,000
Juicy one, isn't it, sir?
51
00:04:37,080 --> 00:04:40,050
Please don't do that, Kevin. You're
not that type.
52
00:04:40,760 --> 00:04:42,490
Track down the
local sex offenders -
53
00:04:42,500 --> 00:04:45,090
those on the books and
those we think should be.
54
00:04:45,110 --> 00:04:47,290
- Yes, sir.
- Don't go yet.
55
00:04:48,080 --> 00:04:49,430
One witness, a newsagent,
56
00:04:49,440 --> 00:04:51,990
said he saw Randall go
into the alley at 8:05.
57
00:04:52,230 --> 00:04:53,920
- 8:05?
- By the square's clock.
58
00:04:53,930 --> 00:04:55,720
- It's accurate.
- But you say that Randall
59
00:04:55,730 --> 00:04:57,780
- reported the body at...
- 8:15.
60
00:04:57,790 --> 00:04:59,590
So, why did it take him ten minutes
61
00:04:59,610 --> 00:05:01,440
to walk from the
alley entrance to here,
62
00:05:01,470 --> 00:05:03,840
when it only took us 30 seconds?
63
00:05:03,880 --> 00:05:06,200
Kevin, there's CCTV
cameras everywhere.
64
00:05:06,240 --> 00:05:07,920
Get everything you
can on last night.
65
00:05:07,930 --> 00:05:10,290
Every entrance in, every exit out.
66
00:05:10,310 --> 00:05:12,480
Now you can go.
67
00:05:14,960 --> 00:05:18,120
- Sir...?
- Her name's Hayley Daniels.
68
00:05:18,560 --> 00:05:21,120
You inform the family.
I'll go and see Randall.
69
00:05:27,350 --> 00:05:29,180
Been here before, haven't we?
70
00:05:31,960 --> 00:05:33,260
Yeah.
71
00:05:56,600 --> 00:05:58,690
What harm could she
have been to anyone?
72
00:05:58,750 --> 00:06:00,940
I'll bet she wasn't
always in a wheelchair.
73
00:06:02,840 --> 00:06:05,520
- You got an ID on her?
- No.
74
00:06:05,950 --> 00:06:08,080
No ID. No money.
75
00:06:09,000 --> 00:06:12,620
No jewellery, rings. Nothing on her
at all...ma'am.
76
00:06:14,160 --> 00:06:17,480
- How old do you think she is?
- Hard to tell, ma'am.
77
00:06:17,520 --> 00:06:18,820
But...
78
00:06:18,850 --> 00:06:21,420
no doubt the sort of injury that
would have put her in the chair -
79
00:06:21,450 --> 00:06:23,110
that would have aged her.
80
00:06:23,230 --> 00:06:26,200
But look past the hair and
the complexion, and I'd say...
81
00:06:26,230 --> 00:06:28,160
no older than you.
82
00:06:28,680 --> 00:06:30,790
Right, yes. Very
good. First day as SIO.
83
00:06:30,810 --> 00:06:32,910
But can we keep focused, please?
84
00:06:33,240 --> 00:06:34,860
You found a weapon?
85
00:06:35,400 --> 00:06:39,250
- Not so far.
- What type do you think was used?
86
00:06:39,290 --> 00:06:43,240
Well, I'd say a thin,
very sharp blade.
87
00:06:43,280 --> 00:06:47,520
Maybe a straight razor
or a surgical instrument.
88
00:06:48,400 --> 00:06:49,720
Ma'am.
89
00:06:50,560 --> 00:06:53,160
Three care homes in the area.
90
00:06:53,200 --> 00:06:55,910
Nearest one's a few miles away
- Mapston Hall.
91
00:06:58,240 --> 00:06:59,540
Why here?
92
00:06:59,610 --> 00:07:01,150
Someone's killed her
in the exact place
93
00:07:01,210 --> 00:07:04,080
that Marcus and Lucy Payne
buried their last victim.
94
00:07:04,120 --> 00:07:06,960
Because it's a remote spot.
That's why those two chose it.
95
00:07:07,390 --> 00:07:09,280
It could be a copycat.
96
00:07:09,320 --> 00:07:11,940
Or some sick sod's idea of a joke.
97
00:07:14,960 --> 00:07:17,080
Just what you've
always wanted, Annie.
98
00:07:17,680 --> 00:07:19,680
Your own murder.
99
00:07:26,360 --> 00:07:28,690
I could see my store
room had been broken into.
100
00:07:28,700 --> 00:07:30,430
I thought she was
just sleeping at first.
101
00:07:30,440 --> 00:07:32,800
- Poor girl.
- Very dedicated of you,
102
00:07:32,810 --> 00:07:35,880
Mr. Randall, to be working
so early on a Sunday morning.
103
00:07:35,910 --> 00:07:37,720
Sign of the times.
104
00:07:37,760 --> 00:07:39,250
I had to let my help go,
105
00:07:39,260 --> 00:07:41,950
so I'm at the shop now
from Monday to Saturday.
106
00:07:41,960 --> 00:07:43,980
Sunday's my only
chance to catch up.
107
00:07:44,290 --> 00:07:45,790
Otherwise, I'd be in church.
108
00:07:45,810 --> 00:07:47,520
It's a very small store room.
109
00:07:47,530 --> 00:07:49,970
Couldn't you do your
stock-taking after church?
110
00:07:52,200 --> 00:07:55,590
My dear wife passed away a year ago.
111
00:07:57,080 --> 00:08:00,390
I suppose I try to
find ways to keep busy.
112
00:08:00,880 --> 00:08:02,460
And between you and me, Mr. Banks,
113
00:08:02,470 --> 00:08:05,600
I don't mind an excuse
to miss church now.
114
00:08:05,880 --> 00:08:07,280
They mean well, but...
115
00:08:07,920 --> 00:08:09,920
there's such a thing
as too much sympathy.
116
00:08:09,950 --> 00:08:11,790
How often do you do a stock-take?
117
00:08:12,470 --> 00:08:14,380
- Monthly.
- So, your records
118
00:08:14,390 --> 00:08:17,070
would show that you
did one a month ago?
119
00:08:17,960 --> 00:08:20,450
- Yes.
- Do you mind if I have a look?
120
00:08:26,480 --> 00:08:29,040
What time is it, please, Mr. Randall?
121
00:08:30,860 --> 00:08:32,160
11:43.
122
00:08:37,920 --> 00:08:42,120
It's a 30-second walk from the entrance
to the alley to your store room.
123
00:08:42,150 --> 00:08:44,720
You say you found the body
at 8:15.
124
00:08:44,760 --> 00:08:47,380
Yes, I checked my
watch. Force of habit.
125
00:08:47,520 --> 00:08:50,680
But you were seen going
into the alleys at 8:05,
126
00:08:50,710 --> 00:08:53,680
so what happened in those
extra ten minutes, Mr. Randall?
127
00:08:53,690 --> 00:08:56,320
I didn't know there were
an extra ten minutes.
128
00:08:56,350 --> 00:08:58,770
- I didn't know any of this until you -
- No,
129
00:08:58,780 --> 00:09:01,160
you made a point of
checking your watch,
130
00:09:01,200 --> 00:09:04,040
and I know it's accurate,
because you just told me the time.
131
00:09:04,070 --> 00:09:07,680
So, what did you do in those
extra ten minutes, Mr. Randall?
132
00:09:07,690 --> 00:09:10,750
I lost my wife last
year, so if I'm confused -
133
00:09:10,760 --> 00:09:13,140
You're not confused.
You lied.
134
00:09:13,350 --> 00:09:14,650
I certainly did not.
135
00:09:14,660 --> 00:09:16,820
Did something happen last night?
136
00:09:16,850 --> 00:09:18,440
- Last night?
- Did something happen
137
00:09:18,450 --> 00:09:21,460
last night that made you rush
to your store room this morning?
138
00:09:21,470 --> 00:09:22,770
No.
139
00:09:23,130 --> 00:09:25,120
Look, I've had a hell
of a shock to my system.
140
00:09:25,600 --> 00:09:27,310
By rights, I should...
141
00:09:37,800 --> 00:09:42,040
- It's mine! Mine! Give it back now.
- No!
142
00:09:42,800 --> 00:09:45,690
Pack it in, or I'll
come up and belt you!
143
00:09:47,640 --> 00:09:50,770
Just let Michael have
it for five minutes!
144
00:09:54,250 --> 00:09:55,550
Bloody kids!
145
00:09:55,660 --> 00:09:57,190
Why do we bother, eh?
146
00:09:59,240 --> 00:10:01,960
Mrs. Daniels,
is your husband home?
147
00:10:02,720 --> 00:10:04,020
No.
148
00:10:04,400 --> 00:10:07,050
He's at a sales convention
all weekend. Why?
149
00:10:07,520 --> 00:10:10,550
I really need to speak to your
husband, as well.
150
00:10:10,590 --> 00:10:12,520
Has something happened?
151
00:10:12,760 --> 00:10:14,720
Mrs. Daniels, I'm sorry, but...
152
00:10:16,640 --> 00:10:18,600
We've found the body of a girl...
153
00:10:19,240 --> 00:10:21,640
..we believe could
be your daughter.
154
00:10:22,680 --> 00:10:24,680
I need you to see if
you could identify her.
155
00:10:24,710 --> 00:10:27,040
Mum! Mum!
156
00:10:27,080 --> 00:10:28,380
It's not fair!
157
00:10:32,390 --> 00:10:34,160
The front desk think the room phone
158
00:10:34,170 --> 00:10:35,480
might be off the hook.
159
00:10:35,590 --> 00:10:38,060
Mr. Daniels hasn't
checked out yet.
160
00:10:38,160 --> 00:10:41,350
He might have gone without paying.
They try that sometimes.
161
00:10:41,640 --> 00:10:43,920
We have got his details, though.
162
00:10:43,950 --> 00:10:45,880
Right.
163
00:10:52,360 --> 00:10:54,480
Who the bloody hell are you?!
164
00:10:54,510 --> 00:10:56,960
Police. Are you Geoff Daniels?
165
00:10:57,230 --> 00:10:58,530
Yeah.
166
00:10:58,620 --> 00:11:01,780
And you'd better have a bloody
good reason for being here.
167
00:11:08,400 --> 00:11:09,960
Geoff!
168
00:11:10,720 --> 00:11:12,680
Geoff!
169
00:11:14,440 --> 00:11:16,440
I love you.
170
00:11:16,880 --> 00:11:18,880
Call me if you need me.
171
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
Not your usual NHS setup.
172
00:12:53,410 --> 00:12:56,380
Where the rich dump the relatives
they don't want any more.
173
00:12:58,520 --> 00:13:03,240
Anyone who leaves the building with
a friend or relatives
174
00:13:03,250 --> 00:13:05,950
has to be signed
out when they leave
175
00:13:06,270 --> 00:13:09,620
and signed back in when they return.
176
00:13:09,840 --> 00:13:12,910
Usually, we have a few out on a
Sunday morning,
177
00:13:13,150 --> 00:13:15,620
but the weather's
been so unsettled.
178
00:13:18,080 --> 00:13:20,120
There was one signed
out at nine this morning
179
00:13:20,130 --> 00:13:21,620
and not been signed back in.
180
00:13:21,630 --> 00:13:24,020
Karen Drew, signed out
by someone named Mary.
181
00:13:24,240 --> 00:13:28,080
That's right. I authorised it. But
they must be back.
182
00:13:28,110 --> 00:13:29,750
Mary said they'd be an hour.
183
00:13:29,790 --> 00:13:31,740
Did Mary tell you her surname?
184
00:13:31,850 --> 00:13:33,990
I'm sorry. I can't remember.
185
00:13:34,040 --> 00:13:36,320
But it'll be right there in the book.
186
00:13:40,180 --> 00:13:42,470
- It's illegible.
- Is it possible that Karen
187
00:13:42,480 --> 00:13:44,380
Drew's back and not been signed in?
188
00:13:45,120 --> 00:13:46,540
It's possible.
189
00:13:46,550 --> 00:13:49,290
Right. I'd like the names
of her next of kin, please.
190
00:13:49,390 --> 00:13:51,970
- They'll be in the front office.
- Ken.
191
00:13:51,980 --> 00:13:53,870
And I'd like to see Karen's room.
192
00:13:56,010 --> 00:13:57,560
What did Mary look like?
193
00:13:58,000 --> 00:14:00,430
There was a downpour. We
had to get everyone in.
194
00:14:00,640 --> 00:14:02,080
I didn't really look.
195
00:14:02,220 --> 00:14:05,180
- Did Mary arrive with anyone else?
- No, she was on her own.
196
00:14:05,210 --> 00:14:08,150
She seemed so nice. Oh,
God, it must be a mistake.
197
00:14:08,350 --> 00:14:10,580
Karen must be back in her room.
198
00:14:17,700 --> 00:14:19,660
There's no personal stuff here.
199
00:14:21,080 --> 00:14:22,820
It's not that unusual.
200
00:14:22,830 --> 00:14:26,140
Some of our clients have no contact
with the outside world at all.
201
00:14:26,800 --> 00:14:30,310
How did Karen react to the
idea of a walk with Mary?
202
00:14:30,390 --> 00:14:32,250
- What do you mean?
- Did she seem pleased?
203
00:14:32,290 --> 00:14:33,990
Do you think Karen knew Mary?
204
00:14:34,070 --> 00:14:36,000
But you don't understand.
205
00:14:36,080 --> 00:14:38,680
Karen was here because
a drunk driver hit her.
206
00:14:38,720 --> 00:14:40,650
She was completely paralysed.
207
00:14:40,660 --> 00:14:42,770
She couldn't communicate at all.
208
00:14:45,380 --> 00:14:47,310
Just lots of medical
stuff in her file.
209
00:14:47,320 --> 00:14:48,620
No next of kin.
210
00:14:48,650 --> 00:14:51,100
Only contact is a solicitor
that pays for it all.
211
00:14:51,150 --> 00:14:53,840
It could be for money. It's
not cheap keeping someone here.
212
00:14:53,870 --> 00:14:56,200
If for money, then why
not push her off a cliff?
213
00:14:56,240 --> 00:14:59,310
Why take her to Eastvale
Moor and cut her throat?
214
00:14:59,470 --> 00:15:00,870
And why in that exact spot?
215
00:15:01,180 --> 00:15:04,300
So, Hayley's last night was a bit of
a pub crawl.
216
00:15:04,440 --> 00:15:08,990
She started off with some friends from
college over there at the Red Lion.
217
00:15:09,050 --> 00:15:11,780
- What time did she get there?
- Just after 7:30.
218
00:15:11,790 --> 00:15:13,090
Stayed for about
two hours.
219
00:15:13,100 --> 00:15:15,490
The barmaid reckons they
had three or four pints each.
220
00:15:15,510 --> 00:15:16,810
Including Hayley?
221
00:15:16,820 --> 00:15:18,480
She reckons Hayley had the most.
222
00:15:18,510 --> 00:15:21,230
Well, the tox report show she
had amphetamine in her system.
223
00:15:21,240 --> 00:15:23,320
She could have probably
drunk us all under the table.
224
00:15:23,540 --> 00:15:24,840
Did anything happen there?
225
00:15:24,850 --> 00:15:27,010
Sounds like they were
getting a bit rowdy.
226
00:15:27,100 --> 00:15:28,990
Hayley attracted a
lot of male attention -
227
00:15:29,010 --> 00:15:31,450
not that you can blame anyone,
the way she was dressed.
228
00:15:31,510 --> 00:15:34,020
- Prat.
- All right. That's enough.
229
00:15:34,330 --> 00:15:36,660
You three, retrace the
step, start at The Red Lion.
230
00:15:36,680 --> 00:15:37,980
Talk to as many of the men that
231
00:15:37,990 --> 00:15:39,420
were staring at Hayley as you can.
232
00:15:39,430 --> 00:15:40,880
Then do the
rest of the pubs.
233
00:15:40,890 --> 00:15:43,230
Let's focus, shall we, Kevin?
234
00:15:43,470 --> 00:15:45,520
- Where next, Win?
- The Bay Horse.
235
00:15:45,560 --> 00:15:47,220
They had three or four pints each.
236
00:15:47,230 --> 00:15:49,040
But the barman refused
to serve Hayley.
237
00:15:49,050 --> 00:15:51,600
Said she was being obnoxious with
lots of customers.
238
00:15:51,610 --> 00:15:52,910
Did she get into any fights?
239
00:15:52,920 --> 00:15:54,690
No, her friends took her out.
240
00:15:54,730 --> 00:15:56,600
- Where next?
- The Black Bull.
241
00:15:56,610 --> 00:15:59,200
- Have you talked to the barman?
- Not yet - he wasn't around.
242
00:15:59,210 --> 00:16:02,530
They were next seen at the Bar None
on the other side of the alleys,
243
00:16:02,540 --> 00:16:04,340
but Hayley wasn't with them.
244
00:16:13,960 --> 00:16:17,380
Right. That's Hayley leaving
the Black Bull with her friends.
245
00:16:30,320 --> 00:16:32,920
She clearly doesn't want
to go on to the Bar None.
246
00:16:39,760 --> 00:16:42,480
Do we have anyone going in or out
of the alleys by any other route?
247
00:16:42,490 --> 00:16:45,190
Not yet, sir, but we've
still a few to check.
248
00:16:45,400 --> 00:16:48,690
Is there any other way in or
out that isn't covered by CCTV?
249
00:16:48,710 --> 00:16:50,290
Well, some bars have back entrances
250
00:16:50,300 --> 00:16:55,780
- that aren't covered.
- I did find this, sir.
251
00:16:56,800 --> 00:16:59,430
That's Jamie Morden, the
barman of The Black Bull.
252
00:16:59,450 --> 00:17:01,400
It's 2:30 in the morning.
253
00:17:01,410 --> 00:17:03,740
The Black Bull's
licensed till midnight.
254
00:17:03,750 --> 00:17:05,910
Two and a half hours to clean up?
255
00:17:06,120 --> 00:17:08,150
Right. I'll talk
to Hayley's friends.
256
00:17:08,160 --> 00:17:10,790
Find out why they were
arguing outside the Black Bull
257
00:17:10,800 --> 00:17:13,310
and why she went
into the alleys alone.
258
00:17:13,680 --> 00:17:15,920
Now, Hayley had condoms in her
handbag.
259
00:17:15,960 --> 00:17:17,920
Maybe she was going
on to meet a boyfriend.
260
00:17:17,930 --> 00:17:19,430
Worth keeping in mind.
261
00:17:19,690 --> 00:17:21,560
Win, go back to Hayley's parents.
262
00:17:21,570 --> 00:17:23,810
See if they can fill in any gaps.
263
00:17:24,190 --> 00:17:26,820
Kevin, you go with Winsome.
264
00:17:27,000 --> 00:17:28,450
Then go to The Black Bull.
265
00:17:28,460 --> 00:17:31,580
Find out why Jamie Morden
was locking up so late
266
00:17:31,590 --> 00:17:33,830
and if anything happened
while Hayley was in there.
267
00:17:33,840 --> 00:17:35,810
- Sir.
- OK.
268
00:17:55,600 --> 00:17:57,080
Are you sure you'll be all right?
269
00:17:57,200 --> 00:17:58,500
Thanks, Malcolm.
270
00:17:58,510 --> 00:18:00,050
- I'll see you tomorrow.
- Goodbye.
271
00:18:03,440 --> 00:18:05,570
Sorry - can I help you?
272
00:18:07,720 --> 00:18:09,750
DCI Alan Banks.
273
00:18:09,760 --> 00:18:12,940
Are you one of their... dads?
274
00:18:13,640 --> 00:18:16,170
No, Malcolm Austin. I used
to teach Hayley at college.
275
00:18:16,180 --> 00:18:17,480
Look,
276
00:18:17,490 --> 00:18:20,080
I'm not sure this is a good time -
they're all really upset.
277
00:18:20,110 --> 00:18:23,710
I have done this
before... unfortunately.
278
00:18:37,090 --> 00:18:39,880
Er...you were all
arguing with Hayley
279
00:18:39,890 --> 00:18:41,650
outside The Black Bull.
280
00:18:42,920 --> 00:18:44,960
Hayley wanted to go
for a pee in t'alleys.
281
00:18:46,200 --> 00:18:48,420
And we were like,
'Don't be so scuzzy.'
282
00:18:48,430 --> 00:18:50,670
But she was all, 'Don't
tell me what to do.'
283
00:18:51,090 --> 00:18:52,920
That's all the argument was.
284
00:18:53,800 --> 00:18:55,390
Then she went into the alleys and...
285
00:18:56,660 --> 00:18:59,680
Why didn't she wait until
you went to the Bar None?
286
00:18:59,910 --> 00:19:01,610
She wasn't coming to the Bar None.
287
00:19:01,720 --> 00:19:03,440
Well, why didn't
she use the toilets
288
00:19:03,450 --> 00:19:05,290
in the pub where you'd just been?
289
00:19:05,730 --> 00:19:07,490
The toilets were out of order.
290
00:19:08,720 --> 00:19:11,320
You asked the barman if she could
use the toilet upstairs, didn't you?
291
00:19:12,610 --> 00:19:15,300
- Stuart?
- Yeah.
292
00:19:16,680 --> 00:19:19,120
He said, OK, fine.
She could use the bog.
293
00:19:19,660 --> 00:19:21,310
But he'd have to come up with her.
294
00:19:21,640 --> 00:19:22,940
Why?
295
00:19:23,360 --> 00:19:25,680
Make sure she didn't
pass out or something.
296
00:19:26,800 --> 00:19:29,220
Hayley was hammered and
she lost it with him.
297
00:19:29,230 --> 00:19:30,530
In what way?
298
00:19:30,540 --> 00:19:33,620
Yelling at him - dickhead, twat.
I don't know. Stuff like that.
299
00:19:33,750 --> 00:19:35,950
And how did the barman take that?
300
00:19:37,520 --> 00:19:39,630
Just said we should leave.
301
00:19:39,720 --> 00:19:42,880
Could Hayley have been
going to meet a boyfriend?
302
00:19:43,840 --> 00:19:45,740
Hayley didn't have a boyfriend.
303
00:19:49,400 --> 00:19:52,040
And you all spent the evening
together in the Bar None?
304
00:19:52,050 --> 00:19:54,780
Yeah. All night.
305
00:19:58,220 --> 00:20:00,100
I have to talk to them.
306
00:20:01,980 --> 00:20:03,280
Be brave...
307
00:20:05,150 --> 00:20:06,450
for Hayley.
308
00:20:11,280 --> 00:20:13,090
Everything all right, love?
309
00:20:17,540 --> 00:20:19,120
I was just asking your wife, sir,
310
00:20:19,130 --> 00:20:22,630
if Hayley might have been heading
to a boyfriend's on Saturday night.
311
00:20:22,730 --> 00:20:25,270
Hayley didn't have a boyfriend.
312
00:20:26,900 --> 00:20:29,650
Where you aware that she
carried condoms in her bag?
313
00:20:30,560 --> 00:20:31,980
Hayley was 18.
314
00:20:31,990 --> 00:20:34,480
Come here to drag our name
through the mud, have you?
315
00:20:34,490 --> 00:20:36,060
Why would we go through her bag?
316
00:20:36,070 --> 00:20:38,390
Please understand -
this isn't personal.
317
00:20:39,000 --> 00:20:40,720
You're saying, if
we'd known her better,
318
00:20:40,730 --> 00:20:42,260
- she'd wouldn't be dead.
- I'm not saying -
319
00:20:42,270 --> 00:20:43,570
If Hayley had a boyfriend,
320
00:20:43,580 --> 00:20:46,510
she would have told Donna,
and Donna would have told me!
321
00:20:46,730 --> 00:20:49,590
We don't have secrets
in this family!
322
00:20:51,120 --> 00:20:54,240
- What's that supposed to mean?
- It doesn't mean anything!
323
00:20:54,570 --> 00:20:57,450
I told you - these bastards
aren't here to help us!
324
00:20:57,790 --> 00:21:00,210
Go on
- sod off, the pair of you!
325
00:21:44,880 --> 00:21:48,100
Sorry. We haven't met.
326
00:21:48,640 --> 00:21:50,600
DCI Alan Banks.
327
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
Elizabeth Waring.
328
00:21:57,450 --> 00:21:59,740
This bruising here
indicates he knelt on her
329
00:21:59,750 --> 00:22:01,590
while he strangled her.
330
00:22:01,600 --> 00:22:03,340
These bruises indicate
331
00:22:03,350 --> 00:22:04,890
he strangled her
manually, from the front.
332
00:22:04,900 --> 00:22:07,910
No ligature. Like this.
333
00:22:07,960 --> 00:22:09,590
Are you sure it was a man?
334
00:22:10,590 --> 00:22:13,050
Hayley suffered
multiple vaginal lesions,
335
00:22:13,120 --> 00:22:15,090
indicating she was raped.
336
00:22:15,320 --> 00:22:17,090
Any chance of DNA?
337
00:22:17,630 --> 00:22:20,040
I've swabbed her body
externally and internally
338
00:22:20,050 --> 00:22:22,010
and sent samples to the lab.
339
00:22:23,650 --> 00:22:24,950
Was she restrained?
340
00:22:24,960 --> 00:22:28,090
There's no significant bruising
to the wrists or ankles.
341
00:22:28,120 --> 00:22:29,420
Did she struggle?
342
00:22:29,830 --> 00:22:32,470
These people don't need
to tie up their victims.
343
00:22:32,490 --> 00:22:34,270
They say they know
where their families live
344
00:22:34,410 --> 00:22:35,710
or give them a sliver of hope
345
00:22:35,720 --> 00:22:37,290
they won't kill
them when it's over.
346
00:22:37,560 --> 00:22:38,890
They've got a million ways
347
00:22:38,910 --> 00:22:41,790
of making their victims
do what they want.
348
00:22:43,090 --> 00:22:47,710
Yes. I was thinking of
DNA under the fingernails.
349
00:22:52,330 --> 00:22:54,980
I don't think we should
hold out too much hope.
350
00:22:55,590 --> 00:22:59,220
As you can see, Hayley
bit her nails to the quick.
351
00:23:01,290 --> 00:23:02,590
Sorry.
352
00:23:03,210 --> 00:23:05,080
Shall we get some air?
353
00:23:12,010 --> 00:23:15,320
- Are you new to the job?
- Yeah, six months in.
354
00:23:16,610 --> 00:23:19,630
Are you going to tell me that
in time I'll learn to disconnect?
355
00:23:20,970 --> 00:23:22,930
I'd be lying if I did.
356
00:23:24,610 --> 00:23:25,910
What did you do before?
357
00:23:27,130 --> 00:23:29,550
I was a doctor in a trauma unit.
358
00:23:30,610 --> 00:23:31,910
Why the switch to here?
359
00:23:31,920 --> 00:23:34,110
Surely there there must
have been some hope?
360
00:23:35,210 --> 00:23:37,460
My unit specialised
in violent injuries.
361
00:23:37,950 --> 00:23:40,970
Horrible stuff, the worst.
362
00:23:43,410 --> 00:23:47,460
I got to the point where I
couldn't take another victim dying.
363
00:23:48,650 --> 00:23:50,940
Sorry - I still don't follow.
364
00:23:51,370 --> 00:23:53,730
Surely, every victim
that comes to you here -
365
00:23:53,740 --> 00:23:55,530
But I can help them here.
366
00:23:56,150 --> 00:23:57,830
What I couldn't take
was knowing the dead
367
00:23:57,840 --> 00:24:00,270
could never point a finger at
the people who'd killed them.
368
00:24:02,080 --> 00:24:03,500
I wanted to use my skills to try
369
00:24:03,510 --> 00:24:04,900
to make their wounds...
370
00:24:05,250 --> 00:24:06,550
speak...
371
00:24:06,690 --> 00:24:07,990
for them.
372
00:24:08,770 --> 00:24:10,730
If that makes any sense.
373
00:24:11,810 --> 00:24:14,130
Yes. It does.
374
00:24:20,690 --> 00:24:21,990
Then someone
like Hayley comes in
375
00:24:22,000 --> 00:24:24,390
and I wonder if bringing
them to justice...
376
00:24:24,710 --> 00:24:26,540
is worth anything.
377
00:24:27,930 --> 00:24:30,590
It feels like that
sometimes, doesn't it?
378
00:24:34,370 --> 00:24:35,670
What can I do for you?
379
00:24:35,690 --> 00:24:38,910
We'd like to talk about
your client Karen Drew.
380
00:24:40,010 --> 00:24:43,410
I'm not going to divulge
information about my client.
381
00:24:43,450 --> 00:24:45,330
- Why not?
- If I told you that,
382
00:24:45,340 --> 00:24:47,460
you'd know why I can't tell you.
383
00:24:48,730 --> 00:24:50,690
Right. Now you've got
that off your chest...
384
00:24:51,370 --> 00:24:52,960
I'm not sure Karen Drew would care
385
00:24:52,970 --> 00:24:55,290
about client
confidentiality right now.
386
00:24:55,600 --> 00:24:57,210
We just found her
body on the moors.
387
00:24:57,220 --> 00:24:59,210
Someone slit her throat.
388
00:25:01,090 --> 00:25:04,680
So, names and addresses
of her next of kin, please.
389
00:25:06,650 --> 00:25:09,250
Karen Drew wasn't her real name.
390
00:25:09,410 --> 00:25:11,690
It was Lucy Payne.
391
00:25:53,250 --> 00:25:54,550
- Annie.
- Hey.
392
00:25:54,560 --> 00:25:55,860
Not disturbing you, am I?
393
00:25:55,920 --> 00:25:57,750
No, it's good to see you.
394
00:25:58,490 --> 00:25:59,820
Not interrupting anything?
395
00:26:00,650 --> 00:26:01,950
No.
396
00:26:06,310 --> 00:26:08,990
- Glass of wine?
- No, I'm good.
397
00:26:11,570 --> 00:26:13,460
Not a social call, then?
398
00:26:16,450 --> 00:26:19,280
Alan, I wanted you to
hear it from me first.
399
00:26:19,380 --> 00:26:21,510
The body you sent me
out to on Eastvale Moor -
400
00:26:22,280 --> 00:26:24,160
it was Lucy Payne.
401
00:26:28,650 --> 00:26:30,990
What, you mean
another Lucy Payne?
402
00:26:31,930 --> 00:26:33,230
No.
403
00:26:35,050 --> 00:26:38,020
Just back off! All of you!
404
00:26:39,210 --> 00:26:42,770
Lucy Payne admitted to, and was found
guilty by a jury,
405
00:26:42,800 --> 00:26:45,810
for the abduction and
murder of five girls.
406
00:26:46,160 --> 00:26:48,880
Lucy Payne's in
prison for life.
407
00:26:49,770 --> 00:26:51,960
They'd have told
me if she'd escaped.
408
00:26:52,290 --> 00:26:53,590
It can't be her.
409
00:26:53,600 --> 00:26:54,940
Two weeks into her sentence,
410
00:26:54,950 --> 00:26:56,860
Lucy was attacked
by fellow inmates.
411
00:26:56,960 --> 00:26:58,810
- Because they recognised her?
- Probably.
412
00:26:59,040 --> 00:27:01,210
- So they just let her go?
- No.
413
00:27:01,250 --> 00:27:03,140
Social services
gave her a new name,
414
00:27:03,350 --> 00:27:06,050
a cover story, and hid
her in Mapston Hall.
415
00:27:07,250 --> 00:27:08,550
Her attackers -
416
00:27:08,560 --> 00:27:09,950
they chucked bleach on her,
417
00:27:09,960 --> 00:27:12,120
cut her up, severed
her spinal cord.
418
00:27:12,930 --> 00:27:17,110
She was paralysed for life
- she couldn't talk, walk, communicate.
419
00:27:18,970 --> 00:27:21,130
I didn't even recognise her.
420
00:27:21,930 --> 00:27:26,490
Lucy Payne confessed to her crime.
She accepted justice.
421
00:27:27,610 --> 00:27:33,130
Why wouldn't you rape, torture
and murder those girls, hm?
422
00:27:33,160 --> 00:27:35,090
What was your answer?
423
00:27:37,370 --> 00:27:38,670
Help me...
424
00:27:40,620 --> 00:27:41,920
please.
425
00:27:42,930 --> 00:27:45,560
Feel something.
426
00:27:50,010 --> 00:27:51,890
I want to plead guilty.
427
00:27:52,690 --> 00:27:54,650
Justice failed.
428
00:27:55,890 --> 00:27:57,190
Alan, I know what it did to you,
429
00:27:57,200 --> 00:27:59,630
when you got her to admit
she knew what she'd done.
430
00:27:59,720 --> 00:28:02,170
But someone took her
out, slit her throat,
431
00:28:02,210 --> 00:28:03,860
while she was sat
in her wheelchair,
432
00:28:03,870 --> 00:28:05,710
paralysed, unable
to defend herself.
433
00:28:05,720 --> 00:28:08,120
And that's wrong, whatever she did.
434
00:28:10,730 --> 00:28:13,190
And it needs to be investigated.
435
00:28:16,730 --> 00:28:18,030
Yeah.
436
00:28:22,930 --> 00:28:25,610
- Are you sure?
- No, I'm driving.
437
00:28:26,130 --> 00:28:27,890
You don't have to.
438
00:28:31,690 --> 00:28:33,930
I meant you could take a taxi.
439
00:28:34,360 --> 00:28:35,660
Yeah.
440
00:28:36,090 --> 00:28:39,190
I need a clear head for the morning.
I'm gonna take this to Rydell.
441
00:28:40,610 --> 00:28:43,050
Get the backup I
need to do the job.
442
00:28:43,090 --> 00:28:44,780
Well, you know who
the suspects are -
443
00:28:45,390 --> 00:28:47,350
the families of
Lucy Payne's victims.
444
00:28:47,800 --> 00:28:52,290
The job will be to bring up
all that grief and misery again.
445
00:28:52,310 --> 00:28:53,610
I know.
446
00:28:57,290 --> 00:28:59,460
I'm gonna do my job, Alan.
447
00:29:00,650 --> 00:29:02,550
Can I count on you?
448
00:29:03,650 --> 00:29:04,950
Yeah.
449
00:29:05,620 --> 00:29:08,240
Lucy Payne didn't deserve that.
450
00:29:24,890 --> 00:29:26,690
- Morning, Annie.
- Morning.
451
00:29:28,490 --> 00:29:30,680
No wonder you didn't recognise her.
452
00:29:30,690 --> 00:29:32,470
What with the scarring
and the new identity.
453
00:29:32,480 --> 00:29:33,780
Which didn't work.
454
00:29:35,090 --> 00:29:37,050
Do you want to run this one?
455
00:29:37,810 --> 00:29:39,110
No.
456
00:29:39,610 --> 00:29:42,030
I think I'm done with Lucy Payne.
457
00:29:43,490 --> 00:29:44,790
Sir.
458
00:29:45,090 --> 00:29:47,270
Barmaid at The Red Lion
said she saw an old bloke
459
00:29:47,280 --> 00:29:49,320
staring at Hayley the
whole time she was there.
460
00:29:49,720 --> 00:29:51,710
She thought he was the local
shopkeeper.
461
00:29:51,800 --> 00:29:53,730
Timothy Randall.
462
00:29:57,450 --> 00:29:59,040
I'll catch you up.
463
00:30:00,450 --> 00:30:02,410
Are you all right, Kevin?
464
00:30:02,770 --> 00:30:05,050
What did you get from Jamie
Morden at The Black Bull?
465
00:30:05,680 --> 00:30:07,870
He's my first call this morning,
sir.
466
00:30:09,290 --> 00:30:10,990
Is this about Hayley?
467
00:30:13,250 --> 00:30:15,000
Drinking won't help, mate.
468
00:30:15,010 --> 00:30:17,150
Believe me
- it'll just make things worse.
469
00:30:17,160 --> 00:30:18,650
It's just getting to me.
470
00:30:19,660 --> 00:30:21,160
Hayley's killer's still out there,
471
00:30:21,170 --> 00:30:22,470
and we aren't getting anywhere.
472
00:30:22,480 --> 00:30:25,450
We go through all the evidence.
We're thorough and methodical.
473
00:30:25,480 --> 00:30:27,730
We eliminate, then we
go through it all again.
474
00:30:27,760 --> 00:30:29,990
We'll catch Hayley's killer.
475
00:30:30,120 --> 00:30:31,550
That's our job.
476
00:30:40,810 --> 00:30:42,950
Not happy to see us, Mr. Randall?
477
00:30:42,960 --> 00:30:44,620
I've told you everything I know.
478
00:30:44,640 --> 00:30:47,650
Did you go for a drink when
you finished work on Saturday?
479
00:30:47,670 --> 00:30:51,140
- I went to the Red Lion, yes.
- Didn't tell us everything, then?
480
00:30:51,150 --> 00:30:53,270
- Well, I didn't see it was relevant.
- Right
481
00:30:53,810 --> 00:30:56,270
See Hayley Daniels while
you were in there, did you?
482
00:30:56,280 --> 00:30:58,410
How do I know that?
I wouldn't have recognised her.
483
00:30:58,450 --> 00:31:01,590
- Sir, I'm very sorry about this.
- I should think so, too.
484
00:31:01,910 --> 00:31:04,440
It's just, the barmaid
said she saw you...
485
00:31:05,090 --> 00:31:06,540
ogling Hayley.
486
00:31:06,550 --> 00:31:09,450
- I was doing no such thing!
- Oh, come on.
487
00:31:09,480 --> 00:31:11,400
Young, beautiful girl like that.
488
00:31:11,410 --> 00:31:14,310
I bet you'd set your sights on
her from the start, hadn't you?
489
00:31:14,320 --> 00:31:16,670
- You can't speak to me like this.
- You lied to the police
490
00:31:16,880 --> 00:31:18,360
in the course of investigation.
491
00:31:18,410 --> 00:31:21,140
No, I said I didn't recognise
her, not that I didn't notice her.
492
00:31:21,150 --> 00:31:23,670
This is different. I mean, how
could anyone not notice her?
493
00:31:24,000 --> 00:31:25,930
All bare legs and tummy and...
494
00:31:26,650 --> 00:31:27,950
And...
495
00:31:28,290 --> 00:31:30,050
you just hung around
for a few hours
496
00:31:30,060 --> 00:31:32,730
and followed her into
the alleys? Is that it?
497
00:31:33,930 --> 00:31:36,190
I've tried my best to help you.
498
00:31:36,970 --> 00:31:38,700
I'm not saying another word...
499
00:31:39,360 --> 00:31:41,050
without my solicitor.
500
00:32:11,810 --> 00:32:13,110
Hello?
501
00:32:15,810 --> 00:32:17,290
- Jamie Morden?
- Yeah.
502
00:32:17,410 --> 00:32:18,850
You from the police?
503
00:32:19,290 --> 00:32:20,590
Yeah.
504
00:32:20,680 --> 00:32:22,710
So, rough night in here
Saturday night, was it?
505
00:32:22,890 --> 00:32:25,830
No, average. Apart from... the
girl who got killed was here.
506
00:32:25,840 --> 00:32:27,610
That's why you're here
- right?
507
00:32:27,650 --> 00:32:29,330
- Did you know her?
- Hayley Daniels?
508
00:32:29,750 --> 00:32:31,360
Not really, no. She'd
come in with her mates
509
00:32:31,370 --> 00:32:32,670
a couple of times a month, but...
510
00:32:33,310 --> 00:32:34,740
I can't say I knew her.
511
00:32:34,750 --> 00:32:36,250
Have you got the
bastard who did it?
512
00:32:36,290 --> 00:32:37,640
How were they when
they were in here?
513
00:32:37,710 --> 00:32:39,470
Drunk - it was Saturday night.
514
00:32:39,480 --> 00:32:41,230
Did anything happen?
515
00:32:41,370 --> 00:32:43,080
You mean the blocked bogs?
516
00:32:43,190 --> 00:32:44,850
Yeah, she wanted to
use the toilet upstairs.
517
00:32:44,860 --> 00:32:47,250
I said she could, but I said
I'd come up with her as well.
518
00:32:47,290 --> 00:32:49,030
I didn't want her puking
all over the place.
519
00:32:49,050 --> 00:32:52,010
No disrespect, but she
was drunk off her tits.
520
00:32:52,220 --> 00:32:54,190
So, she goes ballistic at
me, telling me not to tell her
521
00:32:54,200 --> 00:32:56,610
what to do, which I hadn't, anyway.
522
00:32:56,680 --> 00:32:58,200
And is that all you said to her?
523
00:32:58,630 --> 00:32:59,930
How do you mean?
524
00:32:59,940 --> 00:33:01,240
That you just wanted to go upstairs
525
00:33:01,250 --> 00:33:02,830
to make sure she didn't wreck it.
526
00:33:02,960 --> 00:33:05,250
Course that's all I said, or
I would have told you, would I?
527
00:33:05,280 --> 00:33:07,730
This is a murder investigation,
528
00:33:07,770 --> 00:33:10,890
so I'll ask the questions and you
answer them - have you got that?
529
00:33:11,520 --> 00:33:12,820
Aye.
530
00:33:13,490 --> 00:33:16,390
Morden says he didn't leave the
pub until 2:30 in the morning,
531
00:33:16,420 --> 00:33:17,720
because he was
cleaning the toilets up
532
00:33:17,730 --> 00:33:19,240
after vandals, sir.
533
00:33:19,290 --> 00:33:21,970
How many exits from the pub
into the alleys at the back?
534
00:33:22,010 --> 00:33:23,430
Well, there's the back
door and the beer cellar,
535
00:33:23,440 --> 00:33:25,760
but they're both
covered by CCTV.
536
00:33:25,960 --> 00:33:29,130
He didn't show up on anything until
we got him cycling off at 2:30.
537
00:33:29,160 --> 00:33:31,390
- Anything else?
- He's cocky...
538
00:33:32,410 --> 00:33:35,570
..but his story matched the
one Stuart Kinsey gave us.
539
00:33:35,610 --> 00:33:39,330
He was just a bit vague on what
Hayley called him when she lost it.
540
00:33:39,560 --> 00:33:41,120
If that means anything,
sir.
541
00:33:41,130 --> 00:33:43,650
Well, even if it did,
everything's on camera.
542
00:33:43,660 --> 00:33:45,450
Right, back on with the surveillance.
543
00:33:45,480 --> 00:33:47,810
And Kevin
- that's good work.
544
00:33:48,930 --> 00:33:52,190
Hit on Stuart Kinsey, sir.
One of Hayley's friends.
545
00:33:52,220 --> 00:33:55,050
He was cautioned six months
ago for dealing speed.
546
00:33:55,080 --> 00:33:56,970
Maybe that's where
Hayley got hers from.
547
00:33:57,800 --> 00:33:59,730
Kevin, come with me.
548
00:34:05,930 --> 00:34:08,890
Stuart, Stuart... Oh, don't run!
549
00:34:10,490 --> 00:34:11,790
Kevin!
550
00:34:21,610 --> 00:34:25,190
Why were you running out of the
alleys the night Hayley died?
551
00:34:31,330 --> 00:34:32,930
All right, yeah.
552
00:34:33,850 --> 00:34:35,180
After we got to the Bar None,
553
00:34:35,190 --> 00:34:38,360
I felt crap about Hayley
going alone in the alleys.
554
00:34:38,850 --> 00:34:40,730
I said I was going to the bar,
555
00:34:41,010 --> 00:34:43,730
and nipped out through the back,
just to make sure she was OK.
556
00:34:43,960 --> 00:34:45,690
So, why
didn't you tell us this?
557
00:34:47,410 --> 00:34:51,050
You knew Hayley was high on
speed because you gave it to her.
558
00:34:51,090 --> 00:34:54,490
You went back there because you
knew she was vulnerable and alone.
559
00:34:54,520 --> 00:34:57,410
What? You think I killed Hayley?
560
00:34:57,420 --> 00:34:59,490
Well, did you, Stuart?
561
00:34:59,530 --> 00:35:02,810
No! I'd never do
anything to hurt Hayley.
562
00:35:07,410 --> 00:35:09,370
I was in love with her.
563
00:35:10,890 --> 00:35:12,550
And did Hayley know this?
564
00:35:13,970 --> 00:35:15,930
I told her, yeah.
565
00:35:16,570 --> 00:35:18,530
Did she reject you?
566
00:35:20,730 --> 00:35:22,830
- How did that make you feel?
- How do you think?
567
00:35:22,840 --> 00:35:24,280
I don't know. You tell us.
568
00:35:24,330 --> 00:35:26,670
- Angry?
- No, no! Stop!
569
00:35:26,680 --> 00:35:28,050
None of this is true.
570
00:35:28,090 --> 00:35:29,390
Right. This is what I've got -
571
00:35:29,400 --> 00:35:32,010
you felt humiliated
because Hayley rejected you.
572
00:35:32,040 --> 00:35:34,890
You lied to us about going into the
alley to follow Hayley,
573
00:35:34,920 --> 00:35:37,600
and we've got you on CCTV
running out of the alley
574
00:35:37,640 --> 00:35:40,200
two minutes after Hayley
was raped and murdered.
575
00:35:40,240 --> 00:35:42,730
So, if that's not the
truth, then tell us what is!
576
00:35:42,770 --> 00:35:46,560
All right. I went back because I
thought Hayley had a boyfriend.
577
00:35:46,570 --> 00:35:48,920
I went into the alleys to
see if she was meeting him.
578
00:35:49,150 --> 00:35:50,450
I wanted to know who he was.
579
00:35:50,460 --> 00:35:52,050
- And did you find her?
- No.
580
00:35:52,080 --> 00:35:54,090
Please, I swear...
581
00:35:54,130 --> 00:35:57,030
I looked for her, but she wasn't
there.
582
00:35:58,690 --> 00:36:00,650
Why did you run?
583
00:36:02,290 --> 00:36:04,250
I heard a door slam...
584
00:36:05,850 --> 00:36:08,090
..and a...
585
00:36:08,130 --> 00:36:10,090
muffled scream.
586
00:36:16,890 --> 00:36:18,850
I could have saved Hayley.
587
00:36:23,850 --> 00:36:26,940
It's OK. You couldn't have
known what was happening.
588
00:36:29,690 --> 00:36:32,530
Do you have any idea who
Hayley's boyfriend might be?
589
00:36:36,210 --> 00:36:38,170
A few weeks ago...
590
00:36:38,770 --> 00:36:41,300
I bumped into Hayley
in a pub out of town.
591
00:36:42,610 --> 00:36:44,420
She was with Malcolm Austin,
592
00:36:45,750 --> 00:36:47,050
our tutor.
593
00:36:48,410 --> 00:36:49,730
They were sitting in a corner,
594
00:36:49,740 --> 00:36:51,320
and Malcolm practically
had his tongue
595
00:36:51,330 --> 00:36:53,110
down Hayley's throat.
596
00:37:28,750 --> 00:37:31,270
Hey! Get off him, mate!
597
00:37:35,470 --> 00:37:36,770
Are you all right?
598
00:37:37,250 --> 00:37:38,550
Leave him!
599
00:37:44,010 --> 00:37:45,970
What were you thinking?
600
00:37:51,090 --> 00:37:53,260
Is he hurt badly?
601
00:37:53,350 --> 00:37:56,310
No. You'll probably get
off with common assault.
602
00:37:58,930 --> 00:38:02,050
What good are you to your family in
prison?
603
00:38:02,080 --> 00:38:04,010
They need you.
604
00:38:04,650 --> 00:38:06,610
Right.
605
00:38:07,770 --> 00:38:09,520
If it was your kid...
606
00:38:09,930 --> 00:38:12,350
raped and strangled...
607
00:38:13,050 --> 00:38:15,170
..tell me you wouldn't
have done the same.
608
00:38:30,450 --> 00:38:32,890
Nothing from the families of Lucy
Payne's victims?
609
00:38:32,930 --> 00:38:34,430
Oh, we got plenty. Mainly
610
00:38:34,440 --> 00:38:36,750
that the police let
them down but God didn't.
611
00:38:36,980 --> 00:38:39,190
And they hoped Lucy Payne suffered.
612
00:38:39,330 --> 00:38:41,650
Justice done, as far
as they're concerned.
613
00:38:50,410 --> 00:38:53,110
Dr. Waring. Are you
here for the case review?
614
00:38:53,120 --> 00:38:55,770
Yes. Elizabeth, please.
615
00:38:55,980 --> 00:38:58,170
Elizabeth. It's this way.
616
00:39:01,490 --> 00:39:04,380
Rape and murder of a
young girl on our doorstep.
617
00:39:06,330 --> 00:39:07,870
So, what now, Alan?
618
00:39:08,210 --> 00:39:11,870
Well, it is possible that Hayley was
going to spend the night at her tutor's.
619
00:39:12,000 --> 00:39:13,660
Malcolm Austin, sir.
620
00:39:13,670 --> 00:39:15,190
We're getting background on him.
621
00:39:15,280 --> 00:39:16,990
Then we'll see what he
has to say for himself.
622
00:39:17,000 --> 00:39:18,300
Sir...
623
00:39:18,520 --> 00:39:20,730
Yes, Kevin?
624
00:39:20,770 --> 00:39:24,370
It's just... the
killer wore a condom.
625
00:39:25,570 --> 00:39:27,730
Doesn't that suggest
forward planning?
626
00:39:27,770 --> 00:39:29,070
I mean, couldn't Hayley Daniels be
627
00:39:29,080 --> 00:39:30,590
the first in a series?
628
00:39:30,600 --> 00:39:32,790
Well, I've dealt
with serial killers.
629
00:39:32,820 --> 00:39:34,120
They're not common.
630
00:39:34,150 --> 00:39:35,600
Most murders are opportunistic.
631
00:39:35,610 --> 00:39:38,400
Yes, but isn't this
more about the location?
632
00:39:38,410 --> 00:39:40,310
I mean, surely he just waits in the
alleys.
633
00:39:40,340 --> 00:39:42,480
He knows a victim will always come
by.
634
00:39:42,490 --> 00:39:43,790
- Kevin...
- Shouldn't we have men
635
00:39:43,800 --> 00:39:46,310
- on the alleys, sir?
- I think he has a point.
636
00:39:47,950 --> 00:39:49,550
As DCI Banks pointed out,
637
00:39:49,560 --> 00:39:52,150
the killer carefully
placed Hayley on her side.
638
00:39:52,640 --> 00:39:57,030
In my experience, one-off
killers don't go to such trouble.
639
00:39:57,210 --> 00:39:59,050
In the cases that I've dealt with,
640
00:39:59,090 --> 00:40:00,400
was similar attempts
have been made
641
00:40:00,410 --> 00:40:01,710
to cover up a murder,
642
00:40:01,720 --> 00:40:04,910
it's because the killer acted on
impulse and then panicked.
643
00:40:05,240 --> 00:40:07,190
In the case of Hayley Daniels...
644
00:40:07,850 --> 00:40:11,480
I'm not looking at a
controlled or practised killer.
645
00:40:18,610 --> 00:40:21,610
Hayley was a wonderful,
bright young woman.
646
00:40:22,010 --> 00:40:24,220
We've decided to award
her diploma posthumously.
647
00:40:24,230 --> 00:40:25,860
It'll mean a lot
to her family and -
648
00:40:25,880 --> 00:40:29,190
Mr. Austin... Where were
you on Saturday night?
649
00:40:29,650 --> 00:40:30,950
Me?
650
00:40:31,550 --> 00:40:33,060
I was out with friends. Why?
651
00:40:33,080 --> 00:40:34,740
Can you give us their names?
652
00:40:35,080 --> 00:40:37,460
Actually, erm... I was in. Sorry.
653
00:40:37,500 --> 00:40:39,710
Were you in or out, Malcolm?
654
00:40:39,730 --> 00:40:42,390
In. Sorry. Watching telly.
655
00:40:42,420 --> 00:40:43,720
With anyone?
656
00:40:44,260 --> 00:40:46,290
- No.
- Waiting for Hayley?
657
00:40:46,730 --> 00:40:50,110
No. Why on earth would
I be waiting for Hayley?
658
00:40:50,290 --> 00:40:53,460
We've been told that you and Hayley
were having an affair.
659
00:40:55,090 --> 00:40:56,390
Yeah.
660
00:40:57,690 --> 00:40:58,990
Whose?
661
00:40:59,930 --> 00:41:04,490
Your DNA matches the traces of DNA
found on Hayley Daniels' clothes.
662
00:41:05,410 --> 00:41:07,090
That's just not possible.
663
00:41:07,130 --> 00:41:10,490
You picked out Hayley Daniels
in the Red Lion, didn't you?
664
00:41:10,520 --> 00:41:13,850
Then you waited until you saw
her go into the alleys alone.
665
00:41:13,880 --> 00:41:15,730
No! On my life. No.
666
00:41:15,770 --> 00:41:20,030
You followed her into the alleys, dragged
her into your store room and raped her.
667
00:41:20,090 --> 00:41:22,280
- No!
- Then, when you'd finished
668
00:41:22,290 --> 00:41:24,590
and realised what you'd
done, you panicked,
669
00:41:24,720 --> 00:41:26,990
and that's when you murdered her.
670
00:41:27,080 --> 00:41:28,830
Please...can I just start again?
671
00:41:28,870 --> 00:41:30,850
And the next morning,
you rushed back
672
00:41:30,860 --> 00:41:32,650
to your store room full of remorse,
673
00:41:32,660 --> 00:41:35,460
and you tried to make it
look like she was sleeping.
674
00:41:35,680 --> 00:41:37,220
Mr. Banks, I beg you -
675
00:41:37,230 --> 00:41:40,670
Why else would you lie to
us about those ten minutes?
676
00:41:40,800 --> 00:41:44,250
No, no, no, no, no, no!
677
00:41:45,690 --> 00:41:47,810
Charge him, Sergeant.
678
00:41:48,730 --> 00:41:50,810
Please believe me
- I swear I didn't hurt her!
679
00:41:50,850 --> 00:41:52,880
Timothy Randall, you're
under arrest for the rape
680
00:41:52,890 --> 00:41:54,810
and murder of Hayley Daniels.
681
00:41:54,840 --> 00:41:57,400
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
682
00:41:57,410 --> 00:42:00,890
if you do not mention now something
that you may later rely on in court.
683
00:42:09,130 --> 00:42:11,290
- Annie!
- Congratulations.
684
00:42:11,330 --> 00:42:13,290
Thank you. What would you like?
685
00:42:13,350 --> 00:42:16,090
A full investigation team and a
packet of crisps.
686
00:42:16,320 --> 00:42:17,620
Please.
687
00:43:55,050 --> 00:43:57,990
The man who died - was he going to
kill me?
688
00:43:58,130 --> 00:43:59,880
You can't think
Kevin Templeton
689
00:43:59,890 --> 00:44:02,290
was there to rape and
murder Chelsea Pilton.
690
00:44:02,320 --> 00:44:04,130
Did you touch the body?
691
00:44:04,370 --> 00:44:05,670
Then how do you explain
we have a witness
692
00:44:05,680 --> 00:44:07,690
that saw you kissing
her in the pub?
693
00:44:08,000 --> 00:44:09,620
You think do people know
what they have in them?
694
00:44:09,660 --> 00:44:11,750
And how does that
relate to my case?
695
00:44:11,850 --> 00:44:14,130
I want to know what I
should be looking for.
696
00:44:14,170 --> 00:44:16,380
Could a knife identical to this one
697
00:44:16,390 --> 00:44:18,610
have inflicted the wound
that killed DC Templeton?
698
00:44:18,760 --> 00:44:20,130
So, you can look
at a wound and tell
699
00:44:20,140 --> 00:44:21,970
if it was inflicted
by a man or a woman?
700
00:44:21,980 --> 00:44:23,280
Yes.
701
00:44:23,290 --> 00:44:25,080
One of my officers
has been murdered.
702
00:44:25,290 --> 00:44:27,250
If you ever try to
co-opt something like that
703
00:44:27,260 --> 00:44:29,630
for your own ambitions
again, you will be out.
704
00:44:29,990 --> 00:44:32,970
ITFC Subtitles
Sync: Marocas62
705
00:44:33,305 --> 00:44:39,659
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.