Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,502 --> 00:00:02,504
The trip was amazing; it was perfect.
2
00:00:02,547 --> 00:00:04,418
We swam with stingrays.
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,290
Randy got a great tan.
4
00:00:06,333 --> 00:00:09,946
And then it rained for two
days, so we got married.
5
00:00:09,989 --> 00:00:12,165
... taking off shortly.
6
00:00:12,209 --> 00:00:14,317
Yes, Aunt Diana, for real.
7
00:00:15,299 --> 00:00:17,519
I know it sounds crazy,
but I'm telling you,
8
00:00:17,562 --> 00:00:19,259
it was meant to be.
9
00:00:19,303 --> 00:00:20,522
Thank you.
10
00:00:20,565 --> 00:00:23,263
I got to go, we're at our seats.
11
00:00:23,307 --> 00:00:26,049
Yes, I have lots of pictures.
12
00:00:26,092 --> 00:00:27,572
I'll send pictures.
13
00:00:27,616 --> 00:00:29,487
Okay. Love you, too.
14
00:00:30,955 --> 00:00:32,478
Sounds like that went all right.
15
00:00:39,541 --> 00:00:41,238
Hello?
16
00:00:41,281 --> 00:00:42,544
Mr. Greene.
17
00:00:42,587 --> 00:00:44,284
My boss.
18
00:00:45,067 --> 00:00:47,244
Uh, no, I'm still out of the country.
19
00:00:47,287 --> 00:00:48,593
Another two days.
20
00:00:48,637 --> 00:00:50,421
Uh, I'm actually on a plane right now,
21
00:00:50,464 --> 00:00:52,067
getting ready to take off.
22
00:00:53,483 --> 00:00:55,426
Can't you get Emerson to help you?
23
00:00:55,983 --> 00:00:57,515
You're alone?
24
00:00:59,108 --> 00:01:00,518
Well, like I said,
25
00:01:00,562 --> 00:01:03,086
I'm-I'm on a plane full of people.
26
00:01:03,129 --> 00:01:04,914
I-I know they don't know
what we're talking about,
27
00:01:04,957 --> 00:01:06,393
but still, it makes me nervous.
28
00:01:06,437 --> 00:01:08,395
And besides, I don't
know your combination.
29
00:01:08,439 --> 00:01:09,701
I only know mine.
30
00:01:11,181 --> 00:01:13,270
Okay, no, it's fine.
31
00:01:13,313 --> 00:01:14,880
I'm being silly.
32
00:01:14,924 --> 00:01:16,403
Do you have a pencil?
33
00:01:16,447 --> 00:01:17,796
Okay, here goes.
34
00:01:19,232 --> 00:01:20,538
77...
35
00:01:20,582 --> 00:01:21,757
63...
36
00:01:21,800 --> 00:01:24,150
11, 46.
37
00:01:24,194 --> 00:01:25,543
Can you say it back to me?
38
00:01:27,327 --> 00:01:28,692
Exactly.
39
00:01:29,373 --> 00:01:31,854
Nope, no trouble at all, Mr. Greene.
40
00:01:31,897 --> 00:01:34,508
Oh, and by the way, when
you see me in two days,
41
00:01:34,552 --> 00:01:36,567
I'll have a new last name.
42
00:01:37,381 --> 00:01:38,948
Uh-huh, I got married.
43
00:01:41,233 --> 00:01:43,605
No, you don't need to make us a ring.
44
00:01:43,648 --> 00:01:46,433
You, too. Okay.
45
00:01:47,360 --> 00:01:48,585
That was like watching a foreign film
46
00:01:48,610 --> 00:01:50,327
without the subtitles.
47
00:01:51,567 --> 00:01:53,049
Oh. Poor Mr. Greene.
48
00:01:53,483 --> 00:01:55,051
He needs to sell the store.
49
00:01:55,094 --> 00:01:56,313
He's too old.
50
00:01:56,356 --> 00:01:57,749
I mean, he can't even
remember his combination
51
00:01:57,793 --> 00:01:59,692
to the safe anymore.
52
00:02:00,622 --> 00:02:02,302
He wants to make us a ring.
53
00:02:02,346 --> 00:02:04,364
I told you, I have a ring.
54
00:02:04,408 --> 00:02:06,584
Yeah, well, talk is cheap.
55
00:02:18,640 --> 00:02:20,424
Sorry, allergies.
56
00:02:20,467 --> 00:02:21,773
Oh.
57
00:02:29,694 --> 00:02:31,348
Congratulations.
58
00:02:32,697 --> 00:02:34,090
Heard you on the phone.
59
00:02:34,133 --> 00:02:35,744
Oh. Thank you.
60
00:02:35,787 --> 00:02:38,268
Boss wants to make you a ring, huh?
61
00:02:39,573 --> 00:02:40,618
I'm guessing you're in jewelry.
62
00:02:40,662 --> 00:02:42,141
Retail?
63
00:02:42,185 --> 00:02:45,362
Yeah, it's not my forever
job, but it pays the rent.
64
00:02:45,405 --> 00:02:47,364
- My ex-wife was in jewelry.
- Oh.
65
00:02:50,193 --> 00:02:52,586
I think she wore the same
perfume you're wearing.
66
00:02:53,697 --> 00:02:55,415
Eau de Bonne Jeunesse?
67
00:02:56,233 --> 00:02:58,592
Y-Yeah. Randy got it for me.
68
00:02:58,636 --> 00:03:01,508
- Always made me sneeze.
- Oh, I'm sorry.
69
00:03:01,552 --> 00:03:05,121
Everything makes me sneeze.
70
00:03:05,164 --> 00:03:07,253
Three more hours
before the sun comes up.
71
00:03:07,297 --> 00:03:09,255
I'm gonna try and get some sleep.
72
00:03:09,299 --> 00:03:11,083
- Okay.
- You want to get out before I settle in?
73
00:03:11,127 --> 00:03:12,476
No, I'm good.
74
00:03:12,519 --> 00:03:15,914
Okay, see you in the morning, newlywed.
75
00:03:15,958 --> 00:03:17,611
See you in the morning.
76
00:03:20,789 --> 00:03:22,486
No. No, no, no.
77
00:03:22,529 --> 00:03:23,835
No.
78
00:03:23,879 --> 00:03:26,055
- What's the matter?
- I can't find my phone.
79
00:03:26,913 --> 00:03:28,231
I have all my pictures on that phone.
80
00:03:28,274 --> 00:03:29,580
Our-our wedding, our honeymoon.
81
00:03:29,623 --> 00:03:30,973
I have everything on that phone.
82
00:03:31,016 --> 00:03:32,539
Well, it's got to be here someplace.
83
00:03:32,583 --> 00:03:34,628
- I'll call it from my phone.
- Oh. Is this it?
84
00:03:34,672 --> 00:03:35,804
Oh, my God.
85
00:03:35,847 --> 00:03:37,022
- Yes.
- It was on the floor.
86
00:03:37,066 --> 00:03:39,895
Yes. Yes, thank you.
87
00:04:04,006 --> 00:04:06,573
Maybe I'm crazy but it feels
like some of you is missing.
88
00:04:06,617 --> 00:04:08,488
Well, I made a pledge
the last time you left,
89
00:04:08,532 --> 00:04:09,794
I wouldn't eat until you returned.
90
00:04:09,838 --> 00:04:11,100
Well, had I known that,
91
00:04:11,143 --> 00:04:12,884
I would have stayed away
for another six months.
92
00:04:12,928 --> 00:04:15,017
- Oh.
- Hmm.
93
00:04:19,369 --> 00:04:21,719
Don't take this the wrong way,
I'm thrilled that you're here.
94
00:04:21,763 --> 00:04:23,242
But what is this dire emergency
95
00:04:23,286 --> 00:04:25,400
you woke me out of a dead sleep for?
96
00:04:27,580 --> 00:04:29,582
I just didn't know who else to call.
97
00:04:29,727 --> 00:04:32,730
I flew in from Texas last
night and I'm staring at
98
00:04:32,774 --> 00:04:35,067
an arraignment in 20 minutes and...
99
00:04:35,864 --> 00:04:38,344
while I do believe with all my heart
100
00:04:38,388 --> 00:04:39,650
that you are one of the dumbest
101
00:04:39,693 --> 00:04:42,827
hunks of man that I have
ever had the pleasure
102
00:04:42,871 --> 00:04:44,608
of sharing pleasure with...
103
00:04:45,525 --> 00:04:47,192
I will also concede...
104
00:04:47,745 --> 00:04:49,529
that no one can navigate
a New York City courtroom
105
00:04:49,573 --> 00:04:50,922
better than you.
106
00:04:50,966 --> 00:04:54,056
I feel so cheap when women
just use me for my mind.
107
00:04:55,546 --> 00:04:57,904
Obviously, I'll get you
through the arraignment
108
00:04:57,929 --> 00:05:01,063
but let's start with
who you're representing
109
00:05:01,106 --> 00:05:02,586
and what's the crime?
110
00:05:02,629 --> 00:05:04,109
I'm here for my niece.
111
00:05:04,153 --> 00:05:05,371
What's the charge?
112
00:05:05,415 --> 00:05:07,406
Armed robbery.
113
00:05:07,450 --> 00:05:08,940
In the matter of
114
00:05:08,965 --> 00:05:12,272
The People v. Claire and Randy Markes...
115
00:05:12,335 --> 00:05:13,902
how do you plead?
116
00:05:13,945 --> 00:05:16,933
Both Claire and Randy Markes
plead not guilty, Your Honor.
117
00:05:16,977 --> 00:05:20,169
Counsel, would you like
to be heard as to bail?
118
00:05:20,212 --> 00:05:22,127
We certainly would, Your Honor.
119
00:05:22,171 --> 00:05:24,390
Your Honor, the People
at this time would ask
120
00:05:24,434 --> 00:05:25,652
that no bail be offered.
121
00:05:25,696 --> 00:05:27,524
On a burglary charge?
122
00:05:27,549 --> 00:05:29,029
The store's owner is
still in the hospital
123
00:05:29,091 --> 00:05:31,733
and the prognosis for his
recovery is not yet clear.
124
00:05:32,790 --> 00:05:34,792
We could be looking at murder
charges in the days to come.
125
00:05:35,192 --> 00:05:38,535
Additionally, the defendants
recently traveled to...
126
00:05:38,578 --> 00:05:41,016
Thailand, Sri Lanka, and the Maldives,
127
00:05:41,059 --> 00:05:42,974
which doesn't have an extradition treaty
128
00:05:43,018 --> 00:05:45,872
with the U.S. It's the People's view
129
00:05:45,915 --> 00:05:47,936
that the defendants represent
a very real flight risk.
130
00:05:47,979 --> 00:05:49,625
- Oh, my God.
- Your Honor.
131
00:05:49,669 --> 00:05:52,854
Please. My clients have no
record of previous charges,
132
00:05:52,897 --> 00:05:55,030
no record of previous arrests.
133
00:05:55,073 --> 00:05:57,206
They don't even have points
on their driver's licenses.
134
00:05:57,249 --> 00:05:58,642
Be that as it may,
135
00:05:58,685 --> 00:06:01,427
the court will accept the
A.D.A.'s recommendations
136
00:06:01,471 --> 00:06:03,317
and deny bail at this time.
137
00:06:05,692 --> 00:06:08,782
Ask the court officer to find a
place we can meet with our clients
138
00:06:08,807 --> 00:06:10,853
before they're taken back to jail.
139
00:06:10,878 --> 00:06:12,286
None of this makes any sense.
140
00:06:12,311 --> 00:06:14,384
All right, well, let's just
start at the beginning, okay?
141
00:06:14,484 --> 00:06:17,182
Now, this is my friend, Dr. Jason Bull.
142
00:06:17,226 --> 00:06:19,141
He's a legal genius.
143
00:06:19,184 --> 00:06:20,969
But we don't tell him that to his face
144
00:06:20,994 --> 00:06:23,649
because we don't want to
make his head any bigger.
145
00:06:23,674 --> 00:06:25,154
He'll be assisting us with the trial
146
00:06:25,179 --> 00:06:27,137
and doing everything he possibly can
147
00:06:27,162 --> 00:06:30,643
to make sure that we get you
out of here as quickly as we can.
148
00:06:31,749 --> 00:06:35,579
So, both of you will be
representing both of us?
149
00:06:36,854 --> 00:06:38,421
We'll work out the particulars later
150
00:06:38,464 --> 00:06:41,608
but right now, I'd like to
get Dr. Bull up to speed.
151
00:06:42,555 --> 00:06:45,732
Okay, the store that Claire works at,
152
00:06:45,757 --> 00:06:48,978
it's a, uh, mom-and-pop
jewelry store in Brooklyn.
153
00:06:49,040 --> 00:06:52,609
It was robbed at gunpoint two nights ago
154
00:06:52,634 --> 00:06:53,940
at 2:30 in the morning.
155
00:06:54,002 --> 00:06:56,395
Everybody wore masks and gloves
156
00:06:56,420 --> 00:06:58,944
but we have a ton of video.
157
00:06:59,007 --> 00:07:02,662
Unfortunately, the two
robbers very much resemble
158
00:07:02,706 --> 00:07:05,796
both Claire and Randy,
height-wise and weight-wise.
159
00:07:06,483 --> 00:07:08,625
Okay, and what about
this man who was hurt?
160
00:07:08,668 --> 00:07:10,409
The one who's in the hospital?
161
00:07:10,453 --> 00:07:11,933
Mr. Greene.
162
00:07:11,976 --> 00:07:14,457
He's old and starting to lose it.
163
00:07:14,500 --> 00:07:16,546
Sometimes he forgets where he is.
164
00:07:16,589 --> 00:07:18,548
Sometimes he forgets who he is.
165
00:07:18,591 --> 00:07:20,429
Apparently, he was
sleeping in his office
166
00:07:20,454 --> 00:07:22,359
when the robbers came in.
167
00:07:22,384 --> 00:07:24,386
The police said he was pistol-whipped
168
00:07:24,411 --> 00:07:25,934
to within an inch of his life.
169
00:07:25,959 --> 00:07:27,743
Hmm. Okay.
170
00:07:27,861 --> 00:07:29,689
And what convinced the authorities
171
00:07:29,733 --> 00:07:30,690
you two were involved?
172
00:07:30,734 --> 00:07:32,257
Well, the safe they hit...
173
00:07:32,301 --> 00:07:34,781
keeps track of every time
it's opened and who opened it.
174
00:07:34,825 --> 00:07:36,479
Now, each store manager, they...
175
00:07:36,522 --> 00:07:38,829
and really, there are only
three, including the owner.
176
00:07:38,872 --> 00:07:40,787
They have their own combination.
177
00:07:40,831 --> 00:07:43,834
Hmm. And somehow the
robbers knew to use yours.
178
00:07:44,942 --> 00:07:46,010
Okay.
179
00:07:46,054 --> 00:07:47,838
Let's talk alibi.
180
00:07:47,881 --> 00:07:49,753
What were you two doing
at 2:30 in the morning
181
00:07:49,796 --> 00:07:52,974
when the store was being robbed
and your boss was being beaten?
182
00:07:53,017 --> 00:07:54,236
Well, at 2:30 in the morning
183
00:07:54,279 --> 00:07:55,846
we were where we were supposed to be.
184
00:07:57,032 --> 00:07:59,650
At home in bed together.
185
00:08:01,005 --> 00:08:02,441
I'm Randy, by the way.
186
00:08:02,592 --> 00:08:04,637
Yeah, it's nice to meet you, Randy.
187
00:08:04,680 --> 00:08:06,944
And unfortunately, two codefendants,
188
00:08:06,988 --> 00:08:09,729
two married codefendants
vouching for each other
189
00:08:09,773 --> 00:08:12,036
is not the world's strongest alibi.
190
00:08:12,080 --> 00:08:13,951
I'm assuming that there's
no one staying with you?
191
00:08:13,995 --> 00:08:16,040
No one called in the
middle of the night?
192
00:08:16,084 --> 00:08:19,261
No. Like we told the
police, it was just us.
193
00:08:19,304 --> 00:08:20,914
Asleep by midnight.
194
00:08:22,600 --> 00:08:24,776
So, can I count on you?
195
00:08:24,801 --> 00:08:25,976
You know, back me up?
196
00:08:26,311 --> 00:08:27,747
Whisper in my ear?
197
00:08:28,192 --> 00:08:30,881
How well do you know
your niece's new husband?
198
00:08:30,924 --> 00:08:33,057
This is the first time I ever met him.
199
00:08:33,101 --> 00:08:35,146
- Ah, and you love him already.
- Mm.
200
00:08:35,190 --> 00:08:36,408
What's this?
201
00:08:36,452 --> 00:08:37,931
Randy's record.
202
00:08:38,275 --> 00:08:39,803
He has a record.
203
00:08:41,872 --> 00:08:43,656
Ah, there's a couple
of juvie convictions.
204
00:08:43,807 --> 00:08:45,156
One for petty theft.
205
00:08:45,200 --> 00:08:47,172
He got in a bar fight three years ago.
206
00:08:47,216 --> 00:08:49,421
He hit someone in the
head with a guitar.
207
00:08:49,465 --> 00:08:50,857
Is this guy a musician?
208
00:08:50,901 --> 00:08:52,511
Well...
209
00:08:52,555 --> 00:08:54,470
based on this record, he could
be a Supreme Court justice.
210
00:08:54,513 --> 00:08:56,341
I'm here to represent her.
211
00:08:56,385 --> 00:08:58,087
- I don't even know him.
- And that's fine.
212
00:08:58,130 --> 00:08:59,975
They should have
separate representation.
213
00:09:00,000 --> 00:09:01,697
You don't want either
one of them looking back
214
00:09:01,722 --> 00:09:03,507
and thinking that their
lawyer wasn't looking out
215
00:09:03,532 --> 00:09:04,664
for them and only them.
216
00:09:04,689 --> 00:09:06,648
Okay, good.
217
00:09:06,673 --> 00:09:07,979
So he's not my problem.
218
00:09:09,224 --> 00:09:11,182
But he is.
219
00:09:11,226 --> 00:09:13,619
What you don't want is
this guy you don't know
220
00:09:13,663 --> 00:09:16,100
out there on his own
with his own legal team,
221
00:09:16,144 --> 00:09:18,204
his own narrative
that you can't control.
222
00:09:18,247 --> 00:09:21,157
You know, this would be
a much easier conversation
223
00:09:21,182 --> 00:09:22,524
with a drink.
224
00:09:22,549 --> 00:09:23,898
Why don't we do this?
225
00:09:24,326 --> 00:09:27,198
You represent Claire, my
firm will represent Randy.
226
00:09:28,243 --> 00:09:29,505
You'd do that?
227
00:09:30,897 --> 00:09:32,203
Why?
228
00:09:32,247 --> 00:09:33,683
For you.
229
00:09:33,708 --> 00:09:35,451
And because it's smart;
I got a hundred reasons.
230
00:09:35,476 --> 00:09:37,246
Name one.
231
00:09:37,271 --> 00:09:38,850
Well, let's start with the A.D.A.
232
00:09:38,875 --> 00:09:40,485
First chance he gets, he's gonna offer
233
00:09:40,510 --> 00:09:41,990
your niece or her husband a deal.
234
00:09:42,126 --> 00:09:43,301
Divide and conquer.
235
00:09:43,345 --> 00:09:44,456
They're innocent.
236
00:09:44,499 --> 00:09:46,136
Well, at least she is.
237
00:09:46,180 --> 00:09:48,432
Any defense is only as
good as its weakest link.
238
00:09:48,476 --> 00:09:49,747
You let Randy fall into the clutches
239
00:09:49,790 --> 00:09:51,603
of some public defender who's juggling
240
00:09:51,646 --> 00:09:52,893
- 16 other cases...
- Okay.
241
00:09:52,937 --> 00:09:54,686
Okay, I see where you're going.
242
00:09:54,729 --> 00:09:56,532
Two separate defense teams.
243
00:09:56,557 --> 00:09:59,430
Working together. You and me.
244
00:09:59,491 --> 00:10:01,754
It's just really important
we're completely transparent
245
00:10:01,798 --> 00:10:03,756
with one another; we
need to send a message
246
00:10:03,800 --> 00:10:05,570
to the A.D.A. that neither one of us
247
00:10:05,595 --> 00:10:06,906
is gonna sell the other side out
248
00:10:06,931 --> 00:10:09,115
and that there's no point
trying to smear Randy
249
00:10:09,140 --> 00:10:11,533
with 15-year-old charges from
when he was in middle school.
250
00:10:14,950 --> 00:10:16,865
You really are something.
251
00:10:19,298 --> 00:10:20,430
So here's the plan:
252
00:10:20,947 --> 00:10:23,559
I'll provide TAC
resources for both sides.
253
00:10:23,602 --> 00:10:26,823
You represent Claire and
Benny'll represent Randy.
254
00:10:27,687 --> 00:10:28,688
Hmm.
255
00:10:34,055 --> 00:10:35,447
So what are you drinking?
256
00:10:36,429 --> 00:10:37,648
Oh.
257
00:10:38,139 --> 00:10:40,532
I'm sure I'll find something.
258
00:10:47,729 --> 00:10:53,567
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
259
00:10:58,291 --> 00:11:00,685
- How'd it go?
- I just got off the phone with him.
260
00:11:00,710 --> 00:11:03,626
He filled me in, e-mailed me
all the relevant work product.
261
00:11:04,442 --> 00:11:07,953
Ah. Well, then, let's do this.
262
00:11:09,838 --> 00:11:10,796
What's the matter?
263
00:11:10,999 --> 00:11:12,442
I don't know.
264
00:11:13,132 --> 00:11:14,983
Something in his voice.
265
00:11:15,613 --> 00:11:18,268
- He sounded like the old Bull.
- Well, we love the old Bull.
266
00:11:18,817 --> 00:11:20,487
Not that old Bull.
267
00:11:20,531 --> 00:11:22,483
Marissa,
268
00:11:23,186 --> 00:11:26,374
he and Diana are old friends.
269
00:11:26,399 --> 00:11:28,532
It's no secret they enjoy
the hell out of each other.
270
00:11:28,557 --> 00:11:32,953
He probably just...
stayed out past his curfew.
271
00:11:34,025 --> 00:11:35,692
Besides...
272
00:11:37,662 --> 00:11:39,925
... he's gonna do what he's gonna do.
273
00:11:42,459 --> 00:11:43,765
So, the plan of action
274
00:11:43,808 --> 00:11:46,550
is to request a joint
trial for Claire and Randy.
275
00:11:47,025 --> 00:11:48,813
One jury for both defendants?
276
00:11:49,233 --> 00:11:50,685
That's what he wants.
277
00:11:50,728 --> 00:11:53,644
But wouldn't conventional
wisdom be to split them up?
278
00:11:53,688 --> 00:11:55,733
Well, since Bull and Diana are so close,
279
00:11:55,758 --> 00:11:57,716
and since the two
defendants are newlyweds,
280
00:11:57,741 --> 00:12:00,222
Bull is throwing out the
conventional wisdom on this one.
281
00:12:00,247 --> 00:12:02,902
He believes the optics are
just too good to ignore.
282
00:12:03,002 --> 00:12:05,656
The jury seeing them together,
it all feeds into the narrative.
283
00:12:05,700 --> 00:12:07,745
Which is...
284
00:12:07,789 --> 00:12:09,834
They just didn't do it.
They couldn't have done it.
285
00:12:09,878 --> 00:12:12,054
Someone is setting them
up, taking advantage of two
286
00:12:12,079 --> 00:12:13,602
sweet young kids who just got married
287
00:12:13,627 --> 00:12:16,021
and are being wrongly jailed
for something they didn't do.
288
00:12:16,400 --> 00:12:20,062
We'll lean on reasonable doubt,
present character evidence
289
00:12:20,087 --> 00:12:21,958
for both of them, and
then hope, in the meantime,
290
00:12:21,983 --> 00:12:25,943
that the real robbers slip up
and somehow reveal themselves.
291
00:12:26,358 --> 00:12:27,939
Well, I can put in a call to the FBI.
292
00:12:27,983 --> 00:12:29,637
I've got a friend who
can check on the chatter
293
00:12:29,662 --> 00:12:32,926
of known fences, and pawn shops
that deal in stolen diamonds.
294
00:12:32,988 --> 00:12:35,208
Then I'll head over
to the jewelry store,
295
00:12:35,233 --> 00:12:38,187
talk to the girl's
coworkers, see what they know.
296
00:12:38,212 --> 00:12:40,691
And I should head over to
court, meet our new clients,
297
00:12:40,716 --> 00:12:43,936
say hi to Diana and get ready
for the start of voir dire.
298
00:12:45,827 --> 00:12:48,090
And give me a call if I have
anything I need to worry about
299
00:12:48,134 --> 00:12:51,180
on that other front.
300
00:12:51,224 --> 00:12:52,790
He's fine.
301
00:12:52,834 --> 00:12:54,879
He's a big boy, Marissa.
302
00:13:02,148 --> 00:13:04,715
There she is!
303
00:13:04,759 --> 00:13:06,500
I've been looking all
over for the two of you.
304
00:13:06,525 --> 00:13:08,701
Come here. Where's the big guy?
305
00:13:23,503 --> 00:13:25,400
Yeah, we've, uh...
306
00:13:25,997 --> 00:13:28,696
really been slammed at work lately.
307
00:13:28,721 --> 00:13:30,897
I honestly don't know
when the man sleeps.
308
00:13:30,959 --> 00:13:32,308
Right now.
309
00:13:32,352 --> 00:13:34,180
- Right.
- And last night.
310
00:13:34,223 --> 00:13:36,007
We went out for drinks.
311
00:13:36,051 --> 00:13:37,922
He was on his second one,
and that man looked like
312
00:13:37,947 --> 00:13:40,058
- he was about to keel over.
- Mm.
313
00:13:40,120 --> 00:13:42,971
Last time I was here, it took
two just to prime his pump.
314
00:13:42,996 --> 00:13:44,476
Yeah, well, you know,
315
00:13:44,501 --> 00:13:47,025
the problem is the
man never gets a break.
316
00:13:47,758 --> 00:13:51,762
I think I'm gonna just
slip in there and, uh,
317
00:13:51,787 --> 00:13:54,181
yeah, give him a little nudge.
318
00:14:04,297 --> 00:14:06,690
Did I drift off?
319
00:14:06,734 --> 00:14:08,233
Looks that way.
320
00:14:09,128 --> 00:14:11,304
Diana's waiting for you outside.
321
00:14:11,329 --> 00:14:14,376
- Oh, she's something, isn't she?
- Mm.
322
00:14:14,401 --> 00:14:16,983
Sounds like you had a
bit of a rugged night.
323
00:14:17,431 --> 00:14:21,522
Oh, no, just, uh, a
little out of practice.
324
00:14:21,547 --> 00:14:24,028
Oh. Well, I'm confused.
325
00:14:24,223 --> 00:14:25,833
I didn't know you needed to practice.
326
00:14:25,858 --> 00:14:27,425
I thought you were retired.
327
00:14:28,072 --> 00:14:30,671
It was "Old Timers' Day."
328
00:14:30,714 --> 00:14:32,194
Felt good to be back on the field.
329
00:14:32,219 --> 00:14:35,222
Ah, well, I wouldn't
want to deny you that.
330
00:14:35,942 --> 00:14:39,027
But voir dire is calling.
331
00:14:39,070 --> 00:14:41,650
Ah, well, if voir dire is calling,
332
00:14:42,047 --> 00:14:43,483
we must answer.
333
00:14:44,650 --> 00:14:46,277
It's Claire's combination.
334
00:14:46,302 --> 00:14:47,869
It's Claire's place of employment.
335
00:14:47,894 --> 00:14:50,333
She's a young married woman
with a musician for a husband,
336
00:14:50,430 --> 00:14:52,345
so of course she needs money.
337
00:14:52,388 --> 00:14:53,955
And that means what?
338
00:14:53,998 --> 00:14:56,044
That means we want
jurors who tend to believe
339
00:14:56,087 --> 00:14:58,133
the simplest explanation
is not always the right one.
340
00:14:58,177 --> 00:15:00,744
You mean like conspiracy theorists?
341
00:15:00,769 --> 00:15:02,771
No, not necessarily that radical.
342
00:15:02,833 --> 00:15:06,173
Just people who are willing to
consider alternative narratives.
343
00:15:06,520 --> 00:15:11,983
Show of hands. Area 51. Proof of aliens?
344
00:15:14,167 --> 00:15:17,997
Or... Area 51. Government hoax?
345
00:15:18,022 --> 00:15:19,589
I'm confused.
346
00:15:19,614 --> 00:15:21,747
We want to keep the folks who
believe we're being visited
347
00:15:21,772 --> 00:15:24,471
by little green men, or
we want to keep the people
348
00:15:24,496 --> 00:15:25,845
who believe Area 51
349
00:15:25,870 --> 00:15:27,045
is a government hoax?
350
00:15:27,070 --> 00:15:28,375
We keep 'em all for the moment.
351
00:15:28,729 --> 00:15:30,034
They're willing to believe something
352
00:15:30,078 --> 00:15:31,210
they don't know for certain
353
00:15:31,253 --> 00:15:33,168
and can't really prove.
354
00:15:33,212 --> 00:15:35,083
And then we do our best to
try and get rid of the ones
355
00:15:35,126 --> 00:15:38,260
who didn't raise their
hand for either choice.
356
00:15:38,304 --> 00:15:40,044
Good morning.
357
00:15:40,088 --> 00:15:42,560
I'm afraid I owe you all an apology.
358
00:15:42,585 --> 00:15:44,502
On your way in, I picked your pockets
359
00:15:44,527 --> 00:15:45,702
and stole all your wallets.
360
00:15:49,608 --> 00:15:52,501
I noticed that you didn't need
to check your pockets, sir.
361
00:15:52,545 --> 00:15:54,608
- No.
- And why not?
362
00:15:54,633 --> 00:15:57,331
Because I know there's no way
in the world you took my wallet.
363
00:15:57,356 --> 00:16:00,402
Barry Fletcher. Of
course he's a skeptic.
364
00:16:00,427 --> 00:16:02,168
He works as an actuary
at an insurance company.
365
00:16:02,193 --> 00:16:05,525
A non-believer and a numbers cruncher.
366
00:16:05,993 --> 00:16:08,213
The defense would ask the court to thank
367
00:16:08,238 --> 00:16:10,066
and excuse juror number seven.
368
00:16:10,336 --> 00:16:12,233
Juror number 11.
369
00:16:12,816 --> 00:16:14,992
I couldn't help but
notice that you checked.
370
00:16:15,036 --> 00:16:17,778
Your purse, your pockets, your coat.
371
00:16:17,821 --> 00:16:20,302
Well, I thought maybe you
were just messing with us,
372
00:16:20,346 --> 00:16:21,985
but you can never be too careful.
373
00:16:22,028 --> 00:16:23,824
Sophia Holmes. Unemployed.
374
00:16:23,849 --> 00:16:26,115
And according to her
credit card statement,
375
00:16:26,140 --> 00:16:28,882
she sees a tarot card
reader at least once a month.
376
00:16:28,963 --> 00:16:30,751
I've died and gone to heaven.
377
00:16:30,776 --> 00:16:34,344
Now, just to be clear,
you needed to be sure.
378
00:16:35,069 --> 00:16:37,202
You had a doubt. A reasonable doubt.
379
00:16:37,279 --> 00:16:38,585
Sure.
380
00:16:38,610 --> 00:16:39,872
Thank you, Benny.
381
00:16:39,897 --> 00:16:41,377
Plant the seed. Reasonable doubt.
382
00:16:41,402 --> 00:16:44,623
Say it loud, you're
unsure and you're proud.
383
00:16:47,068 --> 00:16:49,887
That is terrific news.
I'll pass it along.
384
00:16:49,912 --> 00:16:51,900
What's terrific news?
385
00:16:52,987 --> 00:16:55,710
I could use some terrific news.
386
00:16:55,735 --> 00:16:59,391
The store's owner, Mr. Greene,
is recovering quite nicely,
387
00:16:59,416 --> 00:17:01,716
and may even be well
enough to testify tomorrow.
388
00:17:01,741 --> 00:17:03,489
That's excellent. Mm.
389
00:17:03,514 --> 00:17:04,907
So much for murder charges.
390
00:17:04,932 --> 00:17:07,942
Maybe we could even revisit
the question of bail.
391
00:17:09,025 --> 00:17:12,267
Well, thank you for dinner, sir.
392
00:17:22,799 --> 00:17:25,823
I can feel your heart beating.
393
00:17:25,848 --> 00:17:28,068
That's always a good sign.
394
00:17:30,872 --> 00:17:32,858
So tomorrow it starts.
395
00:17:33,680 --> 00:17:36,608
Yup. Tomorrow it starts.
396
00:17:37,161 --> 00:17:39,775
You want to run that
opening statement by me?
397
00:17:40,758 --> 00:17:44,762
No. I want to go dancing.
398
00:17:45,213 --> 00:17:47,483
- Excuse me?
- Mm.
399
00:17:48,347 --> 00:17:51,067
Once this trial starts,
we're not gonna have any time.
400
00:17:51,380 --> 00:17:54,233
Every night is gonna be about
preparing for the next day.
401
00:17:55,049 --> 00:17:57,312
It's the last night of summer vacation.
402
00:17:57,356 --> 00:17:59,227
I want to go dancing.
403
00:17:59,270 --> 00:18:01,626
I haven't been dancing in 15 years.
404
00:18:01,651 --> 00:18:03,828
Well, all the more reason to go, then.
405
00:18:08,197 --> 00:18:09,938
- I will go dancing.
- Mm.
406
00:18:09,963 --> 00:18:12,008
And we will go back to your hotel room.
407
00:18:12,458 --> 00:18:14,982
You're reading my mind.
408
00:18:15,007 --> 00:18:17,662
And then you will read
me your opening statement.
409
00:18:18,192 --> 00:18:21,225
- There will be openings.
- Oh?
410
00:18:21,268 --> 00:18:23,150
There will be statements.
411
00:18:24,734 --> 00:18:26,388
I don't know if there'll be any reading,
412
00:18:26,413 --> 00:18:29,938
but... then again, you never know.
413
00:18:30,214 --> 00:18:32,303
- Hmm.
- Mm.
414
00:20:04,439 --> 00:20:07,181
Mm.
415
00:20:12,491 --> 00:20:15,842
Baby, you still with us?
416
00:20:36,863 --> 00:20:38,560
I need to go.
417
00:20:40,297 --> 00:20:43,649
Um... you do understand
418
00:20:43,674 --> 00:20:45,241
what is next on the menu, don't you?
419
00:20:46,960 --> 00:20:48,442
Um...
420
00:20:49,919 --> 00:20:51,965
I'll explain it to you
later. I just, uh...
421
00:20:52,008 --> 00:20:53,967
I have to...
422
00:20:54,010 --> 00:20:55,490
I've got to get some fresh air.
423
00:20:56,970 --> 00:21:00,190
Uh, who are you and what
have you done with Jason Bull?
424
00:21:00,234 --> 00:21:04,525
I'm so sorry.
425
00:21:20,419 --> 00:21:22,421
First witness for the
prosecution after lunch
426
00:21:22,464 --> 00:21:23,857
is your boss.
427
00:21:23,901 --> 00:21:26,251
Okay. Good.
428
00:21:26,294 --> 00:21:27,858
He must be doing better.
429
00:21:28,906 --> 00:21:30,298
He loves me.
430
00:21:30,342 --> 00:21:32,910
Well, be that as it may,
431
00:21:32,935 --> 00:21:35,720
if the prosecution didn't
think he had something to offer,
432
00:21:35,745 --> 00:21:37,268
they wouldn't be
putting him on the stand.
433
00:21:37,349 --> 00:21:39,220
What could he offer? We weren't there.
434
00:21:39,264 --> 00:21:42,658
I have no idea. But let's drill down
435
00:21:42,683 --> 00:21:45,880
on the obvious for a second.
It was your combination
436
00:21:45,905 --> 00:21:47,582
that opened the safe that night.
437
00:21:48,292 --> 00:21:51,058
If it wasn't you, who was it?
438
00:21:51,942 --> 00:21:53,060
Uh, how would I know?
439
00:21:53,104 --> 00:21:55,309
- Dr. Bull...
- Have you ever shared your combination
440
00:21:55,352 --> 00:21:56,934
with anyone who isn't
authorized to have it?
441
00:21:56,977 --> 00:21:58,691
- No.
- Is it written down somewhere
442
00:21:58,716 --> 00:22:00,093
where someone could find?
443
00:22:00,154 --> 00:22:02,417
- No.
- So you've never told your combination
444
00:22:02,461 --> 00:22:04,898
to anyone, never even
uttered it out loud?
445
00:22:04,942 --> 00:22:06,108
No.
446
00:22:08,047 --> 00:22:09,172
Yes.
447
00:22:11,165 --> 00:22:15,096
Five days before the
robbery, Mr. Greene called me.
448
00:22:15,121 --> 00:22:16,687
He forgets things.
449
00:22:16,712 --> 00:22:19,173
He forgot his combination,
and I gave him mine.
450
00:22:19,217 --> 00:22:21,001
He forgets things?
451
00:22:21,045 --> 00:22:23,786
Forgets the combination to his own safe?
452
00:22:23,830 --> 00:22:25,442
Well, he's old.
453
00:22:25,832 --> 00:22:28,530
And I know it kills him to ask for help.
454
00:22:29,317 --> 00:22:33,187
Well, obviously your boss didn't
rob and pistol-whip himself.
455
00:22:33,567 --> 00:22:35,189
That's the only time you can recall?
456
00:22:35,692 --> 00:22:37,483
That's the only time it ever happened.
457
00:22:41,358 --> 00:22:43,545
Uh, we didn't do this.
458
00:22:43,589 --> 00:22:47,275
He knows you didn't do anything, honey.
459
00:22:50,291 --> 00:22:53,860
Well, there is one more
thing I want to clear up.
460
00:22:54,608 --> 00:22:57,951
The D.A.'s office sent
these over last night.
461
00:23:00,464 --> 00:23:01,713
Look familiar?
462
00:23:01,757 --> 00:23:03,304
Yeah.
463
00:23:03,329 --> 00:23:05,722
I have one just like it. Or, I did.
464
00:23:05,785 --> 00:23:07,308
I think I lost it in Thailand.
465
00:23:07,352 --> 00:23:08,919
Well, this was found
466
00:23:08,962 --> 00:23:10,964
outside the jewelry store
the night of the robbery.
467
00:23:11,008 --> 00:23:13,314
Police, at first, didn't
think there was any connection.
468
00:23:13,358 --> 00:23:17,211
Took them a couple days to, uh,
find the camp, and get a list
469
00:23:17,236 --> 00:23:18,562
of the people who were at the reunion.
470
00:23:18,587 --> 00:23:20,154
Only 200 of these were made.
471
00:23:20,234 --> 00:23:21,436
What are you implying?
472
00:23:21,480 --> 00:23:22,758
Why don't you tell us?
473
00:23:22,802 --> 00:23:24,195
There's nothing to tell.
474
00:23:24,238 --> 00:23:27,198
I was in bed beside my
wife the entire night.
475
00:23:27,241 --> 00:23:30,275
And I haven't seen that
hat since we got back.
476
00:23:34,483 --> 00:23:35,525
Tell them, honey.
477
00:23:37,357 --> 00:23:40,099
I actually don't know
anything about your hat.
478
00:23:40,124 --> 00:23:44,171
No, I mean, tell them I was in
bed with you the whole night.
479
00:23:46,567 --> 00:23:48,393
She's already told us that.
480
00:23:48,436 --> 00:23:50,438
No one's implying anything.
481
00:23:50,482 --> 00:23:52,092
We're all in this together.
482
00:23:54,181 --> 00:23:56,140
I was sleeping in my office.
483
00:23:56,183 --> 00:23:57,706
Do you do that often?
484
00:23:57,983 --> 00:24:00,057
It's not something I plan.
485
00:24:00,100 --> 00:24:01,884
Lot of times at night, I can't sleep.
486
00:24:01,928 --> 00:24:06,237
So when I come in the next
day to work, I'm exhausted.
487
00:24:06,608 --> 00:24:09,640
I close up, sit down in my office
488
00:24:09,665 --> 00:24:13,269
about 8:00, do my paperwork,
489
00:24:13,294 --> 00:24:15,296
and end up conking out in my chair.
490
00:24:15,376 --> 00:24:16,682
So what happened?
491
00:24:16,725 --> 00:24:21,687
Ah. Alarm went off, 2:30 in the morning,
492
00:24:21,712 --> 00:24:23,671
scared the life out of me.
493
00:24:24,317 --> 00:24:26,257
And the only way they can
get through is in the front,
494
00:24:26,282 --> 00:24:27,501
and that's where I went.
495
00:24:27,562 --> 00:24:29,477
And, uh, you encountered the robbers.
496
00:24:29,521 --> 00:24:30,913
Yes, sir.
497
00:24:31,317 --> 00:24:32,698
Did you get a good look at them?
498
00:24:32,741 --> 00:24:36,093
Not their faces. They had masks on.
499
00:24:36,136 --> 00:24:39,400
Uh, h-he was kind of tall, uh,
500
00:24:40,184 --> 00:24:42,751
and she was a, uh... a she.
501
00:24:42,795 --> 00:24:43,970
Sort of like
502
00:24:44,014 --> 00:24:45,667
the two defendants, seated over there?
503
00:24:45,711 --> 00:24:48,983
Objection. Counsel is testifying.
504
00:24:49,280 --> 00:24:50,846
Sustained.
505
00:24:52,022 --> 00:24:53,849
Hi.
506
00:24:55,733 --> 00:24:57,331
M-Mr. Greene?
507
00:24:58,483 --> 00:25:00,421
She's my Clairey.
508
00:25:00,465 --> 00:25:03,555
Works in the store. She's a lifesaver.
509
00:25:07,790 --> 00:25:09,604
Let's just call for a verdict right now.
510
00:25:09,648 --> 00:25:11,041
Easy, big boy.
511
00:25:11,084 --> 00:25:12,216
It ain't over till it's over,
512
00:25:12,259 --> 00:25:14,348
- and this one's barely begun.
- Excuse me.
513
00:25:14,392 --> 00:25:16,350
No one asked you. If I
want to hear the truth,
514
00:25:16,394 --> 00:25:18,396
I'll go out into the
hall and talk to myself.
515
00:25:18,439 --> 00:25:20,180
So you confronted the robbers.
516
00:25:20,224 --> 00:25:21,790
I sure did.
517
00:25:21,834 --> 00:25:24,010
And the tall one confronted me.
518
00:25:24,054 --> 00:25:26,317
Took his gun and he started
hitting me in the head.
519
00:25:27,075 --> 00:25:28,424
Uh, and then I fell down,
520
00:25:28,449 --> 00:25:30,886
and-and then, I must've passed out.
521
00:25:30,930 --> 00:25:34,455
Is there anything else you remember
522
00:25:34,499 --> 00:25:37,739
that happened prior to
you losing consciousness?
523
00:25:37,782 --> 00:25:40,200
One thing. I heard the
woman say something.
524
00:25:40,244 --> 00:25:41,817
What did she say?
525
00:25:43,275 --> 00:25:47,555
She said, "Randy, stop it.
526
00:25:47,599 --> 00:25:48,858
You're killing him."
527
00:25:49,775 --> 00:25:51,211
"Randy."
528
00:25:51,255 --> 00:25:54,475
Are you positive that's
what she called him?
529
00:25:54,519 --> 00:25:56,260
Oh, yeah.
530
00:25:56,303 --> 00:25:58,525
100%. Randy.
531
00:26:04,659 --> 00:26:07,053
I am so sorry, Bull.
532
00:26:07,097 --> 00:26:08,533
It's that good, huh?
533
00:26:08,576 --> 00:26:11,710
"Sea of red" doesn't even get it done.
534
00:26:11,753 --> 00:26:13,755
What did I just tell
you about the truth?
535
00:26:26,706 --> 00:26:27,881
Excuse me.
536
00:26:27,924 --> 00:26:29,622
Could you drop me off first?
537
00:26:29,665 --> 00:26:32,208
Switch seats with me.
538
00:26:33,277 --> 00:26:34,989
Switch seats with me. Come on.
539
00:26:35,032 --> 00:26:37,542
Call me crazy, but I
sense some antagonism
540
00:26:37,586 --> 00:26:39,108
here in the back seat.
541
00:26:40,415 --> 00:26:43,374
"Randy," hmm? Isn't
that your client's name?
542
00:26:43,418 --> 00:26:46,247
Apparently, that was one
of the burglar's names.
543
00:26:46,290 --> 00:26:48,205
Well, thank goodness all
this anger isn't personal.
544
00:26:48,249 --> 00:26:50,294
Ha, well, it's a little personal.
545
00:26:50,338 --> 00:26:51,469
I can take the subway.
546
00:26:51,513 --> 00:26:53,329
You know, lots of
people are named Randy.
547
00:26:53,373 --> 00:26:54,500
I can attest to that.
548
00:26:54,525 --> 00:26:56,300
And we have no way of
knowing if the Randy
549
00:26:56,344 --> 00:26:58,607
Mr. Greene thinks he heard
referred to is our Randy.
550
00:26:58,651 --> 00:27:00,174
Could be a whole different Randy.
551
00:27:00,217 --> 00:27:02,437
Could even have been "Andy," or "Sandy."
552
00:27:02,480 --> 00:27:03,830
He makes an excellent point.
553
00:27:03,873 --> 00:27:06,696
Sometimes the people you
think are Randy aren't.
554
00:27:06,740 --> 00:27:09,662
Don't I know it.
555
00:27:11,751 --> 00:27:13,317
I can take the subway.
556
00:27:15,108 --> 00:27:17,800
Benny could cross-examine
Mr. Greene tomorrow morning.
557
00:27:17,825 --> 00:27:20,131
We already know he's forgetful.
558
00:27:20,156 --> 00:27:21,767
It wouldn't be very
difficult to convince the jury
559
00:27:21,792 --> 00:27:24,271
that he is a less than reliable witness.
560
00:27:24,296 --> 00:27:25,819
My client would have a
serious issue with that,
561
00:27:25,844 --> 00:27:27,019
thank you very much.
562
00:27:27,044 --> 00:27:28,306
She loves Mr. Greene, and thinks
563
00:27:28,331 --> 00:27:30,192
that he has been through enough.
564
00:27:31,107 --> 00:27:33,675
Excuse me, you can
drop me off right here.
565
00:27:37,385 --> 00:27:39,561
I'll see you in the morning, Benny.
566
00:27:47,221 --> 00:27:49,919
Seriously, I could take the subway.
567
00:27:49,963 --> 00:27:51,312
Your scars look good.
568
00:27:51,355 --> 00:27:53,314
Your heart sounds good.
569
00:27:53,357 --> 00:27:56,273
I'm gonna give you
the name of my stylist,
570
00:27:56,317 --> 00:27:59,668
see if he can do something fun
with your unruly chest hair.
571
00:27:59,712 --> 00:28:03,237
But first, why don't you
tell me what spooked you
572
00:28:03,262 --> 00:28:06,136
so bad that you had to see
me at 7:00 in the morning?
573
00:28:06,161 --> 00:28:08,119
You get lightheaded in the gym?
574
00:28:08,198 --> 00:28:09,547
Short of breath walking to work?
575
00:28:09,591 --> 00:28:11,332
Actually, I was with a
woman the other night...
576
00:28:11,375 --> 00:28:12,637
Ah, I'm thrilled for you.
577
00:28:12,681 --> 00:28:15,733
She and I have known each
other for a long time.
578
00:28:16,511 --> 00:28:18,295
And one thing led to another...
579
00:28:18,339 --> 00:28:19,644
- And... ?
- And my heart
580
00:28:20,058 --> 00:28:22,778
- started to pound.
- Okay.
581
00:28:22,822 --> 00:28:24,954
Is it supposed to do that?
582
00:28:24,979 --> 00:28:28,286
It depends. How excited were
you to be with this woman?
583
00:28:29,525 --> 00:28:31,021
Does she know about your history?
584
00:28:31,046 --> 00:28:32,988
What you've been through this past year?
585
00:28:33,013 --> 00:28:34,657
Your operation was...
586
00:28:35,375 --> 00:28:36,705
last May.
587
00:28:36,730 --> 00:28:40,211
I'm assuming that you've been
in this situation prior to this?
588
00:28:42,102 --> 00:28:44,278
Or... maybe not?
589
00:28:44,303 --> 00:28:48,046
Any particular reason?
I mean, religion, pain
590
00:28:48,071 --> 00:28:49,463
or something that I should know about?
591
00:28:50,873 --> 00:28:52,808
I've certainly thought about it.
592
00:28:52,852 --> 00:28:56,072
You know, it's not unusual for
men who suffer a cardiac arrest
593
00:28:56,116 --> 00:28:59,380
to shy away from intimacy,
594
00:28:59,423 --> 00:29:02,296
and convince themselves
that in all the excitement,
595
00:29:02,321 --> 00:29:03,942
they might give themselves
another heart attack.
596
00:29:04,900 --> 00:29:07,344
You're saying that
like it's not the case.
597
00:29:07,388 --> 00:29:09,694
You're in better shape now than
in all the time I've known you.
598
00:29:09,738 --> 00:29:11,827
The problem is not with your heart.
599
00:29:11,852 --> 00:29:13,005
The problem's in your head,
600
00:29:13,067 --> 00:29:16,092
said the heart surgeon
to the head doctor.
601
00:29:17,758 --> 00:29:20,233
You like this woman?
You trust this woman?
602
00:29:21,233 --> 00:29:22,544
Tell her your history.
603
00:29:22,587 --> 00:29:27,364
Tell her what you're feeling,
and if she's still interested,
604
00:29:27,389 --> 00:29:29,400
then you have nothing to fear.
605
00:29:31,067 --> 00:29:32,708
What if you're wrong?
606
00:29:32,752 --> 00:29:37,418
Well, if I'm wrong, you die.
607
00:29:39,002 --> 00:29:40,692
But what a way to go.
608
00:29:45,312 --> 00:29:46,792
We are not welcome.
609
00:29:48,158 --> 00:29:51,248
Diana's client wanted some
time alone with her attorney.
610
00:29:51,606 --> 00:29:53,956
- Where's Randy?
- Guard took him to court.
611
00:29:53,981 --> 00:29:55,634
I've been standing here waiting for you.
612
00:29:55,697 --> 00:29:57,568
I couldn't help but
sense a little something
613
00:29:57,593 --> 00:29:59,334
in the car last night.
614
00:29:59,396 --> 00:30:01,572
Is our alliance here
starting to fall apart?
615
00:30:01,616 --> 00:30:03,400
I have no idea.
616
00:30:03,444 --> 00:30:05,359
But I'd love to know what
they're talking about in there.
617
00:30:05,402 --> 00:30:06,969
Do you remember yesterday,
618
00:30:06,994 --> 00:30:09,387
when Randy said he hadn't
seen his hat since Thailand?
619
00:30:09,833 --> 00:30:11,495
Sure.
620
00:30:14,404 --> 00:30:17,756
He wore it onto the plane home.
621
00:30:18,938 --> 00:30:21,483
So he did have it here in New York.
622
00:30:21,675 --> 00:30:25,026
I don't know. All I know is
that he wore it onto the plane.
623
00:30:25,328 --> 00:30:28,244
I-I'm guessing he threw it into
his carry-on bag or something.
624
00:30:28,269 --> 00:30:30,053
Do you think maybe he just forgot?
625
00:30:30,078 --> 00:30:31,470
That's why I'm talking
to you, Aunt Diana.
626
00:30:31,495 --> 00:30:33,149
I don't know what to think.
627
00:30:33,430 --> 00:30:35,432
Okay, honey. Okay...
628
00:30:40,437 --> 00:30:41,743
I need you both in the courtroom.
629
00:30:41,786 --> 00:30:43,440
The judge is about to take the bench.
630
00:30:44,067 --> 00:30:45,790
All right.
631
00:30:46,108 --> 00:30:47,444
Are you ready?
632
00:30:49,360 --> 00:30:51,841
Prosecution calls Jacqueline
Stone to the stand.
633
00:30:54,364 --> 00:30:56,105
Uh, objection.
634
00:30:56,149 --> 00:30:59,960
Your Honor, we have no
knowledge of this witness.
635
00:30:59,985 --> 00:31:02,192
Neither did we until last night.
636
00:31:02,513 --> 00:31:05,767
Witness can testify. I'll
give you time to prepare
637
00:31:05,810 --> 00:31:07,358
for cross-examination.
638
00:31:08,983 --> 00:31:10,946
Who is this woman? Do you know her?
639
00:31:10,990 --> 00:31:13,179
- Ask Randy.
- She's my ex-girlfriend.
640
00:31:13,204 --> 00:31:15,324
Ex-fianc�e.
641
00:31:16,821 --> 00:31:18,693
I dated him for almost two years,
642
00:31:18,736 --> 00:31:21,293
and then we decided to get married.
643
00:31:21,336 --> 00:31:22,585
What happened?
644
00:31:22,629 --> 00:31:24,317
You'd have to ask him.
645
00:31:25,419 --> 00:31:28,552
He texted me, said something
just didn't feel right.
646
00:31:29,679 --> 00:31:30,654
Wow.
647
00:31:30,679 --> 00:31:33,292
- You talk to him after that?
- Not for a long time.
648
00:31:33,317 --> 00:31:34,614
But you heard from him recently?
649
00:31:34,639 --> 00:31:38,172
Yes, uh, he's actually
been calling a lot lately.
650
00:31:40,845 --> 00:31:43,887
I'm guessing you know
what's going on over here.
651
00:31:43,930 --> 00:31:46,155
You don't need to say anything.
652
00:31:46,199 --> 00:31:48,437
I can actually feel the love.
653
00:31:48,481 --> 00:31:50,567
Any reason in particular?
654
00:31:51,153 --> 00:31:53,547
He wanted his engagement ring back.
655
00:31:53,637 --> 00:31:56,162
He said it was his
grandmother's. I told him that
656
00:31:56,187 --> 00:31:57,921
if he wanted it back,
he could come to my place
657
00:31:57,946 --> 00:31:59,651
one night and pick it up.
658
00:31:59,952 --> 00:32:02,006
See that? Oh ye of little faith.
659
00:32:02,049 --> 00:32:03,775
He wanted the ring back for Claire.
660
00:32:04,508 --> 00:32:07,233
And did he? Did he come to your place?
661
00:32:07,258 --> 00:32:10,348
He did, around midnight.
662
00:32:11,765 --> 00:32:13,549
We hung out for a while.
663
00:32:14,140 --> 00:32:15,791
Talked about old times.
664
00:32:18,579 --> 00:32:20,272
Look, I'm not given to panic,
665
00:32:20,297 --> 00:32:22,342
but if she starts testifying
that they slept together,
666
00:32:22,367 --> 00:32:24,000
I need you to call in a bomb threat.
667
00:32:25,352 --> 00:32:26,875
And then what happened?
668
00:32:26,900 --> 00:32:29,692
He told me that he met someone.
669
00:32:30,444 --> 00:32:32,576
Told me that was why
he wanted the ring back.
670
00:32:33,692 --> 00:32:34,805
I got upset.
671
00:32:34,830 --> 00:32:37,972
I told him he was never
getting it back, and he left.
672
00:32:39,513 --> 00:32:40,983
Your Honor...
673
00:32:41,820 --> 00:32:43,909
Okay. We lived.
674
00:32:44,126 --> 00:32:46,999
Honestly? That was a
whole lot of nothing.
675
00:32:48,393 --> 00:32:50,699
Um...
676
00:32:50,724 --> 00:32:52,650
one last question.
677
00:32:54,274 --> 00:32:56,375
Do you recall what night this was?
678
00:32:57,278 --> 00:32:58,888
The night Randy came by?
679
00:32:59,446 --> 00:33:01,108
Uh, December 6th.
680
00:33:02,192 --> 00:33:03,398
That's the same night
681
00:33:03,423 --> 00:33:04,591
the jewelry store was burglarized.
682
00:33:04,616 --> 00:33:07,858
So if the defendants
were to tell the police
683
00:33:07,883 --> 00:33:10,442
that they were home that night sleeping,
684
00:33:11,841 --> 00:33:13,275
they'd be lying, wouldn't they?
685
00:33:13,300 --> 00:33:15,900
Well, they'd be lying about
Randy, that's for sure.
686
00:33:16,724 --> 00:33:18,600
And if you don't believe
me, you can ask the doorman
687
00:33:18,625 --> 00:33:20,884
at my building. He let Randy in and out.
688
00:33:25,865 --> 00:33:27,358
No further questions.
689
00:33:28,649 --> 00:33:30,096
Okay, let's just call for a recess.
690
00:33:30,139 --> 00:33:31,196
That'll give us enough time to...
691
00:33:31,239 --> 00:33:33,654
Cross-examination, Your Honor?
692
00:33:33,697 --> 00:33:35,173
Oh, I thought your team would want time
693
00:33:35,198 --> 00:33:38,075
to prepare for cross, but by all means.
694
00:33:40,058 --> 00:33:41,494
Just to be clear,
695
00:33:41,705 --> 00:33:44,142
you're testifying that at
the night of the burglary,
696
00:33:44,167 --> 00:33:46,691
you and Mr. Markes were together.
697
00:33:47,513 --> 00:33:49,079
You and Mr. Markes.
698
00:33:49,104 --> 00:33:53,233
So you don't actually know
the whereabouts of my client,
699
00:33:53,258 --> 00:33:56,391
- do you?
- What is she doing? Objection!
700
00:33:57,400 --> 00:33:59,375
Grounds?
701
00:34:01,567 --> 00:34:02,983
Withdrawn.
702
00:34:05,239 --> 00:34:08,068
What do you know, "backstabbing"
isn't grounds for objection.
703
00:34:08,983 --> 00:34:10,775
You're a woman, aren't you?
704
00:34:11,387 --> 00:34:12,977
Last I checked.
705
00:34:13,021 --> 00:34:15,670
And you're roughly my
client's height and build.
706
00:34:15,714 --> 00:34:18,742
- Well, maybe Randy has a type.
- Maybe.
707
00:34:19,358 --> 00:34:22,441
Or maybe it was you he was
with the night of the burglary.
708
00:34:22,485 --> 00:34:23,461
Excuse me?
709
00:34:23,505 --> 00:34:26,390
Objection, Your Honor. The
witness is not on trial.
710
00:34:26,434 --> 00:34:29,617
Sustained. Jury will
ignore the question.
711
00:34:29,660 --> 00:34:33,233
Withdrawn. No further
questions, Your Honor.
712
00:34:44,072 --> 00:34:45,247
Some team.
713
00:34:46,103 --> 00:34:49,019
Some alliance. Some partnership.
714
00:34:49,044 --> 00:34:51,733
Hey, I didn't call
Randy's ex to the stand.
715
00:34:52,036 --> 00:34:54,259
That was as much of a surprise
to me as it was to you.
716
00:34:54,284 --> 00:34:56,156
So you just figured, what the hell,
717
00:34:56,181 --> 00:34:58,990
we'll just throw him under
the bus in front of the jury?
718
00:34:59,015 --> 00:35:01,260
You're damn right I
did. That man is a liar.
719
00:35:01,285 --> 00:35:03,650
- Excuse me?
- He's been lying to us.
720
00:35:05,912 --> 00:35:08,262
He's been lying to me.
721
00:35:08,692 --> 00:35:11,969
You left me in the middle of the
night to go see your ex-fianc�e?
722
00:35:11,994 --> 00:35:15,171
For the ring. I wanted
to give you the ring.
723
00:35:15,630 --> 00:35:17,100
But why not tell me?
724
00:35:17,125 --> 00:35:20,358
To protect you. To
protect your feelings.
725
00:35:20,383 --> 00:35:22,037
I didn't want you to be upset.
726
00:35:22,062 --> 00:35:24,947
Okay, good plan. What about the hat?
727
00:35:24,972 --> 00:35:26,697
What are you talking about?
728
00:35:27,289 --> 00:35:29,311
You told everyone in this room
729
00:35:29,336 --> 00:35:31,236
that you lost your hat in Thailand,
730
00:35:31,261 --> 00:35:32,619
but you know damn well that you were
731
00:35:32,644 --> 00:35:34,892
wearing the hat onto the plane home.
732
00:35:36,432 --> 00:35:38,043
Was I?
733
00:35:39,206 --> 00:35:42,383
Oh. Yeah.
734
00:35:42,712 --> 00:35:44,400
So you had it here in New York?
735
00:35:45,158 --> 00:35:47,813
Could someone have stolen it from you?
736
00:35:47,896 --> 00:35:49,427
But I didn't have it here in New York.
737
00:35:49,452 --> 00:35:51,192
I haven't seen it since...
738
00:35:54,257 --> 00:35:56,433
I must've left it in the overhead bin.
739
00:35:56,884 --> 00:35:58,799
I threw it up there.
740
00:35:59,150 --> 00:36:01,107
I was putting our bags up there.
741
00:36:01,132 --> 00:36:02,775
You were on the phone with your aunt.
742
00:36:02,800 --> 00:36:04,669
Then you were on the
phone with your boss...
743
00:36:04,694 --> 00:36:05,858
Mr. Greene?
744
00:36:06,720 --> 00:36:08,608
Why were you on the phone with your boss
745
00:36:08,652 --> 00:36:09,712
while you were on your honeymoon?
746
00:36:09,737 --> 00:36:11,762
He didn't know it was
going to be a honeymoon.
747
00:36:11,825 --> 00:36:14,174
We didn't know it was
gonna be a honeymoon.
748
00:36:14,218 --> 00:36:16,813
I told you. He forgot his
combination to the safe,
749
00:36:16,856 --> 00:36:17,842
so I gave him mine.
750
00:36:17,867 --> 00:36:20,806
When you say "gave him,"
you texted? You e-mailed?
751
00:36:20,807 --> 00:36:23,201
We were still on the
ground, so I just...
752
00:36:23,244 --> 00:36:24,942
told him over the phone.
753
00:36:26,644 --> 00:36:27,792
Out loud?
754
00:36:27,817 --> 00:36:29,207
Boy, I would love to know
755
00:36:29,250 --> 00:36:30,991
who was sitting around you
when you were on that call.
756
00:36:31,035 --> 00:36:33,080
I know someone who might be
able to help us with that.
757
00:36:33,124 --> 00:36:34,430
See if you can talk to the judge,
758
00:36:34,473 --> 00:36:36,400
get us a continuance for a day.
759
00:36:37,811 --> 00:36:40,640
Marissa, is Taylor around?
760
00:36:40,665 --> 00:36:43,058
Yeah, ask her if she
can find a way to access
761
00:36:43,083 --> 00:36:44,780
the manifest from the Thailand
762
00:36:44,805 --> 00:36:46,894
to New York flight that
Randy and Claire were on?
763
00:36:46,919 --> 00:36:48,312
I need names, addresses,
764
00:36:48,337 --> 00:36:51,514
and final destinations of
everyone seated around them.
765
00:36:51,838 --> 00:36:53,449
Mm-hmm.
766
00:36:56,757 --> 00:36:58,236
Thank you.
767
00:36:58,872 --> 00:37:00,744
You're welcome.
768
00:37:04,399 --> 00:37:05,879
He has quite a record.
769
00:37:05,923 --> 00:37:07,968
Breaking and entering, assault.
770
00:37:08,012 --> 00:37:09,491
He seemed so nice.
771
00:37:09,535 --> 00:37:13,234
So you're guessing he heard
the combination, memorized it.
772
00:37:13,538 --> 00:37:15,583
But how did he figure
out where Claire worked?
773
00:37:15,817 --> 00:37:17,978
Did he ever have access to your phone?
774
00:37:20,317 --> 00:37:23,108
You couldn't find it when we
were getting off the plane.
775
00:37:24,150 --> 00:37:26,378
He must've grabbed
it when I was sleeping
776
00:37:26,403 --> 00:37:28,355
and then kicked it down the aisle,
777
00:37:28,380 --> 00:37:29,580
so I wouldn't know it was him.
778
00:37:29,678 --> 00:37:30,661
Grabbed your hat
779
00:37:30,686 --> 00:37:32,984
so he could drop it at
the scene and guarantee
780
00:37:33,009 --> 00:37:34,692
you two would take the blame.
781
00:37:35,430 --> 00:37:38,129
- Now all we have to do is find him.
- We're working on it.
782
00:37:38,154 --> 00:37:40,330
Did he tell you anything
else about himself?
783
00:37:40,392 --> 00:37:41,784
Anything at all?
784
00:37:41,828 --> 00:37:44,439
Um, he mentioned he'd been married.
785
00:37:44,483 --> 00:37:45,440
Okay.
786
00:37:45,484 --> 00:37:47,486
- Anything else?
- Um...
787
00:37:47,529 --> 00:37:50,532
He didn't like my perfume.
Said he was allergic to it.
788
00:37:50,575 --> 00:37:52,143
What kind of perfume were you wearing?
789
00:37:52,186 --> 00:37:54,150
Eau du Bonne Jeunesse.
790
00:38:03,589 --> 00:38:04,975
Our man is on the move.
791
00:38:05,647 --> 00:38:06,984
We'll alert the authorities.
792
00:38:07,027 --> 00:38:09,638
Just got word. He's
out of the apartment.
793
00:38:10,275 --> 00:38:11,902
Scotch. Neat.
794
00:38:15,993 --> 00:38:17,777
Cup of coffee, please.
795
00:38:23,087 --> 00:38:24,479
Bless you.
796
00:38:24,523 --> 00:38:28,353
That came out of nowhere.
Uh, excuse me. So sorry.
797
00:38:28,396 --> 00:38:30,858
No need apologize. In fact,
798
00:38:32,025 --> 00:38:33,942
it's probably my fault.
799
00:38:37,108 --> 00:38:38,929
Eau du Bonne Jeunesse.
800
00:38:39,400 --> 00:38:41,322
It's a gift from a friend of yours.
801
00:38:41,366 --> 00:38:44,935
Said she sat next to you on a
plane from Thailand to New York.
802
00:38:46,414 --> 00:38:48,547
Bless you again, Mr. McCall.
803
00:38:48,590 --> 00:38:51,332
Wait a second, how do you know my name?
804
00:38:51,376 --> 00:38:54,553
Stephen McCall. I had
to give it to the police
805
00:38:54,596 --> 00:38:56,555
so they could execute
the search warrant.
806
00:38:57,025 --> 00:38:59,601
- Search warrant?
- Mm-hmm.
807
00:38:59,983 --> 00:39:02,169
They've been at your house
for the last ten minutes.
808
00:39:04,215 --> 00:39:06,173
Sounds like they
might've found something.
809
00:39:06,217 --> 00:39:08,915
Stolen goods, that sort of thing.
810
00:39:09,650 --> 00:39:12,108
See that?
811
00:39:12,658 --> 00:39:14,150
They did.
812
00:39:14,834 --> 00:39:17,097
I'd stay in that seat if I were you.
813
00:39:17,483 --> 00:39:18,838
Finish your drink.
814
00:39:19,817 --> 00:39:22,407
You're not gonna be having
one of those for a long time.
815
00:39:22,450 --> 00:39:25,888
Besides, they already
picked up your accomplice,
816
00:39:25,932 --> 00:39:27,847
your ex-wife.
817
00:39:27,890 --> 00:39:29,675
She told them everything.
818
00:39:34,067 --> 00:39:36,108
That's on me.
819
00:39:41,483 --> 00:39:43,515
Is there any better sound in the world
820
00:39:43,558 --> 00:39:45,604
than when the judge
says "case dismissed"?
821
00:39:45,647 --> 00:39:47,562
Not when you're representing the accused
822
00:39:47,587 --> 00:39:49,942
and the accused is
someone you care about.
823
00:39:51,349 --> 00:39:53,733
You think Claire and
Randy are gonna be okay?
824
00:39:54,539 --> 00:39:56,733
You think they're gonna be okay with me?
825
00:39:57,572 --> 00:39:59,748
I really misjudged Randy.
826
00:39:59,773 --> 00:40:03,081
Well, I'm no expert, but
from my vantage point,
827
00:40:03,106 --> 00:40:04,934
it looked like they
couldn't wait to get home
828
00:40:04,959 --> 00:40:06,582
and resume their honeymoon.
829
00:40:06,607 --> 00:40:09,032
I think he knows you
were just doing your job,
830
00:40:09,149 --> 00:40:12,317
as a lawyer and as an aunt.
831
00:40:13,936 --> 00:40:15,764
Oh, this is me.
832
00:40:15,808 --> 00:40:19,594
As always, a pleasure, Diana.
833
00:40:19,638 --> 00:40:21,683
Safe travels.
834
00:40:21,727 --> 00:40:23,858
- Take care, Benny.
- All right.
835
00:40:26,847 --> 00:40:28,022
Bye.
836
00:40:35,958 --> 00:40:39,136
I have no idea what I'm gonna
do for the rest of my day.
837
00:40:39,179 --> 00:40:40,567
Hmm.
838
00:40:42,443 --> 00:40:44,567
I'm not really good alone.
839
00:40:45,751 --> 00:40:47,900
Funny you should mention that.
840
00:40:49,102 --> 00:40:50,900
You want to get a drink?
841
00:40:52,062 --> 00:40:54,150
I would love to get a drink.
842
00:40:58,198 --> 00:41:00,722
Oh. Baby, the bar's over there.
843
00:41:00,747 --> 00:41:01,704
Yeah.
844
00:41:04,942 --> 00:41:06,032
Thing is...
845
00:41:07,251 --> 00:41:11,646
I'm actually trying not to drink.
846
00:41:13,192 --> 00:41:14,562
You okay with that?
847
00:41:16,956 --> 00:41:18,358
Sure.
848
00:41:20,608 --> 00:41:22,614
Thing is, back in May,
849
00:41:22,657 --> 00:41:25,388
I-I had this... thing.
850
00:41:25,432 --> 00:41:26,879
Uh...
851
00:41:28,924 --> 00:41:30,448
I'll tell you about it later.
852
00:41:30,491 --> 00:41:32,798
- You don't have to.
- I want to.
853
00:41:33,942 --> 00:41:35,670
Okay.
854
00:41:40,936 --> 00:41:44,817
Well... if we're not
gonna go to the bar,
855
00:41:45,593 --> 00:41:47,073
what would you like to do?
856
00:41:48,317 --> 00:41:50,555
Well, to be honest, I'd like
to go back up to your room
857
00:41:50,598 --> 00:41:52,165
and listen to you read
your opening statement
858
00:41:52,209 --> 00:41:53,732
to the jury again.
859
00:41:54,233 --> 00:41:55,603
I should slap you.
860
00:41:56,067 --> 00:41:58,867
Patience. I'm sure
we'll get to all of that.
861
00:41:58,911 --> 00:42:00,608
Well, thank goodness.
862
00:42:00,652 --> 00:42:02,610
Now where are those elevators?
863
00:42:06,875 --> 00:42:09,095
So what's this thing
that happened to you?
864
00:42:09,139 --> 00:42:11,141
Oh, patience. Your
flight's not till tomorrow.
865
00:42:11,184 --> 00:42:12,323
I'm sure we'll get to it.
866
00:42:20,309 --> 00:42:26,416
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
63282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.