All language subtitles for Bull (2016) - 03x11 - Separate Together.ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 The trip was amazing; it was perfect. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,918 We swam with stingrays. 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,790 Randy got a great tan. 4 00:00:07,833 --> 00:00:11,446 And then it rained for two days, so we got married. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,665 ...taking off shortly. 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,817 Yes, Aunt Diana, for real. 7 00:00:16,799 --> 00:00:19,019 I know it sounds crazy, but I'm telling you, 8 00:00:19,062 --> 00:00:20,759 it was meant to be. 9 00:00:20,803 --> 00:00:22,022 Thank you. 10 00:00:22,065 --> 00:00:24,763 I got to go, we're at our seats. 11 00:00:24,807 --> 00:00:27,549 Yes, I have lots of pictures. 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,072 I'll send pictures. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,987 Okay. Love you, too. 14 00:00:32,455 --> 00:00:33,978 Sounds like that went all right. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,738 Hello? 16 00:00:42,781 --> 00:00:44,044 Mr. Greene. 17 00:00:44,087 --> 00:00:45,784 My boss. 18 00:00:46,567 --> 00:00:48,744 Uh, no, I'm still out of the country. 19 00:00:48,787 --> 00:00:50,093 Another two days. 20 00:00:50,137 --> 00:00:51,921 Uh, I'm actually on a plane right now, 21 00:00:51,964 --> 00:00:53,567 getting ready to take off. 22 00:00:54,983 --> 00:00:56,926 Can't you get Emerson to help you? 23 00:00:57,483 --> 00:00:59,015 You're alone? 24 00:01:00,608 --> 00:01:02,018 Well, like I said, 25 00:01:02,062 --> 00:01:04,586 I'm-I'm on a plane full of people. 26 00:01:04,629 --> 00:01:06,414 I-I know they don't know what we're talking about, 27 00:01:06,457 --> 00:01:07,893 but still, it makes me nervous. 28 00:01:07,937 --> 00:01:09,895 And besides, I don't know your combination. 29 00:01:09,939 --> 00:01:11,201 I only know mine. 30 00:01:12,681 --> 00:01:14,770 Okay, no, it's fine. 31 00:01:14,813 --> 00:01:16,380 I'm being silly. 32 00:01:16,424 --> 00:01:17,903 Do you have a pencil? 33 00:01:17,947 --> 00:01:19,296 Okay, here goes. 34 00:01:20,732 --> 00:01:22,038 77... 35 00:01:22,082 --> 00:01:23,257 63... 36 00:01:23,300 --> 00:01:25,650 11, 46. 37 00:01:25,694 --> 00:01:27,043 Can you say it back to me? 38 00:01:28,827 --> 00:01:30,192 Exactly. 39 00:01:30,873 --> 00:01:33,354 Nope, no trouble at all, Mr. Greene. 40 00:01:33,397 --> 00:01:36,008 Oh, and by the way, when you see me in two days, 41 00:01:36,052 --> 00:01:38,067 I'll have a new last name. 42 00:01:38,881 --> 00:01:40,448 Uh-huh, I got married. 43 00:01:42,733 --> 00:01:45,105 No, you don't need to make us a ring. 44 00:01:45,148 --> 00:01:47,933 You, too. Okay. 45 00:01:48,860 --> 00:01:50,085 That was like watching a foreign film 46 00:01:50,110 --> 00:01:51,827 without the subtitles. 47 00:01:53,067 --> 00:01:54,549 Oh. Poor Mr. Greene. 48 00:01:54,983 --> 00:01:56,551 He needs to sell the store. 49 00:01:56,594 --> 00:01:57,813 He's too old. 50 00:01:57,856 --> 00:01:59,249 I mean, he can't even remember his combination 51 00:01:59,293 --> 00:02:01,192 to the safe anymore. 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,802 He wants to make us a ring. 53 00:02:03,846 --> 00:02:05,864 I told you, I have a ring. 54 00:02:05,908 --> 00:02:08,084 Yeah, well, talk is cheap. 55 00:02:20,140 --> 00:02:21,924 Sorry, allergies. 56 00:02:21,967 --> 00:02:23,273 Oh. 57 00:02:31,194 --> 00:02:32,848 Congratulations. 58 00:02:34,197 --> 00:02:35,590 Heard you on the phone. 59 00:02:35,633 --> 00:02:37,244 Oh. Thank you. 60 00:02:37,287 --> 00:02:39,768 Boss wants to make you a ring, huh? 61 00:02:41,073 --> 00:02:42,118 I'm guessing you're in jewelry. 62 00:02:42,162 --> 00:02:43,641 Retail? 63 00:02:43,685 --> 00:02:46,862 Yeah, it's not my forever job, but it pays the rent. 64 00:02:46,905 --> 00:02:48,864 - My ex-wife was in jewelry. - Oh. 65 00:02:51,693 --> 00:02:54,086 I think she wore the same perfume you're wearing. 66 00:02:55,197 --> 00:02:56,915 Eau de Bonne Jeunesse? 67 00:02:57,733 --> 00:03:00,092 Y-Yeah. Randy got it for me. 68 00:03:00,136 --> 00:03:03,008 - Always made me sneeze. - Oh, I'm sorry. 69 00:03:03,052 --> 00:03:06,621 Everything makes me sneeze. 70 00:03:06,664 --> 00:03:08,753 Three more hours before the sun comes up. 71 00:03:08,797 --> 00:03:10,755 I'm gonna try and get some sleep. 72 00:03:10,799 --> 00:03:12,583 - Okay. - You want to get out before I settle in? 73 00:03:12,627 --> 00:03:13,976 No, I'm good. 74 00:03:14,019 --> 00:03:17,414 Okay, see you in the morning, newlywed. 75 00:03:17,458 --> 00:03:19,111 See you in the morning. 76 00:03:22,289 --> 00:03:23,986 No. No, no, no. 77 00:03:24,029 --> 00:03:25,335 No. 78 00:03:25,379 --> 00:03:27,555 - What's the matter? - I can't find my phone. 79 00:03:28,413 --> 00:03:29,731 I have all my pictures on that phone. 80 00:03:29,774 --> 00:03:31,080 Our-our wedding, our honeymoon. 81 00:03:31,123 --> 00:03:32,473 I have everything on that phone. 82 00:03:32,516 --> 00:03:34,039 Well, it's got to be here someplace. 83 00:03:34,083 --> 00:03:36,128 - I'll call it from my phone. - Oh. Is this it? 84 00:03:36,172 --> 00:03:37,304 Oh, my God. 85 00:03:37,347 --> 00:03:38,522 - Yes. - It was on the floor. 86 00:03:38,566 --> 00:03:41,395 Yes. Yes, thank you. 87 00:04:05,506 --> 00:04:08,073 Maybe I'm crazy but it feels like some of you is missing. 88 00:04:08,117 --> 00:04:09,988 Well, I made a pledge the last time you left, 89 00:04:10,032 --> 00:04:11,294 I wouldn't eat until you returned. 90 00:04:11,338 --> 00:04:12,600 Well, had I known that, 91 00:04:12,643 --> 00:04:14,384 I would have stayed away for another six months. 92 00:04:14,428 --> 00:04:16,517 - Oh. - Hmm. 93 00:04:20,869 --> 00:04:23,219 Don't take this the wrong way, I'm thrilled that you're here. 94 00:04:23,263 --> 00:04:24,742 But what is this dire emergency 95 00:04:24,786 --> 00:04:26,900 you woke me out of a dead sleep for? 96 00:04:29,080 --> 00:04:31,082 I just didn't know who else to call. 97 00:04:31,227 --> 00:04:34,230 I flew in from Texas last night and I'm staring at 98 00:04:34,274 --> 00:04:36,567 an arraignment in 20 minutes and... 99 00:04:37,364 --> 00:04:39,844 while I do believe with all my heart 100 00:04:39,888 --> 00:04:41,150 that you are one of the dumbest 101 00:04:41,193 --> 00:04:44,327 hunks of man that I have ever had the pleasure 102 00:04:44,371 --> 00:04:46,108 of sharing pleasure with... 103 00:04:47,025 --> 00:04:48,692 I will also concede... 104 00:04:49,245 --> 00:04:51,029 that no one can navigate a New York City courtroom 105 00:04:51,073 --> 00:04:52,422 better than you. 106 00:04:52,466 --> 00:04:55,556 I feel so cheap when women just use me for my mind. 107 00:04:57,046 --> 00:04:59,404 Obviously, I'll get you through the arraignment 108 00:04:59,429 --> 00:05:02,563 but let's start with who you're representing 109 00:05:02,606 --> 00:05:04,086 and what's the crime? 110 00:05:04,129 --> 00:05:05,609 I'm here for my niece. 111 00:05:05,653 --> 00:05:06,871 What's the charge? 112 00:05:06,915 --> 00:05:08,906 Armed robbery. 113 00:05:08,950 --> 00:05:10,440 In the matter of 114 00:05:10,465 --> 00:05:13,772 The People v. Claire and Randy Markes... 115 00:05:13,835 --> 00:05:15,402 how do you plead? 116 00:05:15,445 --> 00:05:18,433 Both Claire and Randy Markes plead not guilty, Your Honor. 117 00:05:18,477 --> 00:05:21,669 Counsel, would you like to be heard as to bail? 118 00:05:21,712 --> 00:05:23,627 We certainly would, Your Honor. 119 00:05:23,671 --> 00:05:25,890 Your Honor, the People at this time would ask 120 00:05:25,934 --> 00:05:27,152 that no bail be offered. 121 00:05:27,196 --> 00:05:29,024 On a burglary charge? 122 00:05:29,049 --> 00:05:30,529 The store's owner is still in the hospital 123 00:05:30,591 --> 00:05:33,233 and the prognosis for his recovery is not yet clear. 124 00:05:34,290 --> 00:05:36,292 We could be looking at murder charges in the days to come. 125 00:05:36,692 --> 00:05:40,035 Additionally, the defendants recently traveled to... 126 00:05:40,078 --> 00:05:42,516 Thailand, Sri Lanka, and the Maldives, 127 00:05:42,559 --> 00:05:44,474 which doesn't have an extradition treaty 128 00:05:44,518 --> 00:05:47,372 with the U.S. It's the People's view 129 00:05:47,415 --> 00:05:49,436 that the defendants represent a very real flight risk. 130 00:05:49,479 --> 00:05:51,125 - Oh, my God. - Your Honor. 131 00:05:51,169 --> 00:05:54,354 Please. My clients have no record of previous charges, 132 00:05:54,397 --> 00:05:56,530 no record of previous arrests. 133 00:05:56,573 --> 00:05:58,706 They don't even have points on their driver's licenses. 134 00:05:58,749 --> 00:06:00,142 Be that as it may, 135 00:06:00,185 --> 00:06:02,927 the court will accept the A.D.A.'s recommendations 136 00:06:02,971 --> 00:06:04,817 and deny bail at this time. 137 00:06:07,192 --> 00:06:10,282 Ask the court officer to find a place we can meet with our clients 138 00:06:10,307 --> 00:06:12,353 before they're taken back to jail. 139 00:06:12,378 --> 00:06:13,786 None of this makes any sense. 140 00:06:13,811 --> 00:06:15,884 All right, well, let's just start at the beginning, okay? 141 00:06:15,984 --> 00:06:18,682 Now, this is my friend, Dr. Jason Bull. 142 00:06:18,726 --> 00:06:20,641 He's a legal genius. 143 00:06:20,684 --> 00:06:22,469 But we don't tell him that to his face 144 00:06:22,494 --> 00:06:25,149 because we don't want to make his head any bigger. 145 00:06:25,174 --> 00:06:26,654 He'll be assisting us with the trial 146 00:06:26,679 --> 00:06:28,637 and doing everything he possibly can 147 00:06:28,662 --> 00:06:32,143 to make sure that we get you out of here as quickly as we can. 148 00:06:33,249 --> 00:06:37,079 So, both of you will be representing both of us? 149 00:06:38,354 --> 00:06:39,921 We'll work out the particulars later 150 00:06:39,964 --> 00:06:43,108 but right now, I'd like to get Dr. Bull up to speed. 151 00:06:44,055 --> 00:06:47,232 Okay, the store that Claire works at, 152 00:06:47,257 --> 00:06:50,478 it's a, uh, mom-and-pop jewelry store in Brooklyn. 153 00:06:50,540 --> 00:06:54,109 It was robbed at gunpoint two nights ago 154 00:06:54,134 --> 00:06:55,440 at 2:30 in the morning. 155 00:06:55,502 --> 00:06:57,895 Everybody wore masks and gloves 156 00:06:57,920 --> 00:07:00,444 but we have a ton of video. 157 00:07:00,507 --> 00:07:04,162 Unfortunately, the two robbers very much resemble 158 00:07:04,206 --> 00:07:07,296 both Claire and Randy, height-wise and weight-wise. 159 00:07:07,983 --> 00:07:10,125 Okay, and what about this man who was hurt? 160 00:07:10,168 --> 00:07:11,909 The one who's in the hospital? 161 00:07:11,953 --> 00:07:13,433 Mr. Greene. 162 00:07:13,476 --> 00:07:15,957 He's old and starting to lose it. 163 00:07:16,000 --> 00:07:18,046 Sometimes he forgets where he is. 164 00:07:18,089 --> 00:07:20,048 Sometimes he forgets who he is. 165 00:07:20,091 --> 00:07:21,929 Apparently, he was sleeping in his office 166 00:07:21,954 --> 00:07:23,859 when the robbers came in. 167 00:07:23,884 --> 00:07:25,886 The police said he was pistol-whipped 168 00:07:25,911 --> 00:07:27,434 to within an inch of his life. 169 00:07:27,459 --> 00:07:29,243 Hmm. Okay. 170 00:07:29,361 --> 00:07:31,189 And what convinced the authorities 171 00:07:31,233 --> 00:07:32,190 you two were involved? 172 00:07:32,234 --> 00:07:33,757 Well, the safe they hit... 173 00:07:33,801 --> 00:07:36,281 keeps track of every time it's opened and who opened it. 174 00:07:36,325 --> 00:07:37,979 Now, each store manager, they... 175 00:07:38,022 --> 00:07:40,329 and really, there are only three, including the owner. 176 00:07:40,372 --> 00:07:42,287 They have their own combination. 177 00:07:42,331 --> 00:07:45,334 Hmm. And somehow the robbers knew to use yours. 178 00:07:46,442 --> 00:07:47,510 Okay. 179 00:07:47,554 --> 00:07:49,338 Let's talk alibi. 180 00:07:49,381 --> 00:07:51,253 What were you two doing at 2:30 in the morning 181 00:07:51,296 --> 00:07:54,474 when the store was being robbed and your boss was being beaten? 182 00:07:54,517 --> 00:07:55,736 Well, at 2:30 in the morning 183 00:07:55,779 --> 00:07:57,346 we were where we were supposed to be. 184 00:07:58,532 --> 00:08:01,150 At home in bed together. 185 00:08:02,505 --> 00:08:03,941 I'm Randy, by the way. 186 00:08:04,092 --> 00:08:06,137 Yeah, it's nice to meet you, Randy. 187 00:08:06,180 --> 00:08:08,444 And unfortunately, two codefendants, 188 00:08:08,488 --> 00:08:11,229 two married codefendants vouching for each other 189 00:08:11,273 --> 00:08:13,536 is not the world's strongest alibi. 190 00:08:13,580 --> 00:08:15,451 I'm assuming that there's no one staying with you? 191 00:08:15,495 --> 00:08:17,540 No one called in the middle of the night? 192 00:08:17,584 --> 00:08:20,761 No. Like we told the police, it was just us. 193 00:08:20,804 --> 00:08:22,414 Asleep by midnight. 194 00:08:24,100 --> 00:08:26,276 So, can I count on you? 195 00:08:26,301 --> 00:08:27,476 You know, back me up? 196 00:08:27,811 --> 00:08:29,247 Whisper in my ear? 197 00:08:29,692 --> 00:08:32,381 How well do you know your niece's new husband? 198 00:08:32,424 --> 00:08:34,557 This is the first time I ever met him. 199 00:08:34,601 --> 00:08:36,646 - Ah, and you love him already. - Mm. 200 00:08:36,690 --> 00:08:37,908 What's this? 201 00:08:37,952 --> 00:08:39,431 Randy's record. 202 00:08:39,775 --> 00:08:41,303 He has a record. 203 00:08:43,372 --> 00:08:45,156 Ah, there's a couple of juvie convictions. 204 00:08:45,307 --> 00:08:46,656 One for petty theft. 205 00:08:46,700 --> 00:08:48,672 He got in a bar fight three years ago. 206 00:08:48,716 --> 00:08:50,921 He hit someone in the head with a guitar. 207 00:08:50,965 --> 00:08:52,357 Is this guy a musician? 208 00:08:52,401 --> 00:08:54,011 Well... 209 00:08:54,055 --> 00:08:55,970 based on this record, he could be a Supreme Court justice. 210 00:08:56,013 --> 00:08:57,841 I'm here to represent her. 211 00:08:57,885 --> 00:08:59,587 - I don't even know him. - And that's fine. 212 00:08:59,630 --> 00:09:01,475 They should have separate representation. 213 00:09:01,500 --> 00:09:03,197 You don't want either one of them looking back 214 00:09:03,222 --> 00:09:05,007 and thinking that their lawyer wasn't looking out 215 00:09:05,032 --> 00:09:06,164 for them and only them. 216 00:09:06,189 --> 00:09:08,148 Okay, good. 217 00:09:08,173 --> 00:09:09,479 So he's not my problem. 218 00:09:10,724 --> 00:09:12,682 But he is. 219 00:09:12,726 --> 00:09:15,119 What you don't want is this guy you don't know 220 00:09:15,163 --> 00:09:17,600 out there on his own with his own legal team, 221 00:09:17,644 --> 00:09:19,704 his own narrative that you can't control. 222 00:09:19,747 --> 00:09:22,657 You know, this would be a much easier conversation 223 00:09:22,682 --> 00:09:24,024 with a drink. 224 00:09:24,049 --> 00:09:25,398 Why don't we do this? 225 00:09:25,826 --> 00:09:28,698 You represent Claire, my firm will represent Randy. 226 00:09:29,743 --> 00:09:31,005 You'd do that? 227 00:09:32,397 --> 00:09:33,703 Why? 228 00:09:33,747 --> 00:09:35,183 For you. 229 00:09:35,208 --> 00:09:36,951 And because it's smart; I got a hundred reasons. 230 00:09:36,976 --> 00:09:38,746 Name one. 231 00:09:38,771 --> 00:09:40,350 Well, let's start with the A.D.A. 232 00:09:40,375 --> 00:09:41,985 First chance he gets, he's gonna offer 233 00:09:42,010 --> 00:09:43,490 your niece or her husband a deal. 234 00:09:43,626 --> 00:09:44,801 Divide and conquer. 235 00:09:44,845 --> 00:09:45,956 They're innocent. 236 00:09:45,999 --> 00:09:47,636 Well, at least she is. 237 00:09:47,680 --> 00:09:49,932 Any defense is only as good as its weakest link. 238 00:09:49,976 --> 00:09:51,247 You let Randy fall into the clutches 239 00:09:51,290 --> 00:09:53,103 of some public defender who's juggling 240 00:09:53,146 --> 00:09:54,393 - 16 other cases... - Okay. 241 00:09:54,437 --> 00:09:56,186 Okay, I see where you're going. 242 00:09:56,229 --> 00:09:58,032 Two separate defense teams. 243 00:09:58,057 --> 00:10:00,930 Working together. You and me. 244 00:10:00,991 --> 00:10:03,254 It's just really important we're completely transparent 245 00:10:03,298 --> 00:10:05,256 with one another; we need to send a message 246 00:10:05,300 --> 00:10:07,070 to the A.D.A. that neither one of us 247 00:10:07,095 --> 00:10:08,406 is gonna sell the other side out 248 00:10:08,431 --> 00:10:10,615 and that there's no point trying to smear Randy 249 00:10:10,640 --> 00:10:13,033 with 15-year-old charges from when he was in middle school. 250 00:10:16,450 --> 00:10:18,365 You really are something. 251 00:10:20,798 --> 00:10:21,930 So here's the plan: 252 00:10:22,447 --> 00:10:25,059 I'll provide TAC resources for both sides. 253 00:10:25,102 --> 00:10:28,323 You represent Claire and Benny'll represent Randy. 254 00:10:29,187 --> 00:10:30,188 Hmm. 255 00:10:35,555 --> 00:10:36,947 So what are you drinking? 256 00:10:37,929 --> 00:10:39,148 Oh. 257 00:10:39,639 --> 00:10:42,032 I'm sure I'll find something. 258 00:10:49,229 --> 00:10:55,067 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 259 00:11:01,791 --> 00:11:04,185 - How'd it go? - I just got off the phone with him. 260 00:11:04,210 --> 00:11:07,126 He filled me in, e-mailed me all the relevant work product. 261 00:11:07,942 --> 00:11:11,453 Ah. Well, then, let's do this. 262 00:11:13,338 --> 00:11:14,296 What's the matter? 263 00:11:14,499 --> 00:11:15,942 I don't know. 264 00:11:16,632 --> 00:11:18,483 Something in his voice. 265 00:11:19,113 --> 00:11:21,768 - He sounded like the old Bull. - Well, we love the old Bull. 266 00:11:22,317 --> 00:11:23,987 Not that old Bull. 267 00:11:24,031 --> 00:11:25,983 Marissa, 268 00:11:26,686 --> 00:11:29,874 he and Diana are old friends. 269 00:11:29,899 --> 00:11:32,032 It's no secret they enjoy the hell out of each other. 270 00:11:32,057 --> 00:11:36,453 He probably just... stayed out past his curfew. 271 00:11:37,525 --> 00:11:39,192 Besides... 272 00:11:41,162 --> 00:11:43,425 ...he's gonna do what he's gonna do. 273 00:11:45,959 --> 00:11:47,265 So, the plan of action 274 00:11:47,308 --> 00:11:50,050 is to request a joint trial for Claire and Randy. 275 00:11:50,525 --> 00:11:52,313 One jury for both defendants? 276 00:11:52,733 --> 00:11:54,185 That's what he wants. 277 00:11:54,228 --> 00:11:57,144 But wouldn't conventional wisdom be to split them up? 278 00:11:57,188 --> 00:11:59,233 Well, since Bull and Diana are so close, 279 00:11:59,258 --> 00:12:01,216 and since the two defendants are newlyweds, 280 00:12:01,241 --> 00:12:03,722 Bull is throwing out the conventional wisdom on this one. 281 00:12:03,747 --> 00:12:06,402 He believes the optics are just too good to ignore. 282 00:12:06,502 --> 00:12:09,156 The jury seeing them together, it all feeds into the narrative. 283 00:12:09,200 --> 00:12:11,245 Which is... 284 00:12:11,289 --> 00:12:13,334 They just didn't do it. They couldn't have done it. 285 00:12:13,378 --> 00:12:15,554 Someone is setting them up, taking advantage of two 286 00:12:15,579 --> 00:12:17,102 sweet young kids who just got married 287 00:12:17,127 --> 00:12:19,521 and are being wrongly jailed for something they didn't do. 288 00:12:19,900 --> 00:12:23,562 We'll lean on reasonable doubt, present character evidence 289 00:12:23,587 --> 00:12:25,458 for both of them, and then hope, in the meantime, 290 00:12:25,483 --> 00:12:29,443 that the real robbers slip up and somehow reveal themselves. 291 00:12:29,858 --> 00:12:31,439 Well, I can put in a call to the FBI. 292 00:12:31,483 --> 00:12:33,137 I've got a friend who can check on the chatter 293 00:12:33,162 --> 00:12:36,426 of known fences, and pawn shops that deal in stolen diamonds. 294 00:12:36,488 --> 00:12:38,708 Then I'll head over to the jewelry store, 295 00:12:38,733 --> 00:12:41,687 talk to the girl's coworkers, see what they know. 296 00:12:41,712 --> 00:12:44,191 And I should head over to court, meet our new clients, 297 00:12:44,216 --> 00:12:47,436 say hi to Diana and get ready for the start of voir dire. 298 00:12:49,327 --> 00:12:51,590 And give me a call if I have anything I need to worry about 299 00:12:51,634 --> 00:12:54,680 on that other front. 300 00:12:54,724 --> 00:12:56,290 He's fine. 301 00:12:56,334 --> 00:12:58,379 He's a big boy, Marissa. 302 00:13:05,648 --> 00:13:08,215 There she is! 303 00:13:08,259 --> 00:13:10,000 I've been looking all over for the two of you. 304 00:13:10,025 --> 00:13:12,201 Come here. Where's the big guy? 305 00:13:27,003 --> 00:13:28,900 Yeah, we've, uh... 306 00:13:29,497 --> 00:13:32,196 really been slammed at work lately. 307 00:13:32,221 --> 00:13:34,397 I honestly don't know when the man sleeps. 308 00:13:34,459 --> 00:13:35,808 Right now. 309 00:13:35,852 --> 00:13:37,680 - Right. - And last night. 310 00:13:37,723 --> 00:13:39,507 We went out for drinks. 311 00:13:39,551 --> 00:13:41,422 He was on his second one, and that man looked like 312 00:13:41,447 --> 00:13:43,558 - he was about to keel over. - Mm. 313 00:13:43,620 --> 00:13:46,471 Last time I was here, it took two just to prime his pump. 314 00:13:46,496 --> 00:13:47,976 Yeah, well, you know, 315 00:13:48,001 --> 00:13:50,525 the problem is the man never gets a break. 316 00:13:51,258 --> 00:13:55,262 I think I'm gonna just slip in there and, uh, 317 00:13:55,287 --> 00:13:57,681 yeah, give him a little nudge. 318 00:14:07,797 --> 00:14:10,190 Did I drift off? 319 00:14:10,234 --> 00:14:11,733 Looks that way. 320 00:14:12,628 --> 00:14:14,804 Diana's waiting for you outside. 321 00:14:14,829 --> 00:14:17,876 - Oh, she's something, isn't she? - Mm. 322 00:14:17,901 --> 00:14:20,483 Sounds like you had a bit of a rugged night. 323 00:14:20,931 --> 00:14:25,022 Oh, no, just, uh, a little out of practice. 324 00:14:25,047 --> 00:14:27,528 Oh. Well, I'm confused. 325 00:14:27,723 --> 00:14:29,333 I didn't know you needed to practice. 326 00:14:29,358 --> 00:14:30,925 I thought you were retired. 327 00:14:31,572 --> 00:14:34,171 It was "Old Timers' Day." 328 00:14:34,214 --> 00:14:35,694 Felt good to be back on the field. 329 00:14:35,719 --> 00:14:38,722 Ah, well, I wouldn't want to deny you that. 330 00:14:39,442 --> 00:14:42,527 But voir dire is calling. 331 00:14:42,570 --> 00:14:45,150 Ah, well, if voir dire is calling, 332 00:14:45,547 --> 00:14:46,983 we must answer. 333 00:14:48,150 --> 00:14:49,777 It's Claire's combination. 334 00:14:49,802 --> 00:14:51,369 It's Claire's place of employment. 335 00:14:51,394 --> 00:14:53,833 She's a young married woman with a musician for a husband, 336 00:14:53,930 --> 00:14:55,845 so of course she needs money. 337 00:14:55,888 --> 00:14:57,455 And that means what? 338 00:14:57,498 --> 00:14:59,544 That means we want jurors who tend to believe 339 00:14:59,587 --> 00:15:01,633 the simplest explanation is not always the right one. 340 00:15:01,677 --> 00:15:04,244 You mean like conspiracy theorists? 341 00:15:04,269 --> 00:15:06,271 No, not necessarily that radical. 342 00:15:06,333 --> 00:15:09,673 Just people who are willing to consider alternative narratives. 343 00:15:10,020 --> 00:15:15,483 Show of hands. Area 51. Proof of aliens? 344 00:15:17,667 --> 00:15:21,497 Or... Area 51. Government hoax? 345 00:15:21,522 --> 00:15:23,089 I'm confused. 346 00:15:23,114 --> 00:15:25,247 We want to keep the folks who believe we're being visited 347 00:15:25,272 --> 00:15:27,971 by little green men, or we want to keep the people 348 00:15:27,996 --> 00:15:29,345 who believe Area 51 349 00:15:29,370 --> 00:15:30,545 is a government hoax? 350 00:15:30,570 --> 00:15:31,875 We keep 'em all for the moment. 351 00:15:32,229 --> 00:15:33,534 They're willing to believe something 352 00:15:33,578 --> 00:15:34,710 they don't know for certain 353 00:15:34,753 --> 00:15:36,668 and can't really prove. 354 00:15:36,712 --> 00:15:38,583 And then we do our best to try and get rid of the ones 355 00:15:38,626 --> 00:15:41,760 who didn't raise their hand for either choice. 356 00:15:41,804 --> 00:15:43,544 Good morning. 357 00:15:43,588 --> 00:15:46,060 I'm afraid I owe you all an apology. 358 00:15:46,085 --> 00:15:48,002 On your way in, I picked your pockets 359 00:15:48,027 --> 00:15:49,202 and stole all your wallets. 360 00:15:53,108 --> 00:15:56,001 I noticed that you didn't need to check your pockets, sir. 361 00:15:56,045 --> 00:15:58,108 - No. - And why not? 362 00:15:58,133 --> 00:16:00,831 Because I know there's no way in the world you took my wallet. 363 00:16:00,856 --> 00:16:03,902 Barry Fletcher. Of course he's a skeptic. 364 00:16:03,927 --> 00:16:05,668 He works as an actuary at an insurance company. 365 00:16:05,693 --> 00:16:09,025 A non-believer and a numbers cruncher. 366 00:16:09,493 --> 00:16:11,713 The defense would ask the court to thank 367 00:16:11,738 --> 00:16:13,566 and excuse juror number seven. 368 00:16:13,836 --> 00:16:15,733 Juror number 11. 369 00:16:16,316 --> 00:16:18,492 I couldn't help but notice that you checked. 370 00:16:18,536 --> 00:16:21,278 Your purse, your pockets, your coat. 371 00:16:21,321 --> 00:16:23,802 Well, I thought maybe you were just messing with us, 372 00:16:23,846 --> 00:16:25,485 but you can never be too careful. 373 00:16:25,528 --> 00:16:27,324 Sophia Holmes. Unemployed. 374 00:16:27,349 --> 00:16:29,615 And according to her credit card statement, 375 00:16:29,640 --> 00:16:32,382 she sees a tarot card reader at least once a month. 376 00:16:32,463 --> 00:16:34,251 I've died and gone to heaven. 377 00:16:34,276 --> 00:16:37,844 Now, just to be clear, you needed to be sure. 378 00:16:38,569 --> 00:16:40,702 You had a doubt. A reasonable doubt. 379 00:16:40,779 --> 00:16:42,085 Sure. 380 00:16:42,110 --> 00:16:43,372 Thank you, Benny. 381 00:16:43,397 --> 00:16:44,877 Plant the seed. Reasonable doubt. 382 00:16:44,902 --> 00:16:48,123 Say it loud, you're unsure and you're proud. 383 00:16:50,568 --> 00:16:53,387 That is terrific news. I'll pass it along. 384 00:16:53,412 --> 00:16:55,400 What's terrific news? 385 00:16:56,487 --> 00:16:59,210 I could use some terrific news. 386 00:16:59,235 --> 00:17:02,891 The store's owner, Mr. Greene, is recovering quite nicely, 387 00:17:02,916 --> 00:17:05,216 and may even be well enough to testify tomorrow. 388 00:17:05,241 --> 00:17:06,989 That's excellent. Mm. 389 00:17:07,014 --> 00:17:08,407 So much for murder charges. 390 00:17:08,432 --> 00:17:11,442 Maybe we could even revisit the question of bail. 391 00:17:12,525 --> 00:17:15,767 Well, thank you for dinner, sir. 392 00:17:26,299 --> 00:17:29,323 I can feel your heart beating. 393 00:17:29,348 --> 00:17:31,568 That's always a good sign. 394 00:17:34,372 --> 00:17:36,358 So tomorrow it starts. 395 00:17:37,180 --> 00:17:40,108 Yup. Tomorrow it starts. 396 00:17:40,661 --> 00:17:43,275 You want to run that opening statement by me? 397 00:17:44,258 --> 00:17:48,262 No. I want to go dancing. 398 00:17:48,713 --> 00:17:50,983 - Excuse me? - Mm. 399 00:17:51,847 --> 00:17:54,567 Once this trial starts, we're not gonna have any time. 400 00:17:54,880 --> 00:17:57,733 Every night is gonna be about preparing for the next day. 401 00:17:58,549 --> 00:18:00,812 It's the last night of summer vacation. 402 00:18:00,856 --> 00:18:02,727 I want to go dancing. 403 00:18:02,770 --> 00:18:05,126 I haven't been dancing in 15 years. 404 00:18:05,151 --> 00:18:07,328 Well, all the more reason to go, then. 405 00:18:11,697 --> 00:18:13,438 - I will go dancing. - Mm. 406 00:18:13,463 --> 00:18:15,508 And we will go back to your hotel room. 407 00:18:15,958 --> 00:18:18,482 You're reading my mind. 408 00:18:18,507 --> 00:18:21,162 And then you will read me your opening statement. 409 00:18:21,692 --> 00:18:24,725 - There will be openings. - Oh? 410 00:18:24,768 --> 00:18:26,650 There will be statements. 411 00:18:28,234 --> 00:18:29,888 I don't know if there'll be any reading, 412 00:18:29,913 --> 00:18:33,438 but... then again, you never know. 413 00:18:33,714 --> 00:18:35,803 - Hmm. - Mm. 414 00:18:55,606 --> 00:18:57,686 ♪ I know I shouldn't, though 415 00:18:57,730 --> 00:19:00,785 ♪ Heaven only knows that 416 00:19:00,828 --> 00:19:04,049 ♪ Ooh, the side effect 417 00:19:04,093 --> 00:19:09,167 ♪ Of my loneliness is you 418 00:19:09,210 --> 00:19:12,231 ♪ Oh, you're all that I want 419 00:19:12,275 --> 00:19:14,494 ♪ No good at giving you up 420 00:19:18,585 --> 00:19:20,892 ♪ Oh, you're all that I want 421 00:19:20,936 --> 00:19:22,850 ♪ No good at giving you up 422 00:19:35,306 --> 00:19:37,247 ♪ But, ooh 423 00:19:42,044 --> 00:19:44,135 ♪ Cool, yeah 424 00:19:44,179 --> 00:19:46,918 ♪ Ooh, you're all that I want 425 00:19:46,962 --> 00:19:49,312 ♪ No good at giving you up 426 00:19:52,968 --> 00:19:55,492 ♪ Ooh, you're all that I want 427 00:19:55,535 --> 00:19:57,711 ♪ No good at giving you up 428 00:20:01,889 --> 00:20:05,023 ♪ Ooh, yeah. 429 00:20:07,939 --> 00:20:10,681 Mm. 430 00:20:15,991 --> 00:20:19,342 Baby, you still with us? 431 00:20:40,363 --> 00:20:42,060 I need to go. 432 00:20:43,797 --> 00:20:47,149 Um... you do understand 433 00:20:47,174 --> 00:20:48,741 what is next on the menu, don't you? 434 00:20:50,460 --> 00:20:51,942 Um... 435 00:20:53,419 --> 00:20:55,465 I'll explain it to you later. I just, uh... 436 00:20:55,508 --> 00:20:57,467 I have to... 437 00:20:57,510 --> 00:20:58,990 I've got to get some fresh air. 438 00:21:00,470 --> 00:21:03,690 Uh, who are you and what have you done with Jason Bull? 439 00:21:03,734 --> 00:21:08,025 I'm so sorry. 440 00:21:25,669 --> 00:21:27,671 First witness for the prosecution after lunch 441 00:21:27,714 --> 00:21:29,107 is your boss. 442 00:21:29,151 --> 00:21:31,501 Okay. Good. 443 00:21:31,544 --> 00:21:33,108 He must be doing better. 444 00:21:34,156 --> 00:21:35,548 He loves me. 445 00:21:35,592 --> 00:21:38,160 Well, be that as it may, 446 00:21:38,185 --> 00:21:40,970 if the prosecution didn't think he had something to offer, 447 00:21:40,995 --> 00:21:42,518 they wouldn't be putting him on the stand. 448 00:21:42,599 --> 00:21:44,470 What could he offer? We weren't there. 449 00:21:44,514 --> 00:21:47,908 I have no idea. But let's drill down 450 00:21:47,933 --> 00:21:51,130 on the obvious for a second. It was your combination 451 00:21:51,155 --> 00:21:52,832 that opened the safe that night. 452 00:21:53,542 --> 00:21:56,308 If it wasn't you, who was it? 453 00:21:57,192 --> 00:21:58,310 Uh, how would I know? 454 00:21:58,354 --> 00:22:00,559 - Dr. Bull... - Have you ever shared your combination 455 00:22:00,602 --> 00:22:02,184 with anyone who isn't authorized to have it? 456 00:22:02,227 --> 00:22:03,941 - No. - Is it written down somewhere 457 00:22:03,966 --> 00:22:05,343 where someone could find? 458 00:22:05,404 --> 00:22:07,667 - No. - So you've never told your combination 459 00:22:07,711 --> 00:22:10,148 to anyone, never even uttered it out loud? 460 00:22:10,192 --> 00:22:11,358 No. 461 00:22:13,297 --> 00:22:14,422 Yes. 462 00:22:16,415 --> 00:22:20,346 Five days before the robbery, Mr. Greene called me. 463 00:22:20,371 --> 00:22:21,937 He forgets things. 464 00:22:21,962 --> 00:22:24,423 He forgot his combination, and I gave him mine. 465 00:22:24,467 --> 00:22:26,251 He forgets things? 466 00:22:26,295 --> 00:22:29,036 Forgets the combination to his own safe? 467 00:22:29,080 --> 00:22:30,692 Well, he's old. 468 00:22:31,082 --> 00:22:33,780 And I know it kills him to ask for help. 469 00:22:34,567 --> 00:22:38,437 Well, obviously your boss didn't rob and pistol-whip himself. 470 00:22:38,817 --> 00:22:40,439 That's the only time you can recall? 471 00:22:40,942 --> 00:22:42,733 That's the only time it ever happened. 472 00:22:46,608 --> 00:22:48,795 Uh, we didn't do this. 473 00:22:48,839 --> 00:22:52,525 He knows you didn't do anything, honey. 474 00:22:55,541 --> 00:22:59,110 Well, there is one more thing I want to clear up. 475 00:22:59,858 --> 00:23:03,201 The D.A.'s office sent these over last night. 476 00:23:05,714 --> 00:23:06,963 Look familiar? 477 00:23:07,007 --> 00:23:08,554 Yeah. 478 00:23:08,579 --> 00:23:10,972 I have one just like it. Or, I did. 479 00:23:11,035 --> 00:23:12,558 I think I lost it in Thailand. 480 00:23:12,602 --> 00:23:14,169 Well, this was found 481 00:23:14,212 --> 00:23:16,214 outside the jewelry store the night of the robbery. 482 00:23:16,258 --> 00:23:18,564 Police, at first, didn't think there was any connection. 483 00:23:18,608 --> 00:23:22,461 Took them a couple days to, uh, find the camp, and get a list 484 00:23:22,486 --> 00:23:23,812 of the people who were at the reunion. 485 00:23:23,837 --> 00:23:25,404 Only 200 of these were made. 486 00:23:25,484 --> 00:23:26,686 What are you implying? 487 00:23:26,730 --> 00:23:28,008 Why don't you tell us? 488 00:23:28,052 --> 00:23:29,445 There's nothing to tell. 489 00:23:29,488 --> 00:23:32,448 I was in bed beside my wife the entire night. 490 00:23:32,491 --> 00:23:35,525 And I haven't seen that hat since we got back. 491 00:23:39,733 --> 00:23:40,775 Tell them, honey. 492 00:23:42,607 --> 00:23:45,349 I actually don't know anything about your hat. 493 00:23:45,374 --> 00:23:49,421 No, I mean, tell them I was in bed with you the whole night. 494 00:23:51,817 --> 00:23:53,643 She's already told us that. 495 00:23:53,686 --> 00:23:55,688 No one's implying anything. 496 00:23:55,732 --> 00:23:57,342 We're all in this together. 497 00:23:59,431 --> 00:24:01,390 I was sleeping in my office. 498 00:24:01,433 --> 00:24:02,956 Do you do that often? 499 00:24:03,233 --> 00:24:05,307 It's not something I plan. 500 00:24:05,350 --> 00:24:07,134 Lot of times at night, I can't sleep. 501 00:24:07,178 --> 00:24:11,487 So when I come in the next day to work, I'm exhausted. 502 00:24:11,858 --> 00:24:14,890 I close up, sit down in my office 503 00:24:14,915 --> 00:24:18,519 about 8:00, do my paperwork, 504 00:24:18,544 --> 00:24:20,546 and end up conking out in my chair. 505 00:24:20,626 --> 00:24:21,932 So what happened? 506 00:24:21,975 --> 00:24:26,937 Ah. Alarm went off, 2:30 in the morning, 507 00:24:26,962 --> 00:24:28,921 scared the life out of me. 508 00:24:29,567 --> 00:24:31,507 And the only way they can get through is in the front, 509 00:24:31,532 --> 00:24:32,751 and that's where I went. 510 00:24:32,812 --> 00:24:34,727 And, uh, you encountered the robbers. 511 00:24:34,771 --> 00:24:36,163 Yes, sir. 512 00:24:36,567 --> 00:24:37,948 Did you get a good look at them? 513 00:24:37,991 --> 00:24:41,343 Not their faces. They had masks on. 514 00:24:41,386 --> 00:24:44,650 Uh, h-he was kind of tall, uh, 515 00:24:45,434 --> 00:24:48,001 and she was a, uh... a she. 516 00:24:48,045 --> 00:24:49,220 Sort of like 517 00:24:49,264 --> 00:24:50,917 the two defendants, seated over there? 518 00:24:50,961 --> 00:24:54,233 Objection. Counsel is testifying. 519 00:24:54,530 --> 00:24:56,096 Sustained. 520 00:24:57,272 --> 00:24:59,099 Hi. 521 00:25:00,983 --> 00:25:02,581 M-Mr. Greene? 522 00:25:03,733 --> 00:25:05,671 She's my Clairey. 523 00:25:05,715 --> 00:25:08,805 Works in the store. She's a lifesaver. 524 00:25:13,040 --> 00:25:14,854 Let's just call for a verdict right now. 525 00:25:14,898 --> 00:25:16,291 Easy, big boy. 526 00:25:16,334 --> 00:25:17,466 It ain't over till it's over, 527 00:25:17,509 --> 00:25:19,598 - and this one's barely begun. - Excuse me. 528 00:25:19,642 --> 00:25:21,600 No one asked you. If I want to hear the truth, 529 00:25:21,644 --> 00:25:23,646 I'll go out into the hall and talk to myself. 530 00:25:23,689 --> 00:25:25,430 So you confronted the robbers. 531 00:25:25,474 --> 00:25:27,040 I sure did. 532 00:25:27,084 --> 00:25:29,260 And the tall one confronted me. 533 00:25:29,304 --> 00:25:31,567 Took his gun and he started hitting me in the head. 534 00:25:32,325 --> 00:25:33,674 Uh, and then I fell down, 535 00:25:33,699 --> 00:25:36,136 and-and then, I must've passed out. 536 00:25:36,180 --> 00:25:39,705 Is there anything else you remember 537 00:25:39,749 --> 00:25:42,989 that happened prior to you losing consciousness? 538 00:25:43,032 --> 00:25:45,450 One thing. I heard the woman say something. 539 00:25:45,494 --> 00:25:47,067 What did she say? 540 00:25:48,525 --> 00:25:52,805 She said, "Randy, stop it. 541 00:25:52,849 --> 00:25:54,108 You're killing him." 542 00:25:55,025 --> 00:25:56,461 "Randy." 543 00:25:56,505 --> 00:25:59,725 Are you positive that's what she called him? 544 00:25:59,769 --> 00:26:01,510 Oh, yeah. 545 00:26:01,553 --> 00:26:03,775 100%. Randy. 546 00:26:09,909 --> 00:26:12,303 I am so sorry, Bull. 547 00:26:12,347 --> 00:26:13,783 It's that good, huh? 548 00:26:13,826 --> 00:26:16,960 "Sea of red" doesn't even get it done. 549 00:26:17,003 --> 00:26:19,005 What did I just tell you about the truth? 550 00:26:34,456 --> 00:26:35,631 Excuse me. 551 00:26:35,674 --> 00:26:37,372 Could you drop me off first? 552 00:26:37,415 --> 00:26:39,958 Switch seats with me. 553 00:26:41,027 --> 00:26:42,739 Switch seats with me. Come on. 554 00:26:42,782 --> 00:26:45,292 Call me crazy, but I sense some antagonism 555 00:26:45,336 --> 00:26:46,858 here in the back seat. 556 00:26:48,165 --> 00:26:51,124 "Randy," hmm? Isn't that your client's name? 557 00:26:51,168 --> 00:26:53,997 Apparently, that was one of the burglar's names. 558 00:26:54,040 --> 00:26:55,955 Well, thank goodness all this anger isn't personal. 559 00:26:55,999 --> 00:26:58,044 Ha, well, it's a little personal. 560 00:26:58,088 --> 00:26:59,219 I can take the subway. 561 00:26:59,263 --> 00:27:01,079 You know, lots of people are named Randy. 562 00:27:01,123 --> 00:27:02,250 I can attest to that. 563 00:27:02,275 --> 00:27:04,050 And we have no way of knowing if the Randy 564 00:27:04,094 --> 00:27:06,357 Mr. Greene thinks he heard referred to is our Randy. 565 00:27:06,401 --> 00:27:07,924 Could be a whole different Randy. 566 00:27:07,967 --> 00:27:10,187 Could even have been "Andy," or "Sandy." 567 00:27:10,230 --> 00:27:11,580 He makes an excellent point. 568 00:27:11,623 --> 00:27:14,446 Sometimes the people you think are Randy aren't. 569 00:27:14,490 --> 00:27:17,412 Don't I know it. 570 00:27:19,501 --> 00:27:21,067 I can take the subway. 571 00:27:22,858 --> 00:27:25,550 Benny could cross-examine Mr. Greene tomorrow morning. 572 00:27:25,575 --> 00:27:27,881 We already know he's forgetful. 573 00:27:27,906 --> 00:27:29,517 It wouldn't be very difficult to convince the jury 574 00:27:29,542 --> 00:27:32,021 that he is a less than reliable witness. 575 00:27:32,046 --> 00:27:33,569 My client would have a serious issue with that, 576 00:27:33,594 --> 00:27:34,769 thank you very much. 577 00:27:34,794 --> 00:27:36,056 She loves Mr. Greene, and thinks 578 00:27:36,081 --> 00:27:37,942 that he has been through enough. 579 00:27:38,857 --> 00:27:41,425 Excuse me, you can drop me off right here. 580 00:27:45,135 --> 00:27:47,311 I'll see you in the morning, Benny. 581 00:27:54,971 --> 00:27:57,669 Seriously, I could take the subway. 582 00:27:57,713 --> 00:27:59,062 Your scars look good. 583 00:27:59,105 --> 00:28:01,064 Your heart sounds good. 584 00:28:01,107 --> 00:28:04,023 I'm gonna give you the name of my stylist, 585 00:28:04,067 --> 00:28:07,418 see if he can do something fun with your unruly chest hair. 586 00:28:07,462 --> 00:28:10,987 But first, why don't you tell me what spooked you 587 00:28:11,012 --> 00:28:13,886 so bad that you had to see me at 7:00 in the morning? 588 00:28:13,911 --> 00:28:15,869 You get lightheaded in the gym? 589 00:28:15,948 --> 00:28:17,297 Short of breath walking to work? 590 00:28:17,341 --> 00:28:19,082 Actually, I was with a woman the other night... 591 00:28:19,125 --> 00:28:20,387 Ah, I'm thrilled for you. 592 00:28:20,431 --> 00:28:23,483 She and I have known each other for a long time. 593 00:28:24,261 --> 00:28:26,045 And one thing led to another... 594 00:28:26,089 --> 00:28:27,394 - And...? - And my heart 595 00:28:27,808 --> 00:28:30,528 - started to pound. - Okay. 596 00:28:30,572 --> 00:28:32,704 Is it supposed to do that? 597 00:28:32,729 --> 00:28:36,036 It depends. How excited were you to be with this woman? 598 00:28:37,275 --> 00:28:38,771 Does she know about your history? 599 00:28:38,796 --> 00:28:40,738 What you've been through this past year? 600 00:28:40,763 --> 00:28:42,407 Your operation was... 601 00:28:43,125 --> 00:28:44,455 last May. 602 00:28:44,480 --> 00:28:47,961 I'm assuming that you've been in this situation prior to this? 603 00:28:49,852 --> 00:28:52,028 Or... maybe not? 604 00:28:52,053 --> 00:28:55,796 Any particular reason? I mean, religion, pain 605 00:28:55,821 --> 00:28:57,213 or something that I should know about? 606 00:28:58,623 --> 00:29:00,558 I've certainly thought about it. 607 00:29:00,602 --> 00:29:03,822 You know, it's not unusual for men who suffer a cardiac arrest 608 00:29:03,866 --> 00:29:07,130 to shy away from intimacy, 609 00:29:07,173 --> 00:29:10,046 and convince themselves that in all the excitement, 610 00:29:10,071 --> 00:29:11,692 they might give themselves another heart attack. 611 00:29:12,650 --> 00:29:15,094 You're saying that like it's not the case. 612 00:29:15,138 --> 00:29:17,444 You're in better shape now than in all the time I've known you. 613 00:29:17,488 --> 00:29:19,577 The problem is not with your heart. 614 00:29:19,602 --> 00:29:20,755 The problem's in your head, 615 00:29:20,817 --> 00:29:23,842 said the heart surgeon to the head doctor. 616 00:29:25,508 --> 00:29:27,983 You like this woman? You trust this woman? 617 00:29:28,983 --> 00:29:30,294 Tell her your history. 618 00:29:30,337 --> 00:29:35,114 Tell her what you're feeling, and if she's still interested, 619 00:29:35,139 --> 00:29:37,150 then you have nothing to fear. 620 00:29:38,817 --> 00:29:40,458 What if you're wrong? 621 00:29:40,502 --> 00:29:45,168 Well, if I'm wrong, you die. 622 00:29:46,752 --> 00:29:48,442 But what a way to go. 623 00:29:53,062 --> 00:29:54,542 We are not welcome. 624 00:29:55,908 --> 00:29:58,998 Diana's client wanted some time alone with her attorney. 625 00:29:59,356 --> 00:30:01,706 - Where's Randy? - Guard took him to court. 626 00:30:01,731 --> 00:30:03,384 I've been standing here waiting for you. 627 00:30:03,447 --> 00:30:05,318 I couldn't help but sense a little something 628 00:30:05,343 --> 00:30:07,084 in the car last night. 629 00:30:07,146 --> 00:30:09,322 Is our alliance here starting to fall apart? 630 00:30:09,366 --> 00:30:11,150 I have no idea. 631 00:30:11,194 --> 00:30:13,109 But I'd love to know what they're talking about in there. 632 00:30:13,152 --> 00:30:14,719 Do you remember yesterday, 633 00:30:14,744 --> 00:30:17,137 when Randy said he hadn't seen his hat since Thailand? 634 00:30:17,583 --> 00:30:19,245 Sure. 635 00:30:22,154 --> 00:30:25,506 He wore it onto the plane home. 636 00:30:26,688 --> 00:30:29,233 So he did have it here in New York. 637 00:30:29,425 --> 00:30:32,776 I don't know. All I know is that he wore it onto the plane. 638 00:30:33,078 --> 00:30:35,994 I-I'm guessing he threw it into his carry-on bag or something. 639 00:30:36,019 --> 00:30:37,803 Do you think maybe he just forgot? 640 00:30:37,828 --> 00:30:39,220 That's why I'm talking to you, Aunt Diana. 641 00:30:39,245 --> 00:30:40,899 I don't know what to think. 642 00:30:41,180 --> 00:30:43,182 Okay, honey. Okay... 643 00:30:48,187 --> 00:30:49,493 I need you both in the courtroom. 644 00:30:49,536 --> 00:30:51,190 The judge is about to take the bench. 645 00:30:51,817 --> 00:30:53,540 All right. 646 00:30:53,858 --> 00:30:55,194 Are you ready? 647 00:30:57,110 --> 00:30:59,591 Prosecution calls Jacqueline Stone to the stand. 648 00:31:02,114 --> 00:31:03,855 Uh, objection. 649 00:31:03,899 --> 00:31:07,710 Your Honor, we have no knowledge of this witness. 650 00:31:07,735 --> 00:31:09,942 Neither did we until last night. 651 00:31:10,263 --> 00:31:13,517 Witness can testify. I'll give you time to prepare 652 00:31:13,560 --> 00:31:15,108 for cross-examination. 653 00:31:16,733 --> 00:31:18,696 Who is this woman? Do you know her? 654 00:31:18,740 --> 00:31:20,929 - Ask Randy. - She's my ex-girlfriend. 655 00:31:20,954 --> 00:31:23,074 Ex-fiancée. 656 00:31:24,571 --> 00:31:26,443 I dated him for almost two years, 657 00:31:26,486 --> 00:31:29,043 and then we decided to get married. 658 00:31:29,086 --> 00:31:30,335 What happened? 659 00:31:30,379 --> 00:31:32,067 You'd have to ask him. 660 00:31:33,169 --> 00:31:36,302 He texted me, said something just didn't feel right. 661 00:31:37,429 --> 00:31:38,404 Wow. 662 00:31:38,429 --> 00:31:41,042 - You talk to him after that? - Not for a long time. 663 00:31:41,067 --> 00:31:42,364 But you heard from him recently? 664 00:31:42,389 --> 00:31:45,922 Yes, uh, he's actually been calling a lot lately. 665 00:31:48,595 --> 00:31:51,637 I'm guessing you know what's going on over here. 666 00:31:51,680 --> 00:31:53,905 You don't need to say anything. 667 00:31:53,949 --> 00:31:56,187 I can actually feel the love. 668 00:31:56,231 --> 00:31:58,317 Any reason in particular? 669 00:31:58,903 --> 00:32:01,297 He wanted his engagement ring back. 670 00:32:01,387 --> 00:32:03,912 He said it was his grandmother's. I told him that 671 00:32:03,937 --> 00:32:05,671 if he wanted it back, he could come to my place 672 00:32:05,696 --> 00:32:07,401 one night and pick it up. 673 00:32:07,702 --> 00:32:09,756 See that? Oh ye of little faith. 674 00:32:09,799 --> 00:32:11,525 He wanted the ring back for Claire. 675 00:32:12,258 --> 00:32:14,983 And did he? Did he come to your place? 676 00:32:15,008 --> 00:32:18,098 He did, around midnight. 677 00:32:19,515 --> 00:32:21,299 We hung out for a while. 678 00:32:21,890 --> 00:32:23,541 Talked about old times. 679 00:32:26,329 --> 00:32:28,022 Look, I'm not given to panic, 680 00:32:28,047 --> 00:32:30,092 but if she starts testifying that they slept together, 681 00:32:30,117 --> 00:32:31,750 I need you to call in a bomb threat. 682 00:32:33,102 --> 00:32:34,625 And then what happened? 683 00:32:34,650 --> 00:32:37,442 He told me that he met someone. 684 00:32:38,194 --> 00:32:40,326 Told me that was why he wanted the ring back. 685 00:32:41,442 --> 00:32:42,555 I got upset. 686 00:32:42,580 --> 00:32:45,722 I told him he was never getting it back, and he left. 687 00:32:47,263 --> 00:32:48,733 Your Honor... 688 00:32:49,570 --> 00:32:51,659 Okay. We lived. 689 00:32:51,876 --> 00:32:54,749 Honestly? That was a whole lot of nothing. 690 00:32:56,143 --> 00:32:58,449 Um... 691 00:32:58,474 --> 00:33:00,400 one last question. 692 00:33:02,024 --> 00:33:04,125 Do you recall what night this was? 693 00:33:05,028 --> 00:33:06,638 The night Randy came by? 694 00:33:07,196 --> 00:33:08,858 Uh, December 6th. 695 00:33:09,942 --> 00:33:11,148 That's the same night 696 00:33:11,173 --> 00:33:12,341 the jewelry store was burglarized. 697 00:33:12,366 --> 00:33:15,608 So if the defendants were to tell the police 698 00:33:15,633 --> 00:33:18,192 that they were home that night sleeping, 699 00:33:19,591 --> 00:33:21,025 they'd be lying, wouldn't they? 700 00:33:21,050 --> 00:33:23,650 Well, they'd be lying about Randy, that's for sure. 701 00:33:24,474 --> 00:33:26,350 And if you don't believe me, you can ask the doorman 702 00:33:26,375 --> 00:33:28,634 at my building. He let Randy in and out. 703 00:33:33,615 --> 00:33:35,108 No further questions. 704 00:33:36,399 --> 00:33:37,846 Okay, let's just call for a recess. 705 00:33:37,889 --> 00:33:38,946 That'll give us enough time to... 706 00:33:38,989 --> 00:33:41,404 Cross-examination, Your Honor? 707 00:33:41,447 --> 00:33:42,923 Oh, I thought your team would want time 708 00:33:42,948 --> 00:33:45,825 to prepare for cross, but by all means. 709 00:33:47,808 --> 00:33:49,244 Just to be clear, 710 00:33:49,455 --> 00:33:51,892 you're testifying that at the night of the burglary, 711 00:33:51,917 --> 00:33:54,441 you and Mr. Markes were together. 712 00:33:55,263 --> 00:33:56,829 You and Mr. Markes. 713 00:33:56,854 --> 00:34:00,983 So you don't actually know the whereabouts of my client, 714 00:34:01,008 --> 00:34:04,141 - do you? - What is she doing? Objection! 715 00:34:05,150 --> 00:34:07,125 Grounds? 716 00:34:09,317 --> 00:34:10,733 Withdrawn. 717 00:34:12,989 --> 00:34:15,818 What do you know, "backstabbing" isn't grounds for objection. 718 00:34:16,733 --> 00:34:18,525 You're a woman, aren't you? 719 00:34:19,137 --> 00:34:20,727 Last I checked. 720 00:34:20,771 --> 00:34:23,420 And you're roughly my client's height and build. 721 00:34:23,464 --> 00:34:26,492 - Well, maybe Randy has a type. - Maybe. 722 00:34:27,108 --> 00:34:30,191 Or maybe it was you he was with the night of the burglary. 723 00:34:30,235 --> 00:34:31,211 Excuse me? 724 00:34:31,255 --> 00:34:34,140 Objection, Your Honor. The witness is not on trial. 725 00:34:34,184 --> 00:34:37,367 Sustained. Jury will ignore the question. 726 00:34:37,410 --> 00:34:40,983 Withdrawn. No further questions, Your Honor. 727 00:34:51,822 --> 00:34:52,997 Some team. 728 00:34:53,853 --> 00:34:56,769 Some alliance. Some partnership. 729 00:34:56,794 --> 00:34:59,483 Hey, I didn't call Randy's ex to the stand. 730 00:34:59,786 --> 00:35:02,009 That was as much of a surprise to me as it was to you. 731 00:35:02,034 --> 00:35:03,906 So you just figured, what the hell, 732 00:35:03,931 --> 00:35:06,740 we'll just throw him under the bus in front of the jury? 733 00:35:06,765 --> 00:35:09,010 You're damn right I did. That man is a liar. 734 00:35:09,035 --> 00:35:11,400 - Excuse me? - He's been lying to us. 735 00:35:13,662 --> 00:35:16,012 He's been lying to me. 736 00:35:16,442 --> 00:35:19,719 You left me in the middle of the night to go see your ex-fiancée? 737 00:35:19,744 --> 00:35:22,921 For the ring. I wanted to give you the ring. 738 00:35:23,380 --> 00:35:24,850 But why not tell me? 739 00:35:24,875 --> 00:35:28,108 To protect you. To protect your feelings. 740 00:35:28,133 --> 00:35:29,787 I didn't want you to be upset. 741 00:35:29,812 --> 00:35:32,697 Okay, good plan. What about the hat? 742 00:35:32,722 --> 00:35:34,447 What are you talking about? 743 00:35:35,039 --> 00:35:37,061 You told everyone in this room 744 00:35:37,086 --> 00:35:38,986 that you lost your hat in Thailand, 745 00:35:39,011 --> 00:35:40,369 but you know damn well that you were 746 00:35:40,394 --> 00:35:42,642 wearing the hat onto the plane home. 747 00:35:44,182 --> 00:35:45,793 Was I? 748 00:35:46,956 --> 00:35:50,133 Oh. Yeah. 749 00:35:50,462 --> 00:35:52,150 So you had it here in New York? 750 00:35:52,908 --> 00:35:55,563 Could someone have stolen it from you? 751 00:35:55,646 --> 00:35:57,177 But I didn't have it here in New York. 752 00:35:57,202 --> 00:35:58,942 I haven't seen it since... 753 00:36:02,007 --> 00:36:04,183 I must've left it in the overhead bin. 754 00:36:04,634 --> 00:36:06,549 I threw it up there. 755 00:36:06,900 --> 00:36:08,857 I was putting our bags up there. 756 00:36:08,882 --> 00:36:10,525 You were on the phone with your aunt. 757 00:36:10,550 --> 00:36:12,419 Then you were on the phone with your boss... 758 00:36:12,444 --> 00:36:13,608 Mr. Greene? 759 00:36:14,470 --> 00:36:16,358 Why were you on the phone with your boss 760 00:36:16,402 --> 00:36:17,462 while you were on your honeymoon? 761 00:36:17,487 --> 00:36:19,512 He didn't know it was going to be a honeymoon. 762 00:36:19,575 --> 00:36:21,924 We didn't know it was gonna be a honeymoon. 763 00:36:21,968 --> 00:36:24,563 I told you. He forgot his combination to the safe, 764 00:36:24,606 --> 00:36:25,592 so I gave him mine. 765 00:36:25,617 --> 00:36:28,556 When you say "gave him," you texted? You e-mailed? 766 00:36:28,557 --> 00:36:30,951 We were still on the ground, so I just... 767 00:36:30,994 --> 00:36:32,692 told him over the phone. 768 00:36:34,394 --> 00:36:35,542 Out loud? 769 00:36:35,567 --> 00:36:36,957 Boy, I would love to know 770 00:36:37,000 --> 00:36:38,741 who was sitting around you when you were on that call. 771 00:36:38,785 --> 00:36:40,830 I know someone who might be able to help us with that. 772 00:36:40,874 --> 00:36:42,180 See if you can talk to the judge, 773 00:36:42,223 --> 00:36:44,150 get us a continuance for a day. 774 00:36:45,561 --> 00:36:48,390 Marissa, is Taylor around? 775 00:36:48,415 --> 00:36:50,808 Yeah, ask her if she can find a way to access 776 00:36:50,833 --> 00:36:52,530 the manifest from the Thailand 777 00:36:52,555 --> 00:36:54,644 to New York flight that Randy and Claire were on? 778 00:36:54,669 --> 00:36:56,062 I need names, addresses, 779 00:36:56,087 --> 00:36:59,264 and final destinations of everyone seated around them. 780 00:36:59,588 --> 00:37:01,199 Mm-hmm. 781 00:37:04,507 --> 00:37:05,986 Thank you. 782 00:37:06,622 --> 00:37:08,494 You're welcome. 783 00:37:14,649 --> 00:37:16,129 He has quite a record. 784 00:37:16,173 --> 00:37:18,218 Breaking and entering, assault. 785 00:37:18,262 --> 00:37:19,741 He seemed so nice. 786 00:37:19,785 --> 00:37:23,484 So you're guessing he heard the combination, memorized it. 787 00:37:23,788 --> 00:37:25,833 But how did he figure out where Claire worked? 788 00:37:26,067 --> 00:37:28,228 Did he ever have access to your phone? 789 00:37:30,567 --> 00:37:33,358 You couldn't find it when we were getting off the plane. 790 00:37:34,400 --> 00:37:36,628 He must've grabbed it when I was sleeping 791 00:37:36,653 --> 00:37:38,605 and then kicked it down the aisle, 792 00:37:38,630 --> 00:37:39,830 so I wouldn't know it was him. 793 00:37:39,928 --> 00:37:40,911 Grabbed your hat 794 00:37:40,936 --> 00:37:43,234 so he could drop it at the scene and guarantee 795 00:37:43,259 --> 00:37:44,942 you two would take the blame. 796 00:37:45,680 --> 00:37:48,379 - Now all we have to do is find him. - We're working on it. 797 00:37:48,404 --> 00:37:50,580 Did he tell you anything else about himself? 798 00:37:50,642 --> 00:37:52,034 Anything at all? 799 00:37:52,078 --> 00:37:54,689 Um, he mentioned he'd been married. 800 00:37:54,733 --> 00:37:55,690 Okay. 801 00:37:55,734 --> 00:37:57,736 - Anything else? - Um... 802 00:37:57,779 --> 00:38:00,782 He didn't like my perfume. Said he was allergic to it. 803 00:38:00,825 --> 00:38:02,393 What kind of perfume were you wearing? 804 00:38:02,436 --> 00:38:04,400 Eau du Bonne Jeunesse. 805 00:38:13,839 --> 00:38:15,225 Our man is on the move. 806 00:38:15,897 --> 00:38:17,234 We'll alert the authorities. 807 00:38:17,277 --> 00:38:19,888 Just got word. He's out of the apartment. 808 00:38:20,525 --> 00:38:22,152 Scotch. Neat. 809 00:38:26,243 --> 00:38:28,027 Cup of coffee, please. 810 00:38:33,337 --> 00:38:34,729 Bless you. 811 00:38:34,773 --> 00:38:38,603 That came out of nowhere. Uh, excuse me. So sorry. 812 00:38:38,646 --> 00:38:41,108 No need apologize. In fact, 813 00:38:42,275 --> 00:38:44,192 it's probably my fault. 814 00:38:47,358 --> 00:38:49,179 Eau du Bonne Jeunesse. 815 00:38:49,650 --> 00:38:51,572 It's a gift from a friend of yours. 816 00:38:51,616 --> 00:38:55,185 Said she sat next to you on a plane from Thailand to New York. 817 00:38:56,664 --> 00:38:58,797 Bless you again, Mr. McCall. 818 00:38:58,840 --> 00:39:01,582 Wait a second, how do you know my name? 819 00:39:01,626 --> 00:39:04,803 Stephen McCall. I had to give it to the police 820 00:39:04,846 --> 00:39:06,805 so they could execute the search warrant. 821 00:39:07,275 --> 00:39:09,851 - Search warrant? - Mm-hmm. 822 00:39:10,233 --> 00:39:12,419 They've been at your house for the last ten minutes. 823 00:39:14,465 --> 00:39:16,423 Sounds like they might've found something. 824 00:39:16,467 --> 00:39:19,165 Stolen goods, that sort of thing. 825 00:39:19,900 --> 00:39:22,358 See that? 826 00:39:22,908 --> 00:39:24,400 They did. 827 00:39:25,084 --> 00:39:27,347 I'd stay in that seat if I were you. 828 00:39:27,733 --> 00:39:29,088 Finish your drink. 829 00:39:30,067 --> 00:39:32,657 You're not gonna be having one of those for a long time. 830 00:39:32,700 --> 00:39:36,138 Besides, they already picked up your accomplice, 831 00:39:36,182 --> 00:39:38,097 your ex-wife. 832 00:39:38,140 --> 00:39:39,925 She told them everything. 833 00:39:44,317 --> 00:39:46,358 That's on me. 834 00:39:51,733 --> 00:39:53,765 Is there any better sound in the world 835 00:39:53,808 --> 00:39:55,854 than when the judge says "case dismissed"? 836 00:39:55,897 --> 00:39:57,812 Not when you're representing the accused 837 00:39:57,837 --> 00:40:00,192 and the accused is someone you care about. 838 00:40:01,599 --> 00:40:03,983 You think Claire and Randy are gonna be okay? 839 00:40:04,789 --> 00:40:06,983 You think they're gonna be okay with me? 840 00:40:07,822 --> 00:40:09,998 I really misjudged Randy. 841 00:40:10,023 --> 00:40:13,331 Well, I'm no expert, but from my vantage point, 842 00:40:13,356 --> 00:40:15,184 it looked like they couldn't wait to get home 843 00:40:15,209 --> 00:40:16,832 and resume their honeymoon. 844 00:40:16,857 --> 00:40:19,282 I think he knows you were just doing your job, 845 00:40:19,399 --> 00:40:22,567 as a lawyer and as an aunt. 846 00:40:24,186 --> 00:40:26,014 Oh, this is me. 847 00:40:26,058 --> 00:40:29,844 As always, a pleasure, Diana. 848 00:40:29,888 --> 00:40:31,933 Safe travels. 849 00:40:31,977 --> 00:40:34,108 - Take care, Benny. - All right. 850 00:40:37,097 --> 00:40:38,272 Bye. 851 00:40:46,208 --> 00:40:49,386 I have no idea what I'm gonna do for the rest of my day. 852 00:40:49,429 --> 00:40:50,817 Hmm. 853 00:40:52,693 --> 00:40:54,817 I'm not really good alone. 854 00:40:56,001 --> 00:40:58,150 Funny you should mention that. 855 00:40:59,352 --> 00:41:01,150 You want to get a drink? 856 00:41:02,312 --> 00:41:04,400 I would love to get a drink. 857 00:41:08,448 --> 00:41:10,972 Oh. Baby, the bar's over there. 858 00:41:10,997 --> 00:41:11,954 Yeah. 859 00:41:15,192 --> 00:41:16,282 Thing is... 860 00:41:17,501 --> 00:41:21,896 I'm actually trying not to drink. 861 00:41:23,442 --> 00:41:24,812 You okay with that? 862 00:41:27,206 --> 00:41:28,608 Sure. 863 00:41:30,858 --> 00:41:32,864 Thing is, back in May, 864 00:41:32,907 --> 00:41:35,638 I-I had this... thing. 865 00:41:35,682 --> 00:41:37,129 Uh... 866 00:41:39,174 --> 00:41:40,698 I'll tell you about it later. 867 00:41:40,741 --> 00:41:43,048 - You don't have to. - I want to. 868 00:41:44,192 --> 00:41:45,920 Okay. 869 00:41:51,186 --> 00:41:55,067 Well... if we're not gonna go to the bar, 870 00:41:55,843 --> 00:41:57,323 what would you like to do? 871 00:41:58,567 --> 00:42:00,805 Well, to be honest, I'd like to go back up to your room 872 00:42:00,848 --> 00:42:02,415 and listen to you read your opening statement 873 00:42:02,459 --> 00:42:03,982 to the jury again. 874 00:42:04,483 --> 00:42:05,853 I should slap you. 875 00:42:06,317 --> 00:42:09,117 Patience. I'm sure we'll get to all of that. 876 00:42:09,161 --> 00:42:10,858 Well, thank goodness. 877 00:42:10,902 --> 00:42:12,860 Now where are those elevators? 878 00:42:15,907 --> 00:42:17,082 ♪ Let's stay together... 879 00:42:17,125 --> 00:42:19,345 So what's this thing that happened to you? 880 00:42:19,389 --> 00:42:21,391 Oh, patience. Your flight's not till tomorrow. 881 00:42:21,434 --> 00:42:22,573 I'm sure we'll get to it. 882 00:42:22,616 --> 00:42:25,351 ♪ I... 883 00:42:25,395 --> 00:42:28,900 ♪ I'm so in love with you. 884 00:42:30,559 --> 00:42:36,666 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 885 00:42:39,931 --> 00:42:42,934 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.