All language subtitles for Bull.2016.S03E11.Separate.Together.HDTV.x264-KILLERS.[sharethefiles.com]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,672 --> 00:00:02,875 The trip was amazing; it was perfect. 2 00:00:02,916 --> 00:00:04,525 We swam with stingrays. 3 00:00:04,590 --> 00:00:06,610 Randy got a great tan. 4 00:00:06,675 --> 00:00:10,481 And then it rained for two days, so we got married. 5 00:00:10,589 --> 00:00:12,270 taking off shortly. 6 00:00:12,337 --> 00:00:14,731 Yes, Aunt Diana, for real. 7 00:00:15,597 --> 00:00:18,075 I know it sounds crazy, but I'm telling you, 8 00:00:18,168 --> 00:00:19,610 it was meant to be. 9 00:00:19,675 --> 00:00:21,030 Thank you. 10 00:00:21,441 --> 00:00:23,614 I got to go, we're at our seats. 11 00:00:23,995 --> 00:00:25,895 Yes, I have lots of pictures. 12 00:00:26,025 --> 00:00:27,530 I'll send pictures. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,709 Okay. Love you, too. 14 00:00:30,992 --> 00:00:32,888 Sounds like that went all right. 15 00:00:39,895 --> 00:00:41,441 Hello? 16 00:00:41,642 --> 00:00:42,930 Mr. Greene. 17 00:00:43,846 --> 00:00:45,208 My boss. 18 00:00:45,527 --> 00:00:47,450 Uh, no, I'm still out of the country. 19 00:00:47,624 --> 00:00:48,907 Another two days. 20 00:00:49,300 --> 00:00:50,954 Uh, I'm actually on a plane right now, 21 00:00:51,021 --> 00:00:52,135 getting ready to take off. 22 00:00:53,613 --> 00:00:55,645 Can't you get Emerson to help you? 23 00:00:56,206 --> 00:00:57,747 You're alone? 24 00:00:59,410 --> 00:01:01,079 Well, like I said, 25 00:01:01,144 --> 00:01:03,138 I'm-I'm on a plane full of people. 26 00:01:03,639 --> 00:01:05,437 I-I know they don't know what we're talking about, 27 00:01:05,502 --> 00:01:06,902 but still, it makes me nervous. 28 00:01:06,967 --> 00:01:08,649 And besides, I don't know your combination. 29 00:01:08,714 --> 00:01:09,953 I only know mine. 30 00:01:11,253 --> 00:01:13,805 Okay, no, it's fine. 31 00:01:13,870 --> 00:01:15,243 I'm being silly. 32 00:01:15,308 --> 00:01:16,606 Do you have a pencil? 33 00:01:16,872 --> 00:01:18,198 Okay, here goes. 34 00:01:19,538 --> 00:01:20,796 77... 35 00:01:21,069 --> 00:01:22,235 63... 36 00:01:22,327 --> 00:01:24,413 11, 46. 37 00:01:24,751 --> 00:01:26,165 Can you say it back to me? 38 00:01:27,329 --> 00:01:28,757 Exactly. 39 00:01:29,725 --> 00:01:31,783 Nope, no trouble at all, Mr. Greene. 40 00:01:32,274 --> 00:01:34,898 Oh, and by the way, when you see me in two days, 41 00:01:34,963 --> 00:01:36,767 I'll have a new last name. 42 00:01:37,577 --> 00:01:39,400 Uh-huh, I got married. 43 00:01:41,376 --> 00:01:44,353 No, you don't need to make us a ring. 44 00:01:44,569 --> 00:01:47,283 You, too. Okay. 45 00:01:47,656 --> 00:01:49,100 That was like watching a foreign film 46 00:01:49,167 --> 00:01:50,954 without the subtitles. 47 00:01:51,929 --> 00:01:53,582 Oh. Poor Mr. Greene. 48 00:01:53,896 --> 00:01:55,338 He needs to sell the store. 49 00:01:55,403 --> 00:01:56,434 He's too old. 50 00:01:56,499 --> 00:01:58,333 I mean, he can't even remember his combination 51 00:01:58,398 --> 00:02:00,001 to the safe anymore. 52 00:02:01,123 --> 00:02:02,603 He wants to make us a ring. 53 00:02:02,695 --> 00:02:04,762 I told you, I have a ring. 54 00:02:04,827 --> 00:02:07,306 Yeah, well, talk is cheap. 55 00:02:19,197 --> 00:02:21,006 Sorry, allergies. 56 00:02:21,073 --> 00:02:22,330 Oh. 57 00:02:30,156 --> 00:02:31,835 Congratulations. 58 00:02:32,831 --> 00:02:34,249 Heard you on the phone. 59 00:02:34,715 --> 00:02:36,253 Oh. Thank you. 60 00:02:36,344 --> 00:02:38,850 Boss wants to make you a ring, huh? 61 00:02:39,700 --> 00:02:41,202 I'm guessing you're in jewelry. 62 00:02:41,267 --> 00:02:42,493 Retail? 63 00:02:42,571 --> 00:02:45,397 Yeah, it's not my forever job, but it pays the rent. 64 00:02:45,659 --> 00:02:48,331 - My ex-wife was in jewelry. - Oh. 65 00:02:50,109 --> 00:02:53,370 I think she wore the same perfume you're wearing. 66 00:02:54,196 --> 00:02:56,120 Eau de Bonne Jeunesse? 67 00:02:56,320 --> 00:02:58,922 Y-Yeah. Randy got it for me. 68 00:02:59,200 --> 00:03:01,846 - Always made me sneeze. - Oh, I'm sorry. 69 00:03:01,960 --> 00:03:04,706 Everything makes me sneeze. 70 00:03:05,486 --> 00:03:07,600 Three more hours before the sun comes up. 71 00:03:07,978 --> 00:03:09,530 I'm gonna try and get some sleep. 72 00:03:09,595 --> 00:03:11,608 Okay. You want to get out before I settle in? 73 00:03:11,673 --> 00:03:12,846 No, I'm good. 74 00:03:12,911 --> 00:03:16,120 Okay, see you in the morning, newlywed. 75 00:03:16,202 --> 00:03:17,880 See you in the morning. 76 00:03:21,088 --> 00:03:22,810 No. No, no, no. 77 00:03:22,930 --> 00:03:24,877 - No. - What's the matter? 78 00:03:24,962 --> 00:03:26,637 I can't find my phone. 79 00:03:27,056 --> 00:03:28,766 I have all my pictures on that phone. 80 00:03:28,831 --> 00:03:29,975 Our-our wedding, our honeymoon. 81 00:03:30,040 --> 00:03:31,209 I have everything on that phone. 82 00:03:31,274 --> 00:03:32,733 Well, it's got to be here someplace. 83 00:03:32,798 --> 00:03:34,820 I'll call it from my phone.Oh. Is this it? 84 00:03:35,191 --> 00:03:36,202 Oh, my God. 85 00:03:36,267 --> 00:03:37,303 Yes. It was on the floor. 86 00:03:37,368 --> 00:03:39,846 Yes. Yes, thank you. 87 00:03:47,777 --> 00:03:49,804 ♪ Let's stay together ♪... 88 00:03:54,422 --> 00:03:56,319 ♪ I ♪... 89 00:03:57,599 --> 00:04:01,971 ♪ I'm so in love with you ♪ 90 00:04:02,084 --> 00:04:04,309 ♪ Whatever you want to do ♪... 91 00:04:04,374 --> 00:04:06,976 Maybe I'm crazy but it feels like some of you is missing. 92 00:04:07,174 --> 00:04:08,784 Well, I made a pledge the last time you left, 93 00:04:08,849 --> 00:04:10,135 I wouldn't eat until you returned. 94 00:04:10,200 --> 00:04:11,315 Well, had I known that, 95 00:04:11,380 --> 00:04:13,265 I would have stayed away for another six months. 96 00:04:13,462 --> 00:04:14,819 - Oh. - Hmm. 97 00:04:15,437 --> 00:04:19,516 ♪ Make me feel so brand-new♪ ... 98 00:04:19,613 --> 00:04:21,668 Don't take this the wrong way, I'm thrilled that you're here. 99 00:04:21,733 --> 00:04:23,989 But... what is this dire emergency 100 00:04:24,054 --> 00:04:25,876 you woke me out of a dead sleep for? 101 00:04:27,612 --> 00:04:29,639 I just didn't know who else to call. 102 00:04:30,199 --> 00:04:33,036 I flew in from Texas last night and I'm staring at 103 00:04:33,101 --> 00:04:35,384 an arraignment in 20 minutes and... 104 00:04:36,226 --> 00:04:38,748 while I do believe with all my heart 105 00:04:38,813 --> 00:04:40,088 that you are one of the dumbest 106 00:04:40,153 --> 00:04:42,763 hunks of man that I have ever had the pleasure 107 00:04:42,828 --> 00:04:44,790 of sharing pleasure with... 108 00:04:45,640 --> 00:04:47,587 I will also concede... 109 00:04:47,945 --> 00:04:49,372 that no one can navigate 110 00:04:49,437 --> 00:04:51,048 a New York City courtroom better than you. 111 00:04:51,140 --> 00:04:54,118 I feel so cheap when women just use me for my mind. 112 00:04:55,521 --> 00:04:58,028 Obviously, I'll get you through the arraignment 113 00:04:58,093 --> 00:05:00,948 but... let's start with who you're representing 114 00:05:01,015 --> 00:05:02,634 and what's the crime? 115 00:05:02,840 --> 00:05:04,345 I'm here for my niece. 116 00:05:04,461 --> 00:05:05,656 What's the charge? 117 00:05:05,827 --> 00:05:07,227 Armed robbery. 118 00:05:07,445 --> 00:05:08,559 In the matter of. 119 00:05:08,624 --> 00:05:12,470 The People v. Claire and Randy Markes... 120 00:05:12,632 --> 00:05:13,923 how do you plead? 121 00:05:14,085 --> 00:05:16,965 Both Claire and Randy Markes plead not guilty, Your Honor. 122 00:05:17,030 --> 00:05:20,618 Counsel, would you like to be heard as to bail? 123 00:05:20,686 --> 00:05:22,524 We certainly would, Your Honor. 124 00:05:22,726 --> 00:05:24,684 Your Honor, the People at this time would ask 125 00:05:24,749 --> 00:05:25,778 that no bail be offered. 126 00:05:25,843 --> 00:05:27,409 On a burglary charge? 127 00:05:27,476 --> 00:05:29,130 The store's owner is still in the hospital 128 00:05:29,195 --> 00:05:32,055 and the prognosis for his recovery is not yet clear. 129 00:05:32,792 --> 00:05:35,188 We could be looking at murder charges in the days to come. 130 00:05:35,476 --> 00:05:38,420 Additionally, the defendants recently traveled to... 131 00:05:38,487 --> 00:05:41,551 Thailand, Sri Lanka, and the Maldives, 132 00:05:41,616 --> 00:05:43,505 which doesn't have an extradition treaty 133 00:05:43,570 --> 00:05:46,075 with the U.S. It's the People's view 134 00:05:46,140 --> 00:05:48,462 that the defendants represent a very real flight risk. 135 00:05:48,530 --> 00:05:49,824 - Oh, my God. - DIANA: Your Honor. 136 00:05:49,889 --> 00:05:51,895 - Please. - My clients have no record 137 00:05:51,960 --> 00:05:53,058 of previous charges, 138 00:05:53,123 --> 00:05:55,102 no record of previous arrests. 139 00:05:55,179 --> 00:05:57,458 They don't even have points on their driver's licenses. 140 00:05:57,523 --> 00:05:58,934 Be that as it may, 141 00:05:58,999 --> 00:06:01,361 the court will accept the A.D.A.'s recommendations 142 00:06:01,428 --> 00:06:03,704 and deny bail at this time. 143 00:06:06,163 --> 00:06:08,716 Ask the court officer to find a place we can meet with our clients 144 00:06:08,790 --> 00:06:10,305 before they're taken back to jail. 145 00:06:10,831 --> 00:06:12,684 - None of this makes any sense. - All right, 146 00:06:12,749 --> 00:06:14,583 well, let's just start at the beginning, okay? 147 00:06:14,648 --> 00:06:17,356 Now, this is my friend, Dr. Jason Bull. 148 00:06:17,421 --> 00:06:19,026 He's a legal genius. 149 00:06:19,093 --> 00:06:21,098 But we don't tell him that to his face 150 00:06:21,163 --> 00:06:23,188 because we don't want to make his head any bigger. 151 00:06:23,619 --> 00:06:25,124 He'll be assisting us with the trial 152 00:06:25,191 --> 00:06:27,441 and doing everything he possibly can 153 00:06:27,506 --> 00:06:30,899 to make sure that we get you out of here as quickly as we can. 154 00:06:31,765 --> 00:06:35,620 So, both of you will be representing both of us? 155 00:06:36,890 --> 00:06:38,759 We'll work out the particulars later 156 00:06:38,826 --> 00:06:41,626 but right now, I'd like to get Dr. Bull up to speed. 157 00:06:42,364 --> 00:06:45,469 Okay, the store that Claire works at, 158 00:06:45,583 --> 00:06:48,985 it's a, uh, mom-and-pop jewelry store in Brooklyn. 159 00:06:49,138 --> 00:06:52,700 It was robbed at gunpoint two nights ago 160 00:06:52,765 --> 00:06:54,058 at 2:30 in the morning. 161 00:06:54,123 --> 00:06:56,331 Everybody wore masks and gloves 162 00:06:56,396 --> 00:06:58,849 but we have a ton of video. 163 00:06:59,077 --> 00:07:02,548 Unfortunately, the two robbers very much resemble 164 00:07:02,629 --> 00:07:05,954 both Claire and Randy, height-wise and weight-wise. 165 00:07:06,717 --> 00:07:08,692 Okay, and what about this man who was hurt? 166 00:07:08,757 --> 00:07:10,343 The one who's in the hospital? 167 00:07:10,468 --> 00:07:11,818 Mr. Greene. 168 00:07:12,023 --> 00:07:14,512 He's old and starting to lose it. 169 00:07:14,577 --> 00:07:16,528 Sometimes he forgets where he is. 170 00:07:16,593 --> 00:07:18,661 Sometimes he forgets who he is. 171 00:07:18,726 --> 00:07:20,701 Apparently, he was sleeping in his office 172 00:07:20,768 --> 00:07:22,263 when the robbers came in. 173 00:07:22,330 --> 00:07:24,309 The police said he was pistol-whipped 174 00:07:24,376 --> 00:07:25,924 to within an inch of his life. 175 00:07:25,991 --> 00:07:27,820 Hmm. Okay. 176 00:07:28,140 --> 00:07:29,569 And what convinced the authorities 177 00:07:29,634 --> 00:07:30,616 you two were involved? 178 00:07:30,691 --> 00:07:32,143 Well, the safe they hit... 179 00:07:32,210 --> 00:07:34,715 keeps track of every time it's opened and who opened it. 180 00:07:34,782 --> 00:07:36,364 Now, each store manager, they... 181 00:07:36,431 --> 00:07:39,048 And really, there are only three, including the owner. 182 00:07:39,187 --> 00:07:40,645 They have their own combination. 183 00:07:40,710 --> 00:07:44,482 Hmm. And somehow the robbers knew to use yours. 184 00:07:45,027 --> 00:07:46,152 Okay. 185 00:07:46,230 --> 00:07:47,572 Let's talk alibi. 186 00:07:47,637 --> 00:07:49,607 What were you two doing at 2:30 in the morning 187 00:07:49,761 --> 00:07:52,834 when the store was being robbed and your boss was being beaten? 188 00:07:52,926 --> 00:07:54,121 Well, at 2:30 in the morning 189 00:07:54,188 --> 00:07:56,459 we were where we were supposed to be. 190 00:07:56,975 --> 00:07:59,889 At home in bed together. 191 00:08:01,021 --> 00:08:02,560 I'm Randy, by the way. 192 00:08:02,795 --> 00:08:04,639 Yeah, it's nice to meet you, Randy. 193 00:08:04,707 --> 00:08:06,771 And unfortunately, two codefendants, 194 00:08:06,874 --> 00:08:09,679 two married codefendants vouching for each other 195 00:08:09,744 --> 00:08:11,924 is not the world's strongest alibi. 196 00:08:11,989 --> 00:08:14,396 I'm assuming that there's no one staying with you? 197 00:08:14,496 --> 00:08:16,092 No one called in the middle of the night? 198 00:08:16,199 --> 00:08:19,202 No. Like we told the police, it was just us. 199 00:08:19,433 --> 00:08:20,959 Asleep by midnight. 200 00:08:22,563 --> 00:08:24,423 So, can I count on you? 201 00:08:24,488 --> 00:08:26,216 You know, back me up? 202 00:08:26,457 --> 00:08:28,006 Whisper in my ear? 203 00:08:28,512 --> 00:08:30,717 How well do you know your niece's new husband? 204 00:08:30,894 --> 00:08:32,747 This is the first time I ever met him. 205 00:08:32,816 --> 00:08:35,071 Ah, and you love him already. Mm. 206 00:08:35,489 --> 00:08:36,672 What's this? 207 00:08:36,737 --> 00:08:38,193 Randy's record. 208 00:08:38,556 --> 00:08:40,361 He has a record. 209 00:08:41,888 --> 00:08:43,697 Ah, there's a couple of juvie convictions. 210 00:08:43,764 --> 00:08:45,042 One for petty theft. 211 00:08:45,109 --> 00:08:47,219 He got in a bar fight three years ago. 212 00:08:47,284 --> 00:08:49,403 He hit someone in the head with a guitar. 213 00:08:49,671 --> 00:08:51,571 Is this guy a musician? 214 00:08:51,636 --> 00:08:52,644 Well... 215 00:08:52,722 --> 00:08:54,898 based on this record, he could be a Supreme Court justice. 216 00:08:54,963 --> 00:08:56,229 I'm here to represent her. 217 00:08:56,294 --> 00:08:58,211 I don't even know him. And that's fine. 218 00:08:58,276 --> 00:08:59,833 They should have separate representation. 219 00:09:00,085 --> 00:09:01,759 You don't want either one of them looking back 220 00:09:01,826 --> 00:09:03,587 and thinking that their lawyer wasn't looking out 221 00:09:03,654 --> 00:09:05,313 for them and only them. 222 00:09:05,378 --> 00:09:06,547 Okay, good. 223 00:09:06,612 --> 00:09:08,239 So he's not my problem. 224 00:09:09,277 --> 00:09:10,761 But he is. 225 00:09:11,472 --> 00:09:13,552 What you don't want is this guy you don't know 226 00:09:13,620 --> 00:09:16,034 out there on his own with his own legal team, 227 00:09:16,101 --> 00:09:18,302 his own narrative that you can't control. 228 00:09:18,374 --> 00:09:21,290 You know, this would be a much easier conversation 229 00:09:21,355 --> 00:09:22,633 with a drink. 230 00:09:22,698 --> 00:09:24,200 Why don't we do this? 231 00:09:24,488 --> 00:09:27,364 You represent Claire, my firm will represent Randy. 232 00:09:28,479 --> 00:09:29,841 You'd do that? 233 00:09:31,066 --> 00:09:32,324 Why? 234 00:09:32,402 --> 00:09:33,543 For you. 235 00:09:33,635 --> 00:09:35,532 And because it's smart; I got a hundred reasons. 236 00:09:35,597 --> 00:09:37,241 Name one. 237 00:09:37,402 --> 00:09:38,841 Well, let's start with the A.D.A. 238 00:09:38,906 --> 00:09:40,422 First chance he gets, he's gonna offer 239 00:09:40,487 --> 00:09:42,180 your niece or her husband a deal. 240 00:09:42,245 --> 00:09:43,438 Divide and conquer. 241 00:09:43,503 --> 00:09:44,566 They're innocent. 242 00:09:44,631 --> 00:09:46,337 Well, at least she is. 243 00:09:46,402 --> 00:09:48,586 Any defense is only as good as its weakest link. 244 00:09:48,651 --> 00:09:49,883 You let Randy fall into the clutches 245 00:09:49,948 --> 00:09:51,769 of some public defender who's juggling 246 00:09:51,834 --> 00:09:52,985 - 16 other cases... - Okay. 247 00:09:53,092 --> 00:09:54,714 Okay, I see where you're going. 248 00:09:54,852 --> 00:09:56,270 Two separate defense teams. 249 00:09:56,470 --> 00:09:59,672 Working together. You and me. 250 00:09:59,834 --> 00:10:02,629 It's just really important we're completely transparent 251 00:10:02,694 --> 00:10:04,191 with one another; we need to send a message 252 00:10:04,256 --> 00:10:05,660 to the A.D.A. that neither one of us 253 00:10:05,725 --> 00:10:07,213 is gonna sell the other side out 254 00:10:07,278 --> 00:10:08,934 and that there's no point trying to smear Randy 255 00:10:08,999 --> 00:10:12,032 with 15-year-old charges from when he was in middle school. 256 00:10:15,105 --> 00:10:17,045 You really are something. 257 00:10:19,415 --> 00:10:20,813 So here's the plan: 258 00:10:21,053 --> 00:10:23,660 I'll provide TAC resources for both sides. 259 00:10:23,725 --> 00:10:26,953 You represent Claire and Benny'll represent Randy. 260 00:10:27,777 --> 00:10:28,819 Hmm. 261 00:10:34,091 --> 00:10:35,617 So what are you drinking? 262 00:10:36,494 --> 00:10:37,665 Oh. 263 00:10:37,789 --> 00:10:40,274 I'm sure I'll find something. 264 00:10:47,981 --> 00:10:49,744 *BULL (2016)* Season 03 Episode 11 265 00:10:49,809 --> 00:10:51,491 *BULL (2016)* Episode Title: "Separate Together" 266 00:10:51,556 --> 00:10:53,241 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 267 00:10:55,794 --> 00:10:57,569 Sync corrections by srjanapala 268 00:10:57,686 --> 00:10:58,706 How'd it go? 269 00:10:58,771 --> 00:11:00,292 I just got off the phone with him. 270 00:11:00,357 --> 00:11:03,445 He filled me in, e-mailed me all the relevant work product. 271 00:11:04,116 --> 00:11:07,688 Ah. Well, then, let's do this. 272 00:11:09,174 --> 00:11:10,426 What's the matter? 273 00:11:10,491 --> 00:11:11,899 I don't know. 274 00:11:12,308 --> 00:11:14,500 Something in his voice. 275 00:11:14,914 --> 00:11:17,991 - He sounded like the old Bull. - Well, we love the old Bull. 276 00:11:18,350 --> 00:11:19,797 Not that old Bull. 277 00:11:20,202 --> 00:11:22,414 Ah, Marissa, 278 00:11:22,881 --> 00:11:25,641 he and Diana are old friends. 279 00:11:25,820 --> 00:11:28,215 It's no secret they enjoy the hell out of each other. 280 00:11:28,280 --> 00:11:32,289 He probably just... stayed out past his curfew. 281 00:11:33,686 --> 00:11:35,327 Besides... 282 00:11:37,127 --> 00:11:39,415 he's gonna do what he's gonna do. 283 00:11:41,656 --> 00:11:42,981 So, the plan of action 284 00:11:43,046 --> 00:11:46,164 is to request a joint trial for Claire and Randy. 285 00:11:46,669 --> 00:11:48,797 One jury for both defendants? 286 00:11:48,920 --> 00:11:50,207 That's what he wants. 287 00:11:50,272 --> 00:11:53,320 But wouldn't conventional wisdom be to split them up? 288 00:11:53,506 --> 00:11:55,543 Well, since Bull and Diana are so close, 289 00:11:55,608 --> 00:11:57,609 and since the two defendants are newlyweds, 290 00:11:57,702 --> 00:11:59,988 Bull is throwing out the conventional wisdom on this one. 291 00:12:00,053 --> 00:12:02,496 He believes the optics are just too good to ignore. 292 00:12:02,561 --> 00:12:05,211 The jury seeing them together, it all feeds into the narrative. 293 00:12:05,475 --> 00:12:07,195 Which is... 294 00:12:07,264 --> 00:12:09,649 They just didn't do it. They couldn't have done it. 295 00:12:09,725 --> 00:12:11,691 Someone is setting them up, taking advantage of two 296 00:12:11,756 --> 00:12:13,168 sweet young kids who just got married 297 00:12:13,233 --> 00:12:15,883 and are being wrongly jailed for something they didn't do. 298 00:12:16,155 --> 00:12:19,582 We'll lean on reasonable doubt, present character evidence 299 00:12:19,647 --> 00:12:21,605 for both of them, and then hope, in the meantime, 300 00:12:21,670 --> 00:12:25,391 that the real robbers slip up and somehow reveal themselves. 301 00:12:25,913 --> 00:12:27,418 Well, I can put in a call to the FBI. 302 00:12:27,483 --> 00:12:29,105 I've got a friend who can check on the chatter 303 00:12:29,170 --> 00:12:32,484 of known fences, and pawn shops that deal in stolen diamonds. 304 00:12:32,592 --> 00:12:34,471 Then I'll head over to the jewelry store, 305 00:12:34,702 --> 00:12:37,477 talk to the girl's coworkers, see what they know. 306 00:12:37,636 --> 00:12:40,121 And I should head over to court, meet our new clients, 307 00:12:40,186 --> 00:12:43,524 say hi to Diana and get ready for the start of voir dire. 308 00:12:45,069 --> 00:12:47,762 And give me a call if I have anything I need to worry about 309 00:12:47,827 --> 00:12:50,500 on that other front. 310 00:12:50,694 --> 00:12:52,164 He's fine. 311 00:12:52,256 --> 00:12:54,326 He's a big boy, Marissa. 312 00:13:01,570 --> 00:13:03,297 There she is! 313 00:13:04,048 --> 00:13:05,897 I've been looking all over for the two of you. 314 00:13:05,962 --> 00:13:08,167 Come here. Where's the big guy? 315 00:13:22,879 --> 00:13:25,118 Yeah, we've, uh... 316 00:13:25,419 --> 00:13:27,893 really been slammed at work lately. 317 00:13:28,099 --> 00:13:30,694 I honestly don't know when the man sleeps. 318 00:13:30,759 --> 00:13:31,822 Right now. 319 00:13:31,900 --> 00:13:33,655 - Right. - And last night. 320 00:13:33,720 --> 00:13:35,406 We went out for drinks. 321 00:13:35,473 --> 00:13:37,460 He was on his second one, and that man looked like 322 00:13:37,525 --> 00:13:39,622 - he was about to keel over. - Mm. 323 00:13:39,687 --> 00:13:42,292 Last time I was here, it took two just to prime his pump. 324 00:13:42,837 --> 00:13:43,956 Yeah, well, you know, 325 00:13:44,025 --> 00:13:46,479 the problem is the man never gets a break. 326 00:13:47,174 --> 00:13:50,979 I think I'm gonna just slip in there and, uh, 327 00:13:51,196 --> 00:13:53,487 yeah, give him a little nudge. 328 00:14:03,719 --> 00:14:05,456 Did I drift off? 329 00:14:06,267 --> 00:14:07,745 Looks that way. 330 00:14:08,550 --> 00:14:10,487 Diana's waiting for you outside. 331 00:14:10,592 --> 00:14:13,745 - Oh, she's something, isn't she? - Mm. 332 00:14:14,157 --> 00:14:16,667 Sounds like you had a bit of a rugged night. 333 00:14:16,877 --> 00:14:20,933 Oh, no, just, uh, a little out of practice. 334 00:14:20,998 --> 00:14:23,407 Oh. Well, I'm confused. 335 00:14:23,692 --> 00:14:25,315 I didn't know you needed to practice. 336 00:14:25,380 --> 00:14:27,370 I thought you were retired. 337 00:14:28,407 --> 00:14:29,987 It was "Old Timers' Day." 338 00:14:30,136 --> 00:14:31,641 Felt good to be back on the field. 339 00:14:31,708 --> 00:14:35,011 Ah, well, I wouldn't want to deny you that. 340 00:14:35,501 --> 00:14:38,425 But voir dire is calling. 341 00:14:38,492 --> 00:14:41,417 Ah, well, if voir dire is calling, 342 00:14:41,553 --> 00:14:43,136 we must answer. 343 00:14:44,376 --> 00:14:45,741 It's Claire's combination. 344 00:14:45,806 --> 00:14:47,491 It's Claire's place of employment. 345 00:14:47,556 --> 00:14:49,956 She's a young married woman with a musician for a husband, 346 00:14:50,095 --> 00:14:51,698 so of course she needs money. 347 00:14:51,773 --> 00:14:53,120 And that means what? 348 00:14:53,400 --> 00:14:55,280 That means we want jurors who tend to believe 349 00:14:55,345 --> 00:14:57,905 the simplest explanation is not always the right one. 350 00:14:57,970 --> 00:15:00,034 You mean like conspiracy theorists? 351 00:15:00,126 --> 00:15:02,378 No, not necessarily that radical. 352 00:15:02,454 --> 00:15:05,742 Just people who are willing to consider alternative narratives. 353 00:15:06,177 --> 00:15:11,830 Show of hands. Area 51. Proof of aliens? 354 00:15:13,616 --> 00:15:17,422 Or... Area 51. Government hoax? 355 00:15:17,662 --> 00:15:18,933 I'm confused. 356 00:15:18,998 --> 00:15:21,280 We want to keep the folks who believe we're being visited 357 00:15:21,347 --> 00:15:24,022 by little green men, or we want to keep the people 358 00:15:24,091 --> 00:15:25,515 who believe Area 51 359 00:15:25,583 --> 00:15:26,735 is a government hoax? 360 00:15:26,802 --> 00:15:28,084 We keep 'em all for the moment. 361 00:15:28,151 --> 00:15:29,748 They're willing to believe something 362 00:15:29,813 --> 00:15:32,276 they don't know for certain and can't really prove. 363 00:15:32,548 --> 00:15:34,615 And then we do our best to try and get rid of the ones 364 00:15:34,680 --> 00:15:37,463 who didn't raise their hand for either choice. 365 00:15:37,883 --> 00:15:39,443 Good morning. 366 00:15:39,563 --> 00:15:41,998 I'm afraid I owe you all an apology. 367 00:15:42,063 --> 00:15:43,891 On your way in, I picked your pockets 368 00:15:43,956 --> 00:15:45,658 and stole all your wallets. 369 00:15:49,079 --> 00:15:51,799 I noticed that you didn't need to check your pockets, sir. 370 00:15:51,922 --> 00:15:54,021 - No. - And why not? 371 00:15:54,086 --> 00:15:56,771 Because I know there's no way in the world you took my wallet. 372 00:15:56,836 --> 00:15:59,662 Barry Fletcher. Of course he's a skeptic. 373 00:15:59,727 --> 00:16:02,593 He works as an actuary at an insurance company. 374 00:16:02,658 --> 00:16:05,285 A non-believer and a numbers cruncher. 375 00:16:06,025 --> 00:16:07,741 The defense would ask the court to thank 376 00:16:07,806 --> 00:16:09,610 and excuse juror number seven. 377 00:16:09,806 --> 00:16:11,769 Juror number 11. 378 00:16:12,121 --> 00:16:14,322 I couldn't help but notice that you checked. 379 00:16:14,498 --> 00:16:17,168 Your purse, your pockets, your coat. 380 00:16:17,243 --> 00:16:19,616 Well, I thought maybe you were just messing with us, 381 00:16:19,681 --> 00:16:21,347 but you can never be too careful. 382 00:16:21,474 --> 00:16:23,382 Sophia Holmes. Unemployed. 383 00:16:23,447 --> 00:16:25,389 And according to her credit card statement, 384 00:16:25,454 --> 00:16:28,172 she sees a tarot card reader at least once a month. 385 00:16:28,433 --> 00:16:30,057 I've died and gone to heaven. 386 00:16:30,258 --> 00:16:33,932 Now, just to be clear, you needed to be sure. 387 00:16:34,511 --> 00:16:36,669 You had a doubt. A reasonable doubt. 388 00:16:36,877 --> 00:16:38,085 Sure. 389 00:16:38,177 --> 00:16:39,416 Thank you, Benny. 390 00:16:39,483 --> 00:16:40,988 Plant the seed. Reasonable doubt. 391 00:16:41,055 --> 00:16:44,252 Say it loud, you're unsure and you're proud. 392 00:16:46,490 --> 00:16:49,206 That is terrific news. I'll pass it along. 393 00:16:49,282 --> 00:16:51,089 What's terrific news? 394 00:16:52,673 --> 00:16:55,151 I could use some terrific news. 395 00:16:55,251 --> 00:16:58,882 The store's owner, Mr. Greene, is recovering quite nicely, 396 00:16:58,947 --> 00:17:01,222 and may even be well enough to testify tomorrow. 397 00:17:01,292 --> 00:17:02,731 - That's excellent. - Mm. 398 00:17:02,796 --> 00:17:04,207 So much for murder charges. 399 00:17:04,272 --> 00:17:07,288 Maybe we could even revisit the question of bail. 400 00:17:07,353 --> 00:17:11,214 - Hm - Well, thank you for dinner, sir. 401 00:17:22,509 --> 00:17:24,438 I can feel your heart beating. 402 00:17:25,200 --> 00:17:27,290 That's always a good sign. 403 00:17:30,193 --> 00:17:32,446 So tomorrow it starts. 404 00:17:33,048 --> 00:17:36,414 Yup. Tomorrow it starts. 405 00:17:36,656 --> 00:17:39,408 You want to run that opening statement by me? 406 00:17:40,206 --> 00:17:44,186 No. I want to go dancing. 407 00:17:44,969 --> 00:17:46,861 - Excuse me? - Mm. 408 00:17:47,769 --> 00:17:50,744 Once this trial starts, we're not gonna have any time. 409 00:17:50,851 --> 00:17:53,963 Every night is gonna be about preparing for the next day. 410 00:17:54,563 --> 00:17:56,759 It's the last night of summer vacation. 411 00:17:56,852 --> 00:17:58,625 I want to go dancing. 412 00:17:58,692 --> 00:18:00,955 I haven't been dancing in 15 years. 413 00:18:01,083 --> 00:18:03,322 Well, all the more reason to go, then. 414 00:18:07,513 --> 00:18:09,219 - I will go dancing. - Mm. 415 00:18:09,284 --> 00:18:11,627 And we will go back to your hotel room. 416 00:18:12,031 --> 00:18:14,056 You're reading my mind. 417 00:18:14,469 --> 00:18:17,025 And then you will read me your opening statement. 418 00:18:17,891 --> 00:18:20,564 T- here will be openings. - Oh? 419 00:18:20,745 --> 00:18:22,728 There will be statements. 420 00:18:24,174 --> 00:18:26,384 I don't know if there'll be any reading, 421 00:18:27,430 --> 00:18:29,541 but... then again, you never know. 422 00:18:30,266 --> 00:18:31,758 - Hmm. - Mm. 423 00:18:39,603 --> 00:18:43,110 ♪ It's 4:00 a.m., I don't know where to go ♪ 424 00:18:43,177 --> 00:18:47,979 ♪ Everywhere is closed, I should just go home, yeah ♪ 425 00:18:48,046 --> 00:18:51,509 ♪ My feet are taking me to your front door ♪ 426 00:18:51,576 --> 00:18:53,763 ♪ I know I shouldn't, though ♪ 427 00:18:53,828 --> 00:18:56,713 ♪ Heaven only knows that ♪ 428 00:18:56,799 --> 00:19:00,283 ♪ Ooh, the side effect ♪ 429 00:19:00,359 --> 00:19:05,111 ♪ Of my loneliness is you 430 00:19:05,185 --> 00:19:08,005 ♪ Oh, you're all that I want ♪ 431 00:19:08,070 --> 00:19:10,314 ♪ No good at giving you up ♪ 432 00:19:10,406 --> 00:19:14,338 ♪ Come on and give me some love tonight ♪ 433 00:19:14,507 --> 00:19:16,791 ♪ Oh, you're all that I want ♪ 434 00:19:16,858 --> 00:19:18,797 ♪ No good at giving you up ♪ 435 00:19:18,878 --> 00:19:23,843 ♪ Come on and give me some love tonight ♪ 436 00:19:23,908 --> 00:19:26,805 ♪ This happens every time I try to mix ♪ 437 00:19:26,872 --> 00:19:31,767 ♪ Decision making with one too many drinks ♪ 438 00:19:31,834 --> 00:19:33,459 ♪ But, ooh 439 00:19:33,526 --> 00:19:37,947 ♪ If late-night friends have consequences ♪ 440 00:19:38,014 --> 00:19:40,597 ♪ Cool, yeah ♪ 441 00:19:40,664 --> 00:19:42,865 ♪ Ooh, you're all that I want ♪ 442 00:19:42,932 --> 00:19:45,210 ♪ No good at giving you up ♪ 443 00:19:45,277 --> 00:19:48,871 ♪ Come on and give me some love tonight ♪ 444 00:19:48,938 --> 00:19:51,390 ♪ Ooh, you're all that I want ♪ 445 00:19:51,457 --> 00:19:53,658 ♪ No good at giving you up ♪ 446 00:19:53,725 --> 00:19:57,793 ♪ Come on and give me some love tonight ♪ 447 00:19:57,891 --> 00:20:00,397 ♪ Ooh, yeah. ♪ 448 00:20:04,322 --> 00:20:06,314 Mm. 449 00:20:12,009 --> 00:20:15,289 Baby, you still with us? 450 00:20:36,298 --> 00:20:37,941 I need to go. 451 00:20:39,712 --> 00:20:43,028 Um... you do understand 452 00:20:43,093 --> 00:20:45,028 what is next on the menu, don't you? 453 00:20:46,382 --> 00:20:47,964 Um... 454 00:20:49,472 --> 00:20:51,251 I'll explain it to you later. I just, uh... 455 00:20:51,316 --> 00:20:52,817 I have to... 456 00:20:53,299 --> 00:20:54,950 I've got to get some fresh air. 457 00:20:56,558 --> 00:20:59,637 Uh, who are you and what have you done with Jason Bull? 458 00:21:01,699 --> 00:21:03,638 I'm so sorry. 459 00:21:19,954 --> 00:21:21,983 First witness for the prosecution after lunch 460 00:21:22,048 --> 00:21:23,417 is your boss. 461 00:21:23,484 --> 00:21:25,596 Okay. Good. 462 00:21:25,751 --> 00:21:27,346 He must be doing better. 463 00:21:28,489 --> 00:21:29,810 He loves me. 464 00:21:30,884 --> 00:21:33,049 Well, be that as it may, 465 00:21:33,165 --> 00:21:35,467 if the prosecution didn't think he had something to offer, 466 00:21:35,532 --> 00:21:36,865 they wouldn't be putting him on the stand. 467 00:21:36,932 --> 00:21:38,839 What could he offer? We weren't there. 468 00:21:38,939 --> 00:21:42,452 I have no idea. But let's drill down 469 00:21:42,517 --> 00:21:45,678 on the obvious for a second. It wasyour combination 470 00:21:45,743 --> 00:21:47,471 that opened the safe that night. 471 00:21:47,626 --> 00:21:50,354 If it wasn't you, who was it? 472 00:21:51,462 --> 00:21:52,572 Uh, how would I know? 473 00:21:52,639 --> 00:21:54,162 - Dr. Bull... - Have you ever shared 474 00:21:54,227 --> 00:21:56,424 your combinationwith anyone who isn't authorized to have it? 475 00:21:56,512 --> 00:21:58,346 - No. - Is it written down somewhere 476 00:21:58,415 --> 00:21:59,622 where someone could find? 477 00:21:59,689 --> 00:22:02,264 - No. - So you've never told your combination 478 00:22:02,329 --> 00:22:04,358 to anyone, never even uttered it out loud? 479 00:22:04,423 --> 00:22:05,868 No. 480 00:22:07,345 --> 00:22:08,681 Yes. 481 00:22:10,700 --> 00:22:14,651 Five days before the robbery, Mr. Greene called me. 482 00:22:14,728 --> 00:22:16,182 He forgets things. 483 00:22:16,321 --> 00:22:18,733 He forgot his combination, and I gave him mine. 484 00:22:18,800 --> 00:22:20,284 He forgets things? 485 00:22:20,588 --> 00:22:23,354 Forgets the combination to his own safe? 486 00:22:23,427 --> 00:22:24,956 Well, he's old. 487 00:22:25,367 --> 00:22:28,479 And I know it kills him to ask for help. 488 00:22:28,767 --> 00:22:32,699 Well, obviously your boss didn't rob and pistol-whip himself. 489 00:22:33,181 --> 00:22:34,987 That's the only time you can recall? 490 00:22:35,159 --> 00:22:37,099 That's the only time it ever happened. 491 00:22:40,757 --> 00:22:43,227 Uh, we didn't do this. 492 00:22:43,384 --> 00:22:46,706 He knows youdidn't do anything, honey. 493 00:22:49,826 --> 00:22:53,420 Well, there is one more thing I want to clear up. 494 00:22:54,159 --> 00:22:57,698 The D.A.'s office sent these over last night. 495 00:22:59,987 --> 00:23:01,436 Look familiar? 496 00:23:01,501 --> 00:23:02,634 Yeah. 497 00:23:02,712 --> 00:23:05,260 I have one just like it. Or, I did. 498 00:23:05,539 --> 00:23:06,876 I think I lost it in Thailand. 499 00:23:07,470 --> 00:23:08,561 Well, this was found 500 00:23:08,626 --> 00:23:10,600 outside the jewelry store the night of the robbery. 501 00:23:10,665 --> 00:23:13,159 Police, at first, didn't think there was any connection. 502 00:23:13,329 --> 00:23:16,819 Took them a couple days to, uh, find the camp, and get a list 503 00:23:16,884 --> 00:23:18,140 of the people who were at the reunion. 504 00:23:18,207 --> 00:23:19,702 Only 200 of these were made. 505 00:23:19,769 --> 00:23:20,952 What are you implying? 506 00:23:21,017 --> 00:23:22,270 Why don't you tell us? 507 00:23:22,337 --> 00:23:23,755 There's nothing to tell. 508 00:23:24,024 --> 00:23:26,983 I was in bed beside my wife the entire night. 509 00:23:27,048 --> 00:23:29,784 And I haven't seen that hat since we got back. 510 00:23:33,798 --> 00:23:35,284 Tell them, honey. 511 00:23:36,873 --> 00:23:39,749 I actually don't know anything about your hat. 512 00:23:39,814 --> 00:23:43,979 No, I mean, tell them I was in bed with you the whole night. 513 00:23:46,071 --> 00:23:47,896 She's already told us that. 514 00:23:47,971 --> 00:23:49,950 No one's implying anything. 515 00:23:50,080 --> 00:23:51,846 We're all in this together. 516 00:23:53,449 --> 00:23:55,433 I was sleeping in my office. 517 00:23:55,781 --> 00:23:57,280 Do you do that often? 518 00:23:57,478 --> 00:23:59,315 It's not something I plan. 519 00:23:59,407 --> 00:24:01,448 Lot of times at night, I can't sleep. 520 00:24:01,517 --> 00:24:05,635 So when I come in the next day to work, I'm exhausted. 521 00:24:06,118 --> 00:24:09,842 I close up, sit down in my office 522 00:24:09,907 --> 00:24:12,323 about 8:00, do my paperwork, 523 00:24:12,506 --> 00:24:14,533 and end up conking out in my chair. 524 00:24:14,695 --> 00:24:15,965 So what happened? 525 00:24:16,030 --> 00:24:21,608 Ah. Alarm went off, 2:30 in the morning, 526 00:24:21,673 --> 00:24:23,200 scared the life out of me. 527 00:24:23,728 --> 00:24:25,817 And the only way they can get through is in the front, 528 00:24:25,884 --> 00:24:27,079 and that's where I went. 529 00:24:27,146 --> 00:24:29,037 And, uh, you encountered the robbers. 530 00:24:29,104 --> 00:24:30,400 Yes, sir. 531 00:24:30,759 --> 00:24:32,258 Did you get a good look at them? 532 00:24:32,337 --> 00:24:35,214 Not their faces. They had masks on. 533 00:24:35,493 --> 00:24:38,681 Uh, h-he was kind of tall, uh, 534 00:24:39,453 --> 00:24:42,404 and she was a, uh... a she. 535 00:24:42,469 --> 00:24:43,396 Sort of like 536 00:24:43,461 --> 00:24:45,294 the two defendants, seated over there? 537 00:24:45,359 --> 00:24:48,508 Objection. Counsel is testifying. 538 00:24:48,573 --> 00:24:49,766 Sustained. 539 00:24:52,565 --> 00:24:53,672 Hi. 540 00:24:55,414 --> 00:24:57,181 M-Mr. Greene? 541 00:24:58,023 --> 00:24:59,627 She's my Clairey. 542 00:25:00,117 --> 00:25:03,353 Works in the store. She's a lifesaver. 543 00:25:07,102 --> 00:25:08,923 Let's just call for a verdict right now. 544 00:25:09,008 --> 00:25:10,443 Easy, big boy. 545 00:25:10,508 --> 00:25:11,798 It ain't over till it's over, 546 00:25:11,867 --> 00:25:13,860 - and this one's barely begun. - Excuse me. 547 00:25:13,927 --> 00:25:15,912 No one asked you. If I want to hear the truth, 548 00:25:15,977 --> 00:25:17,705 I'll go out into the hall and talk to myself. 549 00:25:17,805 --> 00:25:19,845 So you confronted the robbers. 550 00:25:19,953 --> 00:25:21,302 I sure did. 551 00:25:21,555 --> 00:25:23,353 And the tall one confronted me. 552 00:25:23,425 --> 00:25:25,720 Took his gun and he started hitting me in the head. 553 00:25:26,977 --> 00:25:28,388 Uh, and then I fell down, 554 00:25:28,453 --> 00:25:30,314 and-and then, I must've passed out. 555 00:25:30,474 --> 00:25:34,083 Is... I-Is there anything else you remember 556 00:25:34,148 --> 00:25:37,240 that happened prior to you losing consciousness? 557 00:25:37,305 --> 00:25:39,760 One thing. I heard the woman say something. 558 00:25:40,133 --> 00:25:41,673 What did she say? 559 00:25:42,812 --> 00:25:46,517 She said, "Randy, stop it." 560 00:25:46,962 --> 00:25:48,087 You're killing him." 561 00:25:49,367 --> 00:25:50,539 "Randy." 562 00:25:50,696 --> 00:25:53,673 Are you positive that's what she called him? 563 00:25:53,875 --> 00:25:55,148 Oh, yeah. 564 00:25:55,699 --> 00:25:58,517 100%. Randy. 565 00:26:04,194 --> 00:26:06,291 I am so sorry, Bull. 566 00:26:06,468 --> 00:26:07,929 It's that good, huh? 567 00:26:08,160 --> 00:26:10,798 "Sea of red" doesn't even get it done. 568 00:26:10,890 --> 00:26:12,962 What did I just tell you about the truth? 569 00:26:26,336 --> 00:26:27,320 Excuse me. 570 00:26:27,398 --> 00:26:29,121 Could you drop me off first? 571 00:26:29,898 --> 00:26:31,791 Switch seats with me. 572 00:26:32,594 --> 00:26:34,236 Switch seats with me. Come on. 573 00:26:34,363 --> 00:26:36,857 Call me crazy, but I sense some antagonism 574 00:26:36,922 --> 00:26:38,728 here in the back seat. 575 00:26:39,513 --> 00:26:42,983 - Randy. Isn't that your client's name? - "Hmm? 576 00:26:43,048 --> 00:26:45,634 Apparently, that was one of the burglar's names. 577 00:26:45,709 --> 00:26:47,787 Well, thank goodness all this anger isn't personal. 578 00:26:47,852 --> 00:26:49,595 Ha, well, it's a little personal. 579 00:26:49,733 --> 00:26:50,990 I can take the subway. 580 00:26:51,055 --> 00:26:52,720 You know, lots of people are named Randy. 581 00:26:52,817 --> 00:26:54,818 I can attest to that. And we have no way 582 00:26:54,883 --> 00:26:55,957 of knowing if the Randy. 583 00:26:56,022 --> 00:26:57,982 Mr. Greene thinks he heard referred to is our Randy. 584 00:26:58,047 --> 00:26:59,547 Could be a whole different Randy. 585 00:26:59,623 --> 00:27:01,986 Could even have been "Andy," or "Sandy." 586 00:27:02,118 --> 00:27:03,755 - He makes an excellent point. - Sometimes the people 587 00:27:03,820 --> 00:27:06,572 you think are Randy aren't. 588 00:27:07,820 --> 00:27:09,317 Don't I know it. 589 00:27:10,959 --> 00:27:12,744 I can take the subway. 590 00:27:14,633 --> 00:27:17,638 Benny could cross-examine Mr. Greene tomorrow morning. 591 00:27:17,703 --> 00:27:19,091 We already know he's forgetful. 592 00:27:19,156 --> 00:27:21,127 It wouldn't be very difficult to convince the jury 593 00:27:21,192 --> 00:27:23,497 that he is a less than reliable witness. 594 00:27:23,562 --> 00:27:25,427 My client would have a serious issue with that, 595 00:27:25,492 --> 00:27:26,583 thank you very much. 596 00:27:26,648 --> 00:27:27,923 She loves Mr. Greene, and thinks 597 00:27:27,988 --> 00:27:30,087 that he has been through enough. 598 00:27:30,528 --> 00:27:33,121 Excuse me, you can drop me off right here. 599 00:27:36,695 --> 00:27:38,720 I'll see you in the morning, Benny. 600 00:27:46,429 --> 00:27:48,759 Seriously, I could take the subway. 601 00:27:49,374 --> 00:27:50,748 Your scars look good. 602 00:27:50,855 --> 00:27:52,741 Your heart sounds good. 603 00:27:52,987 --> 00:27:55,751 I'm gonna give you the name of my stylist, 604 00:27:55,868 --> 00:27:59,157 see if he can do something fun with your unruly chest hair. 605 00:27:59,452 --> 00:28:02,843 But first, why don't you tell me what spooked you 606 00:28:02,910 --> 00:28:05,352 so bad that you had to see me at 7:00 in the morning? 607 00:28:05,478 --> 00:28:07,190 You get lightheaded in the gym? 608 00:28:07,523 --> 00:28:08,837 Short of breath walking to work? 609 00:28:08,902 --> 00:28:10,668 Actually, I was with a woman the other night... 610 00:28:10,765 --> 00:28:12,157 Ah, I'm thrilled for you. 611 00:28:12,359 --> 00:28:14,970 She and I have known each other for a long time. 612 00:28:15,829 --> 00:28:17,813 And one thing led to another... 613 00:28:18,156 --> 00:28:19,622 And...? And my heart 614 00:28:19,687 --> 00:28:22,259 - started to pound. - Okay. 615 00:28:22,656 --> 00:28:24,087 Is it supposed to do that? 616 00:28:24,166 --> 00:28:27,498 It depends. How excited were you to be with this woman? 617 00:28:29,140 --> 00:28:30,528 Does she know about your history? 618 00:28:30,593 --> 00:28:32,024 What you've been through this past year? 619 00:28:32,189 --> 00:28:34,485 Your operation was... 620 00:28:34,960 --> 00:28:36,249 last May. 621 00:28:36,327 --> 00:28:39,759 I'm assuming that you've been in this situation prior to this? 622 00:28:41,732 --> 00:28:43,630 Or... maybe not? 623 00:28:43,695 --> 00:28:47,309 Any particular reason? I mean, religion, pain 624 00:28:47,374 --> 00:28:48,946 or something that I should know about? 625 00:28:50,140 --> 00:28:51,962 I've certainly thought about it. 626 00:28:52,177 --> 00:28:55,645 You know, it's not unusual for men who suffer a cardiac arrest 627 00:28:55,710 --> 00:28:58,696 to shy away from intimacy, 628 00:28:58,826 --> 00:29:01,215 and convince themselves that in all the excitement, 629 00:29:01,280 --> 00:29:03,149 they might give themselves another heart attack. 630 00:29:04,226 --> 00:29:06,360 You're saying that like it's not the case. 631 00:29:06,659 --> 00:29:08,872 You're in better shape now than in all the time I've known you. 632 00:29:08,937 --> 00:29:10,955 The problem is not with your heart. 633 00:29:11,141 --> 00:29:12,309 The problem's in your head, 634 00:29:12,374 --> 00:29:15,501 said the heart surgeon to the head doctor. 635 00:29:16,959 --> 00:29:20,126 You like this woman? You trust this woman? 636 00:29:20,679 --> 00:29:21,856 Tell her your history. 637 00:29:21,921 --> 00:29:26,724 Tell her what you're feeling, and if she's still interested, 638 00:29:26,789 --> 00:29:29,110 then you have nothing to fear. 639 00:29:30,601 --> 00:29:32,098 What if you're wrong? 640 00:29:32,163 --> 00:29:36,243 Well, if I'm wrong, you die. 641 00:29:38,434 --> 00:29:40,017 But what a way to go. 642 00:29:44,619 --> 00:29:46,188 We are not welcome. 643 00:29:47,399 --> 00:29:50,872 Diana's client wanted some time alone with her attorney. 644 00:29:50,937 --> 00:29:53,299 - Where's Randy? - Guard took him to court. 645 00:29:53,364 --> 00:29:55,042 I've been standing here waiting for you. 646 00:29:55,172 --> 00:29:57,106 I couldn't help but sense a little something 647 00:29:57,171 --> 00:29:58,840 in the car last night. 648 00:29:59,054 --> 00:30:01,110 Is our alliance here starting to fall apart? 649 00:30:01,296 --> 00:30:02,540 I have no idea. 650 00:30:02,734 --> 00:30:05,008 But I'd love to know what they're talking about in there. 651 00:30:05,140 --> 00:30:06,426 Do you remember yesterday, 652 00:30:06,491 --> 00:30:09,040 when Randy said he hadn't seen his hat since Thailand? 653 00:30:09,312 --> 00:30:10,656 Sure. 654 00:30:13,781 --> 00:30:17,149 He wore it onto the plane home. 655 00:30:18,326 --> 00:30:20,973 So he did have it here in New York. 656 00:30:21,038 --> 00:30:24,524 I don't know. All I know is that he wore it onto the plane. 657 00:30:24,686 --> 00:30:27,465 I-I'm guessing he threw it into his carry-on bag or something. 658 00:30:27,530 --> 00:30:29,364 Do you think maybe he just forgot? 659 00:30:29,429 --> 00:30:30,923 That's why I'm talking to you, Aunt Diana. 660 00:30:30,996 --> 00:30:32,462 I don't know what to think. 661 00:30:32,718 --> 00:30:34,696 Okay, honey. Okay... 662 00:30:39,754 --> 00:30:41,251 I need you both in the courtroom. 663 00:30:41,324 --> 00:30:42,954 The judge is about to take the bench. 664 00:30:43,562 --> 00:30:44,773 All right. 665 00:30:45,570 --> 00:30:47,099 Are you ready? 666 00:30:48,703 --> 00:30:51,602 Prosecution calls Jacqueline Stone to the stand. 667 00:30:53,877 --> 00:30:55,595 Uh, objection. 668 00:30:55,843 --> 00:30:59,372 Your Honor, we have no knowledge of this witness. 669 00:30:59,437 --> 00:31:01,423 Neither did we until last night. 670 00:31:01,781 --> 00:31:05,184 Witness can testify. I'll give you time to prepare 671 00:31:05,249 --> 00:31:07,157 for cross-examination. 672 00:31:08,765 --> 00:31:10,137 Who is this woman? Do you know her? 673 00:31:10,202 --> 00:31:12,637 - Ask Randy. - She's my ex-girlfriend. 674 00:31:12,702 --> 00:31:14,298 Ex-fiancée. 675 00:31:16,138 --> 00:31:18,337 I dated him for almost two years, 676 00:31:18,415 --> 00:31:20,423 and then we decided to get married. 677 00:31:20,698 --> 00:31:21,936 What happened? 678 00:31:22,042 --> 00:31:23,743 You'd have to ask him. 679 00:31:24,673 --> 00:31:28,524 He texted me, said something just didn't feel right. 680 00:31:28,999 --> 00:31:30,007 Wow. 681 00:31:30,085 --> 00:31:32,524 You talk to him after that? Not for a long time. 682 00:31:32,673 --> 00:31:33,989 But you heard from him recently? 683 00:31:34,054 --> 00:31:37,360 Yes, uh, he's actually been calling a lot lately. 684 00:31:40,489 --> 00:31:41,739 I'm guessing you know 685 00:31:41,804 --> 00:31:43,192 what's going on over here. 686 00:31:43,257 --> 00:31:44,936 You don't need to say anything. 687 00:31:45,393 --> 00:31:47,446 I can actually feel the love. 688 00:31:47,710 --> 00:31:49,688 Any reason in particular? 689 00:31:50,433 --> 00:31:52,673 He wanted his engagement ring back. 690 00:31:52,917 --> 00:31:55,161 He said it was his grandmother's. I told him that 691 00:31:55,226 --> 00:31:57,372 if he wanted it back, he could come to my place 692 00:31:57,437 --> 00:31:58,884 one night and pick it up. 693 00:31:59,278 --> 00:32:01,481 See that? Oh ye of little faith. 694 00:32:01,546 --> 00:32:03,227 He wanted the ring back for Claire. 695 00:32:03,749 --> 00:32:06,676 And did he? Did he come to your place? 696 00:32:06,741 --> 00:32:09,438 He did, around midnight. 697 00:32:11,090 --> 00:32:12,899 We hung out for a while. 698 00:32:13,614 --> 00:32:15,517 Talked about old times. 699 00:32:17,936 --> 00:32:19,536 Look, I'm not given to panic, 700 00:32:19,601 --> 00:32:21,659 but if she starts testifying that they slept together, 701 00:32:21,724 --> 00:32:23,556 I need you to call in a bomb threat. 702 00:32:24,747 --> 00:32:26,196 And then what happened? 703 00:32:26,432 --> 00:32:28,938 He told me that he met someone. 704 00:32:29,691 --> 00:32:32,220 Told me that was why he wanted the ring back. 705 00:32:33,147 --> 00:32:34,192 I got upset. 706 00:32:34,257 --> 00:32:36,962 I told him he was never getting it back, and he left. 707 00:32:39,143 --> 00:32:40,563 Your Honor... 708 00:32:40,999 --> 00:32:43,064 Okay. We lived. 709 00:32:43,647 --> 00:32:46,087 Honestly? That was a whole lot of nothing. 710 00:32:47,693 --> 00:32:49,320 Um... 711 00:32:50,230 --> 00:32:51,618 one last question. 712 00:32:53,681 --> 00:32:55,681 Do you recall what night this was? 713 00:32:56,649 --> 00:32:58,284 The night Randy came by? 714 00:32:58,921 --> 00:33:00,727 Uh, December 6th. 715 00:33:01,781 --> 00:33:02,825 That's the same night 716 00:33:02,890 --> 00:33:04,161 the jewelry store was burglarized. 717 00:33:04,226 --> 00:33:07,450 So if the defendants were to tell the police 718 00:33:07,515 --> 00:33:09,907 that they were home that night sleeping, 719 00:33:11,140 --> 00:33:12,556 they'd be lying, wouldn't they? 720 00:33:12,648 --> 00:33:15,595 Well, they'd be lying about Randy, that's for sure. 721 00:33:15,941 --> 00:33:17,942 And if you don't believe me, you can ask the doorman 722 00:33:18,007 --> 00:33:20,548 at my building. He let Randy in and out. 723 00:33:25,181 --> 00:33:26,665 No further questions. 724 00:33:27,630 --> 00:33:29,551 Okay, let's just call for a recess. 725 00:33:29,616 --> 00:33:30,761 That'll give us enough time to... 726 00:33:30,826 --> 00:33:32,649 Cross-examination, Your Honor? 727 00:33:32,858 --> 00:33:34,656 Oh, I thought your team would want time 728 00:33:34,721 --> 00:33:37,571 to prepare for cross, but by all means. 729 00:33:39,403 --> 00:33:40,815 Just to be clear, 730 00:33:41,171 --> 00:33:43,583 you're testifying that at the night of the burglary, 731 00:33:43,648 --> 00:33:45,757 you and Mr. Markes were together. 732 00:33:46,769 --> 00:33:48,312 You and Mr. Markes. 733 00:33:48,458 --> 00:33:52,700 So you don't actually know the whereabouts of my client, 734 00:33:52,765 --> 00:33:55,595 - do you? - What is she doing? Objection! 735 00:33:57,109 --> 00:33:58,374 Grounds? 736 00:34:00,861 --> 00:34:02,327 Withdrawn. 737 00:34:04,441 --> 00:34:07,295 What do you know, "backstabbing" isn't grounds for objection. 738 00:34:08,554 --> 00:34:10,024 You're a woman, aren't you? 739 00:34:11,066 --> 00:34:12,356 Last I checked. 740 00:34:12,421 --> 00:34:15,009 And you're roughly my client's height and build. 741 00:34:15,122 --> 00:34:17,696 Well, maybe Randy has a type. Maybe. 742 00:34:18,898 --> 00:34:21,782 Or maybe it was you he was with the night of the burglary. 743 00:34:21,867 --> 00:34:22,851 Excuse me? 744 00:34:22,929 --> 00:34:25,608 Objection, Your Honor. The witness is not on trial. 745 00:34:25,771 --> 00:34:28,751 Sustained. Jury will ignore the question. 746 00:34:28,998 --> 00:34:32,399 Withdrawn. No further questions, Your Honor. 747 00:34:43,358 --> 00:34:44,718 Some team. 748 00:34:45,478 --> 00:34:48,317 Some alliance. Some partnership. 749 00:34:48,382 --> 00:34:51,290 Hey, I didn't call Randy's ex to the stand. 750 00:34:51,666 --> 00:34:53,700 That was as much of a surprise to me as it was to you. 751 00:34:53,765 --> 00:34:55,618 So you just figured, what the hell, 752 00:34:55,692 --> 00:34:58,364 we'll just throw him under the bus in front of the jury? 753 00:34:58,429 --> 00:35:00,536 You're damn right I did. That man is a liar. 754 00:35:00,601 --> 00:35:01,452 Excuse me? 755 00:35:01,530 --> 00:35:02,860 He's been lying to us. 756 00:35:05,337 --> 00:35:07,056 He's been lying to me. 757 00:35:08,034 --> 00:35:11,395 You left me in the middle of the night to go see your ex-fiancée? 758 00:35:11,460 --> 00:35:14,613 For the ring. I wanted to give you the ring. 759 00:35:14,929 --> 00:35:16,512 But why not tell me? 760 00:35:16,577 --> 00:35:19,762 To protect you. To protect your feelings. 761 00:35:19,827 --> 00:35:21,646 I didn't want you to be upset. 762 00:35:21,711 --> 00:35:24,543 Okay, good plan. What about the hat? 763 00:35:24,608 --> 00:35:26,113 What are you talking about? 764 00:35:26,865 --> 00:35:28,833 You told everyone in this room 765 00:35:28,898 --> 00:35:30,614 that you lost your hat in Thailand, 766 00:35:30,679 --> 00:35:32,028 but you know damn well that you were 767 00:35:32,093 --> 00:35:33,696 wearing the hat onto the plane home. 768 00:35:35,899 --> 00:35:37,124 Was I? 769 00:35:38,637 --> 00:35:41,663 Oh. Yeah. 770 00:35:42,083 --> 00:35:43,837 So you had it here in New York? 771 00:35:44,437 --> 00:35:47,071 Could someone have stolen it from you? 772 00:35:47,327 --> 00:35:48,840 But I didn't have it here in New York. 773 00:35:48,905 --> 00:35:50,884 I haven't seen it since... 774 00:35:53,520 --> 00:35:55,868 I must've left it in the overhead bin. 775 00:35:56,304 --> 00:35:58,196 I threw it up there. 776 00:35:58,662 --> 00:35:59,537 I was putting 777 00:35:59,602 --> 00:36:02,185 our bags up there. You were on the phone with your aunt. 778 00:36:02,250 --> 00:36:03,959 Then you were on the phone with your boss... 779 00:36:04,024 --> 00:36:05,171 Mr. Greene? 780 00:36:06,350 --> 00:36:07,959 Why were you on the phone with your boss 781 00:36:08,024 --> 00:36:09,060 while you were on your honeymoon? 782 00:36:09,125 --> 00:36:11,021 He didn't know it was going to be a honeymoon. 783 00:36:11,086 --> 00:36:13,205 We didn't know it was gonna be a honeymoon. 784 00:36:13,509 --> 00:36:16,326 I told you. He forgot his combination to the safe, 785 00:36:16,391 --> 00:36:17,224 so I gave him mine. 786 00:36:17,289 --> 00:36:19,893 When you say "gave him," you texted? You e-mailed? 787 00:36:20,167 --> 00:36:22,537 We were still on the ground, so I just... 788 00:36:22,651 --> 00:36:24,325 told him over the phone. 789 00:36:26,086 --> 00:36:27,289 Out loud? 790 00:36:27,644 --> 00:36:29,092 Boy, I would love to know 791 00:36:29,157 --> 00:36:30,911 who was sitting around you when you were on that call. 792 00:36:30,976 --> 00:36:32,662 I know someone who might be able to help us with that. 793 00:36:32,727 --> 00:36:33,896 See if you can talk to the judge, 794 00:36:33,961 --> 00:36:35,955 get us a continuance for a day. 795 00:36:37,082 --> 00:36:39,635 Marissa, is Taylor around? 796 00:36:40,002 --> 00:36:42,802 Yeah, ask her if she can find a way to access 797 00:36:42,867 --> 00:36:44,685 the manifest from the Thailand 798 00:36:44,750 --> 00:36:47,115 to New York flight that Randy and Claire were on? 799 00:36:47,180 --> 00:36:48,373 I need names, addresses, 800 00:36:48,438 --> 00:36:50,963 and final destinations of everyone seated around them. 801 00:36:51,315 --> 00:36:52,877 Mm-hmm. 802 00:36:55,813 --> 00:36:57,554 Thank you. 803 00:36:59,110 --> 00:37:00,806 You're welcome. 804 00:37:03,931 --> 00:37:05,580 He has quite a record. 805 00:37:05,664 --> 00:37:07,388 Breaking and entering, assault. 806 00:37:07,453 --> 00:37:08,861 He seemed so nice. 807 00:37:09,067 --> 00:37:12,439 So you're guessing he heard the combination, memorized it. 808 00:37:12,953 --> 00:37:15,080 But how did he figure out where Claire worked? 809 00:37:15,289 --> 00:37:17,535 Did he ever have access to your phone? 810 00:37:19,618 --> 00:37:22,752 You couldn't find it when we were getting off the plane. 811 00:37:23,594 --> 00:37:26,217 He must've grabbed it when I was sleeping 812 00:37:26,282 --> 00:37:28,021 and then kicked it down the aisle, 813 00:37:28,086 --> 00:37:29,217 so I wouldn't know it was him. 814 00:37:29,282 --> 00:37:30,279 Grabbed your hat 815 00:37:30,344 --> 00:37:32,623 so he could drop it at the scene and guarantee 816 00:37:32,688 --> 00:37:34,531 you two would take the blame. 817 00:37:34,820 --> 00:37:37,544 - Now all we have to do is find him. - We're working on it. 818 00:37:37,721 --> 00:37:39,873 Did he tell you anything else about himself? 819 00:37:39,972 --> 00:37:41,293 Anything at all? 820 00:37:41,360 --> 00:37:44,114 Um, he mentioned he'd been married. 821 00:37:44,179 --> 00:37:45,180 Okay. 822 00:37:45,305 --> 00:37:47,049 - Anything else? - Um... 823 00:37:47,180 --> 00:37:50,263 He didn't like my perfume. Said he was allergic to it. 824 00:37:50,328 --> 00:37:51,838 What kind of perfume were you wearing? 825 00:37:51,929 --> 00:37:53,650 Eau du Bonne Jeunesse. 826 00:38:03,121 --> 00:38:04,747 Our man is on the move. 827 00:38:05,386 --> 00:38:06,649 We'll alert the authorities. 828 00:38:06,714 --> 00:38:08,778 Just got word. He's out of the apartment. 829 00:38:09,722 --> 00:38:11,223 Scotch. Neat. 830 00:38:15,525 --> 00:38:17,334 Cup of coffee, please. 831 00:38:22,909 --> 00:38:24,183 Bless you. 832 00:38:24,323 --> 00:38:27,754 That came out of nowhere. Uh, excuse me. So sorry. 833 00:38:27,945 --> 00:38:30,067 No need apologize. In fact, 834 00:38:31,511 --> 00:38:33,434 it's probably my fault. 835 00:38:36,792 --> 00:38:38,437 Eau du Bonne Jeunesse. 836 00:38:38,784 --> 00:38:40,831 It's a gift from a friend of yours. 837 00:38:40,898 --> 00:38:44,492 Said she sat next to you on a plane from Thailand to New York. 838 00:38:45,813 --> 00:38:47,520 Bless you again, Mr. McCall. 839 00:38:48,122 --> 00:38:50,512 Wait a second, how do you know my name? 840 00:38:50,908 --> 00:38:54,061 Stephen McCall. I had to give it to the police 841 00:38:54,128 --> 00:38:55,833 so they could execute the search warrant. 842 00:38:56,597 --> 00:38:58,825 - Search warrant? - Mm-hmm. 843 00:38:59,550 --> 00:39:01,726 They've been at your house for the last ten minutes. 844 00:39:03,575 --> 00:39:06,254 Sounds like they might've found something. Stolen goods, 845 00:39:06,319 --> 00:39:08,036 that sort of thing. 846 00:39:09,308 --> 00:39:11,434 Huh! See that? 847 00:39:12,190 --> 00:39:13,440 They did. 848 00:39:14,186 --> 00:39:16,840 I'd stay in that seat if I were you. 849 00:39:17,315 --> 00:39:18,919 Finish your drink. 850 00:39:19,433 --> 00:39:21,964 You're not gonna be having one of those for a long time. 851 00:39:22,031 --> 00:39:25,294 Besides, they already picked up your accomplice, 852 00:39:25,722 --> 00:39:26,997 your ex-wife. 853 00:39:27,422 --> 00:39:28,926 She told them everything. 854 00:39:33,667 --> 00:39:35,270 That's on me. 855 00:39:40,940 --> 00:39:43,023 Is there any better sound in the world 856 00:39:43,090 --> 00:39:45,112 than when the judge says "case dismissed"? 857 00:39:45,370 --> 00:39:47,333 Not when you're representing the accused 858 00:39:47,425 --> 00:39:49,489 and the accused is someone you care about. 859 00:39:50,708 --> 00:39:52,934 You think Claire and Randy are gonna be okay? 860 00:39:53,856 --> 00:39:56,403 You think they're gonna be okay with me? 861 00:39:56,941 --> 00:39:59,016 I really misjudged Randy. 862 00:39:59,081 --> 00:40:02,608 Well, I'm no expert, but from my vantage point, 863 00:40:02,823 --> 00:40:04,774 it looked like they couldn't wait to get home 864 00:40:04,839 --> 00:40:05,992 and resume their honeymoon. 865 00:40:06,057 --> 00:40:08,051 I think he knows you were just doing your job, 866 00:40:08,644 --> 00:40:12,426 as a lawyer and as an aunt. 867 00:40:13,147 --> 00:40:14,825 Oh, this is me. 868 00:40:15,388 --> 00:40:18,856 As always, a pleasure, Diana. 869 00:40:19,323 --> 00:40:20,801 Safe travels. 870 00:40:21,125 --> 00:40:23,590 - Take care, Benny. - All right. 871 00:40:26,318 --> 00:40:27,448 Bye. 872 00:40:35,490 --> 00:40:38,502 I have no idea what I'm gonna do for the rest of my day. 873 00:40:38,567 --> 00:40:40,263 Hmm. 874 00:40:41,975 --> 00:40:44,233 I'm not really good alone. 875 00:40:45,348 --> 00:40:47,717 Funny you should mention that. 876 00:40:48,731 --> 00:40:50,561 You want to get a drink? 877 00:40:51,594 --> 00:40:53,733 I would love to get a drink. 878 00:40:57,541 --> 00:40:59,830 Oh. Baby, the bar's over there. 879 00:40:59,895 --> 00:41:00,847 Yeah. 880 00:41:04,377 --> 00:41:05,838 Thing is... 881 00:41:06,825 --> 00:41:11,241 I'm actually trying not to drink. 882 00:41:12,715 --> 00:41:14,327 You okay with that? 883 00:41:16,393 --> 00:41:17,888 Sure. 884 00:41:19,957 --> 00:41:21,994 Thing is, back in May, 885 00:41:22,059 --> 00:41:24,772 I-I had this... thing. 886 00:41:24,934 --> 00:41:26,348 Uh... 887 00:41:28,614 --> 00:41:30,007 I'll tell you about it later. 888 00:41:30,072 --> 00:41:32,366 - You don't have to. - I want to. 889 00:41:33,364 --> 00:41:34,677 Okay. 890 00:41:40,795 --> 00:41:44,359 Well... if we're not gonna go to the bar, 891 00:41:45,350 --> 00:41:47,008 what would you like to do? 892 00:41:47,958 --> 00:41:50,065 Well, to be honest, I'd like to go back up to your room 893 00:41:50,130 --> 00:41:51,683 and listen to you read your opening statement 894 00:41:51,748 --> 00:41:53,248 to the jury again. 895 00:41:53,841 --> 00:41:55,437 I should slap you. 896 00:41:55,608 --> 00:41:58,424 Patience. I'm sure we'll get to all of that. 897 00:41:58,491 --> 00:42:00,117 Well, thank goodness. 898 00:42:00,397 --> 00:42:02,328 Now where are those elevators? 899 00:42:05,047 --> 00:42:06,235 ♪ Let's stay together ... ♪ 900 00:42:06,300 --> 00:42:08,175 So what's this thing that happened to you? 901 00:42:08,240 --> 00:42:10,574 Oh, patience. Your flight's not till tomorrow. 902 00:42:10,639 --> 00:42:11,910 I'm sure we'll get to it. 903 00:42:11,975 --> 00:42:14,210 ♪ I... 904 00:42:14,803 --> 00:42:18,037 ♪ I'm so in love with you. ♪ 66692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.