All language subtitles for Braquo.S04E08.FiNAL.iNTERNAL.FRENCH.1080p.WEBRip.AAC2.0.H264-LiBERTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,880 --> 00:03:24,240 -Va voir l�. 2 00:03:36,960 --> 00:03:37,760 -RAS. 3 00:03:41,760 --> 00:03:43,600 -Walter, c'est bon, l�. -OK. 4 00:03:43,760 --> 00:03:45,040 -Eddy ! 5 00:03:47,240 --> 00:03:48,480 Eddy ! 6 00:03:57,960 --> 00:03:59,680 -D'accord. 7 00:03:59,920 --> 00:04:02,880 Putain ! Qu'est-ce que c'est que ce truc ? 8 00:04:13,680 --> 00:04:15,040 Appelle la Scientifique. 9 00:04:16,880 --> 00:04:18,240 On ram�ne �a au SDPJ. 10 00:04:18,480 --> 00:04:21,640 -On demande l'intervention de la police scientifique 11 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 au 9, rue Paul-Vaillant-Couturier. 12 00:04:24,120 --> 00:04:27,680 Je r�p�te : 9, rue Paul-Vaillant-Couturier, � S�vres. 13 00:04:30,480 --> 00:04:32,160 -Les plans d'un braquo parfait. 14 00:04:44,120 --> 00:04:48,240 -En plus des plans, on a pu identifier les membres du gang. 15 00:04:53,520 --> 00:04:54,760 Deibler. 16 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 Toujours Deibler. 17 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 -Police ! 18 00:05:19,200 --> 00:05:20,560 Police ! 19 00:05:25,040 --> 00:05:25,960 -Francis Deibler ? 20 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 -Oui. 21 00:05:28,680 --> 00:05:30,000 -Habillez-le. 22 00:05:32,840 --> 00:05:34,440 Alors Louvrier. 23 00:05:38,400 --> 00:05:39,520 De face. 24 00:05:41,880 --> 00:05:43,680 -Pas de conneries, Louvrier. 25 00:05:43,840 --> 00:05:47,160 Les mains sur le comptoir, je te dis. 26 00:05:50,320 --> 00:05:51,800 T'es sourd ou quoi ? 27 00:05:52,592 --> 00:05:53,872 Recule. 28 00:06:00,920 --> 00:06:02,320 -Voil�... 29 00:06:02,560 --> 00:06:04,880 Celui-l�, pas besoin de l'interpeller. 30 00:06:05,040 --> 00:06:06,280 -C'est qui ? 31 00:06:07,440 --> 00:06:11,400 -Bogdan Sikorski, "l'As de carreau". Un artificier. 32 00:06:11,640 --> 00:06:14,440 -Pourquoi on va pas le chercher ? -Il est en prison. 33 00:06:14,640 --> 00:06:17,600 Il sort demain. Ca tombe bien. 34 00:06:18,480 --> 00:06:21,680 -Holin est dans la nature. Il sera un probl�me. 35 00:06:21,920 --> 00:06:23,560 -Oui, mais tous les flics 36 00:06:23,800 --> 00:06:26,960 ont sa photo sur leur table de chevet. 37 00:07:29,880 --> 00:07:31,600 -Ils ont des casiers judiciaires 38 00:07:31,800 --> 00:07:34,360 o� le dernier d�lit remonte � plus de 10 ans. 39 00:07:34,640 --> 00:07:39,120 Et tout � coup, ils refont surface avec des pros encore en activit� 40 00:07:39,320 --> 00:07:41,880 et fich�s au grand banditisme ? 41 00:07:42,080 --> 00:07:45,040 -Holin a sa t�te sur un avis de recherche. 42 00:07:45,280 --> 00:07:48,560 Quant � son projet de braquage, il est parti en fum�e. 43 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 -Vous pensez � quoi ? 44 00:07:51,360 --> 00:07:53,680 -On tient les plans d'un braquo parfait. 45 00:07:53,880 --> 00:07:56,360 On aimerait s'en servir 46 00:07:56,600 --> 00:07:58,880 pour faire tomber Georges Mandeville. 47 00:08:03,880 --> 00:08:06,400 -Vous savez dans quoi vous vous embarquez ? 48 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 Il plaidera la provocation 49 00:08:08,600 --> 00:08:12,640 et le juge vous mettra en examen avec des charges lourdes. 50 00:08:12,840 --> 00:08:14,880 -C'est pas une bonne id�e, 51 00:08:15,680 --> 00:08:19,320 m�me si Eddy en assumera seul les cons�quences. 52 00:08:21,520 --> 00:08:23,320 -Vraiment, commandant ? 53 00:08:25,200 --> 00:08:28,160 Tr�s bien. Dans ce cas, vous avez mon feu vert. 54 00:08:28,400 --> 00:08:30,840 Et cette conversation n'a jamais eu lieu. 55 00:08:39,680 --> 00:08:43,120 -Eddy Caplan : des couilles et du cran jusqu'au suicide. 56 00:08:44,400 --> 00:08:46,240 -T'es pas oblig� de me suivre. 57 00:09:35,760 --> 00:09:37,960 Tu sais ce qu'il y a dans ce dossier ? 58 00:09:40,920 --> 00:09:44,640 Les infos de Pietri pour forcer les Turcs � l�cher Baba Aroudj. 59 00:09:44,880 --> 00:09:47,240 -Je suis pas comptable de ses erreurs. 60 00:09:47,480 --> 00:09:50,640 -Tu leur diras �a quand ils te d�biteront en copeaux. 61 00:09:53,160 --> 00:09:55,040 -Tu devrais le savoir. 62 00:09:55,280 --> 00:09:58,120 Quand on h�rite des biens, on h�rite du mal. 63 00:09:58,360 --> 00:10:02,040 Et toute la merde qu'il t'a laiss�e, eh ben, elle est � toi. 64 00:10:02,240 --> 00:10:05,160 -Pietri t'a �duqu� pour que tu lui succ�des. 65 00:10:05,440 --> 00:10:08,040 Ca m'�tonnerait que tu aies loup� la 1re le�on : 66 00:10:08,240 --> 00:10:10,800 on balance ses partenaires pour les affaires. 67 00:10:17,800 --> 00:10:20,680 Allez, on n'a pas la journ�e. D�cide-toi. 68 00:10:23,480 --> 00:10:24,880 Hein ? Allez. 69 00:10:25,680 --> 00:10:26,680 Allez. 70 00:10:34,840 --> 00:10:36,120 Allez. 71 00:10:43,160 --> 00:10:44,520 Le t�l�phone vibre. 72 00:10:46,320 --> 00:10:48,400 ... 73 00:10:50,320 --> 00:10:51,520 -Oui, all� ? 74 00:10:51,800 --> 00:10:54,560 -Georges, c'est Redouane. *-T'es � Marseille ? 75 00:10:54,760 --> 00:10:56,080 -Non. Je suis � Paris. 76 00:10:57,280 --> 00:10:59,920 J'ai une id�e pour ton probl�me d'argent. 77 00:11:00,160 --> 00:11:02,600 -Ah, d'accord. T'es l� pour longtemps ? 78 00:11:02,840 --> 00:11:05,440 -Non, non, non. Je ne vais pas m'�terniser. 79 00:11:05,800 --> 00:11:09,200 -Bon. Ecoute. Sois � 18 h au bar de mon h�tel. 80 00:11:09,480 --> 00:11:11,880 -Ce soir, au bar de ton h�tel, � 18 h. 81 00:11:12,080 --> 00:11:13,600 Envoie l'adresse par SMS. 82 00:11:14,960 --> 00:11:16,840 -Eh ben, voil�, c'est parfait. 83 00:11:19,240 --> 00:11:22,080 Tiens, fais-nous un petit noir. 84 00:11:30,120 --> 00:11:31,520 -Voil�, c'est parti. 85 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 Tu les as, l� ? 86 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 -Oui, je les ai. 87 00:11:40,760 --> 00:11:42,720 *L'Arabe, c'est Redouane Buzoni, 88 00:11:43,000 --> 00:11:45,120 l'h�ritier de Joseph-Marie Pietri, 89 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 un ca�d marseillais mort chez lui. 90 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 -Et l'autre ? 91 00:11:49,160 --> 00:11:50,480 *Georges Mandeville. 92 00:11:50,680 --> 00:11:53,600 Si Buzoni est une pute, lui, c'est la reine du genre. 93 00:11:53,840 --> 00:11:55,760 Il a mont� un braquo de fourgon. 94 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Tous ses complices sont morts. 95 00:11:58,160 --> 00:12:00,640 -C'est tout ? *-Si t'es en affaire avec eux, 96 00:12:00,880 --> 00:12:05,040 laisse tomber. Sinon, couvre tes arri�res. 97 00:12:54,200 --> 00:12:55,520 -Vous savez ce que c'est ? 98 00:12:55,760 --> 00:12:59,040 -La v�rit�. -Qui explose en boule de feu, 99 00:12:59,280 --> 00:13:01,320 � laquelle personne ne veut �tre expos�, 100 00:13:01,560 --> 00:13:05,120 ni la soci�t�, ni le ministre, ni moi et vous encore moins. 101 00:13:05,400 --> 00:13:09,400 -J'ai �t� charg�e de vous remettre cet enregistrement. 102 00:13:09,600 --> 00:13:13,000 -Votre client, Georges Mandeville, c'est bien l'homme 103 00:13:13,280 --> 00:13:15,560 soup�onn� d'�tre le complice de Greiner 104 00:13:15,800 --> 00:13:16,760 dans un braquage ? 105 00:13:16,960 --> 00:13:18,680 -Non, pas celui-l�. 106 00:13:20,960 --> 00:13:24,040 Moi, je vous parle de celui qui est un notable, 107 00:13:24,240 --> 00:13:27,600 qui �tait associ� dans l'h�tel de Joseph-Marie Pietri. 108 00:13:29,000 --> 00:13:30,600 Apr�s la mort de Joseph, 109 00:13:30,720 --> 00:13:33,720 mon client a re�u un appel de l'un des employ�s. 110 00:13:33,920 --> 00:13:37,520 Il semblerait qu'une cam�ra de surveillance 111 00:13:37,800 --> 00:13:42,200 ait �t� plac�e dans une des suites pr�sidentielles. C'est un d�lit. 112 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 Apr�s en avoir visionn� une, 113 00:13:46,280 --> 00:13:48,560 il a trouv� celle-ci. 114 00:13:48,760 --> 00:13:51,080 -Il en existe des copies ? 115 00:13:51,280 --> 00:13:54,600 -Mon client n'a pas envie de voir un tel mat�riel devenir viral. 116 00:13:54,840 --> 00:13:57,360 Il sait qu'il en paiera le prix. 117 00:13:57,560 --> 00:14:00,080 -Et le prix fort, vous pouvez me croire. 118 00:14:00,320 --> 00:14:02,680 -Je crois que nous avons fait le tour. 119 00:14:14,720 --> 00:14:18,560 -Pourquoi, en 15 ans de prison, Eddy n'est jamais venu te voir ? 120 00:14:23,800 --> 00:14:28,200 -Je savais qu'en me vengeant, Eddy me tournerait le dos � vie. 121 00:14:32,760 --> 00:14:34,480 Et j'ai fait cette connerie. 122 00:14:36,040 --> 00:14:37,920 J'ai tu� cette petite fille. 123 00:14:39,440 --> 00:14:41,560 Et j'ai bris� la vie de nos parents. 124 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 Eddy a surv�cu en m'�vitant. 125 00:14:48,480 --> 00:14:52,480 J'ai fait ce qu'il m'a demand� car je pouvais pas faire autrement. 126 00:14:58,480 --> 00:14:59,960 Et si la mort de Vogel 127 00:15:00,200 --> 00:15:02,040 devait me ramener en prison... 128 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 je le referais demain. 129 00:15:21,920 --> 00:15:22,960 -Les voil�. 130 00:15:49,800 --> 00:15:52,160 -Salut, Georges. -Salut, Redouane. 131 00:15:52,360 --> 00:15:53,960 Assieds-toi, je t'en prie. 132 00:15:54,920 --> 00:15:55,840 Je t'�coute. 133 00:15:56,040 --> 00:15:57,920 -Tu vois le mec au bar ? 134 00:15:59,280 --> 00:16:01,280 -C'est qui ? 135 00:16:01,560 --> 00:16:04,240 -La solution � ton probl�me d'argent frais. 136 00:16:14,840 --> 00:16:16,160 -Tu joues au foot ? 137 00:16:17,160 --> 00:16:18,440 -Et bien, en plus. 138 00:16:32,280 --> 00:16:35,480 -Ca ne sert � rien, ce qu'on fait. T'en as conscience ? 139 00:16:40,040 --> 00:16:44,560 Le juge saura qu'on a envoy� Mandeville dans ce braquage. 140 00:16:44,720 --> 00:16:46,960 Mandeville en sortira la t�te haute, 141 00:16:47,160 --> 00:16:50,200 et toi, tu plongeras, t�te la premi�re. 142 00:16:54,560 --> 00:16:56,040 Pourquoi tu fais �a ? 143 00:16:57,680 --> 00:17:00,360 C'est � cause de Baba Aroudj, c'est �a ? 144 00:17:03,920 --> 00:17:07,400 -Ce que je t'ai laiss� faire, c'est un drame pour moi. 145 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 -Oui. 146 00:17:12,920 --> 00:17:14,400 Oui, mais c'�tait juste. 147 00:17:20,400 --> 00:17:22,640 -Je sais, je fume trop. 148 00:17:26,280 --> 00:17:28,160 -Et le b�timent ? 149 00:17:29,760 --> 00:17:32,400 -Voil� le centre-fort. -Ah OK. 150 00:17:33,880 --> 00:17:36,520 -Ca, c'est la grille principale. Ici. 151 00:17:40,280 --> 00:17:41,200 1re porte du sas. 152 00:17:42,520 --> 00:17:45,040 La seconde donne sur les camions tirelire. 153 00:17:45,320 --> 00:17:46,120 L�, le trappon. 154 00:17:47,960 --> 00:17:49,520 Avec la galette dedans. 155 00:17:51,440 --> 00:17:52,680 -Le bl� est l� ? 156 00:18:03,720 --> 00:18:05,360 Il y a combien � rafler ? 157 00:18:05,600 --> 00:18:06,560 -40 briques. 158 00:18:06,760 --> 00:18:08,200 Tout ce que je veux, 159 00:18:08,440 --> 00:18:10,600 c'est 80 000 E en liquide 160 00:18:10,800 --> 00:18:14,600 pour payer les caisses, le brisant et le reste du matos. 161 00:18:15,880 --> 00:18:17,120 Tu re�ois 10 briques. 162 00:18:17,360 --> 00:18:20,920 Si tu connais un meilleur retour sur investissement, 163 00:18:21,120 --> 00:18:22,520 je ne te force � rien. 164 00:18:26,000 --> 00:18:27,600 -C'est qui, l'artificier ? 165 00:18:28,120 --> 00:18:29,400 Bogdan Sikorski. 166 00:18:31,280 --> 00:18:34,360 -Non. D'apr�s mes nouvelles, il est en prison. 167 00:18:35,120 --> 00:18:36,520 -Il en sort demain. 168 00:18:43,000 --> 00:18:44,240 -Je te connais pas, 169 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 malgr� toutes tes r�f�rences. 170 00:18:47,560 --> 00:18:51,400 Je ne monte pas sur un braquo sans verrouiller mes arri�res. 171 00:18:52,200 --> 00:18:53,360 -Je comprends. 172 00:18:53,640 --> 00:18:57,120 -Je veux voir Sikorski. S'il en est, je te file le bl�. 173 00:19:00,280 --> 00:19:02,960 J'ai un truc � dire � Redouane. Tu permets ? 174 00:19:07,000 --> 00:19:09,360 J'ai une question pour toi : 175 00:19:09,560 --> 00:19:12,400 quarante divis�s par quatre, �a fait 10. 176 00:19:12,640 --> 00:19:14,920 Moi, il m'en faut 20. Je fais comment ? 177 00:19:15,160 --> 00:19:19,080 -Les affaires avec les Turcs tournent tr�s bien. 178 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 Ta banque va me servir. 179 00:19:20,880 --> 00:19:24,480 -Pourquoi tu me laisses monter sur ce braquo, alors ? 180 00:19:24,720 --> 00:19:27,000 -Je peux te faire une soudure de 10, pas 20. 181 00:19:27,200 --> 00:19:30,280 Depuis la mort du vieux, nos amis sont nerveux. 182 00:19:30,520 --> 00:19:35,080 A Marseille, les droits de succession se payent avec du cash. 183 00:19:36,200 --> 00:19:38,240 -D�s que j'ai les 10 du braquo, 184 00:19:38,480 --> 00:19:39,760 je reviens vers toi. 185 00:19:40,200 --> 00:19:41,160 Oh. 186 00:19:41,440 --> 00:19:42,760 Ne me d��ois pas. 187 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 Le t�l�phone sonne. 188 00:20:08,720 --> 00:20:10,440 ... 189 00:20:11,520 --> 00:20:14,080 *-Il veut voir Sikorski. -C'est tout ? 190 00:20:14,280 --> 00:20:15,480 -C'est tout. 191 00:20:15,720 --> 00:20:16,840 -OK. 192 00:20:22,640 --> 00:20:24,040 Allez, on y va, l�. 193 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 -Georges Mandeville ? 194 00:20:36,080 --> 00:20:37,800 Je m'appelle Fran�ois Holin. 195 00:20:38,640 --> 00:20:39,440 -Et alors ? 196 00:21:11,200 --> 00:21:13,320 O� c'est que t'as eu �a, toi ? 197 00:21:15,440 --> 00:21:17,200 T'es qui ? Tu veux quoi ? 198 00:21:19,720 --> 00:21:22,360 -Ils vous ont propos� de monter 199 00:21:22,560 --> 00:21:24,720 sur un braquo d'un centre-fort ? 200 00:21:25,800 --> 00:21:28,040 Ce projet, c'est le mien. 201 00:21:30,720 --> 00:21:32,480 Je veux le r�cup�rer. 202 00:21:43,120 --> 00:21:44,320 -Viens avec moi. 203 00:21:52,000 --> 00:21:53,360 T'as v�rifi� ? 204 00:21:54,800 --> 00:21:56,720 OK. Je te remercie. Oui. 205 00:21:59,880 --> 00:22:03,440 T'es bien recherch� par tous les cond�s de France. 206 00:22:05,240 --> 00:22:08,960 Jusqu'� il y a 2 jours, les flics savaient pas que tu existais, 207 00:22:09,160 --> 00:22:12,640 et puis, l�, t'es sur un braquo � 40 millions ? 208 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Tu m'expliques ? 209 00:22:18,520 --> 00:22:21,000 -Ce que je veux, c'est conclure ce braquo. 210 00:22:22,480 --> 00:22:24,600 5 millions pour moi. Tu prends le reste. 211 00:22:26,360 --> 00:22:28,080 -OK, monsieur myst�re. 212 00:22:29,440 --> 00:22:34,200 Mais tu vas devoir t'occuper de quelqu'un pour moi. 213 00:22:34,440 --> 00:22:37,360 -Tu penses � Buzoni ? Oublie. 214 00:22:37,560 --> 00:22:39,840 Je ne suis pas ton porte-flingue. 215 00:22:40,040 --> 00:22:42,320 S'il meurt, Caplan nous l�chera plus. 216 00:22:42,600 --> 00:22:45,680 -Tu t'occupes de Buzoni, je me charge de Caplan. 217 00:23:23,160 --> 00:23:24,280 -Ca va ? 218 00:23:25,280 --> 00:23:27,000 -Oui, �a va. 219 00:23:27,240 --> 00:23:30,480 -Tu veux un caf� ? -Non, merci. 220 00:23:33,160 --> 00:23:36,440 La derni�re fois qu'on s'est parl�, toi et moi, 221 00:23:36,680 --> 00:23:39,200 tu m'as dit que ce qui se passe entre nous, 222 00:23:39,480 --> 00:23:40,560 c'est pas anodin. 223 00:23:41,480 --> 00:23:45,600 Tu m'as aussi dit que tu n'h�siterais pas � me balancer. 224 00:23:45,800 --> 00:23:47,920 Laisse-moi finir, s'il te pla�t. 225 00:23:48,160 --> 00:23:51,000 Si tu n'avais pas �t� l�, 226 00:23:51,240 --> 00:23:53,440 Oscar et L�a auraient morfl� s�v�re. 227 00:23:54,280 --> 00:23:55,920 Je t'en suis reconnaissant. 228 00:23:59,320 --> 00:24:01,760 Et pour �a, je te dois aussi la v�rit�. 229 00:24:03,400 --> 00:24:05,760 -Vas-y, Walter. Je t'�coute. 230 00:24:08,160 --> 00:24:09,760 -Baba Aroudj est mort. 231 00:24:12,120 --> 00:24:14,760 Son organisation s'est d�barrass�e du corps. 232 00:24:16,160 --> 00:24:18,200 Mais c'est moi qui l'ai tu�. 233 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 -J'esp�re juste 234 00:24:34,520 --> 00:24:36,440 qu'il n'y aura pas de cons�quences. 235 00:25:37,600 --> 00:25:40,280 -Appelle Mandeville. Vas-y. 236 00:25:41,480 --> 00:25:42,520 Vas-y, vas-y. 237 00:25:43,520 --> 00:25:44,560 Appelle. 238 00:25:57,640 --> 00:25:59,280 Le t�l�phone vibre. 239 00:26:04,640 --> 00:26:06,360 *-Bonjour, mon ami. 240 00:26:06,600 --> 00:26:09,480 Je ne te demande pas si �a va, je sais que non. 241 00:26:09,720 --> 00:26:12,600 -Ne d�conne pas, Georges. Ne d�conne pas. 242 00:26:13,480 --> 00:26:15,200 *-Je suis d�sol�, Redouane. 243 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 -Je te donne le double. 244 00:26:21,280 --> 00:26:22,040 Le triple. 245 00:26:22,600 --> 00:26:24,000 Ce que tu veux. 246 00:26:40,720 --> 00:26:42,600 -Oscar ! L�a ! 247 00:26:43,320 --> 00:26:45,800 On se d�p�che, l�. On n'est pas en avance. 248 00:26:49,280 --> 00:26:50,520 Allez, on y va. 249 00:26:51,720 --> 00:26:52,520 A ce soir. 250 00:26:53,480 --> 00:26:54,840 -Et moi, non ? 251 00:27:48,240 --> 00:27:52,000 -Vous �tes en garde � vue � compter de ce jour, 8 h 17, 252 00:27:52,200 --> 00:27:54,000 pour le meurtre de Baba Aroudj. 253 00:27:54,200 --> 00:27:58,160 Vous avez le droit de pr�venir un membre de votre famille, 254 00:27:58,400 --> 00:28:01,440 de vous faire examiner par un m�decin 255 00:28:01,720 --> 00:28:05,120 et de garder le silence. -Je peux monter me changer ? 256 00:28:05,960 --> 00:28:07,280 -Vous l'accompagnez. 257 00:28:47,800 --> 00:28:49,080 Eddy siffle. 258 00:28:49,240 --> 00:28:50,120 ... 259 00:28:51,000 --> 00:28:52,200 -Salut, Bogdan. 260 00:28:53,880 --> 00:28:55,000 -C'est qui ? 261 00:28:55,920 --> 00:28:58,480 -Ne t'inqui�te pas. Tu m'attends ? -Oui. 262 00:29:03,880 --> 00:29:07,720 -Tu crois qu'elle passera 10 ans � attendre ta sortie de prison ? 263 00:29:09,000 --> 00:29:10,440 -De quoi tu me parles ? 264 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 -Je parle de te renvoyer en cage. 265 00:29:13,560 --> 00:29:17,200 Ces num�ros ont appel� un t�l�phone qui se trouve dans la taule. 266 00:29:17,360 --> 00:29:19,280 Ca vient de ta cellule. 267 00:29:19,520 --> 00:29:22,480 -Si mon cod�tenu a un portable, je ne suis pas responsable. 268 00:29:22,760 --> 00:29:24,880 -Il est encore l� pour 10 ans. 269 00:29:25,080 --> 00:29:29,520 Alors pourquoi Louvrier et Deibler l'appelleraient ? 270 00:29:31,720 --> 00:29:32,960 -Ma fianc�e m'attend. 271 00:29:33,960 --> 00:29:38,240 -Elle peut attendre 3 minutes. Tu pr�f�res qu'elle attende 10 ans ? 272 00:29:41,040 --> 00:29:43,120 C'est long, 10 ans. Eh oui. 273 00:29:53,000 --> 00:29:54,080 -Tu veux quoi ? 274 00:30:01,040 --> 00:30:03,360 -Monsieur, s'il vous pla�t ? -Oui ? 275 00:30:43,800 --> 00:30:44,760 -O� est Walter ? 276 00:30:44,960 --> 00:30:46,200 -Dans une cellule. 277 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 Impossible de l'approcher, de lui parler. 278 00:30:48,960 --> 00:30:50,720 -Pourquoi il est en cage ? 279 00:30:51,000 --> 00:30:54,560 -Brabant a une vid�o o� on voit Walter descendre Baba Aroudj. 280 00:30:55,560 --> 00:30:56,320 -Putain. 281 00:31:00,880 --> 00:31:04,120 -Le petit prince de Marseille a pris du plomb dans l'aile. 282 00:31:04,360 --> 00:31:07,960 -Buzoni mort, il y a une place de ca�d � prendre. 283 00:31:08,120 --> 00:31:12,680 D�s que la nouvelle va se r�pandre, on va entendre le chant des kalaches. 284 00:31:13,840 --> 00:31:17,440 Le dernier appel pass� par Buzoni, c'�tait pour Mandeville. 285 00:31:18,320 --> 00:31:20,880 -Mandeville serait le commanditaire. 286 00:31:21,080 --> 00:31:23,600 Il a tenu � ce que Buzoni le sache avant. 287 00:31:23,800 --> 00:31:27,040 -Si c'est Mandeville, il sait ce qu'on pr�pare. 288 00:31:27,240 --> 00:31:28,440 Sonnerie 289 00:31:28,680 --> 00:31:30,280 ... 290 00:31:30,480 --> 00:31:32,000 -Oui, Roxanne ? 291 00:31:33,920 --> 00:31:36,320 J'arrive. Je te laisse. 292 00:31:37,320 --> 00:31:39,000 Excusez-moi. Pardon. 293 00:31:47,840 --> 00:31:50,000 Je veux voir le lieutenant Morlighem. 294 00:31:50,200 --> 00:31:52,240 -Morlighem n'est plus lieutenant. 295 00:31:52,480 --> 00:31:54,880 C'est un pr�venu impliqu� dans un meurtre. 296 00:31:55,080 --> 00:31:57,000 -Sur la foi de quelles preuves ? 297 00:32:02,040 --> 00:32:03,720 -Cette vid�o de surveillance. 298 00:32:03,960 --> 00:32:06,480 Morlighem tue Baba Aroudj de sang-froid. 299 00:32:06,720 --> 00:32:08,320 -Il s'est attaqu� � ses enfants. 300 00:32:08,560 --> 00:32:11,960 -Une id�e naus�abonde d�guis�e en n�cessit� de justice. 301 00:32:12,160 --> 00:32:13,560 Ca commence comme �a. 302 00:32:13,800 --> 00:32:17,800 A l'arriv�e, �a donne des meurtres. Baba Aroudj, Vogel... 303 00:32:18,040 --> 00:32:21,800 -Les gens dorment mieux sans eux. Et vous ne visez pas Walter. 304 00:32:22,720 --> 00:32:24,240 -Un ripou au trou, c'est d�j� �a. 305 00:32:24,480 --> 00:32:27,360 -Cette vid�o ne pourra pas �tre produite comme preuve. 306 00:32:27,640 --> 00:32:30,600 -Pourquoi �a ? -Regardez bien les images. 307 00:32:30,840 --> 00:32:33,440 Pensez aux journalistes, l'opinion publique. 308 00:32:33,680 --> 00:32:36,080 Ils ne verront pas la mort d'un narcotrafiquant, 309 00:32:36,240 --> 00:32:38,520 mais d'un musulman en pri�re. 310 00:32:38,760 --> 00:32:41,440 Ca va foutre le feu dans les banlieues. 311 00:32:41,680 --> 00:32:43,480 C'est ce que vous voulez ? 312 00:32:47,680 --> 00:32:50,520 On vous a confi� cette mission pour me faire tomber. 313 00:32:50,760 --> 00:32:53,120 -Sauter dans le feu, vous le faites seul. 314 00:32:54,080 --> 00:32:55,800 -Je vous propose un march�. 315 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Lib�rez Morlighem et je prends tout sur moi. 316 00:33:01,200 --> 00:33:03,480 -Morlighem ne peut plus �tre policier. 317 00:33:04,360 --> 00:33:07,000 -Je ne veux pas qu'il soit humili�. 318 00:33:07,160 --> 00:33:09,080 Je propose une d�mission. 319 00:33:09,320 --> 00:33:11,160 -Mais vous vous croyez o� ? 320 00:33:11,960 --> 00:33:13,960 -A prendre ou � laisser. 321 00:33:18,400 --> 00:33:19,520 -OK. 322 00:33:20,160 --> 00:33:22,240 Pas de r�vocation pour Morlighem. 323 00:33:22,400 --> 00:33:24,120 Votre fr�re Nathan s'en tire bien 324 00:33:24,360 --> 00:33:27,520 et votre incarc�ration sera une authentique crucifixion. 325 00:33:27,760 --> 00:33:29,680 Maintenant, d�gagez de ma vue. 326 00:33:40,800 --> 00:33:42,720 -Morlighem, s'il vous pla�t. 327 00:33:58,240 --> 00:33:59,640 J'ai parl� � Brabant. 328 00:34:00,160 --> 00:34:01,720 Tu vas pouvoir sortir. 329 00:34:05,240 --> 00:34:06,600 -Je vais sortir ? 330 00:34:10,880 --> 00:34:13,200 Comment �a ? -J'ai pass� un deal : 331 00:34:13,400 --> 00:34:15,120 on termine avec Mandeville, 332 00:34:15,320 --> 00:34:17,200 je signe des aveux complets 333 00:34:17,480 --> 00:34:19,240 sur la mort de Vogel 334 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 et l'�vasion de Kasari. 335 00:34:20,960 --> 00:34:22,160 Toi, tu d�missionnes. 336 00:34:24,800 --> 00:34:25,880 -Je comprends pas. 337 00:34:26,120 --> 00:34:28,040 -C'est ma t�te qu'ils veulent. 338 00:34:29,040 --> 00:34:30,520 Ils y tiennent tellement 339 00:34:30,760 --> 00:34:33,080 que tu seras pas inqui�t�. -Non. 340 00:34:33,280 --> 00:34:36,160 Je refuse. -Tu refuses quoi ? 341 00:34:36,400 --> 00:34:41,120 Que tes enfants aillent � la Ddass pendant que tu seras en taule ? 342 00:34:41,320 --> 00:34:44,520 Que ta femme ne soit plus soign�e dans une clinique priv�e ? 343 00:34:45,240 --> 00:34:46,960 Qu'est-ce que tu refuses ? 344 00:34:51,760 --> 00:34:54,880 -Ils vont te mettre au trou jusqu'� la fin de ta vie. 345 00:34:56,200 --> 00:34:57,800 -Pourquoi tu fais �a ? 346 00:35:01,960 --> 00:35:03,920 -Parce que j'ai plus rien. 347 00:35:05,000 --> 00:35:08,240 Pas de femme, pas de gosse, pas de vie, rien. 348 00:35:09,640 --> 00:35:12,240 Parce que ma nourriture n'a plus de go�t. 349 00:35:13,640 --> 00:35:17,560 Je continue pour me prendre enfin la balle qui me revient. 350 00:35:17,760 --> 00:35:18,520 Tu comprends ? 351 00:35:22,680 --> 00:35:24,480 On est au bout de la route. 352 00:35:24,680 --> 00:35:27,240 On a fait notre temps. Il faut l'accepter. 353 00:35:34,080 --> 00:35:36,600 Morlighem est libre. Laissez-le sortir. 354 00:35:39,200 --> 00:35:40,440 -Viens. 355 00:36:42,120 --> 00:36:43,400 Nathan ? 356 00:36:52,040 --> 00:36:53,240 T'es l� ? 357 00:37:09,720 --> 00:37:13,680 *-C'est bien le r�pondeur de Nathan. Laissez-moi un message. 358 00:37:14,640 --> 00:37:17,520 -C'est moi. Je suis chez toi. Rappelle-moi. 359 00:37:39,760 --> 00:37:41,280 -Bouge pas. 360 00:37:43,120 --> 00:37:44,320 Doucement. 361 00:37:44,960 --> 00:37:47,360 Rentre. Rentre, allez. 362 00:37:49,400 --> 00:37:51,240 -Qu'est-ce que vous faites l� ? 363 00:37:51,400 --> 00:37:53,960 -Tu as envoy� cet encul� de Redouane 364 00:37:54,120 --> 00:37:57,240 et l'autre type, Wassim, pour me proposer un braquo. 365 00:37:58,280 --> 00:37:59,800 Je vais faire ce braquo. 366 00:38:00,600 --> 00:38:02,920 Et tu vas en �tre, Caplan. -Sinon quoi ? 367 00:38:03,160 --> 00:38:06,880 -Sinon ton fr�re va mourir. C'est bien son portable, �a ? 368 00:38:07,640 --> 00:38:10,520 Je te le rends, si tu veux le g�olocaliser. 369 00:38:10,960 --> 00:38:11,720 -Du calme. 370 00:38:13,280 --> 00:38:14,000 -Eh oui, 371 00:38:14,280 --> 00:38:19,240 monsieur le policier, l'information est des deux c�t�s. 372 00:38:20,000 --> 00:38:22,520 Vous avez nos balances et nous, vos ripoux. 373 00:38:23,120 --> 00:38:25,960 -S'il arrive quoi que ce soit... -Ca va, Caplan. 374 00:38:26,120 --> 00:38:28,840 Me casse pas les couilles, je connais la musique. 375 00:38:29,040 --> 00:38:33,680 Bon. Alors, je r�capitule. Dans 72 h, on monte sur le braquo. 376 00:38:34,360 --> 00:38:38,080 Toi, moi, Wassim, Sikorski, un type � moi 377 00:38:38,320 --> 00:38:39,880 et Fran�ois Holin qui est l�. 378 00:38:40,120 --> 00:38:42,760 Et il y a aussi ton pote, tu vois, le ras�. 379 00:38:42,920 --> 00:38:44,600 Le chauve qui �tait � Marseille. 380 00:38:44,840 --> 00:38:47,920 -Il est en d�tention et vous savez pourquoi. 381 00:38:48,200 --> 00:38:49,520 -La vid�o a fait son effet ? 382 00:38:51,280 --> 00:38:55,000 Une derni�re chose : j'ai pas aim� la fa�on dont tu m'as trait�. 383 00:39:01,280 --> 00:39:02,800 G�missements 384 00:39:03,040 --> 00:39:21,240 ... 385 00:39:21,400 --> 00:39:22,560 -Il a compris. 386 00:39:24,160 --> 00:39:26,760 -Si j'entends une sir�ne ou je sens un pi�ge, 387 00:39:26,960 --> 00:39:29,160 je bute ton fr�re. T'as compris ? 388 00:39:30,400 --> 00:39:32,000 ... 389 00:39:50,760 --> 00:39:52,200 Il tousse. 390 00:39:52,400 --> 00:39:54,120 ... 391 00:40:38,000 --> 00:40:38,760 Bip de t�l�phone 392 00:41:02,320 --> 00:41:03,760 Sonnerie 393 00:41:03,960 --> 00:41:09,400 ... 394 00:41:09,600 --> 00:41:10,360 -All� ? 395 00:41:10,600 --> 00:41:11,600 -Nathan ? 396 00:41:12,840 --> 00:41:14,280 -Non. C'est moi. 397 00:41:14,760 --> 00:41:16,440 -Il est o�, Nathan, l� ? 398 00:41:17,160 --> 00:41:19,040 Qu'est-ce qui se passe ? Dis-moi. 399 00:41:21,320 --> 00:41:22,120 -T'es o� ? 400 00:41:22,320 --> 00:41:23,680 -Chez Nathan. 401 00:41:25,040 --> 00:41:26,760 -Bouge pas. J'arrive. 402 00:41:28,400 --> 00:41:29,800 -Putain ! 403 00:41:44,320 --> 00:41:45,120 Alors ? 404 00:41:49,280 --> 00:41:51,320 H�, c'est quoi, ces blessures ? 405 00:41:51,520 --> 00:41:53,080 -C'est Mandeville. 406 00:41:54,680 --> 00:41:56,120 -Il est o�, Nathan ? 407 00:41:56,320 --> 00:41:58,320 -Mandeville le tient en otage. 408 00:41:59,280 --> 00:42:00,440 -Putain... 409 00:42:05,040 --> 00:42:06,840 -Mais on va le sortir de l�. 410 00:42:11,000 --> 00:42:13,720 J'ai besoin de toi. Je peux compter sur toi ? 411 00:42:16,120 --> 00:42:17,400 -Ben oui. 412 00:42:20,480 --> 00:42:22,200 On va avoir besoin de Walter. 413 00:42:24,720 --> 00:42:28,160 -Tiens, �a, c'est l'adresse o� il est cens� se trouver. 414 00:42:33,800 --> 00:42:35,960 Je vais prendre un truc pour la t�te. 415 00:42:40,640 --> 00:42:42,840 -4 min apr�s l'explosion, on d�barque. 416 00:42:43,040 --> 00:42:44,400 -C'est �a. 417 00:42:45,720 --> 00:42:47,440 Je compte sur vous, les gars. 418 00:42:49,760 --> 00:42:51,640 -T'es pas oblig�. 419 00:42:51,840 --> 00:42:54,280 -H�, jusqu'au bout, jusqu'� la fin. 420 00:42:55,040 --> 00:42:56,320 -Walter... 421 00:42:57,880 --> 00:42:59,600 -Oui... Ciao. 422 00:43:01,480 --> 00:43:02,960 Il murmure. 423 00:44:34,320 --> 00:44:36,280 Hennissement 424 00:45:40,840 --> 00:45:42,600 -On attend qu'il fasse nuit. 425 00:45:42,840 --> 00:45:44,840 -Sikorski, Wassim, le Cayenne, 426 00:45:45,000 --> 00:45:46,760 Holin et toi, dans la voiture-b�lier, 427 00:45:46,920 --> 00:45:47,960 Caplan et moi, 428 00:45:48,200 --> 00:45:49,400 on ferme la marche. 429 00:46:50,360 --> 00:46:52,320 -Je vais voir l�-bas. Bouge pas. 430 00:48:30,280 --> 00:48:31,120 -Vas-y, tape. 431 00:48:31,360 --> 00:48:32,400 -OK. 432 00:49:35,360 --> 00:49:36,280 Alarme 433 00:49:36,480 --> 00:49:56,560 ... 434 00:49:56,560 --> 00:50:11,080 ... 435 00:50:11,280 --> 00:50:13,760 -A terre ! 436 00:50:14,000 --> 00:50:17,240 ... 437 00:50:17,480 --> 00:50:18,840 -A genoux ! 438 00:50:20,840 --> 00:50:23,680 -Ceintures ! Allez, allez ! 439 00:50:23,920 --> 00:50:25,760 Vite, vite, par terre ! 440 00:50:28,000 --> 00:50:29,680 Cris 441 00:50:29,920 --> 00:50:31,160 -Vite ! 442 00:50:32,480 --> 00:50:33,440 -Verrouille tout ! 443 00:50:38,080 --> 00:50:39,200 Cris 444 00:50:44,080 --> 00:50:45,560 -Planquez-vous derri�re. 445 00:50:46,480 --> 00:50:47,920 -Allez ! 446 00:50:50,280 --> 00:50:51,760 -Planquez-vous ! 447 00:50:53,000 --> 00:50:55,760 ... 448 00:50:57,360 --> 00:50:59,040 ... 449 00:50:59,720 --> 00:51:02,680 -Bouge-toi ! Avance ! Vite ! Allez ! 450 00:51:04,080 --> 00:51:06,240 Allez, allez ! Go ! Go ! Go ! 451 00:51:07,760 --> 00:51:08,920 -Ouvre la porte ! 452 00:51:13,920 --> 00:51:14,920 Ouvrez ! 453 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Ouvrez ! Ouvre la porte, toi ! 454 00:51:21,600 --> 00:51:24,040 Allez, allez ! 455 00:51:24,920 --> 00:51:26,080 Elle crie. 456 00:51:26,280 --> 00:51:27,920 Vas-y ! 457 00:51:31,280 --> 00:51:33,200 -J'y arrive pas ! 458 00:51:34,920 --> 00:51:38,160 -Tout le monde vers la porte. Viens ! 459 00:51:38,360 --> 00:51:39,640 Vas-y ! Allez ! 460 00:51:41,000 --> 00:51:42,160 -Rentrez ! 461 00:52:00,240 --> 00:52:03,000 -Il reste plus beaucoup de temps. On charge. 462 00:52:10,920 --> 00:52:11,760 Sikorski ! 463 00:52:15,680 --> 00:52:17,480 Cris des employ�s 464 00:52:17,720 --> 00:52:19,520 ... 465 00:52:22,040 --> 00:52:23,440 -Fils de pute ! -Quoi ? 466 00:52:23,680 --> 00:52:24,920 Ne fais pas le mariole. 467 00:52:25,160 --> 00:52:25,920 Recule. 468 00:52:26,160 --> 00:52:27,040 Recule ! 469 00:52:27,800 --> 00:52:29,080 -Pourquoi tu tires pas ? 470 00:52:29,320 --> 00:52:31,960 -J'ai besoin de toi pour charger. -Laisse tomber. 471 00:52:32,200 --> 00:52:35,280 -Toi aussi, j'ai besoin de toi. Allez, magne-toi ! 472 00:52:41,080 --> 00:52:41,920 Allez, hop ! 473 00:52:44,720 --> 00:52:45,520 Charge ! 474 00:54:08,560 --> 00:54:10,080 Alarme 475 00:54:10,280 --> 00:54:14,920 ... 476 00:54:23,680 --> 00:54:34,360 ... 477 00:55:52,840 --> 00:55:54,960 OK, on d�gage ! Dans les 4X4. 478 00:55:55,160 --> 00:55:56,800 Hop, hop. Allez, va ! 479 00:56:09,160 --> 00:56:10,280 Psst ! 480 00:56:14,880 --> 00:56:16,200 Tu fous quoi ? 481 00:56:17,080 --> 00:56:20,200 Fais pas le con. Qu'est-ce que tu fais ? 482 00:56:20,680 --> 00:56:22,640 Calme-toi. -Donne �a, toi. 483 00:56:23,200 --> 00:56:25,480 -Un flic peut annuler un mandat d'arr�t. 484 00:56:25,800 --> 00:56:27,720 Un sale type comme toi ne peut pas. 485 00:56:29,520 --> 00:56:30,800 J'ai besoin de ma libert�. 486 00:56:33,440 --> 00:56:35,400 -Vas-y, casse-toi. 487 00:56:38,720 --> 00:56:39,600 A genoux ! 488 00:56:41,240 --> 00:56:42,440 -Ton fr�re est mort. 489 00:56:45,760 --> 00:56:47,920 -Pour �a, il faut que tu l'appelles. 490 00:57:11,840 --> 00:57:12,800 -Mandeville ? 491 00:57:15,160 --> 00:57:17,160 Dans ton cul, connard. 492 00:58:18,160 --> 00:58:19,520 Un t�l�phone vibre. 493 00:58:19,760 --> 00:58:25,120 ... 494 00:58:25,320 --> 00:58:26,200 -Oui, Wassim ? 495 00:58:33,080 --> 00:58:35,000 Eddy s'est fait tirer dessus. 496 01:00:27,680 --> 01:00:30,640 Sous-titrage : Eclair Media 35005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.