Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,672 --> 00:00:02,875
The trip was amazing;
it was perfect.
2
00:00:02,916 --> 00:00:04,525
We swam with stingrays.
3
00:00:04,590 --> 00:00:06,610
Randy got a great tan.
4
00:00:06,675 --> 00:00:10,481
And then it rained for two
days, so we got married.
5
00:00:10,589 --> 00:00:12,270
taking off shortly.
6
00:00:12,337 --> 00:00:14,731
Yes, Aunt Diana, for real.
7
00:00:15,597 --> 00:00:18,075
I know it sounds crazy,
but I'm telling you,
8
00:00:18,168 --> 00:00:19,610
it was meant to be.
9
00:00:19,675 --> 00:00:21,030
Thank you.
10
00:00:21,441 --> 00:00:23,614
I got to go, we're
at our seats.
11
00:00:23,995 --> 00:00:25,895
Yes, I have
lots of pictures.
12
00:00:26,025 --> 00:00:27,530
I'll send pictures.
13
00:00:27,861 --> 00:00:29,709
Okay. Love you, too.
14
00:00:30,992 --> 00:00:32,888
Sounds like that went all right.
15
00:00:39,895 --> 00:00:41,441
Hello?
16
00:00:41,642 --> 00:00:42,930
Mr. Greene.
17
00:00:43,846 --> 00:00:45,208
My boss.
18
00:00:45,527 --> 00:00:47,450
Uh, no, I'm still
out of the country.
19
00:00:47,624 --> 00:00:48,907
Another two days.
20
00:00:49,300 --> 00:00:50,954
Uh, I'm actually
on a plane right now,
21
00:00:51,021 --> 00:00:52,135
getting ready to take off.
22
00:00:53,613 --> 00:00:55,645
Can't you get
Emerson to help you?
23
00:00:56,206 --> 00:00:57,747
You're alone?
24
00:00:59,410 --> 00:01:01,079
Well, like I said,
25
00:01:01,144 --> 00:01:03,138
I'm-I'm on a plane
full of people.
26
00:01:03,639 --> 00:01:05,437
I-I know they don't know
what we're talking about,
27
00:01:05,502 --> 00:01:06,902
but still,
it makes me nervous.
28
00:01:06,967 --> 00:01:08,649
And besides, I don't know
your combination.
29
00:01:08,714 --> 00:01:09,953
I only know mine.
30
00:01:11,253 --> 00:01:13,805
Okay, no, it's fine.
31
00:01:13,870 --> 00:01:15,243
I'm being silly.
32
00:01:15,308 --> 00:01:16,606
Do you have a pencil?
33
00:01:16,872 --> 00:01:18,198
Okay, here goes.
34
00:01:19,538 --> 00:01:20,796
77...
35
00:01:21,069 --> 00:01:22,235
63...
36
00:01:22,327 --> 00:01:24,413
11, 46.
37
00:01:24,751 --> 00:01:26,165
Can you say it back to me?
38
00:01:27,329 --> 00:01:28,757
Exactly.
39
00:01:29,725 --> 00:01:31,783
Nope, no trouble
at all, Mr. Greene.
40
00:01:32,274 --> 00:01:34,898
Oh, and by the way,
when you see me in two days,
41
00:01:34,963 --> 00:01:36,767
I'll have
a new last name.
42
00:01:37,577 --> 00:01:39,400
Uh-huh, I got married.
43
00:01:41,376 --> 00:01:44,353
No, you don't need
to make us a ring.
44
00:01:44,569 --> 00:01:47,283
You, too. Okay.
45
00:01:47,656 --> 00:01:49,100
That was like watching
a foreign film
46
00:01:49,167 --> 00:01:50,954
without the subtitles.
47
00:01:51,929 --> 00:01:53,582
Oh. Poor Mr. Greene.
48
00:01:53,896 --> 00:01:55,338
He needs to sell
the store.
49
00:01:55,403 --> 00:01:56,434
He's too old.
50
00:01:56,499 --> 00:01:58,333
I mean, he can't even
remember his combination
51
00:01:58,398 --> 00:02:00,001
to the safe anymore.
52
00:02:01,123 --> 00:02:02,603
He wants
to make us a ring.
53
00:02:02,695 --> 00:02:04,762
I told you, I have a ring.
54
00:02:04,827 --> 00:02:07,306
Yeah, well, talk is cheap.
55
00:02:09,000 --> 00:02:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
56
00:02:19,197 --> 00:02:21,006
Sorry, allergies.
57
00:02:21,073 --> 00:02:22,330
Oh.
58
00:02:30,156 --> 00:02:31,835
Congratulations.
59
00:02:32,831 --> 00:02:34,249
Heard you on the phone.
60
00:02:34,715 --> 00:02:36,253
Oh. Thank you.
61
00:02:36,344 --> 00:02:38,850
Boss wants to
make you a ring, huh?
62
00:02:39,700 --> 00:02:41,202
I'm guessing
you're in jewelry.
63
00:02:41,267 --> 00:02:42,493
Retail?
64
00:02:42,571 --> 00:02:45,397
Yeah, it's not my forever job,
but it pays the rent.
65
00:02:45,659 --> 00:02:48,331
- My ex-wife was in jewelry.
- Oh.
66
00:02:50,109 --> 00:02:53,370
I think she wore
the same perfume you're wearing.
67
00:02:54,196 --> 00:02:56,120
Eau de Bonne Jeunesse?
68
00:02:56,320 --> 00:02:58,922
Y-Yeah. Randy got it for me.
69
00:02:59,200 --> 00:03:01,846
- Always made me sneeze.
- Oh, I'm sorry.
70
00:03:01,960 --> 00:03:04,706
Everything makes me sneeze.
71
00:03:05,486 --> 00:03:07,600
Three more hours
before the sun comes up.
72
00:03:07,978 --> 00:03:09,530
I'm gonna try
and get some sleep.
73
00:03:09,595 --> 00:03:11,608
Okay. You want to get
out before I settle in?
74
00:03:11,673 --> 00:03:12,846
No, I'm good.
75
00:03:12,911 --> 00:03:16,120
Okay, see you
in the morning, newlywed.
76
00:03:16,202 --> 00:03:17,880
See you in the morning.
77
00:03:21,088 --> 00:03:22,810
No. No, no, no.
78
00:03:22,930 --> 00:03:24,877
- No.
- What's the matter?
79
00:03:24,962 --> 00:03:26,637
I can't find my phone.
80
00:03:27,056 --> 00:03:28,766
I have all my pictures
on that phone.
81
00:03:28,831 --> 00:03:29,975
Our-our wedding,
our honeymoon.
82
00:03:30,040 --> 00:03:31,209
I have everything on that phone.
83
00:03:31,274 --> 00:03:32,733
Well, it's got to be
here someplace.
84
00:03:32,798 --> 00:03:34,820
I'll call it from my phone.Oh.
Is this it?
85
00:03:35,191 --> 00:03:36,202
Oh, my God.
86
00:03:36,267 --> 00:03:37,303
Yes.
It was on the floor.
87
00:03:37,368 --> 00:03:39,846
Yes. Yes, thank you.
88
00:03:47,777 --> 00:03:49,804
♪ Let's stay together ♪...
89
00:03:54,422 --> 00:03:56,319
♪ I ♪...
90
00:03:57,599 --> 00:04:01,971
♪ I'm so in love with you ♪
91
00:04:02,084 --> 00:04:04,309
♪ Whatever you want to do ♪...
92
00:04:04,374 --> 00:04:06,976
Maybe I'm crazy but it feels
like some of you is missing.
93
00:04:07,174 --> 00:04:08,784
Well, I made a pledge
the last time you left,
94
00:04:08,849 --> 00:04:10,135
I wouldn't eat
until you returned.
95
00:04:10,200 --> 00:04:11,315
Well, had I known that,
96
00:04:11,380 --> 00:04:13,265
I would have stayed away
for another six months.
97
00:04:13,462 --> 00:04:14,819
- Oh.
- Hmm.
98
00:04:15,437 --> 00:04:19,516
♪ Make me feel so brand-new♪ ...
99
00:04:19,613 --> 00:04:21,668
Don't take this the wrong way,
I'm thrilled that you're here.
100
00:04:21,733 --> 00:04:23,989
But... what is this dire emergency
101
00:04:24,054 --> 00:04:25,876
you woke me
out of a dead sleep for?
102
00:04:27,612 --> 00:04:29,639
I just didn't know
who else to call.
103
00:04:30,199 --> 00:04:33,036
I flew in from Texas last night
and I'm staring at
104
00:04:33,101 --> 00:04:35,384
an arraignment
in 20 minutes and...
105
00:04:36,226 --> 00:04:38,748
while I do believe
with all my heart
106
00:04:38,813 --> 00:04:40,088
that you are
one of the dumbest
107
00:04:40,153 --> 00:04:42,763
hunks of man that I have ever
had the pleasure
108
00:04:42,828 --> 00:04:44,790
of sharing pleasure with...
109
00:04:45,640 --> 00:04:47,587
I will also concede...
110
00:04:47,945 --> 00:04:49,372
that no one can navigate
111
00:04:49,437 --> 00:04:51,048
a New York City courtroom
better than you.
112
00:04:51,140 --> 00:04:54,118
I feel so cheap when women
just use me for my mind.
113
00:04:55,521 --> 00:04:58,028
Obviously, I'll get you
through the arraignment
114
00:04:58,093 --> 00:05:00,948
but... let's start with
who you're representing
115
00:05:01,015 --> 00:05:02,634
and what's the crime?
116
00:05:02,840 --> 00:05:04,345
I'm here for my niece.
117
00:05:04,461 --> 00:05:05,656
What's the charge?
118
00:05:05,827 --> 00:05:07,227
Armed robbery.
119
00:05:07,445 --> 00:05:08,559
In the matter of.
120
00:05:08,624 --> 00:05:12,470
The People v. Claire
and Randy Markes...
121
00:05:12,632 --> 00:05:13,923
how do you plead?
122
00:05:14,085 --> 00:05:16,965
Both Claire and Randy Markes
plead not guilty, Your Honor.
123
00:05:17,030 --> 00:05:20,618
Counsel, would you like
to be heard as to bail?
124
00:05:20,686 --> 00:05:22,524
We certainly would,
Your Honor.
125
00:05:22,726 --> 00:05:24,684
Your Honor, the People
at this time would ask
126
00:05:24,749 --> 00:05:25,778
that no bail be offered.
127
00:05:25,843 --> 00:05:27,409
On a burglary charge?
128
00:05:27,476 --> 00:05:29,130
The store's owner
is still in the hospital
129
00:05:29,195 --> 00:05:32,055
and the prognosis for
his recovery is not yet clear.
130
00:05:32,792 --> 00:05:35,188
We could be looking at murder
charges in the days to come.
131
00:05:35,476 --> 00:05:38,420
Additionally, the defendants
recently traveled to...
132
00:05:38,487 --> 00:05:41,551
Thailand, Sri Lanka,
and the Maldives,
133
00:05:41,616 --> 00:05:43,505
which doesn't have
an extradition treaty
134
00:05:43,570 --> 00:05:46,075
with the U.S.
It's the People's view
135
00:05:46,140 --> 00:05:48,462
that the defendants represent
a very real flight risk.
136
00:05:48,530 --> 00:05:49,824
- Oh, my God.
- DIANA: Your Honor.
137
00:05:49,889 --> 00:05:51,895
- Please.
- My clients have no record
138
00:05:51,960 --> 00:05:53,058
of previous charges,
139
00:05:53,123 --> 00:05:55,102
no record of previous arrests.
140
00:05:55,179 --> 00:05:57,458
They don't even have points
on their driver's licenses.
141
00:05:57,523 --> 00:05:58,934
Be that as it may,
142
00:05:58,999 --> 00:06:01,361
the court will accept
the A.D.A.'s recommendations
143
00:06:01,428 --> 00:06:03,704
and deny bail
at this time.
144
00:06:06,163 --> 00:06:08,716
Ask the court officer to find a
place we can meet with our clients
145
00:06:08,790 --> 00:06:10,305
before they're taken
back to jail.
146
00:06:10,831 --> 00:06:12,684
- None of this makes any sense.
- All right,
147
00:06:12,749 --> 00:06:14,583
well, let's just start
at the beginning, okay?
148
00:06:14,648 --> 00:06:17,356
Now, this is my friend,
Dr. Jason Bull.
149
00:06:17,421 --> 00:06:19,026
He's a legal genius.
150
00:06:19,093 --> 00:06:21,098
But we don't tell
him that to his face
151
00:06:21,163 --> 00:06:23,188
because we don't want to
make his head any bigger.
152
00:06:23,619 --> 00:06:25,124
He'll be assisting us
with the trial
153
00:06:25,191 --> 00:06:27,441
and doing everything
he possibly can
154
00:06:27,506 --> 00:06:30,899
to make sure that we get you out
of here as quickly as we can.
155
00:06:31,765 --> 00:06:35,620
So, both of you will be
representing both of us?
156
00:06:36,890 --> 00:06:38,759
We'll work out
the particulars later
157
00:06:38,826 --> 00:06:41,626
but right now, I'd like
to get Dr. Bull up to speed.
158
00:06:42,364 --> 00:06:45,469
Okay, the store
that Claire works at,
159
00:06:45,583 --> 00:06:48,985
it's a, uh, mom-and-pop
jewelry store in Brooklyn.
160
00:06:49,138 --> 00:06:52,700
It was robbed at gunpoint
two nights ago
161
00:06:52,765 --> 00:06:54,058
at 2:30 in the morning.
162
00:06:54,123 --> 00:06:56,331
Everybody wore
masks and gloves
163
00:06:56,396 --> 00:06:58,849
but we have a ton of video.
164
00:06:59,077 --> 00:07:02,548
Unfortunately, the two robbers
very much resemble
165
00:07:02,629 --> 00:07:05,954
both Claire and Randy,
height-wise and weight-wise.
166
00:07:06,717 --> 00:07:08,692
Okay, and what about
this man who was hurt?
167
00:07:08,757 --> 00:07:10,343
The one who's in the hospital?
168
00:07:10,468 --> 00:07:11,818
Mr. Greene.
169
00:07:12,023 --> 00:07:14,512
He's old
and starting to lose it.
170
00:07:14,577 --> 00:07:16,528
Sometimes he forgets
where he is.
171
00:07:16,593 --> 00:07:18,661
Sometimes he forgets
who he is.
172
00:07:18,726 --> 00:07:20,701
Apparently, he was
sleeping in his office
173
00:07:20,768 --> 00:07:22,263
when the robbers came in.
174
00:07:22,330 --> 00:07:24,309
The police said
he was pistol-whipped
175
00:07:24,376 --> 00:07:25,924
to within an inch of his life.
176
00:07:25,991 --> 00:07:27,820
Hmm. Okay.
177
00:07:28,140 --> 00:07:29,569
And what convinced
the authorities
178
00:07:29,634 --> 00:07:30,616
you two were involved?
179
00:07:30,691 --> 00:07:32,143
Well, the safe they hit...
180
00:07:32,210 --> 00:07:34,715
keeps track of every time
it's opened and who opened it.
181
00:07:34,782 --> 00:07:36,364
Now, each store manager, they...
182
00:07:36,431 --> 00:07:39,048
And really, there are
only three, including the owner.
183
00:07:39,187 --> 00:07:40,645
They have their
own combination.
184
00:07:40,710 --> 00:07:44,482
Hmm. And somehow
the robbers knew to use yours.
185
00:07:45,027 --> 00:07:46,152
Okay.
186
00:07:46,230 --> 00:07:47,572
Let's talk alibi.
187
00:07:47,637 --> 00:07:49,607
What were you two doing
at 2:30 in the morning
188
00:07:49,761 --> 00:07:52,834
when the store was being robbed
and your boss was being beaten?
189
00:07:52,926 --> 00:07:54,121
Well, at 2:30 in
the morning
190
00:07:54,188 --> 00:07:56,459
we were where we
were supposed to be.
191
00:07:56,975 --> 00:07:59,889
At home in
bed together.
192
00:08:01,021 --> 00:08:02,560
I'm Randy, by the way.
193
00:08:02,795 --> 00:08:04,639
Yeah, it's nice
to meet you, Randy.
194
00:08:04,707 --> 00:08:06,771
And unfortunately,
two codefendants,
195
00:08:06,874 --> 00:08:09,679
two married codefendants
vouching for each other
196
00:08:09,744 --> 00:08:11,924
is not the world's
strongest alibi.
197
00:08:11,989 --> 00:08:14,396
I'm assuming that there's
no one staying with you?
198
00:08:14,496 --> 00:08:16,092
No one called
in the middle of the night?
199
00:08:16,199 --> 00:08:19,202
No. Like we told the
police, it was just us.
200
00:08:19,433 --> 00:08:20,959
Asleep by midnight.
201
00:08:22,563 --> 00:08:24,423
So, can I count on you?
202
00:08:24,488 --> 00:08:26,216
You know, back me up?
203
00:08:26,457 --> 00:08:28,006
Whisper in my ear?
204
00:08:28,512 --> 00:08:30,717
How well do you know
your niece's new husband?
205
00:08:30,894 --> 00:08:32,747
This is the first
time I ever met him.
206
00:08:32,816 --> 00:08:35,071
Ah, and you love him already. Mm.
207
00:08:35,489 --> 00:08:36,672
What's this?
208
00:08:36,737 --> 00:08:38,193
Randy's record.
209
00:08:38,556 --> 00:08:40,361
He has a record.
210
00:08:41,888 --> 00:08:43,697
Ah, there's a couple
of juvie convictions.
211
00:08:43,764 --> 00:08:45,042
One for petty theft.
212
00:08:45,109 --> 00:08:47,219
He got in a bar fight
three years ago.
213
00:08:47,284 --> 00:08:49,403
He hit someone in the head
with a guitar.
214
00:08:49,671 --> 00:08:51,571
Is this guy a musician?
215
00:08:51,636 --> 00:08:52,644
Well...
216
00:08:52,722 --> 00:08:54,898
based on this record, he could
be a Supreme Court justice.
217
00:08:54,963 --> 00:08:56,229
I'm here to represent her.
218
00:08:56,294 --> 00:08:58,211
I don't even know him.
And that's fine.
219
00:08:58,276 --> 00:08:59,833
They should have
separate representation.
220
00:09:00,085 --> 00:09:01,759
You don't want either one
of them looking back
221
00:09:01,826 --> 00:09:03,587
and thinking that their lawyer
wasn't looking out
222
00:09:03,654 --> 00:09:05,313
for them and only them.
223
00:09:05,378 --> 00:09:06,547
Okay, good.
224
00:09:06,612 --> 00:09:08,239
So he's not my problem.
225
00:09:09,277 --> 00:09:10,761
But he is.
226
00:09:11,472 --> 00:09:13,552
What you don't want is
this guy you don't know
227
00:09:13,620 --> 00:09:16,034
out there on his own with
his own legal team,
228
00:09:16,101 --> 00:09:18,302
his own narrative
that you can't control.
229
00:09:18,374 --> 00:09:21,290
You know, this would be
a much easier conversation
230
00:09:21,355 --> 00:09:22,633
with a drink.
231
00:09:22,698 --> 00:09:24,200
Why don't we do this?
232
00:09:24,488 --> 00:09:27,364
You represent Claire,
my firm will represent Randy.
233
00:09:28,479 --> 00:09:29,841
You'd do that?
234
00:09:31,066 --> 00:09:32,324
Why?
235
00:09:32,402 --> 00:09:33,543
For you.
236
00:09:33,635 --> 00:09:35,532
And because it's smart;
I got a hundred reasons.
237
00:09:35,597 --> 00:09:37,241
Name one.
238
00:09:37,402 --> 00:09:38,841
Well, let's start
with the A.D.A.
239
00:09:38,906 --> 00:09:40,422
First chance he gets,
he's gonna offer
240
00:09:40,487 --> 00:09:42,180
your niece
or her husband a deal.
241
00:09:42,245 --> 00:09:43,438
Divide and conquer.
242
00:09:43,503 --> 00:09:44,566
They're innocent.
243
00:09:44,631 --> 00:09:46,337
Well, at least she is.
244
00:09:46,402 --> 00:09:48,586
Any defense is only as good
as its weakest link.
245
00:09:48,651 --> 00:09:49,883
You let Randy fall
into the clutches
246
00:09:49,948 --> 00:09:51,769
of some public defender
who's juggling
247
00:09:51,834 --> 00:09:52,985
- 16 other cases...
- Okay.
248
00:09:53,092 --> 00:09:54,714
Okay, I see where you're going.
249
00:09:54,852 --> 00:09:56,270
Two separate defense teams.
250
00:09:56,470 --> 00:09:59,672
Working together.
You and me.
251
00:09:59,834 --> 00:10:02,629
It's just really important
we're completely transparent
252
00:10:02,694 --> 00:10:04,191
with one another;
we need to send a message
253
00:10:04,256 --> 00:10:05,660
to the A.D.A.
that neither one of us
254
00:10:05,725 --> 00:10:07,213
is gonna sell the other side out
255
00:10:07,278 --> 00:10:08,934
and that there's no point
trying to smear Randy
256
00:10:08,999 --> 00:10:12,032
with 15-year-old charges from
when he was in middle school.
257
00:10:15,105 --> 00:10:17,045
You really are something.
258
00:10:19,415 --> 00:10:20,813
So here's the plan:
259
00:10:21,053 --> 00:10:23,660
I'll provide TAC resources
for both sides.
260
00:10:23,725 --> 00:10:26,953
You represent Claire
and Benny'll represent Randy.
261
00:10:27,777 --> 00:10:28,819
Hmm.
262
00:10:34,091 --> 00:10:35,617
So what are you drinking?
263
00:10:36,494 --> 00:10:37,665
Oh.
264
00:10:37,789 --> 00:10:40,274
I'm sure I'll find something.
265
00:10:47,981 --> 00:10:49,744
*BULL (2016)*
Season 03 Episode 11
266
00:10:49,809 --> 00:10:51,491
*BULL (2016)*
Episode Title: "Separate Together"
267
00:10:51,556 --> 00:10:53,241
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
268
00:10:55,794 --> 00:10:57,569
Sync corrections by srjanapala
269
00:10:57,686 --> 00:10:58,706
How'd it go?
270
00:10:58,771 --> 00:11:00,292
I just got off
the phone with him.
271
00:11:00,357 --> 00:11:03,445
He filled me in, e-mailed me
all the relevant work product.
272
00:11:04,116 --> 00:11:07,688
Ah. Well, then,
let's do this.
273
00:11:09,174 --> 00:11:10,426
What's the matter?
274
00:11:10,491 --> 00:11:11,899
I don't know.
275
00:11:12,308 --> 00:11:14,500
Something in his voice.
276
00:11:14,914 --> 00:11:17,991
- He sounded like the old Bull.
- Well, we love the old Bull.
277
00:11:18,350 --> 00:11:19,797
Not that old Bull.
278
00:11:20,202 --> 00:11:22,414
Ah, Marissa,
279
00:11:22,881 --> 00:11:25,641
he and Diana
are old friends.
280
00:11:25,820 --> 00:11:28,215
It's no secret they enjoy
the hell out of each other.
281
00:11:28,280 --> 00:11:32,289
He probably just...
stayed out past his curfew.
282
00:11:33,686 --> 00:11:35,327
Besides...
283
00:11:37,127 --> 00:11:39,415
he's gonna do
what he's gonna do.
284
00:11:41,656 --> 00:11:42,981
So, the plan of action
285
00:11:43,046 --> 00:11:46,164
is to request a joint trial
for Claire and Randy.
286
00:11:46,669 --> 00:11:48,797
One jury for both defendants?
287
00:11:48,920 --> 00:11:50,207
That's what he wants.
288
00:11:50,272 --> 00:11:53,320
But wouldn't conventional
wisdom be to split them up?
289
00:11:53,506 --> 00:11:55,543
Well, since Bull and Diana
are so close,
290
00:11:55,608 --> 00:11:57,609
and since the two defendants
are newlyweds,
291
00:11:57,702 --> 00:11:59,988
Bull is throwing out the
conventional wisdom on this one.
292
00:12:00,053 --> 00:12:02,496
He believes the optics are
just too good to ignore.
293
00:12:02,561 --> 00:12:05,211
The jury seeing them together,
it all feeds into the narrative.
294
00:12:05,475 --> 00:12:07,195
Which is...
295
00:12:07,264 --> 00:12:09,649
They just didn't do it.
They couldn't have done it.
296
00:12:09,725 --> 00:12:11,691
Someone is setting them up,
taking advantage of two
297
00:12:11,756 --> 00:12:13,168
sweet young kids
who just got married
298
00:12:13,233 --> 00:12:15,883
and are being wrongly jailed
for something they didn't do.
299
00:12:16,155 --> 00:12:19,582
We'll lean on reasonable doubt,
present character evidence
300
00:12:19,647 --> 00:12:21,605
for both of them,
and then hope, in the meantime,
301
00:12:21,670 --> 00:12:25,391
that the real robbers slip up
and somehow reveal themselves.
302
00:12:25,913 --> 00:12:27,418
Well, I can put in
a call to the FBI.
303
00:12:27,483 --> 00:12:29,105
I've got a friend who can
check on the chatter
304
00:12:29,170 --> 00:12:32,484
of known fences, and pawn shops
that deal in stolen diamonds.
305
00:12:32,592 --> 00:12:34,471
Then I'll head over
to the jewelry store,
306
00:12:34,702 --> 00:12:37,477
talk to the girl's coworkers,
see what they know.
307
00:12:37,636 --> 00:12:40,121
And I should head over to court,
meet our new clients,
308
00:12:40,186 --> 00:12:43,524
say hi to Diana and get ready
for the start of voir dire.
309
00:12:45,069 --> 00:12:47,762
And give me a call if I have
anything I need to worry about
310
00:12:47,827 --> 00:12:50,500
on that other front.
311
00:12:50,694 --> 00:12:52,164
He's fine.
312
00:12:52,256 --> 00:12:54,326
He's a big boy, Marissa.
313
00:13:01,570 --> 00:13:03,297
There she is!
314
00:13:04,048 --> 00:13:05,897
I've been looking all over
for the two of you.
315
00:13:05,962 --> 00:13:08,167
Come here.
Where's the big guy?
316
00:13:22,879 --> 00:13:25,118
Yeah, we've, uh...
317
00:13:25,419 --> 00:13:27,893
really been slammed
at work lately.
318
00:13:28,099 --> 00:13:30,694
I honestly don't know
when the man sleeps.
319
00:13:30,759 --> 00:13:31,822
Right now.
320
00:13:31,900 --> 00:13:33,655
- Right.
- And last night.
321
00:13:33,720 --> 00:13:35,406
We went out for drinks.
322
00:13:35,473 --> 00:13:37,460
He was on his second one,
and that man looked like
323
00:13:37,525 --> 00:13:39,622
- he was about to keel over.
- Mm.
324
00:13:39,687 --> 00:13:42,292
Last time I was here,
it took two just to prime his pump.
325
00:13:42,837 --> 00:13:43,956
Yeah, well, you know,
326
00:13:44,025 --> 00:13:46,479
the problem is the man
never gets a break.
327
00:13:47,174 --> 00:13:50,979
I think I'm gonna just
slip in there and, uh,
328
00:13:51,196 --> 00:13:53,487
yeah,
give him a little nudge.
329
00:14:03,719 --> 00:14:05,456
Did I drift off?
330
00:14:06,267 --> 00:14:07,745
Looks that way.
331
00:14:08,550 --> 00:14:10,487
Diana's waiting for you
outside.
332
00:14:10,592 --> 00:14:13,745
- Oh, she's something, isn't she?
- Mm.
333
00:14:14,157 --> 00:14:16,667
Sounds like you had a bit
of a rugged night.
334
00:14:16,877 --> 00:14:20,933
Oh, no, just, uh,
a little out of practice.
335
00:14:20,998 --> 00:14:23,407
Oh. Well, I'm confused.
336
00:14:23,692 --> 00:14:25,315
I didn't know
you needed to practice.
337
00:14:25,380 --> 00:14:27,370
I thought
you were retired.
338
00:14:28,407 --> 00:14:29,987
It was "Old Timers' Day."
339
00:14:30,136 --> 00:14:31,641
Felt good to be back
on the field.
340
00:14:31,708 --> 00:14:35,011
Ah, well, I wouldn't want
to deny you that.
341
00:14:35,501 --> 00:14:38,425
But voir dire is calling.
342
00:14:38,492 --> 00:14:41,417
Ah, well,
if voir dire is calling,
343
00:14:41,553 --> 00:14:43,136
we must answer.
344
00:14:44,376 --> 00:14:45,741
It's Claire's combination.
345
00:14:45,806 --> 00:14:47,491
It's Claire's place
of employment.
346
00:14:47,556 --> 00:14:49,956
She's a young married woman
with a musician for a husband,
347
00:14:50,095 --> 00:14:51,698
so of course
she needs money.
348
00:14:51,773 --> 00:14:53,120
And that means what?
349
00:14:53,400 --> 00:14:55,280
That means we want jurors
who tend to believe
350
00:14:55,345 --> 00:14:57,905
the simplest explanation
is not always the right one.
351
00:14:57,970 --> 00:15:00,034
You mean like
conspiracy theorists?
352
00:15:00,126 --> 00:15:02,378
No, not necessarily
that radical.
353
00:15:02,454 --> 00:15:05,742
Just people who are willing to
consider alternative narratives.
354
00:15:06,177 --> 00:15:11,830
Show of hands.
Area 51. Proof of aliens?
355
00:15:13,616 --> 00:15:17,422
Or... Area 51.
Government hoax?
356
00:15:17,662 --> 00:15:18,933
I'm confused.
357
00:15:18,998 --> 00:15:21,280
We want to keep the folks who
believe we're being visited
358
00:15:21,347 --> 00:15:24,022
by little green men, or
we want to keep the people
359
00:15:24,091 --> 00:15:25,515
who believe Area 51
360
00:15:25,583 --> 00:15:26,735
is a government hoax?
361
00:15:26,802 --> 00:15:28,084
We keep 'em all
for the moment.
362
00:15:28,151 --> 00:15:29,748
They're willing
to believe something
363
00:15:29,813 --> 00:15:32,276
they don't know for certain
and can't really prove.
364
00:15:32,548 --> 00:15:34,615
And then we do our best to try
and get rid of the ones
365
00:15:34,680 --> 00:15:37,463
who didn't raise their hand
for either choice.
366
00:15:37,883 --> 00:15:39,443
Good morning.
367
00:15:39,563 --> 00:15:41,998
I'm afraid I owe you
all an apology.
368
00:15:42,063 --> 00:15:43,891
On your way in,
I picked your pockets
369
00:15:43,956 --> 00:15:45,658
and stole all your wallets.
370
00:15:49,079 --> 00:15:51,799
I noticed that you didn't need
to check your pockets, sir.
371
00:15:51,922 --> 00:15:54,021
- No.
- And why not?
372
00:15:54,086 --> 00:15:56,771
Because I know there's no way
in the world you took my wallet.
373
00:15:56,836 --> 00:15:59,662
Barry Fletcher.
Of course he's a skeptic.
374
00:15:59,727 --> 00:16:02,593
He works as an actuary
at an insurance company.
375
00:16:02,658 --> 00:16:05,285
A non-believer
and a numbers cruncher.
376
00:16:06,025 --> 00:16:07,741
The defense would ask
the court to thank
377
00:16:07,806 --> 00:16:09,610
and excuse juror number seven.
378
00:16:09,806 --> 00:16:11,769
Juror number 11.
379
00:16:12,121 --> 00:16:14,322
I couldn't help but notice
that you checked.
380
00:16:14,498 --> 00:16:17,168
Your purse, your pockets,
your coat.
381
00:16:17,243 --> 00:16:19,616
Well, I thought maybe you were
just messing with us,
382
00:16:19,681 --> 00:16:21,347
but you can never be
too careful.
383
00:16:21,474 --> 00:16:23,382
Sophia Holmes. Unemployed.
384
00:16:23,447 --> 00:16:25,389
And according to her
credit card statement,
385
00:16:25,454 --> 00:16:28,172
she sees a tarot card reader
at least once a month.
386
00:16:28,433 --> 00:16:30,057
I've died and gone to heaven.
387
00:16:30,258 --> 00:16:33,932
Now, just to be clear,
you needed to be sure.
388
00:16:34,511 --> 00:16:36,669
You had a doubt.
A reasonable doubt.
389
00:16:36,877 --> 00:16:38,085
Sure.
390
00:16:38,177 --> 00:16:39,416
Thank you, Benny.
391
00:16:39,483 --> 00:16:40,988
Plant the seed.
Reasonable doubt.
392
00:16:41,055 --> 00:16:44,252
Say it loud, you're unsure
and you're proud.
393
00:16:46,490 --> 00:16:49,206
That is terrific news.
I'll pass it along.
394
00:16:49,282 --> 00:16:51,089
What's terrific news?
395
00:16:52,673 --> 00:16:55,151
I could use some
terrific news.
396
00:16:55,251 --> 00:16:58,882
The store's owner, Mr. Greene,
is recovering quite nicely,
397
00:16:58,947 --> 00:17:01,222
and may even be well enough
to testify tomorrow.
398
00:17:01,292 --> 00:17:02,731
- That's excellent.
- Mm.
399
00:17:02,796 --> 00:17:04,207
So much for murder charges.
400
00:17:04,272 --> 00:17:07,288
Maybe we could even revisit
the question of bail.
401
00:17:07,353 --> 00:17:11,214
- Hm
- Well, thank you for dinner, sir.
402
00:17:22,509 --> 00:17:24,438
I can feel your
heart beating.
403
00:17:25,200 --> 00:17:27,290
That's always a good sign.
404
00:17:30,193 --> 00:17:32,446
So tomorrow it starts.
405
00:17:33,048 --> 00:17:36,414
Yup. Tomorrow it starts.
406
00:17:36,656 --> 00:17:39,408
You want to run that
opening statement by me?
407
00:17:40,206 --> 00:17:44,186
No.
I want to go dancing.
408
00:17:44,969 --> 00:17:46,861
- Excuse me?
- Mm.
409
00:17:47,769 --> 00:17:50,744
Once this trial starts,
we're not gonna have any time.
410
00:17:50,851 --> 00:17:53,963
Every night is gonna be about
preparing for the next day.
411
00:17:54,563 --> 00:17:56,759
It's the last night
of summer vacation.
412
00:17:56,852 --> 00:17:58,625
I want to go dancing.
413
00:17:58,692 --> 00:18:00,955
I haven't been dancing
in 15 years.
414
00:18:01,083 --> 00:18:03,322
Well, all the more
reason to go, then.
415
00:18:07,513 --> 00:18:09,219
- I will go dancing.
- Mm.
416
00:18:09,284 --> 00:18:11,627
And we will go back to
your hotel room.
417
00:18:12,031 --> 00:18:14,056
You're reading my mind.
418
00:18:14,469 --> 00:18:17,025
And then you will read me
your opening statement.
419
00:18:17,891 --> 00:18:20,564
T- here will be openings.
- Oh?
420
00:18:20,745 --> 00:18:22,728
There will be statements.
421
00:18:24,174 --> 00:18:26,384
I don't know if
there'll be any reading,
422
00:18:27,430 --> 00:18:29,541
but... then again,
you never know.
423
00:18:30,266 --> 00:18:31,758
- Hmm.
- Mm.
424
00:18:39,603 --> 00:18:43,110
♪ It's 4:00 a.m.,
I don't know where to go ♪
425
00:18:43,177 --> 00:18:47,979
♪ Everywhere is closed,
I should just go home, yeah ♪
426
00:18:48,046 --> 00:18:51,509
♪ My feet are taking me
to your front door ♪
427
00:18:51,576 --> 00:18:53,763
♪ I know I shouldn't, though ♪
428
00:18:53,828 --> 00:18:56,713
♪ Heaven only knows that ♪
429
00:18:56,799 --> 00:19:00,283
♪ Ooh, the side effect ♪
430
00:19:00,359 --> 00:19:05,111
♪ Of my loneliness is you
431
00:19:05,185 --> 00:19:08,005
♪ Oh, you're all that I want ♪
432
00:19:08,070 --> 00:19:10,314
♪ No good at giving you up ♪
433
00:19:10,406 --> 00:19:14,338
♪ Come on and give me
some love tonight ♪
434
00:19:14,507 --> 00:19:16,791
♪ Oh, you're all that I want ♪
435
00:19:16,858 --> 00:19:18,797
♪ No good at giving you up ♪
436
00:19:18,878 --> 00:19:23,843
♪ Come on and give me
some love tonight ♪
437
00:19:23,908 --> 00:19:26,805
♪ This happens every time
I try to mix ♪
438
00:19:26,872 --> 00:19:31,767
♪ Decision making with
one too many drinks ♪
439
00:19:31,834 --> 00:19:33,459
♪ But, ooh
440
00:19:33,526 --> 00:19:37,947
♪ If late-night friends
have consequences ♪
441
00:19:38,014 --> 00:19:40,597
♪ Cool, yeah ♪
442
00:19:40,664 --> 00:19:42,865
♪ Ooh, you're all that I want ♪
443
00:19:42,932 --> 00:19:45,210
♪ No good at giving you up ♪
444
00:19:45,277 --> 00:19:48,871
♪ Come on and give me
some love tonight ♪
445
00:19:48,938 --> 00:19:51,390
♪ Ooh, you're all that I want ♪
446
00:19:51,457 --> 00:19:53,658
♪ No good at giving you up ♪
447
00:19:53,725 --> 00:19:57,793
♪ Come on and give me
some love tonight ♪
448
00:19:57,891 --> 00:20:00,397
♪ Ooh, yeah. ♪
449
00:20:04,322 --> 00:20:06,314
Mm.
450
00:20:12,009 --> 00:20:15,289
Baby, you still with us?
451
00:20:36,298 --> 00:20:37,941
I need to go.
452
00:20:39,712 --> 00:20:43,028
Um...
you do understand
453
00:20:43,093 --> 00:20:45,028
what is next on the menu,
don't you?
454
00:20:46,382 --> 00:20:47,964
Um...
455
00:20:49,472 --> 00:20:51,251
I'll explain it to you later.
I just, uh...
456
00:20:51,316 --> 00:20:52,817
I have to...
457
00:20:53,299 --> 00:20:54,950
I've got to get some fresh air.
458
00:20:56,558 --> 00:20:59,637
Uh, who are you and what have
you done with Jason Bull?
459
00:21:01,699 --> 00:21:03,638
I'm so sorry.
460
00:21:19,954 --> 00:21:21,983
First witness for
the prosecution after lunch
461
00:21:22,048 --> 00:21:23,417
is your boss.
462
00:21:23,484 --> 00:21:25,596
Okay. Good.
463
00:21:25,751 --> 00:21:27,346
He must be doing better.
464
00:21:28,489 --> 00:21:29,810
He loves me.
465
00:21:30,884 --> 00:21:33,049
Well, be that as it may,
466
00:21:33,165 --> 00:21:35,467
if the prosecution didn't think
he had something to offer,
467
00:21:35,532 --> 00:21:36,865
they wouldn't be
putting him on the stand.
468
00:21:36,932 --> 00:21:38,839
What could he offer?
We weren't there.
469
00:21:38,939 --> 00:21:42,452
I have no idea.
But let's drill down
470
00:21:42,517 --> 00:21:45,678
on the obvious for a second.
It wasyour combination
471
00:21:45,743 --> 00:21:47,471
that opened the
safe that night.
472
00:21:47,626 --> 00:21:50,354
If it wasn't you, who was it?
473
00:21:51,462 --> 00:21:52,572
Uh, how would I know?
474
00:21:52,639 --> 00:21:54,162
- Dr. Bull...
- Have you ever shared
475
00:21:54,227 --> 00:21:56,424
your combinationwith anyone
who isn't authorized to have it?
476
00:21:56,512 --> 00:21:58,346
- No.
- Is it written down somewhere
477
00:21:58,415 --> 00:21:59,622
where someone could find?
478
00:21:59,689 --> 00:22:02,264
- No.
- So you've never told your combination
479
00:22:02,329 --> 00:22:04,358
to anyone,
never even uttered it out loud?
480
00:22:04,423 --> 00:22:05,868
No.
481
00:22:07,345 --> 00:22:08,681
Yes.
482
00:22:10,700 --> 00:22:14,651
Five days before the robbery,
Mr. Greene called me.
483
00:22:14,728 --> 00:22:16,182
He forgets things.
484
00:22:16,321 --> 00:22:18,733
He forgot his combination,
and I gave him mine.
485
00:22:18,800 --> 00:22:20,284
He forgets things?
486
00:22:20,588 --> 00:22:23,354
Forgets the combination
to his own safe?
487
00:22:23,427 --> 00:22:24,956
Well, he's old.
488
00:22:25,367 --> 00:22:28,479
And I know it kills him
to ask for help.
489
00:22:28,767 --> 00:22:32,699
Well, obviously your boss didn't
rob and pistol-whip himself.
490
00:22:33,181 --> 00:22:34,987
That's the only time
you can recall?
491
00:22:35,159 --> 00:22:37,099
That's the only time
it ever happened.
492
00:22:40,757 --> 00:22:43,227
Uh, we didn't do this.
493
00:22:43,384 --> 00:22:46,706
He knows youdidn't
do anything, honey.
494
00:22:49,826 --> 00:22:53,420
Well, there is one more thing
I want to clear up.
495
00:22:54,159 --> 00:22:57,698
The D.A.'s office sent
these over last night.
496
00:22:59,987 --> 00:23:01,436
Look familiar?
497
00:23:01,501 --> 00:23:02,634
Yeah.
498
00:23:02,712 --> 00:23:05,260
I have one just
like it. Or, I did.
499
00:23:05,539 --> 00:23:06,876
I think I lost it
in Thailand.
500
00:23:07,470 --> 00:23:08,561
Well,
this was found
501
00:23:08,626 --> 00:23:10,600
outside the jewelry store
the night of the robbery.
502
00:23:10,665 --> 00:23:13,159
Police, at first, didn't think
there was any connection.
503
00:23:13,329 --> 00:23:16,819
Took them a couple days to, uh,
find the camp, and get a list
504
00:23:16,884 --> 00:23:18,140
of the people who were
at the reunion.
505
00:23:18,207 --> 00:23:19,702
Only 200 of these were made.
506
00:23:19,769 --> 00:23:20,952
What are you implying?
507
00:23:21,017 --> 00:23:22,270
Why don't you tell us?
508
00:23:22,337 --> 00:23:23,755
There's nothing to tell.
509
00:23:24,024 --> 00:23:26,983
I was in bed beside my wife
the entire night.
510
00:23:27,048 --> 00:23:29,784
And I haven't seen that hat
since we got back.
511
00:23:33,798 --> 00:23:35,284
Tell them, honey.
512
00:23:36,873 --> 00:23:39,749
I actually don't know
anything about your hat.
513
00:23:39,814 --> 00:23:43,979
No, I mean, tell them I was in
bed with you the whole night.
514
00:23:46,071 --> 00:23:47,896
She's already told us that.
515
00:23:47,971 --> 00:23:49,950
No one's implying anything.
516
00:23:50,080 --> 00:23:51,846
We're all in this together.
517
00:23:53,449 --> 00:23:55,433
I was sleeping in my office.
518
00:23:55,781 --> 00:23:57,280
Do you do that often?
519
00:23:57,478 --> 00:23:59,315
It's not something I plan.
520
00:23:59,407 --> 00:24:01,448
Lot of times at night,
I can't sleep.
521
00:24:01,517 --> 00:24:05,635
So when I come in the next day
to work, I'm exhausted.
522
00:24:06,118 --> 00:24:09,842
I close up,
sit down in my office
523
00:24:09,907 --> 00:24:12,323
about 8:00,
do my paperwork,
524
00:24:12,506 --> 00:24:14,533
and end up
conking out in my chair.
525
00:24:14,695 --> 00:24:15,965
So what happened?
526
00:24:16,030 --> 00:24:21,608
Ah. Alarm went off,
2:30 in the morning,
527
00:24:21,673 --> 00:24:23,200
scared the life out of me.
528
00:24:23,728 --> 00:24:25,817
And the only way they can get
through is in the front,
529
00:24:25,884 --> 00:24:27,079
and that's where I went.
530
00:24:27,146 --> 00:24:29,037
And, uh, you encountered
the robbers.
531
00:24:29,104 --> 00:24:30,400
Yes, sir.
532
00:24:30,759 --> 00:24:32,258
Did you get a good look at them?
533
00:24:32,337 --> 00:24:35,214
Not their faces.
They had masks on.
534
00:24:35,493 --> 00:24:38,681
Uh, h-he was kind of tall, uh,
535
00:24:39,453 --> 00:24:42,404
and she was a, uh... a she.
536
00:24:42,469 --> 00:24:43,396
Sort of like
537
00:24:43,461 --> 00:24:45,294
the two defendants,
seated over there?
538
00:24:45,359 --> 00:24:48,508
Objection. Counsel
is testifying.
539
00:24:48,573 --> 00:24:49,766
Sustained.
540
00:24:52,565 --> 00:24:53,672
Hi.
541
00:24:55,414 --> 00:24:57,181
M-Mr. Greene?
542
00:24:58,023 --> 00:24:59,627
She's my Clairey.
543
00:25:00,117 --> 00:25:03,353
Works in the store.
She's a lifesaver.
544
00:25:07,102 --> 00:25:08,923
Let's just call
for a verdict right now.
545
00:25:09,008 --> 00:25:10,443
Easy, big boy.
546
00:25:10,508 --> 00:25:11,798
It ain't over till it's over,
547
00:25:11,867 --> 00:25:13,860
- and this one's barely begun.
- Excuse me.
548
00:25:13,927 --> 00:25:15,912
No one asked you.
If I want to hear the truth,
549
00:25:15,977 --> 00:25:17,705
I'll go out into the hall
and talk to myself.
550
00:25:17,805 --> 00:25:19,845
So you confronted
the robbers.
551
00:25:19,953 --> 00:25:21,302
I sure did.
552
00:25:21,555 --> 00:25:23,353
And the tall one
confronted me.
553
00:25:23,425 --> 00:25:25,720
Took his gun and he started
hitting me in the head.
554
00:25:26,977 --> 00:25:28,388
Uh, and then I fell down,
555
00:25:28,453 --> 00:25:30,314
and-and then,
I must've passed out.
556
00:25:30,474 --> 00:25:34,083
Is... I-Is there
anything else you remember
557
00:25:34,148 --> 00:25:37,240
that happened prior to you
losing consciousness?
558
00:25:37,305 --> 00:25:39,760
One thing.
I heard the woman say something.
559
00:25:40,133 --> 00:25:41,673
What did she say?
560
00:25:42,812 --> 00:25:46,517
She said, "Randy, stop it."
561
00:25:46,962 --> 00:25:48,087
You're killing him."
562
00:25:49,367 --> 00:25:50,539
"Randy."
563
00:25:50,696 --> 00:25:53,673
Are you positive that's
what she called him?
564
00:25:53,875 --> 00:25:55,148
Oh, yeah.
565
00:25:55,699 --> 00:25:58,517
100%. Randy.
566
00:26:04,194 --> 00:26:06,291
I am so sorry, Bull.
567
00:26:06,468 --> 00:26:07,929
It's that good, huh?
568
00:26:08,160 --> 00:26:10,798
"Sea of red"
doesn't even get it done.
569
00:26:10,890 --> 00:26:12,962
What did I just tell you
about the truth?
570
00:26:26,336 --> 00:26:27,320
Excuse me.
571
00:26:27,398 --> 00:26:29,121
Could you drop me off first?
572
00:26:29,898 --> 00:26:31,791
Switch seats with me.
573
00:26:32,594 --> 00:26:34,236
Switch seats with me.
Come on.
574
00:26:34,363 --> 00:26:36,857
Call me crazy,
but I sense some antagonism
575
00:26:36,922 --> 00:26:38,728
here in the back seat.
576
00:26:39,513 --> 00:26:42,983
- Randy. Isn't that your client's name?
- "Hmm?
577
00:26:43,048 --> 00:26:45,634
Apparently, that was one
of the burglar's names.
578
00:26:45,709 --> 00:26:47,787
Well, thank goodness
all this anger isn't personal.
579
00:26:47,852 --> 00:26:49,595
Ha, well, it's a
little personal.
580
00:26:49,733 --> 00:26:50,990
I can take the subway.
581
00:26:51,055 --> 00:26:52,720
You know, lots of people
are named Randy.
582
00:26:52,817 --> 00:26:54,818
I can attest to that.
And we have no way
583
00:26:54,883 --> 00:26:55,957
of knowing if the Randy.
584
00:26:56,022 --> 00:26:57,982
Mr. Greene thinks he heard
referred to is our Randy.
585
00:26:58,047 --> 00:26:59,547
Could be
a whole different Randy.
586
00:26:59,623 --> 00:27:01,986
Could even have been
"Andy," or "Sandy."
587
00:27:02,118 --> 00:27:03,755
- He makes an excellent point.
- Sometimes the people
588
00:27:03,820 --> 00:27:06,572
you think are Randy
aren't.
589
00:27:07,820 --> 00:27:09,317
Don't I know it.
590
00:27:10,959 --> 00:27:12,744
I can take the subway.
591
00:27:14,633 --> 00:27:17,638
Benny could cross-examine
Mr. Greene tomorrow morning.
592
00:27:17,703 --> 00:27:19,091
We already know he's forgetful.
593
00:27:19,156 --> 00:27:21,127
It wouldn't be very difficult
to convince the jury
594
00:27:21,192 --> 00:27:23,497
that he is a less than
reliable witness.
595
00:27:23,562 --> 00:27:25,427
My client would have
a serious issue with that,
596
00:27:25,492 --> 00:27:26,583
thank you very much.
597
00:27:26,648 --> 00:27:27,923
She loves Mr. Greene,
and thinks
598
00:27:27,988 --> 00:27:30,087
that he has been through
enough.
599
00:27:30,528 --> 00:27:33,121
Excuse me, you can
drop me off right here.
600
00:27:36,695 --> 00:27:38,720
I'll see you in the morning,
Benny.
601
00:27:46,429 --> 00:27:48,759
Seriously, I could
take the subway.
602
00:27:49,374 --> 00:27:50,748
Your scars look good.
603
00:27:50,855 --> 00:27:52,741
Your heart sounds good.
604
00:27:52,987 --> 00:27:55,751
I'm gonna give you
the name of my stylist,
605
00:27:55,868 --> 00:27:59,157
see if he can do something fun
with your unruly chest hair.
606
00:27:59,452 --> 00:28:02,843
But first, why don't you
tell me what spooked you
607
00:28:02,910 --> 00:28:05,352
so bad that you had to see me
at 7:00 in the morning?
608
00:28:05,478 --> 00:28:07,190
You get lightheaded
in the gym?
609
00:28:07,523 --> 00:28:08,837
Short of breath
walking to work?
610
00:28:08,902 --> 00:28:10,668
Actually, I was with a woman
the other night...
611
00:28:10,765 --> 00:28:12,157
Ah, I'm thrilled
for you.
612
00:28:12,359 --> 00:28:14,970
She and I have known each other
for a long time.
613
00:28:15,829 --> 00:28:17,813
And one thing led to another...
614
00:28:18,156 --> 00:28:19,622
And...? And my heart
615
00:28:19,687 --> 00:28:22,259
- started to pound.
- Okay.
616
00:28:22,656 --> 00:28:24,087
Is it supposed to do that?
617
00:28:24,166 --> 00:28:27,498
It depends. How excited were you
to be with this woman?
618
00:28:29,140 --> 00:28:30,528
Does she know
about your history?
619
00:28:30,593 --> 00:28:32,024
What you've been through
this past year?
620
00:28:32,189 --> 00:28:34,485
Your operation was...
621
00:28:34,960 --> 00:28:36,249
last May.
622
00:28:36,327 --> 00:28:39,759
I'm assuming that you've been
in this situation prior to this?
623
00:28:41,732 --> 00:28:43,630
Or... maybe not?
624
00:28:43,695 --> 00:28:47,309
Any particular reason?
I mean, religion, pain
625
00:28:47,374 --> 00:28:48,946
or something
that I should know about?
626
00:28:50,140 --> 00:28:51,962
I've certainly thought
about it.
627
00:28:52,177 --> 00:28:55,645
You know, it's not unusual for
men who suffer a cardiac arrest
628
00:28:55,710 --> 00:28:58,696
to shy away
from intimacy,
629
00:28:58,826 --> 00:29:01,215
and convince themselves
that in all the excitement,
630
00:29:01,280 --> 00:29:03,149
they might give themselves
another heart attack.
631
00:29:04,226 --> 00:29:06,360
You're saying that
like it's not the case.
632
00:29:06,659 --> 00:29:08,872
You're in better shape now than
in all the time I've known you.
633
00:29:08,937 --> 00:29:10,955
The problem is not
with your heart.
634
00:29:11,141 --> 00:29:12,309
The problem's in your head,
635
00:29:12,374 --> 00:29:15,501
said the heart surgeon
to the head doctor.
636
00:29:16,959 --> 00:29:20,126
You like this woman?
You trust this woman?
637
00:29:20,679 --> 00:29:21,856
Tell her your history.
638
00:29:21,921 --> 00:29:26,724
Tell her what you're feeling,
and if she's still interested,
639
00:29:26,789 --> 00:29:29,110
then you have nothing to fear.
640
00:29:30,601 --> 00:29:32,098
What if you're wrong?
641
00:29:32,163 --> 00:29:36,243
Well, if I'm wrong, you die.
642
00:29:38,434 --> 00:29:40,017
But what a way to go.
643
00:29:44,619 --> 00:29:46,188
We are not welcome.
644
00:29:47,399 --> 00:29:50,872
Diana's client wanted some time
alone with her attorney.
645
00:29:50,937 --> 00:29:53,299
- Where's Randy?
- Guard took him to court.
646
00:29:53,364 --> 00:29:55,042
I've been standing
here waiting for you.
647
00:29:55,172 --> 00:29:57,106
I couldn't help but
sense a little something
648
00:29:57,171 --> 00:29:58,840
in the car last night.
649
00:29:59,054 --> 00:30:01,110
Is our alliance here
starting to fall apart?
650
00:30:01,296 --> 00:30:02,540
I have no idea.
651
00:30:02,734 --> 00:30:05,008
But I'd love to know what
they're talking about in there.
652
00:30:05,140 --> 00:30:06,426
Do you remember yesterday,
653
00:30:06,491 --> 00:30:09,040
when Randy said he hadn't seen
his hat since Thailand?
654
00:30:09,312 --> 00:30:10,656
Sure.
655
00:30:13,781 --> 00:30:17,149
He wore it
onto the plane home.
656
00:30:18,326 --> 00:30:20,973
So he did have it here
in New York.
657
00:30:21,038 --> 00:30:24,524
I don't know. All I know is that
he wore it onto the plane.
658
00:30:24,686 --> 00:30:27,465
I-I'm guessing he threw it into
his carry-on bag or something.
659
00:30:27,530 --> 00:30:29,364
Do you think
maybe he just forgot?
660
00:30:29,429 --> 00:30:30,923
That's why I'm talking to you,
Aunt Diana.
661
00:30:30,996 --> 00:30:32,462
I don't know what to think.
662
00:30:32,718 --> 00:30:34,696
Okay, honey.
Okay...
663
00:30:39,754 --> 00:30:41,251
I need you
both in the courtroom.
664
00:30:41,324 --> 00:30:42,954
The judge is about
to take the bench.
665
00:30:43,562 --> 00:30:44,773
All right.
666
00:30:45,570 --> 00:30:47,099
Are you ready?
667
00:30:48,703 --> 00:30:51,602
Prosecution calls
Jacqueline Stone to the stand.
668
00:30:53,877 --> 00:30:55,595
Uh, objection.
669
00:30:55,843 --> 00:30:59,372
Your Honor, we have no
knowledge of this witness.
670
00:30:59,437 --> 00:31:01,423
Neither did we
until last night.
671
00:31:01,781 --> 00:31:05,184
Witness can testify.
I'll give you time to prepare
672
00:31:05,249 --> 00:31:07,157
for cross-examination.
673
00:31:08,765 --> 00:31:10,137
Who is this woman?
Do you know her?
674
00:31:10,202 --> 00:31:12,637
- Ask Randy.
- She's my ex-girlfriend.
675
00:31:12,702 --> 00:31:14,298
Ex-fiancée.
676
00:31:16,138 --> 00:31:18,337
I dated him
for almost two years,
677
00:31:18,415 --> 00:31:20,423
and then we decided
to get married.
678
00:31:20,698 --> 00:31:21,936
What happened?
679
00:31:22,042 --> 00:31:23,743
You'd have to ask him.
680
00:31:24,673 --> 00:31:28,524
He texted me, said something
just didn't feel right.
681
00:31:28,999 --> 00:31:30,007
Wow.
682
00:31:30,085 --> 00:31:32,524
You talk to him after that?
Not for a long time.
683
00:31:32,673 --> 00:31:33,989
But you heard from him recently?
684
00:31:34,054 --> 00:31:37,360
Yes, uh, he's actually
been calling a lot lately.
685
00:31:40,489 --> 00:31:41,739
I'm guessing you know
686
00:31:41,804 --> 00:31:43,192
what's going on over here.
687
00:31:43,257 --> 00:31:44,936
You don't need
to say anything.
688
00:31:45,393 --> 00:31:47,446
I can actually feel the love.
689
00:31:47,710 --> 00:31:49,688
Any reason
in particular?
690
00:31:50,433 --> 00:31:52,673
He wanted his
engagement ring back.
691
00:31:52,917 --> 00:31:55,161
He said it was his
grandmother's. I told him that
692
00:31:55,226 --> 00:31:57,372
if he wanted it back,
he could come to my place
693
00:31:57,437 --> 00:31:58,884
one night and pick it up.
694
00:31:59,278 --> 00:32:01,481
See that?
Oh ye of little faith.
695
00:32:01,546 --> 00:32:03,227
He wanted the ring back
for Claire.
696
00:32:03,749 --> 00:32:06,676
And did he? Did he come
to your place?
697
00:32:06,741 --> 00:32:09,438
He did, around midnight.
698
00:32:11,090 --> 00:32:12,899
We hung out for a while.
699
00:32:13,614 --> 00:32:15,517
Talked about old times.
700
00:32:17,936 --> 00:32:19,536
Look, I'm not given to panic,
701
00:32:19,601 --> 00:32:21,659
but if she starts testifying
that they slept together,
702
00:32:21,724 --> 00:32:23,556
I need you to call in
a bomb threat.
703
00:32:24,747 --> 00:32:26,196
And then what happened?
704
00:32:26,432 --> 00:32:28,938
He told me that
he met someone.
705
00:32:29,691 --> 00:32:32,220
Told me that was why
he wanted the ring back.
706
00:32:33,147 --> 00:32:34,192
I got upset.
707
00:32:34,257 --> 00:32:36,962
I told him he was never
getting it back, and he left.
708
00:32:39,143 --> 00:32:40,563
Your Honor...
709
00:32:40,999 --> 00:32:43,064
Okay. We lived.
710
00:32:43,647 --> 00:32:46,087
Honestly? That was
a whole lot of nothing.
711
00:32:47,693 --> 00:32:49,320
Um...
712
00:32:50,230 --> 00:32:51,618
one last question.
713
00:32:53,681 --> 00:32:55,681
Do you recall
what night this was?
714
00:32:56,649 --> 00:32:58,284
The night Randy came by?
715
00:32:58,921 --> 00:33:00,727
Uh, December 6th.
716
00:33:01,781 --> 00:33:02,825
That's the same night
717
00:33:02,890 --> 00:33:04,161
the jewelry store
was burglarized.
718
00:33:04,226 --> 00:33:07,450
So if the defendants
were to tell the police
719
00:33:07,515 --> 00:33:09,907
that they were home
that night sleeping,
720
00:33:11,140 --> 00:33:12,556
they'd be lying, wouldn't they?
721
00:33:12,648 --> 00:33:15,595
Well, they'd be lying
about Randy, that's for sure.
722
00:33:15,941 --> 00:33:17,942
And if you don't believe me,
you can ask the doorman
723
00:33:18,007 --> 00:33:20,548
at my building.
He let Randy in and out.
724
00:33:25,181 --> 00:33:26,665
No further questions.
725
00:33:27,630 --> 00:33:29,551
Okay, let's just call
for a recess.
726
00:33:29,616 --> 00:33:30,761
That'll give us
enough time to...
727
00:33:30,826 --> 00:33:32,649
Cross-examination,
Your Honor?
728
00:33:32,858 --> 00:33:34,656
Oh, I thought your team
would want time
729
00:33:34,721 --> 00:33:37,571
to prepare for cross,
but by all means.
730
00:33:39,403 --> 00:33:40,815
Just to be clear,
731
00:33:41,171 --> 00:33:43,583
you're testifying that
at the night of the burglary,
732
00:33:43,648 --> 00:33:45,757
you and Mr. Markes
were together.
733
00:33:46,769 --> 00:33:48,312
You and Mr. Markes.
734
00:33:48,458 --> 00:33:52,700
So you don't actually know
the whereabouts of my client,
735
00:33:52,765 --> 00:33:55,595
- do you?
- What is she doing? Objection!
736
00:33:57,109 --> 00:33:58,374
Grounds?
737
00:34:00,861 --> 00:34:02,327
Withdrawn.
738
00:34:04,441 --> 00:34:07,295
What do you know, "backstabbing"
isn't grounds for objection.
739
00:34:08,554 --> 00:34:10,024
You're a woman, aren't you?
740
00:34:11,066 --> 00:34:12,356
Last I checked.
741
00:34:12,421 --> 00:34:15,009
And you're roughly
my client's height and build.
742
00:34:15,122 --> 00:34:17,696
Well, maybe Randy has a type.
Maybe.
743
00:34:18,898 --> 00:34:21,782
Or maybe it was you he was with
the night of the burglary.
744
00:34:21,867 --> 00:34:22,851
Excuse me?
745
00:34:22,929 --> 00:34:25,608
Objection, Your Honor.
The witness is not on trial.
746
00:34:25,771 --> 00:34:28,751
Sustained. Jury will ignore
the question.
747
00:34:28,998 --> 00:34:32,399
Withdrawn. No further questions,
Your Honor.
748
00:34:43,358 --> 00:34:44,718
Some team.
749
00:34:45,478 --> 00:34:48,317
Some alliance. Some partnership.
750
00:34:48,382 --> 00:34:51,290
Hey, I didn't call Randy's ex
to the stand.
751
00:34:51,666 --> 00:34:53,700
That was as much of a surprise
to me as it was to you.
752
00:34:53,765 --> 00:34:55,618
So you just figured,
what the hell,
753
00:34:55,692 --> 00:34:58,364
we'll just throw him under
the bus in front of the jury?
754
00:34:58,429 --> 00:35:00,536
You're damn right I did.
That man is a liar.
755
00:35:00,601 --> 00:35:01,452
Excuse me?
756
00:35:01,530 --> 00:35:02,860
He's been lying to us.
757
00:35:05,337 --> 00:35:07,056
He's been lying to me.
758
00:35:08,034 --> 00:35:11,395
You left me in the middle of the
night to go see your ex-fiancée?
759
00:35:11,460 --> 00:35:14,613
For the ring.
I wanted to give you the ring.
760
00:35:14,929 --> 00:35:16,512
But why not tell me?
761
00:35:16,577 --> 00:35:19,762
To protect you.
To protect your feelings.
762
00:35:19,827 --> 00:35:21,646
I didn't want you to be upset.
763
00:35:21,711 --> 00:35:24,543
Okay, good plan.
What about the hat?
764
00:35:24,608 --> 00:35:26,113
What are you talking about?
765
00:35:26,865 --> 00:35:28,833
You told everyone in this room
766
00:35:28,898 --> 00:35:30,614
that you lost your hat
in Thailand,
767
00:35:30,679 --> 00:35:32,028
but you know damn well
that you were
768
00:35:32,093 --> 00:35:33,696
wearing the hat
onto the plane home.
769
00:35:35,899 --> 00:35:37,124
Was I?
770
00:35:38,637 --> 00:35:41,663
Oh. Yeah.
771
00:35:42,083 --> 00:35:43,837
So you had it
here in New York?
772
00:35:44,437 --> 00:35:47,071
Could someone have
stolen it from you?
773
00:35:47,327 --> 00:35:48,840
But I didn't have it
here in New York.
774
00:35:48,905 --> 00:35:50,884
I haven't seen it since...
775
00:35:53,520 --> 00:35:55,868
I must've left it
in the overhead bin.
776
00:35:56,304 --> 00:35:58,196
I threw it up there.
777
00:35:58,662 --> 00:35:59,537
I was putting
778
00:35:59,602 --> 00:36:02,185
our bags up there. You were
on the phone with your aunt.
779
00:36:02,250 --> 00:36:03,959
Then you were on the phone
with your boss...
780
00:36:04,024 --> 00:36:05,171
Mr. Greene?
781
00:36:06,350 --> 00:36:07,959
Why were you on the phone
with your boss
782
00:36:08,024 --> 00:36:09,060
while you were
on your honeymoon?
783
00:36:09,125 --> 00:36:11,021
He didn't know it was
going to be a honeymoon.
784
00:36:11,086 --> 00:36:13,205
We didn't know it was
gonna be a honeymoon.
785
00:36:13,509 --> 00:36:16,326
I told you. He forgot
his combination to the safe,
786
00:36:16,391 --> 00:36:17,224
so I gave him mine.
787
00:36:17,289 --> 00:36:19,893
When you say "gave him,"
you texted? You e-mailed?
788
00:36:20,167 --> 00:36:22,537
We were still on the
ground, so I just...
789
00:36:22,651 --> 00:36:24,325
told him over the phone.
790
00:36:26,086 --> 00:36:27,289
Out loud?
791
00:36:27,644 --> 00:36:29,092
Boy, I would
love to know
792
00:36:29,157 --> 00:36:30,911
who was sitting around you
when you were on that call.
793
00:36:30,976 --> 00:36:32,662
I know someone who might
be able to help us with that.
794
00:36:32,727 --> 00:36:33,896
See if you can talk
to the judge,
795
00:36:33,961 --> 00:36:35,955
get us a continuance for a day.
796
00:36:37,082 --> 00:36:39,635
Marissa, is
Taylor around?
797
00:36:40,002 --> 00:36:42,802
Yeah, ask her if she can
find a way to access
798
00:36:42,867 --> 00:36:44,685
the manifest from the Thailand
799
00:36:44,750 --> 00:36:47,115
to New York flight that
Randy and Claire were on?
800
00:36:47,180 --> 00:36:48,373
I need names,
addresses,
801
00:36:48,438 --> 00:36:50,963
and final destinations
of everyone seated around them.
802
00:36:51,315 --> 00:36:52,877
Mm-hmm.
803
00:36:55,813 --> 00:36:57,554
Thank you.
804
00:36:59,110 --> 00:37:00,806
You're welcome.
805
00:37:03,931 --> 00:37:05,580
He has quite a record.
806
00:37:05,664 --> 00:37:07,388
Breaking and entering, assault.
807
00:37:07,453 --> 00:37:08,861
He seemed so nice.
808
00:37:09,067 --> 00:37:12,439
So you're guessing he heard
the combination, memorized it.
809
00:37:12,953 --> 00:37:15,080
But how did he figure out
where Claire worked?
810
00:37:15,289 --> 00:37:17,535
Did he ever have access
to your phone?
811
00:37:19,618 --> 00:37:22,752
You couldn't find it when we
were getting off the plane.
812
00:37:23,594 --> 00:37:26,217
He must've grabbed it
when I was sleeping
813
00:37:26,282 --> 00:37:28,021
and then kicked it
down the aisle,
814
00:37:28,086 --> 00:37:29,217
so I wouldn't know
it was him.
815
00:37:29,282 --> 00:37:30,279
Grabbed your hat
816
00:37:30,344 --> 00:37:32,623
so he could drop it
at the scene and guarantee
817
00:37:32,688 --> 00:37:34,531
you two would
take the blame.
818
00:37:34,820 --> 00:37:37,544
- Now all we have to do is find him.
- We're working on it.
819
00:37:37,721 --> 00:37:39,873
Did he tell you anything else
about himself?
820
00:37:39,972 --> 00:37:41,293
Anything at all?
821
00:37:41,360 --> 00:37:44,114
Um, he mentioned
he'd been married.
822
00:37:44,179 --> 00:37:45,180
Okay.
823
00:37:45,305 --> 00:37:47,049
- Anything else?
- Um...
824
00:37:47,180 --> 00:37:50,263
He didn't like my perfume.
Said he was allergic to it.
825
00:37:50,328 --> 00:37:51,838
What kind of perfume
were you wearing?
826
00:37:51,929 --> 00:37:53,650
Eau du Bonne Jeunesse.
827
00:38:03,121 --> 00:38:04,747
Our man is on the move.
828
00:38:05,386 --> 00:38:06,649
We'll alert the authorities.
829
00:38:06,714 --> 00:38:08,778
Just got word.
He's out of the apartment.
830
00:38:09,722 --> 00:38:11,223
Scotch. Neat.
831
00:38:15,525 --> 00:38:17,334
Cup of coffee, please.
832
00:38:22,909 --> 00:38:24,183
Bless you.
833
00:38:24,323 --> 00:38:27,754
That came out of nowhere.
Uh, excuse me. So sorry.
834
00:38:27,945 --> 00:38:30,067
No need apologize.
In fact,
835
00:38:31,511 --> 00:38:33,434
it's probably my fault.
836
00:38:36,792 --> 00:38:38,437
Eau du Bonne
Jeunesse.
837
00:38:38,784 --> 00:38:40,831
It's a gift
from a friend of yours.
838
00:38:40,898 --> 00:38:44,492
Said she sat next to you on a
plane from Thailand to New York.
839
00:38:45,813 --> 00:38:47,520
Bless you again,
Mr. McCall.
840
00:38:48,122 --> 00:38:50,512
Wait a second,
how do you know my name?
841
00:38:50,908 --> 00:38:54,061
Stephen McCall.
I had to give it to the police
842
00:38:54,128 --> 00:38:55,833
so they could execute
the search warrant.
843
00:38:56,597 --> 00:38:58,825
- Search warrant?
- Mm-hmm.
844
00:38:59,550 --> 00:39:01,726
They've been at your house
for the last ten minutes.
845
00:39:03,575 --> 00:39:06,254
Sounds like they might've
found something. Stolen goods,
846
00:39:06,319 --> 00:39:08,036
that sort of thing.
847
00:39:09,308 --> 00:39:11,434
Huh!
See that?
848
00:39:12,190 --> 00:39:13,440
They did.
849
00:39:14,186 --> 00:39:16,840
I'd stay in that seat
if I were you.
850
00:39:17,315 --> 00:39:18,919
Finish your drink.
851
00:39:19,433 --> 00:39:21,964
You're not gonna be having
one of those for a long time.
852
00:39:22,031 --> 00:39:25,294
Besides, they already
picked up your accomplice,
853
00:39:25,722 --> 00:39:26,997
your ex-wife.
854
00:39:27,422 --> 00:39:28,926
She told them everything.
855
00:39:33,667 --> 00:39:35,270
That's on me.
856
00:39:40,940 --> 00:39:43,023
Is there any better sound
in the world
857
00:39:43,090 --> 00:39:45,112
than when the judge says
"case dismissed"?
858
00:39:45,370 --> 00:39:47,333
Not when you're representing
the accused
859
00:39:47,425 --> 00:39:49,489
and the accused
is someone you care about.
860
00:39:50,708 --> 00:39:52,934
You think Claire and Randy
are gonna be okay?
861
00:39:53,856 --> 00:39:56,403
You think they're gonna
be okay with me?
862
00:39:56,941 --> 00:39:59,016
I really misjudged Randy.
863
00:39:59,081 --> 00:40:02,608
Well, I'm no expert,
but from my vantage point,
864
00:40:02,823 --> 00:40:04,774
it looked like they
couldn't wait to get home
865
00:40:04,839 --> 00:40:05,992
and resume their honeymoon.
866
00:40:06,057 --> 00:40:08,051
I think he knows you were
just doing your job,
867
00:40:08,644 --> 00:40:12,426
as a lawyer
and as an aunt.
868
00:40:13,147 --> 00:40:14,825
Oh, this is me.
869
00:40:15,388 --> 00:40:18,856
As always, a pleasure,
Diana.
870
00:40:19,323 --> 00:40:20,801
Safe travels.
871
00:40:21,125 --> 00:40:23,590
- Take care, Benny.
- All right.
872
00:40:26,318 --> 00:40:27,448
Bye.
873
00:40:35,490 --> 00:40:38,502
I have no idea what I'm gonna do
for the rest of my day.
874
00:40:38,567 --> 00:40:40,263
Hmm.
875
00:40:41,975 --> 00:40:44,233
I'm not really
good alone.
876
00:40:45,348 --> 00:40:47,717
Funny you should
mention that.
877
00:40:48,731 --> 00:40:50,561
You want to
get a drink?
878
00:40:51,594 --> 00:40:53,733
I would love
to get a drink.
879
00:40:57,541 --> 00:40:59,830
Oh. Baby,
the bar's over there.
880
00:40:59,895 --> 00:41:00,847
Yeah.
881
00:41:04,377 --> 00:41:05,838
Thing is...
882
00:41:06,825 --> 00:41:11,241
I'm actually trying
not to drink.
883
00:41:12,715 --> 00:41:14,327
You okay with that?
884
00:41:16,393 --> 00:41:17,888
Sure.
885
00:41:19,957 --> 00:41:21,994
Thing is, back in May,
886
00:41:22,059 --> 00:41:24,772
I-I had this... thing.
887
00:41:24,934 --> 00:41:26,348
Uh...
888
00:41:28,614 --> 00:41:30,007
I'll tell you about it later.
889
00:41:30,072 --> 00:41:32,366
- You don't have to.
- I want to.
890
00:41:33,364 --> 00:41:34,677
Okay.
891
00:41:40,795 --> 00:41:44,359
Well... if we're not gonna
go to the bar,
892
00:41:45,350 --> 00:41:47,008
what would you like to do?
893
00:41:47,958 --> 00:41:50,065
Well, to be honest,
I'd like to go back up to your room
894
00:41:50,130 --> 00:41:51,683
and listen to you read
your opening statement
895
00:41:51,748 --> 00:41:53,248
to the jury again.
896
00:41:53,841 --> 00:41:55,437
I should slap you.
897
00:41:55,608 --> 00:41:58,424
Patience.
I'm sure we'll get to all of that.
898
00:41:58,491 --> 00:42:00,117
Well, thank goodness.
899
00:42:00,397 --> 00:42:02,328
Now where are
those elevators?
900
00:42:05,047 --> 00:42:06,235
♪ Let's stay together ... ♪
901
00:42:06,300 --> 00:42:08,175
So what's this thing
that happened to you?
902
00:42:08,240 --> 00:42:10,574
Oh, patience.
Your flight's not till tomorrow.
903
00:42:10,639 --> 00:42:11,910
I'm sure we'll get to it.
904
00:42:11,975 --> 00:42:14,210
♪ I...
905
00:42:14,803 --> 00:42:18,037
♪ I'm so in love with you. ♪
905
00:42:19,305 --> 00:42:25,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.