Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,307 --> 00:00:37,078
Il �tait une fois un empereur qui,
r�veill� dans la nuit
2
00:00:37,278 --> 00:00:40,214
trouva sur sa manche
son favori endormi.
3
00:00:40,382 --> 00:00:43,652
Charm� par cette vision,
il le trouva si mignon
4
00:00:43,885 --> 00:00:47,388
qu'il lui d�coupa une manche
comme symbole de leur amour.
5
00:00:47,589 --> 00:00:50,693
Depuis, gay en chinois
se dit "sans manches".
6
00:02:03,466 --> 00:02:05,668
Elle d�chire, ta tenue, ma fille !
7
00:03:07,031 --> 00:03:09,600
Jouis pas tout de suite.
8
00:03:55,346 --> 00:03:57,481
Kelvin ? Je suis Ash.
9
00:03:58,216 --> 00:03:59,618
On s'est parl� au t�l�phone.
10
00:03:59,817 --> 00:04:02,987
On devait rejoindre Gavin
ce jour-l�.
11
00:04:03,187 --> 00:04:04,788
Toutes mes condol�ances.
12
00:04:04,921 --> 00:04:06,422
C'est bon.
13
00:04:06,658 --> 00:04:08,193
Voici Mel.
14
00:04:08,660 --> 00:04:10,161
On �tait � la fac avec Gavin.
15
00:04:10,462 --> 00:04:11,630
On l'avait rencontr�...
16
00:04:11,830 --> 00:04:15,400
Dans la version m�le
de Miss Pacifique.
17
00:04:22,539 --> 00:04:23,307
Merci d'�tre l�.
18
00:04:23,508 --> 00:04:25,210
La c�r�monie va commencer.
19
00:04:33,486 --> 00:04:34,954
Cette photo,
20
00:04:35,120 --> 00:04:37,622
Gavin n'aurait pas support�
qu'on la montre.
21
00:04:43,361 --> 00:04:46,431
P�dale en vue ! P�dale en vue !
22
00:04:46,831 --> 00:04:49,067
Enfin, Mel ! C'est le pr�tre.
23
00:04:50,168 --> 00:04:51,469
Bonjour.
24
00:04:52,137 --> 00:04:54,439
Aujourd'hui, nous rendons hommage
25
00:04:54,672 --> 00:04:55,906
� Gavin.
26
00:04:56,909 --> 00:04:59,912
Gavin,
que tant d'entre nous aimaient,
27
00:05:00,111 --> 00:05:03,348
�tait un membre d�vou�
de notre �glise.
28
00:05:03,549 --> 00:05:05,952
Ceux d'entre nous
qui le connaissaient personnellement,
29
00:05:06,352 --> 00:05:07,920
comme moi,
30
00:05:08,354 --> 00:05:11,090
�taient touch�s par sa sinc�rit�...
31
00:05:14,326 --> 00:05:16,227
et sa g�n�rosit�.
32
00:05:18,431 --> 00:05:21,033
Personne ne conna�t Gavin
mieux que Choi Lin,
33
00:05:21,467 --> 00:05:22,802
sa fianc�e.
34
00:05:23,370 --> 00:05:24,905
Elle va nous dire quelques mots.
35
00:05:34,179 --> 00:05:35,080
Gavin croyait
36
00:05:35,348 --> 00:05:37,683
aux valeurs traditionnelles,
37
00:05:37,817 --> 00:05:38,851
et aimait sa famille.
38
00:05:40,886 --> 00:05:42,922
Comme beaucoup d'informaticiens,
39
00:05:43,122 --> 00:05:45,391
Gavin �tait un calme.
40
00:05:45,925 --> 00:05:48,828
Mais � la diff�rence
de beaucoup d'informaticiens,
41
00:05:48,961 --> 00:05:51,664
Gavin ne s'int�ressait pas
qu'aux �crans,
42
00:05:51,832 --> 00:05:53,100
mais � la d�coration,
43
00:05:54,266 --> 00:05:56,469
� la composition florale,
44
00:05:57,204 --> 00:05:58,872
ou � la cr�ation de v�tements.
45
00:05:59,005 --> 00:05:59,705
Aujourd'hui,
46
00:05:59,905 --> 00:06:02,308
je porte une robe...
47
00:06:03,341 --> 00:06:06,544
qui est un exemple
du talent artistique de Gavin.
48
00:06:07,713 --> 00:06:09,415
Une robe extr�mement originale...
49
00:06:38,712 --> 00:06:40,347
On y va.
50
00:06:49,588 --> 00:06:50,856
Gavin nous l'a envoy�e.
51
00:06:51,024 --> 00:06:53,226
On aurait pu la regarder ensemble.
52
00:06:53,426 --> 00:06:55,828
�a se pr�dit pas,
une crise cardiaque !
53
00:07:01,069 --> 00:07:02,403
A cause de toi,
54
00:07:02,570 --> 00:07:04,739
on s'est pas vus tous
une derni�re fois.
55
00:07:04,939 --> 00:07:07,909
D�sol�, "Copains d'avant",
�a me so�le !
56
00:07:08,442 --> 00:07:09,976
Vous �tiez meilleurs amis.
57
00:07:10,243 --> 00:07:11,778
Il a coup� les ponts !
58
00:07:11,979 --> 00:07:13,948
A cause de sa famille,
59
00:07:14,147 --> 00:07:14,948
tu le sais !
60
00:07:15,115 --> 00:07:17,484
Fallait s'affirmer,
on l'a tous fait.
61
00:07:17,984 --> 00:07:18,819
Toi non.
62
00:07:20,388 --> 00:07:23,424
Tu as juste coup� les ponts
avec ta famille.
63
00:07:25,593 --> 00:07:27,462
On se fume un joint ?
64
00:07:29,030 --> 00:07:30,631
Qu'est-ce que tu fais ?
65
00:07:30,765 --> 00:07:33,301
Arr�te,
mes cheveux sont horribles !
66
00:07:33,468 --> 00:07:35,670
J'ai demand� � Dan de tourner �a,
67
00:07:35,870 --> 00:07:39,540
pour avoir un souvenir
de ces 3 ann�es fabuleuses ensemble,
68
00:07:39,739 --> 00:07:41,942
avant qu'on ne rentre tous.
69
00:07:42,509 --> 00:07:44,578
Concours Miss Pacifique...
70
00:07:46,914 --> 00:07:48,416
Qu'est-ce que tu fais ?
71
00:07:48,748 --> 00:07:50,884
Les meilleurs moments, c'est apr�s.
72
00:07:52,020 --> 00:07:53,655
J'en ai marre de la mort,
73
00:07:53,889 --> 00:07:56,525
je veux vivre et profiter de la vie !
74
00:07:58,526 --> 00:07:59,994
C'�tait qui, la drag-queen ?
75
00:08:00,128 --> 00:08:01,662
La fianc�e de Gavin.
76
00:08:03,431 --> 00:08:05,233
Non, la Noire.
77
00:08:05,433 --> 00:08:08,836
Peu importe,
mais c'�tait qui, le canon avec elle ?
78
00:08:09,203 --> 00:08:11,272
Gavin �tait travelo, tu crois ?
79
00:08:11,406 --> 00:08:14,143
Pas Gavin. Il n'aurait jamais os�.
80
00:08:16,512 --> 00:08:17,946
Tu sais quoi ?
81
00:08:18,112 --> 00:08:19,514
Il se retournerait
dans sa tombe,
82
00:08:19,715 --> 00:08:22,351
s'il voyait les fleurs
� son enterrement.
83
00:08:23,151 --> 00:08:24,352
A ma mort,
84
00:08:24,553 --> 00:08:27,156
je veux des boules � facettes,
des gogo boys,
85
00:08:27,689 --> 00:08:29,391
et tous mes anciens coups.
86
00:08:31,994 --> 00:08:33,195
A ma mort,
87
00:08:33,628 --> 00:08:36,063
mon amant se jettera
sur mon cercueil,
88
00:08:36,732 --> 00:08:39,067
et jurera de n'en aimer aucun autre.
89
00:08:39,233 --> 00:08:40,334
C'est �a, le r�ve !
90
00:08:42,070 --> 00:08:45,107
Vu comme tu traites les gens,
tu mourras vieille fille.
91
00:08:45,742 --> 00:08:46,709
�a suffit !
92
00:08:46,875 --> 00:08:49,978
Je rentre me laver ces cheveux
qui sentent la mort.
93
00:09:10,133 --> 00:09:12,468
Todd ?
Qu'est-ce que tu fais ici ?
94
00:09:14,404 --> 00:09:15,205
Putain !
95
00:09:15,471 --> 00:09:17,473
Je fais ce que tu m'as demand�.
96
00:09:17,940 --> 00:09:20,976
J'avais pas besoin de �a.
Une bite avec deux sacs.
97
00:09:21,876 --> 00:09:24,812
Tu devais me loger
si je quittais mes parents.
98
00:09:24,980 --> 00:09:26,381
On �tait sous ecsta !
99
00:09:26,548 --> 00:09:28,684
Alors �a compte pas ?
100
00:09:28,850 --> 00:09:30,352
Tu m'avais promis.
101
00:09:30,988 --> 00:09:32,623
Esp�ce de salaud !
102
00:09:41,630 --> 00:09:43,365
Tu veux de l'eau ?
103
00:09:47,669 --> 00:09:50,672
Non merci.
Par contre, j'ai envie de pisser.
104
00:10:55,005 --> 00:10:58,108
Alors...
T'as dit quoi � tes parents ?
105
00:11:00,277 --> 00:11:02,313
T'es parti sans rien dire ?
106
00:11:02,512 --> 00:11:05,214
- Je leur ai laiss� un mot.
- Qui dit quoi ?
107
00:11:05,382 --> 00:11:06,917
"Au revoir."
108
00:11:08,118 --> 00:11:10,487
J'ai rien trouv� d'autre � dire.
109
00:11:10,689 --> 00:11:12,390
Tu les appelleras ce soir.
110
00:11:12,557 --> 00:11:14,759
Je veux pas
que la police d�barque.
111
00:11:14,959 --> 00:11:16,828
Je peux rester, alors ?
112
00:11:17,995 --> 00:11:20,097
Deux ou trois jours.
113
00:11:20,597 --> 00:11:22,366
Et apr�s ?
114
00:11:23,133 --> 00:11:24,301
Tu rentres chez toi.
115
00:11:26,970 --> 00:11:29,139
Ou tu loues tes services.
116
00:11:29,674 --> 00:11:31,142
T'es mon premier client ?
117
00:11:31,308 --> 00:11:33,577
D'accord. Ce sera mon loyer.
118
00:11:33,744 --> 00:11:36,647
Attends.
J'ai quelque chose pour toi.
119
00:11:40,718 --> 00:11:43,987
Les fleurs se fanent
120
00:11:45,156 --> 00:11:47,025
Le printemps meurt
121
00:11:49,627 --> 00:11:54,632
Seul souffle le vent d'est
122
00:11:59,305 --> 00:12:01,207
Le cerisier fleurit,
123
00:12:01,373 --> 00:12:03,141
c'est la ros�e du matin
124
00:12:10,315 --> 00:12:13,952
qui m'emplit de m�lancolie
125
00:12:16,354 --> 00:12:19,657
La jeunesse perdue jamais ne revient
126
00:12:28,133 --> 00:12:31,636
Elle est perdue � jamais
127
00:12:32,905 --> 00:12:35,808
Les hirondelles qui volent
128
00:12:36,174 --> 00:12:41,079
Les papillons qui dansent
129
00:12:42,080 --> 00:12:45,417
Toujours me rappellent
les jours pass�s
130
00:13:07,239 --> 00:13:08,441
Salut, toi.
131
00:13:09,775 --> 00:13:11,477
T'es en salopette ?
132
00:13:11,677 --> 00:13:14,447
Comme dans un porno des ann�es 70.
133
00:13:14,614 --> 00:13:15,282
Tiens.
134
00:13:15,915 --> 00:13:17,750
Je t'ai achet� des fringues.
135
00:13:20,853 --> 00:13:22,121
C'est pas cheap.
136
00:13:22,354 --> 00:13:23,422
Essaye.
137
00:13:26,559 --> 00:13:27,993
Il faut t'habiller mieux
138
00:13:28,028 --> 00:13:30,230
si tu veux vivre � Londres.
139
00:13:33,032 --> 00:13:35,034
Ne boutonne pas le haut.
140
00:13:40,774 --> 00:13:42,943
Remonte les manches.
141
00:13:45,078 --> 00:13:47,380
Il faut les rouler, les manches.
142
00:13:56,890 --> 00:13:58,258
Jamais de bleu avec du jaune.
143
00:13:58,391 --> 00:14:00,393
On dirait un vendeur d'Ikea.
144
00:14:01,328 --> 00:14:03,864
Tiens. Change de pantalon.
145
00:14:06,266 --> 00:14:07,400
Je peux pas accepter.
146
00:14:07,601 --> 00:14:09,035
Pourquoi ?
147
00:14:09,436 --> 00:14:10,871
Je suis pas ton jouet.
148
00:14:11,972 --> 00:14:13,406
C'est pour demain.
149
00:14:14,108 --> 00:14:16,744
T'as un entretien
chez Harvey Nichols.
150
00:14:17,410 --> 00:14:20,747
- C'est pas vrai !
- Demain � 17 h.
151
00:14:21,347 --> 00:14:22,648
T'es g�nial !
152
00:14:26,720 --> 00:14:29,589
Tu veux que je t'appelle ?
153
00:14:29,756 --> 00:14:31,091
Oui.
154
00:14:31,759 --> 00:14:34,328
- Master bation ?
- Ultraflex ?
155
00:14:35,496 --> 00:14:37,598
Comment �a va... mec ?
156
00:14:38,865 --> 00:14:41,434
T'es pr�t � passer � l'acte ?
157
00:14:42,636 --> 00:14:44,070
Tu m'�tonnes.
158
00:14:45,238 --> 00:14:47,841
Je bande grave, l�.
159
00:14:48,009 --> 00:14:49,310
Moi aussi.
160
00:14:51,411 --> 00:14:52,879
Tant mieux.
161
00:14:53,014 --> 00:14:54,348
C'est super.
162
00:14:54,848 --> 00:14:56,182
Continue � bander.
163
00:14:56,350 --> 00:14:58,152
J'arrive d'ici une heure.
164
00:14:58,352 --> 00:14:59,520
Une heure ?
165
00:15:00,588 --> 00:15:01,556
D'accord.
166
00:15:01,756 --> 00:15:03,791
Envoie-moi ton adresse
par texto.
167
00:15:06,360 --> 00:15:07,762
A plus.
168
00:15:35,590 --> 00:15:37,558
On va o�, ce week-end ?
169
00:15:38,560 --> 00:15:39,995
Pas au DTPM.
170
00:15:40,161 --> 00:15:41,529
Tu y es all� r�cemment ?
171
00:15:41,696 --> 00:15:44,732
Une vraie rizi�re :
il y a que des asiatiques.
172
00:15:46,400 --> 00:15:48,436
Y a McDo qui arrive !
173
00:15:48,869 --> 00:15:51,072
On se voit dans une demi-heure.
174
00:15:52,708 --> 00:15:53,442
Devine quoi !
175
00:15:53,841 --> 00:15:55,009
J'ai eu le job.
176
00:15:55,777 --> 00:15:57,412
J'ai fait ce que tu m'as dit.
177
00:15:57,613 --> 00:16:00,315
Je l'ai regard� dans les yeux,
pos� des questions...
178
00:16:00,482 --> 00:16:02,718
Ils m'ont embauch� tout de suite !
179
00:16:02,850 --> 00:16:04,118
T'imagine ?
180
00:16:04,318 --> 00:16:06,821
Je vais travailler
chez Harvey Nichols.
181
00:16:07,388 --> 00:16:08,189
G�nial.
182
00:16:12,829 --> 00:16:13,963
Merci de m'accueillir.
183
00:16:15,297 --> 00:16:18,567
Ecoute, Toddy.
Maintenant que tu vas bosser,
184
00:16:20,001 --> 00:16:23,204
tu peux commencer
� te chercher un appart.
185
00:16:25,641 --> 00:16:28,744
Justement...
je voulais t'en parler.
186
00:16:31,179 --> 00:16:32,447
Le truc,
187
00:16:32,547 --> 00:16:35,050
c'est que j'aime bien vivre ici.
188
00:16:35,617 --> 00:16:37,519
Je veux qu'on vive ensemble.
189
00:16:40,455 --> 00:16:41,690
Me fais pas �a.
190
00:16:42,492 --> 00:16:44,961
Je te paierai un loyer, promis.
191
00:16:45,360 --> 00:16:46,995
J'en ai assez.
192
00:16:47,163 --> 00:16:48,665
Tu te pointes ici
193
00:16:48,830 --> 00:16:51,133
et je dois m'occuper de toi ?
194
00:16:51,299 --> 00:16:53,068
j'ai pas besoin de toi pour �a,
195
00:16:53,234 --> 00:16:54,568
je suis grand.
196
00:16:54,736 --> 00:16:56,838
Alors prends-toi un appart.
197
00:16:58,574 --> 00:17:00,243
Je suis � Londres pour toi.
198
00:17:00,376 --> 00:17:02,311
Alors rentre chez toi.
199
00:17:03,913 --> 00:17:05,114
Tu m'as trouv� le job
200
00:17:05,348 --> 00:17:08,885
- pour te d�barrasser de moi.
- Parce que j'avais piti� !
201
00:17:09,551 --> 00:17:10,952
T'es vraiment un con.
202
00:17:11,354 --> 00:17:14,223
Et toi, un con
qui attend de se faire baiser.
203
00:17:25,401 --> 00:17:26,269
Ultraflex ?
204
00:17:27,203 --> 00:17:27,870
Master Bation ?
205
00:18:17,754 --> 00:18:19,222
Alors...
206
00:18:20,157 --> 00:18:23,193
Depuis quand tu es rentr�
en Angleterre ?
207
00:18:24,962 --> 00:18:27,064
�a fait six mois seulement.
208
00:18:28,365 --> 00:18:31,468
C'�tait facile d'�tre gay
� Duba� ?
209
00:18:32,602 --> 00:18:35,438
Si je ne dis rien � personne,
210
00:18:35,606 --> 00:18:38,242
on ne sait pas que je suis gay.
211
00:18:39,443 --> 00:18:41,245
J'imagine...
212
00:18:45,550 --> 00:18:47,752
Ecoute.
Je viens de penser...
213
00:18:47,950 --> 00:18:50,920
J'ai rendez-vous t�t
demain matin.
214
00:18:51,989 --> 00:18:53,557
Moi aussi.
215
00:18:53,924 --> 00:18:55,225
Fabuleux.
216
00:19:57,555 --> 00:19:58,456
Bonjour.
217
00:19:59,557 --> 00:20:00,558
Bonjour.
218
00:20:02,861 --> 00:20:04,162
D�sol� pour hier.
219
00:20:05,965 --> 00:20:07,399
Je suis trop d�fonc� l�.
220
00:20:09,001 --> 00:20:10,002
Tu d�jeunes ?
221
00:20:10,736 --> 00:20:13,806
- Je prends jamais de petit-d�j'.
- Bois un jus.
222
00:20:14,138 --> 00:20:15,773
J'ai press� des oranges.
223
00:20:33,959 --> 00:20:35,995
Il est bon, hein ?
224
00:20:39,632 --> 00:20:42,001
Tu as parl� � tes parents ?
225
00:20:44,437 --> 00:20:47,574
J'ai envoy� un texto
pour dire que �a allait.
226
00:20:47,740 --> 00:20:49,108
C'est tout ?
227
00:20:50,644 --> 00:20:53,246
J'ai rien trouv� d'autre � dire.
228
00:20:54,313 --> 00:20:56,715
Salut maman, comment �a va ?
229
00:20:56,882 --> 00:20:58,517
Je viens de comprendre
230
00:20:58,684 --> 00:21:02,955
que j'aime sucer des bites,
et je vais en sucer toute ma vie.
231
00:21:09,262 --> 00:21:10,563
Tu l'as connu o� ?
232
00:21:10,764 --> 00:21:12,565
� la gare de Cardiff.
233
00:21:12,766 --> 00:21:13,767
� la gare ?
234
00:21:13,967 --> 00:21:15,936
C'�tait quoi, un arr�t cul ?
235
00:21:16,137 --> 00:21:19,407
J'�tais l�-bas pour le boulot,
j'ai fait couleur locale.
236
00:21:20,240 --> 00:21:22,042
Mais tu l'as vu � chaque fois ?
237
00:21:22,241 --> 00:21:24,243
�a a d� te plaire.
238
00:21:24,377 --> 00:21:27,414
�coute,
t'es plus de premi�re jeunesse.
239
00:21:27,579 --> 00:21:30,683
Il serait peut-�tre temps
de penser � ta retraite.
240
00:21:30,884 --> 00:21:33,687
Tu veux un mari,
c'est pas le cas de tout le monde.
241
00:21:33,821 --> 00:21:34,755
J'ai abandonn�.
242
00:21:34,955 --> 00:21:37,857
Il n'y a plus de vraies virilit�s
dans le milieu.
243
00:21:38,058 --> 00:21:39,826
M�me quand ils font h�t�ros,
244
00:21:40,060 --> 00:21:42,696
il y a toujours
une Farah Fawcett cach�e,
245
00:21:42,862 --> 00:21:45,398
pr�te � faire son brushing !
246
00:21:47,000 --> 00:21:48,635
On peut pas rester c�libataires ?
247
00:21:48,835 --> 00:21:51,271
Tu veux pas te fixer,
tu es trop gourmand.
248
00:21:51,538 --> 00:21:53,873
Je suis pas gourmand.
On est chinois !
249
00:21:54,274 --> 00:21:56,009
On mange toujours 3 ou 4 plats.
250
00:21:56,241 --> 00:21:59,511
Pourquoi ?
Parce qu'un seul plat, c'est triste.
251
00:21:59,714 --> 00:22:02,750
Pourquoi les Chinois
cuisinent � la vapeur ?
252
00:22:03,017 --> 00:22:04,952
parce qu'on pense que la vapeur,
253
00:22:05,219 --> 00:22:07,488
�a r�v�le l'ar�me des produits.
254
00:22:08,122 --> 00:22:10,524
Tu veux du frais ou des additifs ?
255
00:22:10,924 --> 00:22:12,592
Des additifs.
256
00:22:13,326 --> 00:22:14,728
C'est vrai,
257
00:22:14,929 --> 00:22:16,764
tes relations, c'est du Bolino.
258
00:22:16,896 --> 00:22:17,831
3 minutes � chauffer,
259
00:22:18,298 --> 00:22:20,166
1 minute pour manger.
260
00:22:31,979 --> 00:22:32,747
Ash !
261
00:22:37,385 --> 00:22:39,320
Vous pouvez attendre un instant ?
262
00:22:46,159 --> 00:22:46,960
Entrez.
263
00:22:47,160 --> 00:22:49,796
D'accord. Entre, ch�ri.
264
00:22:59,840 --> 00:23:02,043
Je te pr�sente Ross, mon mari.
265
00:23:02,443 --> 00:23:03,310
Ton mari ?
266
00:23:03,844 --> 00:23:06,313
Pas sur le papier, mais...
267
00:23:06,981 --> 00:23:09,884
Je suis Diane.
Lui, c'est Ross.
268
00:23:10,185 --> 00:23:12,287
Ensemble, on est Diana Ross.
269
00:23:17,858 --> 00:23:19,927
Comment tu as connu Gavin ?
270
00:23:20,528 --> 00:23:21,796
Par toi, en fait.
271
00:23:21,962 --> 00:23:22,696
Pardon ?
272
00:23:23,165 --> 00:23:24,499
Tu nous as pr�sent�s,
273
00:23:24,766 --> 00:23:26,468
souviens-toi !
274
00:23:27,102 --> 00:23:30,005
A la fac.
Le concours de Miss Pacifique.
275
00:23:30,604 --> 00:23:32,873
J'�tais le cadreur.
276
00:23:34,975 --> 00:23:36,677
C'est toi, Dan ?
277
00:23:37,445 --> 00:23:38,245
Putain !
278
00:23:39,482 --> 00:23:40,750
Pardon.
279
00:23:42,184 --> 00:23:44,219
C'est surr�aliste.
280
00:23:44,387 --> 00:23:45,988
Quand as-tu...
281
00:23:46,154 --> 00:23:47,956
Il y a deux ans.
282
00:23:48,157 --> 00:23:50,593
- On ne savait pas...
- Moi non plus.
283
00:23:50,825 --> 00:23:51,792
Tu �tais mari�e,
284
00:23:51,859 --> 00:23:53,160
si mes souvenirs sont bons.
285
00:23:53,328 --> 00:23:55,597
Deux fois. L'horreur.
286
00:23:56,063 --> 00:23:59,366
Apr�s des ann�es de lutte
et de questionnement,
287
00:23:59,967 --> 00:24:01,402
je me suis trouv�e.
288
00:24:03,506 --> 00:24:05,408
Je suis heureuse, � pr�sent.
289
00:24:07,409 --> 00:24:09,411
Gavin �tait travelo aussi ?
290
00:24:09,779 --> 00:24:11,247
Grands Dieux, non !
291
00:24:11,680 --> 00:24:13,715
Il cr�ait les robes, c'est tout.
292
00:24:14,484 --> 00:24:15,485
Et un jour,
293
00:24:15,650 --> 00:24:18,320
il m'a chop�e
en train d'en essayer une.
294
00:24:18,521 --> 00:24:20,490
Il l'a su avant tout le monde.
295
00:24:23,358 --> 00:24:25,794
Ch�ri, la bo�te, s'il te pla�t.
296
00:24:29,764 --> 00:24:32,634
Gavin aurait voulu
que tu l'aies...
297
00:24:33,936 --> 00:24:36,439
Oh, mon Dieu !
Je croyais pas la revoir.
298
00:24:37,540 --> 00:24:38,474
Je dois t'avouer...
299
00:24:40,075 --> 00:24:41,710
que j'avais vol� les robes.
300
00:24:42,612 --> 00:24:44,046
Mais je te les donne.
301
00:24:44,247 --> 00:24:47,250
C'est ce que Gavin aurait voulu.
302
00:24:50,318 --> 00:24:53,688
Il disait que tu avais
un vrai corps de femme,
303
00:24:54,158 --> 00:24:56,293
j'�tais tr�s jalouse.
304
00:24:56,626 --> 00:24:57,793
Il m'a m�me dit
305
00:24:58,027 --> 00:25:01,364
que tu lui inspirais
toutes ses robes.
306
00:25:02,165 --> 00:25:03,900
Il a vraiment dit �a ?
307
00:25:05,968 --> 00:25:08,471
Je suis s�re qu'elle te va toujours.
308
00:25:08,739 --> 00:25:10,274
Essaye-la.
309
00:25:10,940 --> 00:25:13,009
O� est ta chambre ?
310
00:25:13,142 --> 00:25:14,844
On va jouer les p�tasses.
311
00:25:15,577 --> 00:25:19,147
Ch�ri, tu nous excuses.
C'est comme au bon vieux temps.
312
00:25:24,188 --> 00:25:27,457
Vous �tiez rest�s en contact
avec Gavin ?
313
00:25:28,858 --> 00:25:30,560
On se revoyait depuis un an.
314
00:25:30,760 --> 00:25:34,297
Mon ordi est tomb� en panne,
je suis all�e le faire r�parer.
315
00:25:34,497 --> 00:25:37,767
Je l'ai reconnu, mais pas lui.
316
00:25:37,968 --> 00:25:40,637
On s'est envoy� des mails.
317
00:25:41,037 --> 00:25:44,073
Il m'a propos� de me cr�er une robe.
318
00:25:44,308 --> 00:25:46,410
D'une robe � l'autre...
319
00:25:46,610 --> 00:25:48,178
une et deux qui font trois,
320
00:25:48,378 --> 00:25:52,449
je me suis vite retrouv�e
avec toute une garde-robe.
321
00:25:53,450 --> 00:25:55,619
Et puis, Gavin est mort.
322
00:25:56,386 --> 00:26:00,190
D�sormais,
son h�ritage, ce sont ses robes.
323
00:26:03,460 --> 00:26:04,928
Ash...
324
00:26:05,361 --> 00:26:06,629
Tu es superbe.
325
00:26:22,879 --> 00:26:24,047
Todd ?
326
00:26:32,424 --> 00:26:33,592
All�luia !
327
00:26:33,758 --> 00:26:35,493
Il est enfin mort.
328
00:26:48,239 --> 00:26:49,874
Qu'est-ce qui t'arrive ?
329
00:26:50,041 --> 00:26:51,843
Tu avais raison.
330
00:26:52,010 --> 00:26:54,045
Je devrais rentrer � Merthyr.
331
00:26:54,244 --> 00:26:55,245
Pourquoi ?
332
00:26:56,380 --> 00:26:58,181
Je ne suis pas d'ici.
333
00:26:58,384 --> 00:27:01,820
Je ne suis qu'un plouc
qui a mis une belle chemise.
334
00:27:02,421 --> 00:27:05,090
- Que tu m'as achet�e.
- Qui a dit �a ?
335
00:27:05,323 --> 00:27:07,091
Ils l'ont tous dit.
336
00:27:07,226 --> 00:27:09,662
Toutes les folles
� la maroquinerie.
337
00:27:12,797 --> 00:27:15,566
Tu sais, quand j'ai d�marr�
dans le commerce,
338
00:27:15,733 --> 00:27:17,835
on m'a donn� un surnom.
339
00:27:18,303 --> 00:27:20,238
"Made in China".
340
00:27:21,539 --> 00:27:23,341
Tu sais ce que j'ai fait ?
341
00:27:23,542 --> 00:27:26,011
J'ai vendu
toute la collection Byblos.
342
00:27:26,210 --> 00:27:27,845
Il ne restait plus rien.
343
00:27:28,613 --> 00:27:30,882
L'ann�e d'apr�s,
je suis pass� responsable.
344
00:27:31,282 --> 00:27:34,252
Je me suis pay� une montre
hyper tendance.
345
00:27:34,919 --> 00:27:36,354
Au boulot,
346
00:27:36,522 --> 00:27:38,891
on ne m'a plus appel�
"Made in China",
347
00:27:39,090 --> 00:27:41,392
mais "Riche in London".
348
00:27:42,261 --> 00:27:44,596
Les folles
qui s'�taient moqu�es de moi
349
00:27:44,829 --> 00:27:46,998
se sont retrouv�es
aux chaussures,
350
00:27:47,166 --> 00:27:49,201
pour toujours !
351
00:27:51,370 --> 00:27:54,740
Evidemment,
si tu pr�f�res retourner � Merthyr,
352
00:27:54,907 --> 00:27:55,874
vas-y.
353
00:27:56,910 --> 00:27:59,245
Elle est bonne, celle-l� !
354
00:28:00,645 --> 00:28:02,380
Encore une chose...
355
00:28:02,581 --> 00:28:04,249
Si tu restes,
356
00:28:04,382 --> 00:28:06,851
d�barrasse-moi de �a.
357
00:28:42,222 --> 00:28:44,691
Rencontrez d'autres travestis
358
00:28:53,465 --> 00:28:55,567
Tu veux vraiment me la pr�ter ?
359
00:28:55,734 --> 00:28:57,703
C'est LA montre, cet hiver.
360
00:28:57,903 --> 00:29:00,439
Mets-la au boulot, tu verras.
361
00:29:04,612 --> 00:29:06,914
Regarde comme Ian Mc Kellen est rid�.
362
00:29:07,147 --> 00:29:09,249
On dirait un store v�nitien.
363
00:29:12,452 --> 00:29:15,488
Tu me trouveras toujours beau
� son �ge ?
364
00:29:17,024 --> 00:29:19,093
Je fermerai les yeux
en t'embrassant.
365
00:29:19,292 --> 00:29:21,060
T'es gonfl�, toi !
366
00:29:23,328 --> 00:29:24,930
T'as d�j� essay� ?
367
00:29:25,264 --> 00:29:26,765
D'embrasser Ian McKellen ?
368
00:29:27,534 --> 00:29:29,502
Avec les yeux band�s ?
369
00:29:29,670 --> 00:29:31,572
Je fais pas dans le trash !
370
00:29:31,705 --> 00:29:34,141
Il faut tout essayer
au moins une fois,
371
00:29:34,341 --> 00:29:36,444
pour savoir si on aime.
372
00:29:39,846 --> 00:29:41,915
Tu veux t'�clater ?
373
00:29:48,721 --> 00:29:49,923
Regarde.
374
00:30:17,284 --> 00:30:19,053
Sur le ventre.
375
00:30:29,331 --> 00:30:31,132
Dis "S'il vous pla�t, monsieur".
376
00:30:32,599 --> 00:30:33,633
S'il vous pla�t, monsieur.
377
00:30:34,602 --> 00:30:36,537
Il faut que tu me supplies.
378
00:30:38,172 --> 00:30:39,240
Comment tu te sens ?
379
00:30:39,840 --> 00:30:41,375
Sans d�fense.
380
00:30:42,177 --> 00:30:43,678
Vulnerable.
381
00:30:45,313 --> 00:30:46,681
Mais reli�.
382
00:30:48,582 --> 00:30:51,485
- Pourquoi ?
- Parce que tu contr�les.
383
00:30:52,486 --> 00:30:54,855
J'ai toute confiance en toi.
384
00:30:56,924 --> 00:30:58,492
Je te fais quoi, alors ?
385
00:31:00,295 --> 00:31:02,163
Je veux que tu me baises.
386
00:31:02,697 --> 00:31:03,865
S'il vous pla�t, monsieur.
387
00:31:03,931 --> 00:31:05,599
Montre-moi ton cul.
388
00:31:08,937 --> 00:31:10,038
Merde.
389
00:31:10,472 --> 00:31:11,573
Bouge pas.
390
00:31:15,411 --> 00:31:17,446
Puis-je parler � M. Shu ?
391
00:31:17,913 --> 00:31:20,015
- Lui-m�me.
- Ici British Airways.
392
00:31:20,215 --> 00:31:23,652
D'apr�s une plainte,
vous et un de nos stewards,
393
00:31:23,852 --> 00:31:28,256
auriez eu un comportement immoral
� bord du vol BA 4052,
394
00:31:28,423 --> 00:31:30,091
Ibiza - Londres.
395
00:31:30,292 --> 00:31:32,894
- Est-ce exact ?
- Qui est � l'appareil ?
396
00:31:37,666 --> 00:31:39,434
J'�tais convaincant ou pas ?
397
00:31:39,668 --> 00:31:42,437
On aurait dit une sorci�re
en chaleur.
398
00:31:43,572 --> 00:31:46,641
Je viens de prendre
une tr�s grande d�cision.
399
00:31:46,808 --> 00:31:49,244
J'ai d�cid� d'�tre travelo.
400
00:31:49,445 --> 00:31:53,883
- J'ai trouv� un club sur le web.
- T'es devenu folle ?
401
00:31:54,049 --> 00:31:57,052
�a fait longtemps
que je ne vais plus en bo�te.
402
00:31:57,185 --> 00:31:59,054
Une bo�te de travelos ?
403
00:31:59,255 --> 00:32:01,157
Tu y es d�j� all� ?
404
00:32:02,658 --> 00:32:05,294
Mel,
toutes ces ann�es � Londres,
405
00:32:05,494 --> 00:32:07,496
et t'as jamais fait
une bo�te de traves ?
406
00:32:07,697 --> 00:32:09,498
- T'es pas chic.
- C'est �a !
407
00:32:09,699 --> 00:32:12,735
Tu veux bien me laisser
vivre ma vie ?
408
00:32:14,002 --> 00:32:15,637
J'ai besoin de ton aide.
409
00:32:15,805 --> 00:32:17,173
S'il te pla�t.
410
00:32:18,306 --> 00:32:19,407
Je suis occup�.
411
00:32:19,609 --> 00:32:20,810
Ch�ri,
412
00:32:21,009 --> 00:32:23,678
je n'ai confiance
en personne d'autre.
413
00:32:23,847 --> 00:32:27,050
Tu sais tout
sur la mode et le maquillage.
414
00:32:27,216 --> 00:32:29,885
Tu es un vrai g�nie.
415
00:32:31,086 --> 00:32:32,721
Tu le penses vraiment ?
416
00:32:33,656 --> 00:32:36,092
C'est vrai que j'assure pas mal.
417
00:32:36,792 --> 00:32:38,561
Tu cherches quoi, alors ?
418
00:32:38,995 --> 00:32:41,864
Clara Bow apr�s une nuit d'amour.
419
00:32:42,031 --> 00:32:44,200
Ou Monroe qui fait du bateau ?
420
00:32:45,768 --> 00:32:49,305
Plut�t Jackie O.
qui pratique la fellation, non ?
421
00:32:50,873 --> 00:32:53,809
Tu veux plut�t du Chanel,
422
00:32:54,011 --> 00:32:55,012
Dior,
423
00:32:55,178 --> 00:32:57,047
ou Oscar de la Renta ?
424
00:32:57,247 --> 00:32:58,982
Je sais pas, choisis.
425
00:33:10,893 --> 00:33:11,894
Todd.
426
00:33:20,370 --> 00:33:21,405
Serre plus !
427
00:33:22,673 --> 00:33:23,774
Plus !
428
00:33:33,816 --> 00:33:35,017
�a suffit !
429
00:33:38,690 --> 00:33:41,292
Mesdames et messieurs,
je vous pr�sente
430
00:33:41,458 --> 00:33:44,094
Mademoiselle Sans-G�ne.
431
00:33:51,935 --> 00:33:52,769
Trois, s'il vous pla�t.
432
00:34:12,990 --> 00:34:15,159
Si vous me laissez seule
un seul instant,
433
00:34:15,392 --> 00:34:17,094
vous �tes morts.
434
00:34:31,476 --> 00:34:32,777
Une vodka double.
435
00:34:34,012 --> 00:34:36,448
Vous buvez quoi ?
436
00:34:49,993 --> 00:34:51,628
Une autre double.
437
00:35:02,173 --> 00:35:04,776
Tu as �t� dans le coma,
niveau musique ?
438
00:35:04,909 --> 00:35:05,843
Quoi ?
439
00:35:06,911 --> 00:35:09,013
Les ann�es 80 :
t'es cool, mon pote.
440
00:35:09,214 --> 00:35:10,616
Je mixe autre chose ?
441
00:35:33,739 --> 00:35:35,307
Un autre double.
442
00:35:38,076 --> 00:35:39,845
Je t'offre un verre ?
443
00:35:40,745 --> 00:35:42,547
Tu t'appelles Ash, c'est �a ?
444
00:35:44,250 --> 00:35:45,885
Tu te souviens de moi ?
445
00:35:46,119 --> 00:35:47,220
Ross ?
446
00:35:48,854 --> 00:35:51,657
Sans cette robe,
je t'aurais pas reconnue.
447
00:35:53,258 --> 00:35:56,161
Elle te va beaucoup mieux
qu'� Diane.
448
00:35:56,328 --> 00:35:58,931
Il ne faut pas qu'elle entende �a.
449
00:35:59,098 --> 00:36:00,967
O� est-elle ?
450
00:36:01,166 --> 00:36:02,801
Elle m'a quitt�.
451
00:36:04,335 --> 00:36:05,736
Je suis navr�e.
452
00:37:32,459 --> 00:37:34,428
Une autre tourn�e ?
453
00:37:38,598 --> 00:37:40,133
Danse avec moi.
454
00:38:17,373 --> 00:38:19,809
Je peux passer la nuit avec toi ?
455
00:39:21,170 --> 00:39:22,138
Merde !
456
00:39:22,571 --> 00:39:23,706
Ma lentille.
457
00:39:29,311 --> 00:39:30,513
Vous m'aidez ?
458
00:39:30,713 --> 00:39:33,215
Qu'est-ce que tu en as fait...
459
00:40:13,856 --> 00:40:14,990
C'est quoi ?
460
00:40:15,156 --> 00:40:17,258
�a date de la guerre du Golfe.
461
00:40:18,594 --> 00:40:20,262
Tu as tu� des gens ?
462
00:40:20,730 --> 00:40:23,300
On fait ce qu'on a � faire.
463
00:40:24,434 --> 00:40:25,936
C'�tait horrible ?
464
00:40:28,171 --> 00:40:30,474
On est form�s pour �a.
465
00:40:31,774 --> 00:40:33,943
Tu as des cicatrices ?
466
00:40:35,578 --> 00:40:37,113
Une blessure par balle.
467
00:40:37,313 --> 00:40:38,581
Tu parles !
468
00:40:39,081 --> 00:40:42,351
- T'as �t� op�r� de l'appendicite.
- Non, c'est vrai.
469
00:40:42,919 --> 00:40:44,421
Dans un petit village,
470
00:40:44,621 --> 00:40:47,023
on a �t� pris en embuscade
par les habitants.
471
00:40:47,224 --> 00:40:50,060
Ils nous ont tir� dessus
dans tous les sens.
472
00:40:51,394 --> 00:40:52,529
Du sang partout.
473
00:40:53,396 --> 00:40:54,531
Les gens hurlaient.
474
00:40:55,532 --> 00:40:57,100
Des membres volaient.
475
00:41:06,943 --> 00:41:08,245
Ash ?
476
00:41:11,882 --> 00:41:14,651
Je suis content
de t'avoir vue ce soir.
477
00:41:15,753 --> 00:41:17,688
Je d�testais cet endroit.
478
00:41:18,221 --> 00:41:20,023
J'�tais tout seul,
479
00:41:20,458 --> 00:41:23,194
et tout � coup, tu es apparue.
480
00:41:25,061 --> 00:41:27,164
Je veux te remercier.
481
00:41:28,431 --> 00:41:30,667
Je te trouve incroyable.
482
00:41:31,202 --> 00:41:33,237
Tu es so�l.
483
00:41:53,824 --> 00:41:56,227
Ross ?
484
00:41:57,228 --> 00:42:00,498
Tu vas pas passer la nuit ici ?
485
00:42:03,000 --> 00:42:04,702
Si, bien s�r.
486
00:42:05,102 --> 00:42:07,104
C'est pas possible.
487
00:42:07,972 --> 00:42:11,342
Pourquoi ?
Je veux passer la nuit avec toi.
488
00:42:11,741 --> 00:42:15,245
Moi aussi,
mais je peux pas dormir comme �a.
489
00:42:22,854 --> 00:42:25,557
- A moins que...
- Tu as peut-�tre raison.
490
00:42:25,724 --> 00:42:27,226
J'y vais.
491
00:42:36,434 --> 00:42:37,501
�a va aller ?
492
00:42:37,702 --> 00:42:40,805
Pas de souci.
T'inqui�te pas pour moi.
493
00:42:41,906 --> 00:42:45,142
J'ai pas �t� dans l'arm�e
pour rien.
494
00:42:49,481 --> 00:42:50,515
Tu m'appelles ?
495
00:44:01,187 --> 00:44:04,157
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Tu le gardes, �a ?
496
00:44:04,558 --> 00:44:06,894
- Quoi ?
- Le num�ro d'Antoine.
497
00:44:07,628 --> 00:44:10,497
- Garde-le, toi.
- J'en veux pas.
498
00:44:11,496 --> 00:44:13,665
Alors, il te pla�t ?
499
00:44:13,933 --> 00:44:17,303
- Qui ?
- Antoine, Lloyd Webber, tiens !
500
00:44:17,837 --> 00:44:19,105
J'�tais cam�.
501
00:44:19,405 --> 00:44:21,107
Et tu m'as donn� du Viagra.
502
00:44:21,941 --> 00:44:24,344
Moi, j'�tais pas
une chienne en chaleur.
503
00:44:25,545 --> 00:44:28,581
- Tu fais quoi ?
- Je me teins les cheveux.
504
00:44:28,782 --> 00:44:30,250
Je savais pas.
505
00:44:30,483 --> 00:44:32,418
Je ne peux pas toujours
�tre parfait
506
00:44:32,618 --> 00:44:34,987
sans beaucoup m'occuper de moi.
507
00:44:36,556 --> 00:44:39,425
Ecoute, on n'aurait pas d�.
508
00:44:39,860 --> 00:44:41,995
C'est pas ce que je cherche.
509
00:44:42,161 --> 00:44:44,897
Y a rien de mal � �tre "open".
510
00:44:45,098 --> 00:44:46,466
Je ne veux pas partager.
511
00:44:46,666 --> 00:44:49,435
Lis �a : la monogamie
ne convient pas aux gays.
512
00:44:49,938 --> 00:44:52,140
Pourquoi suivre un mod�le h�t�ro ?
513
00:44:52,339 --> 00:44:55,376
On doit adapter nos relations
� nos besoins,
514
00:44:55,542 --> 00:44:56,977
comme en haute couture.
515
00:44:58,979 --> 00:45:00,714
Moi, je ne suis pas comme toi.
516
00:45:00,880 --> 00:45:02,515
Toi, tu veux tout.
517
00:45:02,683 --> 00:45:04,184
Je veux ce qui est � moi.
518
00:45:05,084 --> 00:45:06,586
Je t'aime, Mel.
519
00:45:09,957 --> 00:45:12,693
Tu te rends compte ?
Il a parl� d'amour.
520
00:45:12,860 --> 00:45:15,396
On se conna�t depuis trois mois !
521
00:45:15,562 --> 00:45:18,332
Et son discours sur l'exclusivit�,
522
00:45:18,499 --> 00:45:20,367
�a faisait Harlequin !
523
00:45:20,601 --> 00:45:21,869
Tu vas faire quoi ?
524
00:45:24,038 --> 00:45:25,106
Tu manges quoi ?
525
00:45:25,706 --> 00:45:27,341
Du cabillaud aux herbes.
526
00:45:29,277 --> 00:45:31,479
J'aurais peut-�tre d� prendre �a.
527
00:45:31,645 --> 00:45:33,280
�a, c'est quoi ?
528
00:45:34,114 --> 00:45:35,249
Smoothie pomme.
529
00:45:35,915 --> 00:45:38,851
Je vais changer.
Le th� glac�, c'est d'un commun.
530
00:45:42,757 --> 00:45:44,359
Tu es content ?
531
00:45:44,426 --> 00:45:46,461
Maintenant, laisse-moi manger.
532
00:45:46,828 --> 00:45:49,531
Maintenant que tu t'es trouv�,
tu devrais �tre plus cool.
533
00:45:49,763 --> 00:45:52,332
C'�tait une id�e vraiment idiote.
534
00:45:52,499 --> 00:45:54,034
Je suis gay,
535
00:45:54,102 --> 00:45:56,471
pourquoi me d�guiser
pour trouver un mec ?
536
00:45:56,670 --> 00:45:58,672
Parce que t'es trop eff�min�.
537
00:45:58,907 --> 00:46:01,276
Il n'y a pas de mal � �a.
538
00:46:01,475 --> 00:46:03,510
�a fait partie de la gaytitude.
539
00:46:04,279 --> 00:46:07,215
Tu sortirais
avec une chatte comme toi ?
540
00:46:08,483 --> 00:46:09,417
C'est pas bon,
541
00:46:09,551 --> 00:46:11,052
rends-moi mes p�tes.
542
00:46:21,896 --> 00:46:23,731
Je peux essayer ?
543
00:46:23,865 --> 00:46:25,033
Pardon.
544
00:46:29,404 --> 00:46:31,639
Bonjour, c'est Ross.
545
00:46:34,742 --> 00:46:37,779
Je voulais te demander
si tu mangeais �pic�.
546
00:46:37,947 --> 00:46:39,949
Je dois annuler pour ce soir.
547
00:46:40,148 --> 00:46:41,950
J'ai un gros rhume.
548
00:46:42,083 --> 00:46:44,385
D�sol�, c'est de ma faute.
549
00:46:44,586 --> 00:46:46,221
T'es parti dans la nuit.
550
00:46:46,421 --> 00:46:49,224
Non, �a va aller.
551
00:46:49,624 --> 00:46:53,061
- J'ai le nez pris, c'est tout.
- Repose-toi, alors.
552
00:46:53,863 --> 00:46:55,130
Prends du Fervex.
553
00:46:55,231 --> 00:46:55,931
Tu en as ?
554
00:46:56,164 --> 00:46:59,267
- Je peux t'en apporter.
- Non, c'est bon.
555
00:47:00,068 --> 00:47:00,935
Tu vas me manquer.
556
00:47:01,904 --> 00:47:03,939
Je vais venir.
557
00:47:04,907 --> 00:47:06,909
Avec de la soupe au poulet.
558
00:47:07,109 --> 00:47:09,778
- La recette secr�te de ma m�re.
- Vraiment ?
559
00:47:09,979 --> 00:47:13,148
- Je serai content de te revoir.
- �a marche.
560
00:47:13,549 --> 00:47:15,451
Envoie-moi ton adresse.
561
00:47:22,726 --> 00:47:25,629
Excusez-moi.
Je peux l'essayer ?
562
00:47:28,665 --> 00:47:30,400
Ma m�re vient de m'appeler.
563
00:47:32,568 --> 00:47:34,470
Ils sont tr�s fiers de moi,
564
00:47:34,503 --> 00:47:35,504
pour mon coming-out.
565
00:47:36,138 --> 00:47:37,640
Tant mieux.
566
00:47:39,141 --> 00:47:42,011
Elle a juste peur
que ma vie soit difficile.
567
00:47:42,244 --> 00:47:44,013
Dans ce monde h�t�ro, tout �a.
568
00:47:44,179 --> 00:47:46,782
Tu parles !
Ils vivent dans quel si�cle ?
569
00:47:47,484 --> 00:47:50,353
Elle m'a remerci�
de leur avoir fait confiance.
570
00:47:50,519 --> 00:47:51,620
Remerci� ?
571
00:47:52,088 --> 00:47:53,623
Oui. Pourquoi ?
572
00:47:53,822 --> 00:47:56,559
Ma m�re ne m'a jamais remerci�
de quoi que ce soit.
573
00:47:58,628 --> 00:48:00,630
Les Chinois
montrent peu d'affection.
574
00:48:00,964 --> 00:48:02,198
Ah bon ?
575
00:48:02,364 --> 00:48:04,733
C'est rien. �a simplifie la vie.
576
00:48:05,467 --> 00:48:08,237
Merci de m'avoir donn� le courage
de leur dire.
577
00:48:08,505 --> 00:48:10,707
Tu vas me filer la gerbe.
578
00:48:11,708 --> 00:48:12,709
On se conna�t ?
579
00:48:13,444 --> 00:48:14,378
Peut-�tre.
580
00:48:14,578 --> 00:48:17,414
Salut, je m'appelle Brad.
581
00:48:17,582 --> 00:48:18,215
Todd.
582
00:48:18,449 --> 00:48:20,084
Moi, c'est Mel.
583
00:48:20,249 --> 00:48:21,650
Jolie montre.
584
00:48:23,420 --> 00:48:25,221
C'est moi qui lui ai offerte.
585
00:48:25,422 --> 00:48:27,791
D'accord. A un de ces quatre !
586
00:48:28,657 --> 00:48:29,792
Tra�n�e.
587
00:48:41,671 --> 00:48:43,707
Je vais aux toilettes.
588
00:49:19,609 --> 00:49:21,077
Tout va bien ?
589
00:49:24,683 --> 00:49:26,351
T'as un ticket !
590
00:49:28,619 --> 00:49:30,588
Vous avez besoin d'aide ?
591
00:49:31,088 --> 00:49:32,990
- Tout va bien, merci.
- S�r ?
592
00:49:33,190 --> 00:49:35,092
J'ai retrouv� ma voiture.
593
00:49:36,560 --> 00:49:37,595
Jolis pare-chocs.
594
00:49:38,562 --> 00:49:39,430
Coquin !
595
00:49:47,438 --> 00:49:48,973
Je t'appelle, alors.
596
00:49:49,140 --> 00:49:51,942
D'accord.
Surtout, viens seul.
597
00:49:55,080 --> 00:49:56,481
J'y vais.
598
00:49:56,882 --> 00:49:58,350
O� �a ?
599
00:49:59,084 --> 00:50:01,853
J'ai rencontr� un mannequin
du magazine Blue.
600
00:50:04,422 --> 00:50:07,191
Allez, je d�colle.
Eclatez-vous !
601
00:50:09,060 --> 00:50:12,029
- Tu peux pas partir comme �a.
- Pourquoi pas ?
602
00:50:12,264 --> 00:50:13,565
On est venus ensemble.
603
00:50:14,099 --> 00:50:15,233
Pars pas sans moi.
604
00:50:15,401 --> 00:50:18,604
Retourne le voir.
�a a l'air de coller entre vous.
605
00:50:18,869 --> 00:50:21,105
- Je veux pas de lui.
- Ah non ?
606
00:50:21,306 --> 00:50:23,108
Vous avez �chang� vos num�ros.
607
00:50:23,308 --> 00:50:25,043
C'�tait purement amical.
608
00:50:25,310 --> 00:50:28,213
Tu veux toujours
que je me fasse des amis.
609
00:50:28,380 --> 00:50:30,816
Tr�s bien.
Va donc te faire...
610
00:50:31,550 --> 00:50:34,519
ce que tu veux.
�a m'est �gal.
611
00:50:34,885 --> 00:50:36,120
Eclate-toi.
612
00:50:48,233 --> 00:50:49,868
Je m'appelle Ian.
613
00:50:52,003 --> 00:50:54,439
Tu travailles dans la mode ?
614
00:50:54,639 --> 00:50:57,309
Oui. Chez Harvey Nicks, pourquoi ?
615
00:50:57,476 --> 00:50:59,478
C'est tes v�tements.
616
00:50:59,711 --> 00:51:01,713
Tu es acheteur, je parie.
617
00:51:01,914 --> 00:51:03,483
Je travaille � la DRH.
618
00:51:03,682 --> 00:51:05,617
c'est mieux: on les choisit.
619
00:51:07,086 --> 00:51:09,922
Je t'ai d�j� vu plusieurs fois.
620
00:51:10,089 --> 00:51:11,991
Tu es un de ces gays l�gendaires.
621
00:51:12,191 --> 00:51:13,626
L�gendaires ?
622
00:51:15,027 --> 00:51:16,462
T'�tais � la Gay Pride ?
623
00:51:16,629 --> 00:51:19,832
Tu avais les cheveux orange
et un cuir serr�.
624
00:51:20,032 --> 00:51:22,702
C'�tait il y a des ann�e, �a.
625
00:51:22,868 --> 00:51:23,902
C'est vrai,
626
00:51:24,169 --> 00:51:26,204
l'an dernier, tu �tais en cow-boy.
627
00:51:26,706 --> 00:51:28,741
Tu as un corps superbe.
628
00:51:30,343 --> 00:51:31,377
Tu me suis ?
629
00:51:32,445 --> 00:51:35,281
Je suis un de tes admirateurs,
c'est tout.
630
00:51:37,250 --> 00:51:39,018
Tu es sur ma liste pour No�l.
631
00:51:42,154 --> 00:51:44,523
�a te dirait
de boire un verre, un jour ?
632
00:51:45,191 --> 00:51:46,526
Un jour...
633
00:52:05,612 --> 00:52:07,781
Y a quoi, l�-dedans ?
634
00:52:08,982 --> 00:52:11,185
Du p�nis de tigre.
635
00:52:15,288 --> 00:52:17,056
Tu ne l'as pas finie.
636
00:52:29,369 --> 00:52:31,138
C'�tait une blague.
637
00:52:41,848 --> 00:52:43,349
Encore une.
638
00:52:51,226 --> 00:52:52,660
C'est pas mauvais.
639
00:52:54,828 --> 00:52:56,363
C'est tes enfants ?
640
00:52:56,964 --> 00:52:59,199
Mes deux filles, Shannon et Terry.
641
00:52:59,534 --> 00:53:01,336
Elles sont tr�s mignonnes.
642
00:53:02,402 --> 00:53:05,672
- Quand as-tu divorc� ?
- Il y a deux ans.
643
00:53:07,073 --> 00:53:10,042
- Tu les vois toujours ?
- Pas assez souvent.
644
00:53:10,245 --> 00:53:12,580
Mon ex est une vraie connasse.
645
00:53:14,249 --> 00:53:16,284
Depuis qu'elle sait que tu es gay ?
646
00:53:16,484 --> 00:53:18,019
Je ne suis pas gay.
647
00:53:26,593 --> 00:53:27,361
Ash,
648
00:53:28,161 --> 00:53:29,463
dis-moi...
649
00:53:31,231 --> 00:53:33,500
Pourquoi tu t'habilles en fille ?
650
00:53:38,373 --> 00:53:39,707
Pour toi.
651
00:53:44,913 --> 00:53:46,180
Tu sais...
652
00:53:47,649 --> 00:53:50,184
Je pourrais tomber amoureux de toi.
653
00:53:56,490 --> 00:53:57,157
Allonge-toi.
654
00:54:54,751 --> 00:54:56,286
C'est l'heure de dormir.
655
00:54:56,452 --> 00:54:58,821
- Il vaut mieux que j'y aille.
- S'il te pla�t.
656
00:54:59,689 --> 00:55:01,191
Reste avec moi.
657
00:55:09,965 --> 00:55:11,467
On est bien l�-dessus.
658
00:55:12,835 --> 00:55:15,337
C'est comme des oreillers.
659
00:55:46,336 --> 00:55:49,639
Ma m�re nous a invit�s � Merthyr
pour le week-end.
660
00:55:50,406 --> 00:55:53,275
Qu'est-ce qu'on porte � Merthyr ?
661
00:55:53,476 --> 00:55:54,744
Rien.
662
00:55:55,077 --> 00:55:57,746
Je n'ai rien � me mettre
pour Merthyr.
663
00:55:58,348 --> 00:56:00,750
- Ton costume ?
- Ils veulent te rencontrer.
664
00:56:01,584 --> 00:56:04,120
Ils ont peur
que je vende tes reins ?
665
00:56:04,355 --> 00:56:06,390
Tu es toujours aussi cynique ?
666
00:56:08,892 --> 00:56:11,661
Ecoute. Je n'irais pas � Merthyr.
667
00:56:11,795 --> 00:56:13,263
La famille, c'est pas mon truc.
668
00:56:13,798 --> 00:56:16,634
En plus,
je les inqui�terais s�rement.
669
00:56:22,106 --> 00:56:23,274
Alors...
670
00:56:24,040 --> 00:56:27,077
c'�tait comment
avec ce machin de la salle ?
671
00:56:28,546 --> 00:56:31,382
- En fait...
- Il �tait pas si top.
672
00:56:31,549 --> 00:56:35,086
En plus, il avait les dents
d'un cadavre de Mongolie.
673
00:56:35,252 --> 00:56:37,922
Les dents pourries,
je peux pas, moi !
674
00:56:38,122 --> 00:56:39,223
Il �tait pas si mal.
675
00:56:39,458 --> 00:56:43,128
Rien � voir avec le mannequin
que je me suis tap�.
676
00:56:43,360 --> 00:56:46,797
- �norme et il assure au lit.
- Passe-moi les d�tails.
677
00:56:46,996 --> 00:56:48,698
Pourquoi ? Je veux bien partager,
678
00:56:48,933 --> 00:56:50,000
c'est rigolo.
679
00:56:50,433 --> 00:56:52,569
L'oreiller, s'il te pla�t.
680
00:56:56,374 --> 00:56:59,411
On est all�s chez lui
et pendant qu'on baisait,
681
00:56:59,576 --> 00:57:01,444
son coloc est arriv�
avec un coup.
682
00:57:01,645 --> 00:57:04,248
- On a fait une partouze.
- A quatre ?
683
00:57:04,449 --> 00:57:08,553
J'allais t'appeler,
mais comme tu d�testes les touzes...
684
00:57:08,787 --> 00:57:10,322
j'ai laiss� tomber.
685
00:57:10,488 --> 00:57:12,156
C'est sympa !
686
00:57:45,257 --> 00:57:48,260
Je d�teste les nez chinois,
c'est tout plat.
687
00:57:48,994 --> 00:57:50,962
c'est Gavin qui a le plus beau nez.
688
00:57:51,129 --> 00:57:53,465
Mais regarde, je suis tout poilu.
689
00:57:53,798 --> 00:57:55,233
T'es la reine des singes ?
690
00:57:57,435 --> 00:57:58,270
�a va.
691
00:57:58,370 --> 00:58:01,006
- T'y connais quoi, en mode ?
- Tout.
692
00:58:01,206 --> 00:58:03,341
Cette chemise est une Chelsea Man.
693
00:58:05,009 --> 00:58:06,510
C'est pas ce que je veux.
694
00:58:06,710 --> 00:58:09,680
Arr�te de rire.
Dan, tu filmes quoi ?
695
00:58:13,319 --> 00:58:13,986
C'est toi ?
696
00:58:15,487 --> 00:58:18,423
- Tu es l� depuis longtemps ?
- Barbara Cartland !
697
00:58:18,758 --> 00:58:19,759
Va te faire foutre.
698
00:58:19,958 --> 00:58:21,660
Je t'interdis de m'espionner.
699
00:58:22,894 --> 00:58:25,197
Je t'espionnais pas.
700
00:58:25,330 --> 00:58:26,998
�coute, Todd.
701
00:58:27,199 --> 00:58:29,501
�a fait longtemps
que je veux te le dire :
702
00:58:29,734 --> 00:58:31,203
j'ai besoin d'espace.
703
00:58:34,807 --> 00:58:36,676
Qu'est-ce que tu veux dire ?
704
00:58:38,411 --> 00:58:41,047
Je ne veux plus
qu'on vive ensemble.
705
00:58:41,213 --> 00:58:43,648
Je ne suis pas fait
pour avoir un mec.
706
00:58:47,053 --> 00:58:48,321
Tr�s bien.
707
00:58:48,588 --> 00:58:50,223
Je pars demain matin.
708
01:00:43,637 --> 01:00:45,472
La nuit a �t� dure, poup�e ?
709
01:00:47,141 --> 01:00:48,743
Putain, c'est un mec !
710
01:00:52,713 --> 01:00:54,548
Reviens l�, p�dale !
711
01:01:18,539 --> 01:01:22,510
La jeunesse perdue l'est � jamais
712
01:01:23,277 --> 01:01:26,714
A jamais disparue
713
01:01:27,315 --> 01:01:31,152
M�me en cherchant
714
01:01:32,321 --> 01:01:35,224
jusqu'au bout du monde
715
01:01:36,191 --> 01:01:42,431
Seule en plein hiver
716
01:01:44,699 --> 01:01:47,668
Hier soir, j'ai dans�
717
01:01:48,569 --> 01:01:51,839
avec le fant�me de mes r�ves pass�s
718
01:01:56,179 --> 01:01:59,282
T'as pas les l�vres fatigu�es ?
Tu lis sans arr�t.
719
01:01:59,480 --> 01:02:01,549
Et tu portes m�me pas ta perruque !
720
01:02:01,717 --> 01:02:04,686
Faire vieille,
�a ne te rend pas gracieuse.
721
01:02:04,853 --> 01:02:07,523
Faire la pute
te rend pas beau non plus.
722
01:02:09,591 --> 01:02:10,392
C'est quoi ?
723
01:02:11,059 --> 01:02:12,995
Manuel des relations gays.
724
01:02:14,329 --> 01:02:16,031
- C'est un peu tard.
- Donne.
725
01:02:19,601 --> 01:02:22,171
"La monogamie,
naturelle ou n�cessaire,
726
01:02:22,337 --> 01:02:24,206
c'est toujours une bonne id�e."
727
01:02:24,440 --> 01:02:25,974
Tu inventes,
c'est pas �crit !
728
01:02:26,176 --> 01:02:27,043
Si.
729
01:02:28,577 --> 01:02:29,511
�coute �a.
730
01:02:29,879 --> 01:02:31,748
"Essayez cet exercice mental.
731
01:02:31,979 --> 01:02:34,081
"Imaginez-vous heureux ensemble.
732
01:02:35,017 --> 01:02:38,720
"Maintenant, imaginez-le
d�chirant la photo en deux.
733
01:02:39,321 --> 01:02:40,456
"Si �a fait mal,
734
01:02:40,656 --> 01:02:43,525
"vous n'�tes pas pr�t
� lui briser le coeur.
735
01:02:43,693 --> 01:02:45,228
"Ou le v�tre."
736
01:02:46,797 --> 01:02:47,698
�a fait mal ?
737
01:02:50,500 --> 01:02:53,136
- C'est des conneries.
- Pourquoi l'acheter ?
738
01:02:53,335 --> 01:02:55,103
C'�tait Todd.
739
01:02:56,639 --> 01:02:58,441
Il faut pas te g�ner !
740
01:02:59,142 --> 01:03:02,712
"Si la neige �tait un baiser,
je t'enverrais une temp�te.
741
01:03:03,980 --> 01:03:07,417
"Si tu �tais mes larmes,
je ne pleurerais jamais.
742
01:03:07,650 --> 01:03:11,154
"Tu me manques beaucoup.
Je t'aime. Ross."
743
01:03:11,955 --> 01:03:14,757
M�me toi, on t'aime.
Dans quel monde on vit ?
744
01:03:14,924 --> 01:03:15,792
Exactement.
745
01:03:15,960 --> 01:03:20,030
Quelques rides d'expression
et te voil� en bas de l'�chelle.
746
01:03:20,264 --> 01:03:23,133
Y a que les branch�s sushi
pour vouloir de toi.
747
01:03:23,632 --> 01:03:25,167
Je suis toujours canon.
748
01:03:26,336 --> 01:03:28,671
C'est le milieu qui a mauvais go�t.
749
01:03:29,739 --> 01:03:33,643
M. Stryker,
je suis pr�t pour le gros plan.
750
01:03:38,248 --> 01:03:39,349
Merde.
751
01:03:39,582 --> 01:03:40,517
Tu vois,
752
01:03:40,783 --> 01:03:43,887
il me suffit d'un petit coup ici,
753
01:03:44,053 --> 01:03:45,989
et mes probl�mes sont r�gl�s.
754
01:03:46,156 --> 01:03:47,725
Je vois ce que tu veux dire.
755
01:03:47,924 --> 01:03:52,428
Un l�ger lifting
et tu feras dix ans de moins.
756
01:03:54,398 --> 01:03:57,268
Et moi, un petit coup ici...
757
01:03:58,903 --> 01:04:00,604
et je peux sortir avec Ross.
758
01:04:00,804 --> 01:04:04,308
Je vous prends rendez-vous
pour changer de sexe, madame ?
759
01:04:05,209 --> 01:04:08,245
Et je te r�serve un emplacement
au mus�e Gr�vin.
760
01:04:10,114 --> 01:04:11,482
Salope !
761
01:05:03,701 --> 01:05:05,402
Ash, r�ponds.
762
01:05:07,972 --> 01:05:10,641
Pourquoi tu ne me rappelles pas ?
763
01:05:14,547 --> 01:05:17,416
Ash, je te donne cinq secondes.
764
01:05:29,694 --> 01:05:30,729
Merde !
765
01:06:12,905 --> 01:06:14,840
D�sol� d'avoir joui si vite.
766
01:06:15,041 --> 01:06:17,710
Tu es tellement excitant.
767
01:06:18,611 --> 01:06:19,578
Je te mate
768
01:06:19,845 --> 01:06:21,514
depuis l'�poque des soir�es
Long Yang.
769
01:06:21,781 --> 01:06:24,050
Tu n'y vas plus, d'ailleurs ?
770
01:06:24,884 --> 01:06:27,753
J'ai rendez-vous avec un ami
Soho.
771
01:06:31,123 --> 01:06:32,658
Je t'ai achet� �a.
772
01:06:34,428 --> 01:06:35,362
On avait dit...
773
01:06:35,561 --> 01:06:37,697
ni cadeaux ni d�ners,
on se conna�t pas,
774
01:06:37,930 --> 01:06:39,498
t'as oubli� ?
775
01:06:40,166 --> 01:06:41,400
Tr�s bien.
776
01:06:41,567 --> 01:06:42,268
D�sol�.
777
01:06:45,537 --> 01:06:49,107
Si tu veux jouer ce petit jeu,
on n'a qu'a en rester l�.
778
01:06:49,375 --> 01:06:50,776
Les branleurs comme toi
779
01:06:50,976 --> 01:06:52,912
nous rendent la vie impossible.
780
01:06:53,146 --> 01:06:56,316
Parce que tu es bien foutu
et mignon,
781
01:06:56,516 --> 01:06:58,251
tu nous traites comme de la merde.
782
01:06:58,418 --> 01:07:01,688
Une seule chose compte
dans le milieu: tu es beau,
783
01:07:02,254 --> 01:07:03,355
ou pas.
784
01:07:03,557 --> 01:07:08,095
Tu n'es vraiment qu'un ego �norme
sans rien dedans.
785
01:07:08,862 --> 01:07:11,364
Cach� dans un corps
sous st�ro�des.
786
01:07:11,597 --> 01:07:12,498
Va chier.
787
01:07:12,699 --> 01:07:15,235
Je t'interdis de m'analyser,
pauvre mec !
788
01:07:15,633 --> 01:07:20,238
Ton passeport pour la beaut�
n'est plus valable depuis longtemps.
789
01:07:43,698 --> 01:07:44,899
Ash !
790
01:07:46,501 --> 01:07:48,603
Je sais que tu es l�.
791
01:07:51,004 --> 01:07:53,406
Pourquoi tu refuses de me voir ?
792
01:07:54,708 --> 01:07:57,043
S'il te pla�t, ouvre-moi la porte !
793
01:08:12,426 --> 01:08:13,795
Je t'en prie, va-t'en.
794
01:08:13,961 --> 01:08:16,164
Il faut que je te voie.
795
01:08:24,172 --> 01:08:25,640
�coute.
796
01:08:25,806 --> 01:08:28,842
sauf si tu m'acceptes comme je suis,
797
01:08:29,209 --> 01:08:31,411
c'est inutile de nous fr�quenter.
798
01:09:56,531 --> 01:09:58,767
Je ne connais pas la haine
799
01:09:59,668 --> 01:10:02,371
Je ne connais que l'amour
800
01:10:04,105 --> 01:10:06,440
Pourquoi en suis-je r�duit
801
01:10:07,142 --> 01:10:10,245
� te blesser ?
802
01:10:11,748 --> 01:10:14,250
Si j'avais su qu'� t'aimer
803
01:10:15,118 --> 01:10:17,553
je te blesserais
804
01:10:19,088 --> 01:10:21,691
je n'aurais jamais
805
01:10:24,293 --> 01:10:29,031
voulu t'aimer
806
01:10:40,610 --> 01:10:41,644
�a va ?
807
01:10:42,412 --> 01:10:44,013
Tr�s bien.
808
01:10:47,818 --> 01:10:49,153
J'y vais.
809
01:10:54,923 --> 01:10:56,959
Ne saute pas dans le fleuve.
810
01:10:57,760 --> 01:10:59,529
C'�tait jamais qu'une passade.
811
01:10:59,695 --> 01:11:01,730
Ta seule passade.
812
01:11:02,599 --> 01:11:05,636
Ne reviens pas
avec un t�te de cadavre.
813
01:11:05,803 --> 01:11:08,339
Tu as d�j� l'air d'un cadavre.
814
01:11:37,501 --> 01:11:38,435
M. Shu,
815
01:11:38,602 --> 01:11:41,038
je vous explique
le traitement par Botox.
816
01:11:42,207 --> 01:11:44,175
Bonjour,
vous vous souvenez de moi ?
817
01:11:45,408 --> 01:11:46,542
c'est la meilleure !
818
01:11:46,710 --> 01:11:49,413
- Vous �tes l'ami de Todd ?
- Son ex.
819
01:11:49,579 --> 01:11:52,448
Quel dommage !
C'est pas possible.
820
01:11:52,683 --> 01:11:53,450
Pourquoi ?
821
01:11:56,287 --> 01:11:58,923
Tu es tr�s beau.
822
01:12:00,190 --> 01:12:01,625
Tu trouves vraiment ?
823
01:12:03,627 --> 01:12:04,395
Merci.
824
01:12:06,563 --> 01:12:09,700
Mel me dit toujours
que je suis un plouc.
825
01:12:11,736 --> 01:12:15,473
Des fois, j'ai l'impression
de ne pas �tre assez bien.
826
01:12:28,686 --> 01:12:30,255
Je peux pas faire �a.
827
01:12:30,455 --> 01:12:31,823
Pourquoi ?
828
01:12:32,057 --> 01:12:34,025
Tu me branches vraiment,
829
01:12:34,224 --> 01:12:36,727
mais je peux pas coucher avec toi.
830
01:12:37,361 --> 01:12:39,797
Pas tant que j'aime toujours Mel.
831
01:12:40,731 --> 01:12:43,534
Pas de pipe non plus, alors ?
832
01:12:47,073 --> 01:12:48,774
Pas de plan � plusieurs, alors ?
833
01:12:49,741 --> 01:12:51,042
C'est ce qu'il a dit ?
834
01:12:53,410 --> 01:12:55,279
- Avec votre coloc.
- J'en ai pas.
835
01:12:55,547 --> 01:12:57,482
Je vis avec ma m�re.
836
01:13:01,286 --> 01:13:02,020
Souriez.
837
01:13:02,252 --> 01:13:04,955
Il faut que je localise les rides.
838
01:13:05,623 --> 01:13:07,659
On a beaucoup de travail
aujourd'hui.
839
01:13:09,027 --> 01:13:10,662
C'est un don ?
840
01:13:11,497 --> 01:13:13,132
Sur le comptoir.
841
01:13:13,531 --> 01:13:16,367
Bonjour, mon chou.
Comment �a va ?
842
01:13:18,470 --> 01:13:21,039
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- Un peu de b�n�volat.
843
01:13:21,207 --> 01:13:22,575
C'est bon pour l'�me.
844
01:13:22,740 --> 01:13:25,009
Depuis que j'ai arr�t� les hommes.
845
01:13:25,176 --> 01:13:27,545
Les hommes...
On n'a pas besoin d'eux.
846
01:13:27,912 --> 01:13:29,681
On est mieux sans !
847
01:13:31,484 --> 01:13:34,186
- Comment �a va, toi ?
- Tr�s bien.
848
01:13:34,820 --> 01:13:36,689
C'est superbe, �a.
849
01:13:36,856 --> 01:13:39,225
C'est pas � Gavin quand m�me ?
850
01:13:39,391 --> 01:13:41,494
Je me demande si �a m'irait.
851
01:13:41,660 --> 01:13:43,162
Je peux l'essayer ?
852
01:13:43,328 --> 01:13:44,362
Vas-y.
853
01:13:45,264 --> 01:13:47,900
Viens m'aider.
Je vais pas y arriver seule.
854
01:13:48,099 --> 01:13:49,734
Lucy, je suis en cabine.
855
01:13:49,935 --> 01:13:51,904
Occupez-vous du magasin.
856
01:13:55,742 --> 01:13:59,012
Tu es s�r de pas vouloir la garder ?
C'est superbe.
857
01:14:00,146 --> 01:14:02,081
Plus de travestissement pour moi.
858
01:14:02,281 --> 01:14:04,183
Embrouilles avec les hommes.
859
01:14:05,886 --> 01:14:09,022
En fait, Diane,
je peux �tre honn�te avec toi ?
860
01:14:09,856 --> 01:14:12,125
Je suis sorti avec Ross
apr�s votre s�paration.
861
01:14:12,291 --> 01:14:14,560
Esp�ce de sale hypocrite !
862
01:14:14,727 --> 01:14:16,128
Je rigole...
863
01:14:16,895 --> 01:14:19,764
On ne se voit plus
de toute fa�on.
864
01:14:22,168 --> 01:14:24,703
Quand il a dit "Tu es belle",
865
01:14:24,905 --> 01:14:27,941
tu as compris
qu'il parlait � la robe.
866
01:14:28,708 --> 01:14:32,445
Moi qui croyais
� son admirable courage
867
01:14:32,645 --> 01:14:34,446
avec toutes les guerres
qu'il avait faites.
868
01:14:34,647 --> 01:14:36,081
Son courage ?
869
01:14:37,082 --> 01:14:39,718
Et tu ne sais pas tout.
870
01:14:39,886 --> 01:14:43,089
Le vrai courageux,
il est devant toi.
871
01:14:46,227 --> 01:14:48,863
Il faut du culot
pour s'habiller comme �a
872
01:14:49,062 --> 01:14:50,564
et affronter le monde,
873
01:14:50,830 --> 01:14:52,199
tous les jours.
874
01:15:00,575 --> 01:15:03,678
Si Gavin n'�tait pas mort,
je le tuerais moi-m�me.
875
01:15:03,842 --> 01:15:06,145
Je ne veux surtout pas
revoir sa famille.
876
01:15:06,345 --> 01:15:09,081
Il t'a peut-�tre laiss� ses gods.
877
01:15:09,583 --> 01:15:10,617
Viens.
878
01:15:20,293 --> 01:15:22,729
Avec nos tenues,
sa m�re va fr�ler l'asile,
879
01:15:22,896 --> 01:15:24,764
ou alors, elle est blind�e !
880
01:15:42,415 --> 01:15:46,453
"B�n�fices d'Ordinateurs & Services
de Gavin Chan S.A.
881
01:15:46,653 --> 01:15:47,887
"A Mme T.F. Chan
882
01:15:48,089 --> 01:15:49,890
"et M. Kelvin Chan,
883
01:15:50,124 --> 01:15:53,894
"par fid�icommis � l'intention
des enfants de Kelvin,
884
01:15:54,094 --> 01:15:56,363
"100 000 livres sterling en liquide
885
01:15:56,563 --> 01:15:59,599
"� partager �quitablement
entre Mlle Cheung Choi Lin,
886
01:15:59,867 --> 01:16:01,502
"M. Ashley Wang
887
01:16:01,736 --> 01:16:03,838
"et M. Melvyn Shu."
888
01:16:04,406 --> 01:16:05,974
Que dit-il ?
889
01:16:06,173 --> 01:16:09,543
"Et toutes les indemnit�s
de mon assurance vie,
890
01:16:09,711 --> 01:16:12,848
"la somme totale
de 500 000 livres sterling,
891
01:16:13,047 --> 01:16:15,349
"au r�v�rend Joseph Szeto,
892
01:16:18,486 --> 01:16:22,089
"pour la joie partag�e,
les pens�es �chang�es,
893
01:16:22,290 --> 01:16:24,558
"l'amour
que nous n'osons pas avouer.
894
01:16:25,060 --> 01:16:26,928
"Par la pr�sente, je dis mon amour
895
01:16:27,595 --> 01:16:29,196
"� voix haute,
896
01:16:29,464 --> 01:16:33,001
"au cas o� je ne pourrais pas
te le redire.
897
01:16:34,269 --> 01:16:37,839
"J'esp�re que cet argent
servira une bonne cause,
898
01:16:38,006 --> 01:16:40,609
"pour aider nos semblables
vers une vie
899
01:16:40,775 --> 01:16:42,476
"meilleure que la n�tre.
900
01:16:43,312 --> 01:16:44,646
"Marieluia."
901
01:16:48,416 --> 01:16:49,884
Trois petits points...
902
01:16:52,487 --> 01:16:53,655
Marieluia.
903
01:16:55,490 --> 01:16:56,458
Gavin...
904
01:16:56,491 --> 01:16:57,826
Que se passe-t-il ?
905
01:16:58,060 --> 01:17:00,729
Gavin a l�gu� 500 000 � � l'�glise.
906
01:17:01,395 --> 01:17:03,664
L'�glise est d�j� richissime !
907
01:17:04,166 --> 01:17:06,335
Il avait perdu la t�te ?
908
01:17:06,701 --> 01:17:07,868
R�cup�re l'argent !
909
01:17:08,036 --> 01:17:09,037
La ferme.
910
01:17:10,204 --> 01:17:11,339
P�re...
911
01:17:12,507 --> 01:17:13,608
Rendez l'argent.
912
01:17:13,809 --> 01:17:14,776
Argent !
913
01:17:15,076 --> 01:17:15,743
Maman !
914
01:17:16,312 --> 01:17:17,580
Vous avez mon argent.
915
01:17:17,779 --> 01:17:19,614
Vous pas au paradis.
Enfer !
916
01:17:19,849 --> 01:17:21,117
Allez, on s'en va.
917
01:17:21,249 --> 01:17:22,417
Dieu punira !
918
01:17:23,385 --> 01:17:24,252
Allons-y !
919
01:17:28,090 --> 01:17:29,424
Mon avocat vous contactera !
920
01:17:36,665 --> 01:17:39,201
Dan, tu fais le maitre de c�r�monie.
921
01:17:39,668 --> 01:17:41,303
Quand j'aurais 40 ans,
922
01:17:41,471 --> 01:17:44,907
j'aurais trouv� un homme
qui m'aimera toute ma vie.
923
01:17:45,141 --> 01:17:47,643
Quand je serais grande,
je serais c�l�bre
924
01:17:47,810 --> 01:17:50,546
et j'aurais tous les hommes
� mes pieds !
925
01:17:50,746 --> 01:17:52,013
Quand j'aurais 40 ans,
926
01:17:52,180 --> 01:17:54,616
je veux �tre comme aujourd'hui,
927
01:17:54,816 --> 01:17:57,185
belle, jeune
928
01:17:57,352 --> 01:17:58,720
et heureuse.
929
01:17:59,088 --> 01:18:01,524
Avec mes deux meilleures amies.
930
01:18:03,593 --> 01:18:05,294
Et la gagnante est...
931
01:18:05,495 --> 01:18:06,763
Mademoiselle...
932
01:18:07,296 --> 01:18:08,498
Chance !
933
01:18:17,607 --> 01:18:19,776
La fac a �t� sa meilleure p�riode.
934
01:18:20,777 --> 01:18:24,881
Il disait qu'il aurait d� faire
son coming-out comme vous.
935
01:18:25,514 --> 01:18:28,083
Il comptait quitter son travail,
936
01:18:28,584 --> 01:18:30,520
annoncer son homosexualit�,
937
01:18:30,686 --> 01:18:34,123
et se lancer enfin
comme cr�ateur de mode.
938
01:18:36,093 --> 01:18:38,128
Mais il �tait trop tard.
939
01:18:39,997 --> 01:18:41,031
Et toi et Gavin ?
940
01:18:44,033 --> 01:18:45,334
L'�t� dernier...
941
01:18:46,536 --> 01:18:50,006
Gavin m'a avou� la vraie nature
de ses sentiments envers moi.
942
01:18:51,474 --> 01:18:52,842
Moi, je l'ai rejet�.
943
01:18:54,077 --> 01:18:56,847
On n'en a plus jamais reparl�.
944
01:18:58,115 --> 01:19:00,217
� sa mort, j'ai compris
945
01:19:00,416 --> 01:19:03,586
que j'avais rat�
la plus grande chance de ma vie.
946
01:19:03,954 --> 01:19:08,058
Tomber amoureux de quelqu'un
que j'aimais d�j�.
947
01:19:09,126 --> 01:19:11,261
Aujourd'hui, je le regrette.
948
01:19:16,265 --> 01:19:18,134
Choi Lin, je suis navr�.
949
01:19:20,637 --> 01:19:22,406
C'est bien mieux !
950
01:19:22,607 --> 01:19:26,811
Je croyais que c'�tait de ma faute
si Gavin ne voulait pas m'�pouser.
951
01:19:35,619 --> 01:19:37,187
Une personne ?
952
01:19:37,354 --> 01:19:39,923
J'attends quelqu'un.
Il est en retard.
953
01:20:01,713 --> 01:20:02,814
Tu es tout beau.
954
01:20:03,214 --> 01:20:05,416
Tu m'avais jamais fait
de compliment !
955
01:20:06,517 --> 01:20:07,818
Tu me connais.
956
01:20:07,985 --> 01:20:10,020
Je peux �tre un peu dur
des fois.
957
01:20:10,188 --> 01:20:11,823
mais c'est jamais s�rieux.
958
01:20:12,958 --> 01:20:15,127
Peu importe, maintenant.
959
01:20:16,127 --> 01:20:17,662
Comment �a va, sinon ?
960
01:20:23,501 --> 01:20:25,370
Tu as oubli� �a.
961
01:20:26,871 --> 01:20:28,506
Elle est � toi.
962
01:20:30,108 --> 01:20:32,544
- Garde-la.
- C'�tait un pr�t.
963
01:20:34,145 --> 01:20:35,647
C'est un cadeau.
964
01:20:38,384 --> 01:20:39,418
Je ne peux pas.
965
01:20:40,318 --> 01:20:41,019
Pourquoi ?
966
01:20:42,186 --> 01:20:43,821
C'est la collection
de l'an dernier.
967
01:20:51,230 --> 01:20:53,165
�coute...
On s'est bien amus�s.
968
01:20:53,932 --> 01:20:55,567
Restons-en l�.
969
01:20:58,036 --> 01:20:59,137
Faut que j'y aille.
970
01:20:59,304 --> 01:21:01,873
Des amis m'attendent � Soho.
971
01:21:02,741 --> 01:21:04,944
Tu vas au d�fil� Alexander McQueen ?
972
01:21:05,110 --> 01:21:06,512
Je peux te mettre sur la liste.
973
01:21:06,912 --> 01:21:08,180
Non, merci.
974
01:21:08,347 --> 01:21:10,282
Je connais d�j� tout le monde.
975
01:21:11,349 --> 01:21:12,383
Ah bon ?
976
01:21:12,551 --> 01:21:13,752
T'auras pas besoin de moi.
977
01:21:18,256 --> 01:21:19,090
�coute, Mel.
978
01:21:21,427 --> 01:21:23,762
Ne porte jamais
de bleu avec du jaune,
979
01:21:23,928 --> 01:21:25,496
on dirait que t'es en colo.
980
01:21:56,396 --> 01:21:58,898
Tu voulais que je t'accepte
comme tu es.
981
01:21:59,065 --> 01:22:00,300
Je te le prouve.
982
01:22:00,867 --> 01:22:02,369
Ton tour est venu.
983
01:22:07,574 --> 01:22:09,376
D�sol�, Ross.
984
01:22:10,009 --> 01:22:11,143
Je ne peux pas.
985
01:22:30,664 --> 01:22:32,098
C'est un travelo !
986
01:22:54,020 --> 01:22:55,555
Ross, �a va ?
987
01:22:56,256 --> 01:22:58,692
Je crois que j'ai p�t� mon talon.
988
01:23:00,794 --> 01:23:03,563
Les Manolo Blahnik existent en 48,
tu sais.
989
01:23:03,730 --> 01:23:06,132
Ah bon ? Ouvertes devant ?
990
01:23:14,775 --> 01:23:17,178
12 mois plus tard...
991
01:23:27,121 --> 01:23:29,523
Choi Lin est m�re c�libataire
992
01:23:38,933 --> 01:23:41,502
Diane est devenue lesbienne
993
01:23:41,836 --> 01:23:45,005
L�galisons le mariage gay
994
01:23:51,579 --> 01:23:54,148
Joseph a quitt� l'�glise
995
01:24:02,423 --> 01:24:04,825
Mel est toujours c�libataire
996
01:24:06,228 --> 01:24:09,331
Todd a explos� sa carte de cr�dit
63733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.