Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,069 --> 00:00:27,069
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:00:40,500 --> 00:00:41,733
- No!
- Hold up!
3
00:00:41,735 --> 00:00:43,635
Where's the money?
Stay there!
4
00:00:43,637 --> 00:00:45,637
Whoa, whoa, whoa.
5
00:00:45,639 --> 00:00:47,472
Where is
the fucking money?!
6
00:00:47,474 --> 00:00:49,107
- Don't touch her.
- I said...
7
00:00:49,109 --> 00:00:50,109
Don't touch her!
8
00:00:53,713 --> 00:00:55,813
- Please don't hurt us.
- Go, go, go!
9
00:00:55,815 --> 00:00:57,382
What have you done?
10
00:00:57,384 --> 00:00:59,517
Shut up!
11
00:00:59,519 --> 00:01:01,822
Come on, guys, let's go!
12
00:03:40,886 --> 00:03:43,419
What are you doing?
13
00:03:48,393 --> 00:03:51,628
No way, no way.
14
00:03:51,630 --> 00:03:54,363
My first time
will not be in your car.
15
00:03:54,365 --> 00:03:56,332
Period.
16
00:03:56,334 --> 00:03:59,636
If you loved me you would.
17
00:03:59,638 --> 00:04:02,608
I never told you I loved you.
18
00:04:03,876 --> 00:04:06,445
Well, I love you.
19
00:04:13,686 --> 00:04:16,522
Let's go get Brian.
20
00:04:30,737 --> 00:04:32,570
You're late.
21
00:04:32,572 --> 00:04:35,507
- So what?
- So I got off 20 minutes ago.
22
00:04:35,509 --> 00:04:37,509
I'm just sitting around,
my aunt puts me back to work.
23
00:04:37,511 --> 00:04:38,512
Blame him.
24
00:04:46,087 --> 00:04:47,552
Hi, my name is Carla.
25
00:04:47,554 --> 00:04:49,054
Can I get you
something to drink?
26
00:04:49,056 --> 00:04:52,057
We heard that the peach cobbler
is out of this world.
27
00:04:52,059 --> 00:04:54,059
It is.
It's my grandmother's recipe.
28
00:04:54,061 --> 00:04:56,061
We'll take two of those
and two coffees, please.
29
00:04:56,063 --> 00:04:59,430
Great. Aren't you the ones that
moved into the Turner house?
30
00:04:59,432 --> 00:05:01,066
Yep, yesterday.
31
00:05:01,068 --> 00:05:04,036
- That's a beautiful home.
- Oh, thank you.
32
00:05:04,038 --> 00:05:06,405
But I'm hearing about
these home invasions
33
00:05:06,407 --> 00:05:08,507
that are going on
in that neighborhood.
34
00:05:08,509 --> 00:05:10,042
I know. Three this month.
35
00:05:10,044 --> 00:05:12,111
My advice? Get a dog.
36
00:05:12,113 --> 00:05:14,480
My wife's just rattled easily.
37
00:05:14,482 --> 00:05:17,383
I'm sorry, but we just moved in
to the neighborhood,
38
00:05:17,385 --> 00:05:19,718
and he'll be gone
on Thursday night.
39
00:05:19,720 --> 00:05:21,888
And I don't wanna be alone.
Call me crazy.
40
00:05:21,890 --> 00:05:23,389
There's nothing crazy about it,
41
00:05:23,391 --> 00:05:24,825
but try not to get
too worked up.
42
00:05:24,827 --> 00:05:27,526
This is really
a very peaceful place.
43
00:05:27,528 --> 00:05:29,095
I'll be back with your coffees.
44
00:05:29,097 --> 00:05:31,033
- Thank you.
- Thank you.
45
00:05:34,570 --> 00:05:36,738
Do you need to discuss that
with everyone?
46
00:05:38,440 --> 00:05:41,741
All that money,
it should be somewhere safe.
47
00:05:41,743 --> 00:05:43,743
We should've never
brought it with us.
48
00:05:43,745 --> 00:05:46,680
- It's stupid.
- I'll find a safe place for it.
49
00:05:46,682 --> 00:05:47,883
When?
50
00:06:01,597 --> 00:06:04,497
Did you hear those people
talk about the money?
51
00:06:04,499 --> 00:06:06,534
Yeah, it sounds like
he's in the mob.
52
00:06:06,536 --> 00:06:08,471
Why would he move here
if he was in the mob?
53
00:06:10,673 --> 00:06:13,142
Don't get comfortable, kids.
It's time to go.
54
00:06:14,444 --> 00:06:15,910
Sam, you're being a dick.
55
00:06:15,912 --> 00:06:17,945
No, I'm not.
This is my house.
56
00:06:17,947 --> 00:06:20,481
If you don't like it,
move back to Vermont with Mom.
57
00:06:20,483 --> 00:06:23,218
- We're not doing anything.
- Yet.
58
00:06:23,220 --> 00:06:25,453
Don't try to play me.
I'm not stupid.
59
00:06:25,455 --> 00:06:27,855
Next thing you know,
her daddy will be dropping by,
60
00:06:27,857 --> 00:06:29,992
giving me shit.
61
00:06:29,994 --> 00:06:32,162
Move it. Let's go.
62
00:06:38,202 --> 00:06:39,835
You are such an asshole.
63
00:06:39,837 --> 00:06:41,470
Yep.
64
00:06:41,472 --> 00:06:43,038
Nice to see you, Kerry.
65
00:06:43,040 --> 00:06:45,009
Thanks for stopping by.
66
00:06:47,945 --> 00:06:50,479
So guess what we saw
at the Turners' place today.
67
00:06:50,481 --> 00:06:52,881
- What?
- Those new folk...
68
00:06:52,883 --> 00:06:54,716
got a big ol' box of cash.
69
00:06:54,718 --> 00:06:57,686
- What do you mean?
- Just what the fuck I said.
70
00:06:57,688 --> 00:07:01,092
They got a big ol' box of cash.
71
00:07:12,604 --> 00:07:14,706
I fucking hate him.
72
00:07:18,076 --> 00:07:21,044
Well, this oughta
make you feel better.
73
00:07:21,046 --> 00:07:22,745
Where'd you score that?
74
00:07:22,747 --> 00:07:24,781
Some guy
over in Littleton.
75
00:07:24,783 --> 00:07:26,649
What guy?
76
00:07:26,651 --> 00:07:28,885
Why?
77
00:07:28,887 --> 00:07:31,255
Does it matter?
78
00:07:31,257 --> 00:07:35,658
It's the third time this week.
79
00:07:35,660 --> 00:07:38,596
Well, you don't have to do any.
80
00:08:23,944 --> 00:08:26,646
I love you, baby.
81
00:08:53,207 --> 00:08:55,207
Where the hell
have you been?
82
00:08:55,209 --> 00:08:58,177
- I was out with friends.
- It is 2:30 in the morning.
83
00:08:58,179 --> 00:09:01,781
Daddy, I'm 18.
It's not like I'm a kid.
84
00:09:01,783 --> 00:09:03,716
What have you been doing?
85
00:09:03,718 --> 00:09:06,186
- Jesus, Dad.
- What have you been doing?!
86
00:09:06,188 --> 00:09:10,090
I cannot wait to go to school
and get the fuck out of here.
87
00:09:10,092 --> 00:09:12,625
We're not sending you to college
so you can have a good time.
88
00:09:12,627 --> 00:09:14,995
Oh, come...
You're not sending me anywhere!
89
00:09:14,997 --> 00:09:17,663
I got a full academic
scholarship on my own,
90
00:09:17,665 --> 00:09:19,232
thank you.
91
00:09:19,234 --> 00:09:21,301
While you're in this house,
you follow our rules.
92
00:09:21,303 --> 00:09:22,869
- Is that clear?
- Why is she talking?
93
00:09:22,871 --> 00:09:24,771
Why are you talking?
94
00:09:24,773 --> 00:09:26,807
You're not my mother.
95
00:09:26,809 --> 00:09:30,377
No, but I did help raise you
for the last four years.
96
00:09:30,379 --> 00:09:32,045
Right, and you're pissed
97
00:09:32,047 --> 00:09:33,647
that nobody gave you
a medal for it.
98
00:09:33,649 --> 00:09:34,815
Hey!
99
00:09:34,817 --> 00:09:36,683
I just wanna be normal.
100
00:09:36,685 --> 00:09:39,320
Everyone has fun.
Why can't I?
101
00:09:39,322 --> 00:09:41,822
You're not everyone.
102
00:09:41,824 --> 00:09:44,724
This whole town watches us.
103
00:09:44,726 --> 00:09:47,295
We have to set an example.
104
00:09:47,297 --> 00:09:50,033
No, Daddy, you do.
105
00:09:51,700 --> 00:09:54,001
Kerry, I'm not stupid!
106
00:09:54,003 --> 00:09:56,137
What is that supposed to mean?
107
00:09:56,139 --> 00:10:01,111
I'm... not... stupid.
108
00:10:03,012 --> 00:10:05,313
You're not missing work again.
109
00:10:05,315 --> 00:10:07,250
Go to bed.
110
00:10:28,873 --> 00:10:30,307
Police department.
111
00:10:32,009 --> 00:10:35,146
No, Mrs. Harris,
we don't move furniture.
112
00:10:36,380 --> 00:10:38,914
Uh-huh, bye.
113
00:10:38,916 --> 00:10:43,852
Kerry, don't forget to file
those reports from last week.
114
00:10:43,854 --> 00:10:45,988
Jeff, I'm heading
up to the hospital
115
00:10:45,990 --> 00:10:48,491
to see how Don is doing.
116
00:10:48,493 --> 00:10:51,229
Kerry, those reports.
117
00:10:56,301 --> 00:10:58,334
Do you guys have any leads?
118
00:10:58,336 --> 00:11:00,803
Same as last week.
Ski masks and a gun.
119
00:11:00,805 --> 00:11:03,008
They got cash and jewelry.
120
00:11:07,479 --> 00:11:09,214
Police department.
121
00:11:18,257 --> 00:11:19,758
I hate my life.
122
00:11:21,092 --> 00:11:22,859
Come on.
Summer hasn't even started.
123
00:11:22,861 --> 00:11:25,296
My dad is being
such an asshole.
124
00:11:25,298 --> 00:11:27,198
Well, that's who he is.
125
00:11:27,200 --> 00:11:29,867
You don't even know him.
126
00:11:29,869 --> 00:11:30,901
What?
127
00:11:30,903 --> 00:11:32,038
I'm agreeing with you.
128
00:11:34,106 --> 00:11:36,307
Kerry?
129
00:11:36,309 --> 00:11:38,842
Where have you been?
130
00:11:38,844 --> 00:11:42,780
- Hey.
- Seriously, it's been forever.
131
00:11:42,782 --> 00:11:45,015
Look, there's a party
Thursday night at...
132
00:11:45,017 --> 00:11:46,283
We're busy.
133
00:11:46,285 --> 00:11:48,386
I'm talking to her.
134
00:11:48,388 --> 00:11:51,523
We'll see.
Just give me a call.
135
00:11:51,525 --> 00:11:53,090
You don't return calls anymore.
136
00:11:53,092 --> 00:11:54,892
Well, there's your answer.
137
00:11:54,894 --> 00:11:56,927
Shouldn't you be
changing someone's oil?
138
00:11:56,929 --> 00:12:00,131
Shouldn't you be giving Ricky
a hand job behind the Dumpster?
139
00:12:00,133 --> 00:12:02,367
Yeah.
140
00:12:02,369 --> 00:12:04,135
I heard about that.
141
00:12:04,137 --> 00:12:07,339
Don't pay any attention
to him, Karen.
142
00:12:07,341 --> 00:12:08,907
Fine.
143
00:12:08,909 --> 00:12:09,943
Bye, Kerry.
144
00:12:11,378 --> 00:12:13,044
Bye!
145
00:12:13,046 --> 00:12:14,748
Bye, guys.
146
00:12:39,207 --> 00:12:41,207
What's up?
147
00:12:41,209 --> 00:12:42,810
Nothing much.
148
00:12:44,512 --> 00:12:46,045
Hey.
149
00:12:46,047 --> 00:12:48,481
Hey.
150
00:12:48,483 --> 00:12:52,151
Look, that party Thursday
night's gonna be pretty big.
151
00:12:52,153 --> 00:12:53,286
Yeah?
152
00:12:53,288 --> 00:12:56,922
So I think I'm gonna go.
153
00:12:56,924 --> 00:12:59,091
I have plans for us
tomorrow night.
154
00:12:59,093 --> 00:13:02,928
Yeah, I'm not really into it.
155
00:13:02,930 --> 00:13:06,266
You don't even know
what we're doing yet.
156
00:13:06,268 --> 00:13:09,136
Look, I think my dad knows.
157
00:13:09,138 --> 00:13:10,904
He doesn't know.
158
00:13:10,906 --> 00:13:13,540
- Well, if he does, I'm dead.
- We all are.
159
00:13:13,542 --> 00:13:15,544
He doesn't know.
160
00:13:17,279 --> 00:13:19,146
Look, I think...
161
00:13:19,148 --> 00:13:22,416
I think we should just
lay low for a while.
162
00:13:22,418 --> 00:13:24,084
Kerry, you know I'm tired
of you acting like
163
00:13:24,086 --> 00:13:26,521
you're always doing me a favor
by hanging out.
164
00:13:26,523 --> 00:13:30,025
Go to your bullshit party.
I don't care.
165
00:14:26,417 --> 00:14:28,317
Oh!
166
00:14:28,319 --> 00:14:30,119
Where do you think you're going?
Sit still!
167
00:14:30,121 --> 00:14:31,353
Please don't hurt me.
168
00:14:31,355 --> 00:14:33,322
Where is the money?
169
00:14:33,324 --> 00:14:34,324
What money?
170
00:14:34,326 --> 00:14:36,693
Where is the fucking money?!
171
00:14:38,330 --> 00:14:40,230
Search the rest of the house.
Take everything.
172
00:14:40,232 --> 00:14:42,267
Turn the lights on. Hey!
173
00:14:49,608 --> 00:14:52,344
You're in deep shit, lady.
174
00:15:13,666 --> 00:15:16,467
We've been waiting for you.
175
00:15:16,469 --> 00:15:18,538
I swear I'll shoot you
right now!
176
00:15:20,440 --> 00:15:22,575
Your will is mine.
177
00:15:26,780 --> 00:15:28,581
Do not fight.
178
00:16:15,195 --> 00:16:17,732
We bind this soul
to the debt of our ancestors.
179
00:16:19,701 --> 00:16:23,638
Bind the eyes of all that see.
180
00:16:25,373 --> 00:16:30,543
You shall not speak of this
beyond this moment.
181
00:16:30,545 --> 00:16:34,547
You shall not make known
the content of this night
182
00:16:34,549 --> 00:16:36,717
with use of your hands.
183
00:16:36,719 --> 00:16:38,852
You are bound.
184
00:16:38,854 --> 00:16:40,321
And so it is.
185
00:16:45,427 --> 00:16:47,828
You will do
as you're told.
186
00:16:47,830 --> 00:16:50,597
You cannot resist.
187
00:16:50,599 --> 00:16:52,334
Drink.
188
00:17:09,618 --> 00:17:12,620
I call upon
the guardian of the gate.
189
00:17:12,622 --> 00:17:17,426
I summon you.
Come forth and witness our rite.
190
00:17:49,694 --> 00:17:51,194
Please! If you just...
191
00:18:10,715 --> 00:18:16,218
May the power of our ancestors
enter this vessel.
192
00:18:16,220 --> 00:18:21,292
May the power of our ancestors
enter this vessel.
193
00:19:10,009 --> 00:19:12,910
You can go home now.
194
00:19:12,912 --> 00:19:15,246
You're gonna let us go?
195
00:19:15,248 --> 00:19:17,483
Of course.
196
00:19:18,551 --> 00:19:19,686
Go.
197
00:19:24,024 --> 00:19:27,795
We'll see you soon, okay?
198
00:19:45,813 --> 00:19:48,513
What did he mean,
he'd see me soon?
199
00:19:48,515 --> 00:19:50,651
What the fuck? Why me?
200
00:20:00,327 --> 00:20:02,562
Open the car.
201
00:20:02,564 --> 00:20:04,664
Open the car.
202
00:20:04,666 --> 00:20:06,666
Unlock the fucking car!
203
00:20:06,668 --> 00:20:11,606
Get the fuck off me!
204
00:20:34,362 --> 00:20:35,965
Are you coming in?
205
00:20:39,935 --> 00:20:44,538
What you put out,
you get back.
206
00:20:44,540 --> 00:20:48,041
That is who we are.
207
00:20:48,043 --> 00:20:51,645
This is dark magic.
208
00:20:51,647 --> 00:20:53,482
It is.
209
00:20:55,118 --> 00:20:57,820
That is the curse
of our ancestors.
210
00:20:59,823 --> 00:21:02,625
There has to be another way.
211
00:21:06,963 --> 00:21:09,431
David, you know how this
will play out.
212
00:21:11,935 --> 00:21:15,338
You will fulfill your destiny.
There is no choice.
213
00:21:37,627 --> 00:21:40,095
You gonna be okay?
214
00:21:40,097 --> 00:21:41,564
Yeah.
215
00:21:41,566 --> 00:21:43,599
Maybe we should
tell your dad.
216
00:21:43,601 --> 00:21:47,570
After what that guy just
did to us, are you crazy?
217
00:21:47,572 --> 00:21:49,505
What else do we do, wait?
218
00:21:49,507 --> 00:21:52,641
- Shit.
- It is 4:30 in the morning!
219
00:21:52,643 --> 00:21:55,644
I don't care what the excuse is.
You have crossed the line.
220
00:21:55,646 --> 00:21:58,116
And you get the fuck
outta here!
221
00:22:04,156 --> 00:22:06,422
Get inside!
222
00:22:06,424 --> 00:22:07,723
Go to bed!
223
00:22:07,725 --> 00:22:09,092
Where were you?
224
00:22:09,094 --> 00:22:11,962
I know exactly
what she's been doing.
225
00:22:11,964 --> 00:22:14,598
Oh, you think I haven't heard
the whole town talking?
226
00:22:14,600 --> 00:22:16,933
Making an ass out of me.
My own daughter!
227
00:22:16,935 --> 00:22:18,468
Martin!
228
00:22:18,470 --> 00:22:20,937
Listen to me, Kerry.
This shit stops tonight.
229
00:22:20,939 --> 00:22:22,706
Do you hear me?
230
00:22:22,708 --> 00:22:27,143
I will haul your ass off
to rehab myself if I have to.
231
00:22:27,145 --> 00:22:30,114
What?!
232
00:22:30,116 --> 00:22:32,749
I'm sorry. I'm sorry!
233
00:22:32,751 --> 00:22:34,986
- I'm sorry!
- Okay, okay, okay.
234
00:22:34,988 --> 00:22:37,554
What is it?
235
00:22:37,556 --> 00:22:41,792
Did Sean do something to you?
236
00:22:41,794 --> 00:22:42,929
Jesus.
237
00:22:47,934 --> 00:22:50,568
Okay, okay.
238
00:22:50,570 --> 00:22:52,904
You get some sleep.
239
00:22:52,906 --> 00:22:54,805
We'll talk later.
240
00:22:57,510 --> 00:23:01,148
Okay, okay, okay.
It's okay.
241
00:23:38,119 --> 00:23:39,853
You okay?
242
00:23:47,128 --> 00:23:48,229
Come here.
243
00:23:53,768 --> 00:23:56,470
You knew this wouldn't be easy.
244
00:23:58,773 --> 00:24:00,675
Oh, shh.
245
00:24:18,060 --> 00:24:20,096
You ever gonna get up?
246
00:24:22,331 --> 00:24:24,632
I'll be up in a minute.
247
00:25:00,370 --> 00:25:01,938
Sean?
248
00:25:25,329 --> 00:25:26,330
Sean?
249
00:25:32,703 --> 00:25:34,737
What are you guys doing here?
250
00:25:34,739 --> 00:25:36,908
You didn't answer your phone.
We were worried.
251
00:25:42,847 --> 00:25:45,250
Are you okay?
252
00:25:46,851 --> 00:25:48,986
If it wasn't for me...
253
00:25:52,257 --> 00:25:56,128
I shouldn't have dragged us
into that house.
254
00:25:57,863 --> 00:25:59,865
It's all my fault.
255
00:26:04,703 --> 00:26:06,770
Hate to break up
this tender moment,
256
00:26:06,772 --> 00:26:10,073
but this is no longer
a safe space for you guys.
257
00:26:10,075 --> 00:26:12,342
What are you talking about?
258
00:26:12,344 --> 00:26:14,344
Your dad came to the shop and
threatened to kill my brother.
259
00:26:14,346 --> 00:26:15,779
That's what I'm talking about.
260
00:26:15,781 --> 00:26:17,348
He threatened
to shoot him in the head
261
00:26:17,350 --> 00:26:20,351
if he so much as looked at you.
262
00:26:20,353 --> 00:26:23,123
What the fuck happened
last night?
263
00:26:30,063 --> 00:26:32,899
So last night
I tried to tell my aunt.
264
00:26:35,468 --> 00:26:37,303
I couldn't.
265
00:26:39,939 --> 00:26:44,077
It was as if my throat
didn't work.
266
00:26:46,779 --> 00:26:48,214
Me too.
267
00:27:05,232 --> 00:27:08,734
We weren't properly
introduced last night.
268
00:27:08,736 --> 00:27:10,304
I'm David.
269
00:27:14,508 --> 00:27:17,109
Let's take a walk,
you and I.
270
00:27:17,111 --> 00:27:19,878
No.
271
00:27:19,880 --> 00:27:22,314
- Yes.
- You can't just...
272
00:27:22,316 --> 00:27:24,785
Would you like to have
a conversation outside?
273
00:27:27,489 --> 00:27:29,924
Let's go.
274
00:27:59,054 --> 00:28:02,289
What did he say, exactly?
275
00:28:02,291 --> 00:28:07,161
He said that we were gonna be
spending a lot of time together.
276
00:28:07,163 --> 00:28:10,965
And he's gonna take me
to lunch tomorrow.
277
00:28:10,967 --> 00:28:12,399
This is crazy.
278
00:28:12,401 --> 00:28:15,135
I think we just need to
get the fuck out of town.
279
00:28:15,137 --> 00:28:17,171
Okay? Maybe go to
my mom's place in Vermont.
280
00:28:17,173 --> 00:28:19,073
But the guy with
the beard said...
281
00:28:19,075 --> 00:28:22,309
We can't let them do whatever
it is they wanna do with us!
282
00:28:22,311 --> 00:28:26,146
I mean, I can't even
tell anyone. I tried.
283
00:28:26,148 --> 00:28:29,351
My brother thinks
I'm holding out on him.
284
00:28:29,353 --> 00:28:32,188
When do you wanna leave?
285
00:28:33,257 --> 00:28:35,124
Now.
286
00:29:16,301 --> 00:29:18,336
You sure about this?
287
00:29:20,138 --> 00:29:21,372
No.
288
00:29:26,377 --> 00:29:30,248
Oh, God, I hope
he gets some food.
289
00:29:41,360 --> 00:29:43,329
It's a good trick, right?
290
00:29:45,664 --> 00:29:48,465
Kerry is going home now.
291
00:29:48,467 --> 00:29:50,102
No.
292
00:29:53,439 --> 00:29:55,672
- No.
- Come on, honey.
293
00:29:55,674 --> 00:29:57,941
No.
294
00:29:57,943 --> 00:29:59,378
It's okay.
295
00:30:15,695 --> 00:30:17,896
You shouldn't have done that.
296
00:30:50,231 --> 00:30:52,433
Your energy is very closed.
297
00:30:54,535 --> 00:30:56,604
Have you always been like that?
298
00:31:01,275 --> 00:31:02,476
No.
299
00:31:13,422 --> 00:31:15,457
I'm not hungry.
300
00:31:18,693 --> 00:31:21,196
- How about some iced tea?
- No.
301
00:31:57,533 --> 00:32:00,234
Is this funny to you?
302
00:32:00,236 --> 00:32:03,370
I'm sorry.
303
00:32:03,372 --> 00:32:06,476
I've never had sex with anyone
outside of my family.
304
00:32:08,311 --> 00:32:11,545
I'm a little nervous.
This is my first date.
305
00:32:11,547 --> 00:32:14,281
This is not a date.
306
00:32:14,283 --> 00:32:15,550
Well, sure it is.
307
00:32:15,552 --> 00:32:16,585
No.
308
00:32:16,587 --> 00:32:19,621
This is kidnapping.
309
00:32:19,623 --> 00:32:22,357
- You're so angry.
- Yeah, damn right, I'm angry!
310
00:32:22,359 --> 00:32:26,126
What planet did you grow up on?
311
00:32:26,128 --> 00:32:28,463
I grew up on this planet.
312
00:32:28,465 --> 00:32:30,298
Why would you ask
such a question?
313
00:32:30,300 --> 00:32:33,368
Because you're so fucked up.
314
00:32:33,370 --> 00:32:35,305
That's why.
315
00:32:44,414 --> 00:32:47,415
She's a horrible,
horrible person.
316
00:32:47,417 --> 00:32:49,619
What did you expect?
317
00:32:49,621 --> 00:32:52,356
But I tried to make it pleasant.
318
00:32:54,191 --> 00:32:56,425
You put your hands on her
in a sexual manner
319
00:32:56,427 --> 00:32:58,794
two days after she was raped.
320
00:32:58,796 --> 00:33:00,630
While you watched.
321
00:33:00,632 --> 00:33:02,198
What were you doing?
322
00:33:02,200 --> 00:33:03,799
I'm supposed to be
her boyfriend.
323
00:33:03,801 --> 00:33:05,701
No, you're not.
324
00:33:05,703 --> 00:33:08,304
You're supposed to make it
look like you're her boyfriend.
325
00:33:08,306 --> 00:33:10,740
Stop by her job to say hi.
326
00:33:10,742 --> 00:33:14,377
Take her out to lunch
so everyone sees you together.
327
00:33:14,379 --> 00:33:16,780
You don't try
and have sex with her.
328
00:33:16,782 --> 00:33:19,716
I didn't mean it that way.
329
00:33:19,718 --> 00:33:23,388
You're so awkward, David.
330
00:33:25,356 --> 00:33:27,459
All I've ever known
are the elders.
331
00:33:29,461 --> 00:33:32,228
Her youth is intoxicating.
332
00:33:32,230 --> 00:33:34,300
Well, snap out of it.
333
00:33:39,204 --> 00:33:40,272
David.
334
00:33:45,578 --> 00:33:48,380
Do you know
what went wrong today?
335
00:33:50,282 --> 00:33:51,517
No.
336
00:33:55,287 --> 00:33:57,456
You lost control.
337
00:34:00,392 --> 00:34:02,594
I did.
338
00:34:02,596 --> 00:34:04,862
You let your feelings
get in the way,
339
00:34:04,864 --> 00:34:08,399
and she saw it as weakness.
340
00:34:08,401 --> 00:34:11,404
Let her know fear.
341
00:34:45,339 --> 00:34:50,311
I could kill you and everyone
you know in an afternoon.
342
00:34:51,679 --> 00:34:56,950
If you ever speak to me
as you did today,
343
00:34:56,952 --> 00:34:58,185
you'll regret it.
344
00:34:59,955 --> 00:35:02,456
Is that clear?
345
00:35:25,414 --> 00:35:28,715
I had a dream last night.
346
00:35:28,717 --> 00:35:30,185
About them.
347
00:35:31,854 --> 00:35:36,291
They were holding that doll
thing and chanting over me.
348
00:35:39,929 --> 00:35:41,729
It was just a dream.
349
00:35:41,731 --> 00:35:44,400
But when I woke up,
there was something in my room.
350
00:35:47,370 --> 00:35:50,337
I couldn't see it.
351
00:35:50,339 --> 00:35:54,341
It was in the shadows just...
352
00:35:54,343 --> 00:35:55,576
watching me.
353
00:35:55,578 --> 00:35:57,613
What was?
354
00:35:58,982 --> 00:36:01,584
Kerry, they're coming for me.
355
00:36:03,386 --> 00:36:05,421
I can feel it.
356
00:37:04,449 --> 00:37:06,886
Shh.
357
00:37:16,061 --> 00:37:18,829
Please.
358
00:37:18,831 --> 00:37:21,999
I didn't mean
to break into your house.
359
00:37:22,001 --> 00:37:23,836
I know.
360
00:37:25,004 --> 00:37:27,137
It was Sean.
361
00:37:27,139 --> 00:37:30,476
It's always Sean, isn't it?
362
00:37:35,381 --> 00:37:37,416
He ruins everything.
363
00:37:39,418 --> 00:37:42,954
He got Kerry.
364
00:37:42,956 --> 00:37:46,024
Even though he couldn't
love her like you.
365
00:37:46,026 --> 00:37:49,361
Nobody cares about you.
366
00:37:52,465 --> 00:37:59,003
Your own mother took her life
and left you behind.
367
00:37:59,005 --> 00:38:01,341
She didn't even love you.
368
00:38:06,513 --> 00:38:09,447
You've always been
the weak one.
369
00:38:09,449 --> 00:38:13,685
You've always known it,
haven't you?
370
00:38:13,687 --> 00:38:16,858
You're so much
like your mother.
371
00:38:20,695 --> 00:38:23,363
Get the drugs, Brian.
372
00:38:26,133 --> 00:38:28,936
Tonight's the last time.
373
00:38:30,538 --> 00:38:31,973
Go on.
374
00:38:46,855 --> 00:38:48,957
You're safe now.
375
00:40:17,581 --> 00:40:19,717
Shh.
376
00:40:22,653 --> 00:40:25,021
Shh.
377
00:40:48,880 --> 00:40:50,015
Thank you.
378
00:40:52,684 --> 00:40:54,917
He was a good kid.
379
00:40:54,919 --> 00:40:56,652
When my sister passed,
380
00:40:56,654 --> 00:41:00,224
I told myself
I would take care of him.
381
00:41:00,226 --> 00:41:01,992
- Now look.
- No.
382
00:41:01,994 --> 00:41:03,728
Don't talk like that.
383
00:41:04,830 --> 00:41:06,997
I didn't even know.
384
00:41:06,999 --> 00:41:11,902
You were wonderful with him.
I'm so sorry.
385
00:41:11,904 --> 00:41:14,640
- Call us if you need anything.
- Thank you.
386
00:41:41,234 --> 00:41:42,903
How you doing?
387
00:41:48,308 --> 00:41:49,974
I can't talk to you.
He'll know.
388
00:41:49,976 --> 00:41:52,877
Sean, what is this?
389
00:41:52,879 --> 00:41:55,013
It's how you kill them.
390
00:41:55,015 --> 00:41:58,150
Wait, how...
How do you...
391
00:41:58,152 --> 00:42:00,020
We can't talk.
392
00:42:01,989 --> 00:42:04,957
I wanna know
what the hell is going on.
393
00:42:04,959 --> 00:42:07,328
What kind of trouble
are you guys in?
394
00:42:08,429 --> 00:42:10,231
I gotta go.
395
00:42:13,034 --> 00:42:15,000
New boyfriend.
396
00:42:15,002 --> 00:42:18,370
You didn't waste any time,
did you?
397
00:42:18,372 --> 00:42:21,209
Does he have anything
to do with this?
398
00:42:26,781 --> 00:42:28,082
Whatever.
399
00:42:42,898 --> 00:42:46,032
I'm sorry, Kerry.
400
00:42:46,034 --> 00:42:48,737
I know he was your friend.
401
00:42:50,939 --> 00:42:52,074
Thanks.
402
00:42:53,275 --> 00:42:55,077
I gotta go.
403
00:43:25,141 --> 00:43:29,043
Kerry, we found a gun
on the floor of Brian's bedroom.
404
00:43:29,045 --> 00:43:32,282
Do you know why
he would need one of those?
405
00:43:36,152 --> 00:43:39,221
No. Why would I know?
406
00:43:39,223 --> 00:43:44,126
I think you know a lot more
than you're letting on.
407
00:43:44,128 --> 00:43:47,930
I don't.
408
00:43:47,932 --> 00:43:51,867
Kerry, I'm starting
to put the pieces together,
409
00:43:51,869 --> 00:43:55,204
and I don't like
what I'm seeing.
410
00:43:55,206 --> 00:43:59,241
Whatever it is
that you're involved in...
411
00:43:59,243 --> 00:44:01,178
stops right now.
412
00:44:02,547 --> 00:44:04,748
Am I clear?
413
00:44:06,116 --> 00:44:08,152
Do you hear me?!
414
00:44:11,523 --> 00:44:14,257
Then promise me.
415
00:44:14,259 --> 00:44:16,995
I promise.
416
00:44:59,505 --> 00:45:01,440
Oh, my God.
417
00:45:09,882 --> 00:45:12,182
Sean, I've called you
four times.
418
00:45:12,184 --> 00:45:13,886
Call me back.
419
00:45:25,565 --> 00:45:28,066
Hi. Do you need
to speak to a counselor?
420
00:45:28,068 --> 00:45:29,934
Okay. Just fill out these forms
421
00:45:29,936 --> 00:45:32,339
and someone will be with you
in just a minute.
422
00:45:44,951 --> 00:45:47,187
Hello, Kerry.
423
00:45:53,594 --> 00:45:55,461
Here's what's gonna happen.
424
00:45:55,463 --> 00:45:57,363
You're gonna keep the baby,
425
00:45:57,365 --> 00:45:59,867
and there's nothing
you can do about it.
426
00:46:03,604 --> 00:46:05,373
Okay?
427
00:46:08,476 --> 00:46:10,612
I guess we're done then.
428
00:48:28,688 --> 00:48:31,321
How?
429
00:48:31,323 --> 00:48:33,256
You're charmed.
430
00:48:33,258 --> 00:48:37,161
No harm will ever come to you
as long as you live.
431
00:48:37,163 --> 00:48:38,764
Come with me.
432
00:48:47,640 --> 00:48:50,374
But why me?
433
00:48:50,376 --> 00:48:52,576
What did I do to you?
434
00:48:52,578 --> 00:48:56,815
Let's just say we're in tune
with certain vibrations.
435
00:48:56,817 --> 00:49:02,152
People's actions or intentions
carry a very specific energy,
436
00:49:02,154 --> 00:49:04,689
and we connect to that.
437
00:49:04,691 --> 00:49:06,725
What does that mean?
438
00:49:06,727 --> 00:49:09,594
We look for people who do not
have regard for themselves
439
00:49:09,596 --> 00:49:11,463
or others.
440
00:49:11,465 --> 00:49:13,400
Drug addicts, criminals.
441
00:49:17,571 --> 00:49:20,238
So why are you
telling me all this?
442
00:49:20,240 --> 00:49:22,240
Because it's cruel
to let you struggle
443
00:49:22,242 --> 00:49:24,309
with questions
you cannot answer.
444
00:49:24,311 --> 00:49:27,649
And it's not like
you can tell anyone.
445
00:49:30,551 --> 00:49:32,350
So Brian?
446
00:49:32,352 --> 00:49:37,425
That... was unfortunate.
447
00:49:39,159 --> 00:49:41,329
And Sean?
448
00:49:43,498 --> 00:49:45,633
I think that's enough for today.
449
00:49:46,701 --> 00:49:49,268
But...
450
00:49:49,270 --> 00:49:52,238
I think you should
seriously ask yourself
451
00:49:52,240 --> 00:49:55,176
how much you really
want to know.
452
00:49:57,780 --> 00:50:00,313
I wanna know everything.
453
00:50:00,315 --> 00:50:01,784
Do you?
454
00:50:18,334 --> 00:50:21,668
Is that man
with the beard your dad?
455
00:50:21,670 --> 00:50:23,704
No.
456
00:50:23,706 --> 00:50:26,373
He's my cousin.
457
00:50:26,375 --> 00:50:28,910
We're all cousins.
458
00:50:28,912 --> 00:50:31,879
Where are your parents?
459
00:50:31,881 --> 00:50:33,413
I was taken from them at birth
460
00:50:33,415 --> 00:50:37,585
and raised by Sarita
and the elders.
461
00:50:37,587 --> 00:50:40,287
Why?
462
00:50:40,289 --> 00:50:43,357
To prepare me.
463
00:50:43,359 --> 00:50:44,792
There is a prophecy in my family
464
00:50:44,794 --> 00:50:50,298
that says I will lead my people
to a higher plane.
465
00:50:50,300 --> 00:50:53,434
You?
466
00:50:53,436 --> 00:50:56,972
Don't look so surprised.
467
00:50:56,974 --> 00:50:58,239
My birth was foretold.
468
00:50:58,241 --> 00:51:01,877
It coincides with the ritual.
469
00:51:01,879 --> 00:51:04,747
The ritual?
470
00:51:04,749 --> 00:51:07,382
This.
471
00:51:07,384 --> 00:51:10,655
Everything that is happening
is the ritual.
472
00:51:17,595 --> 00:51:20,364
Are you gonna kill the baby?
473
00:51:28,839 --> 00:51:30,441
Yes.
474
00:51:32,911 --> 00:51:36,679
That is my initiation.
475
00:51:36,681 --> 00:51:41,352
I must perform the ritual myself
in order to fulfill my destiny.
476
00:51:46,625 --> 00:51:48,627
I should get you home.
477
00:52:21,027 --> 00:52:23,027
People's actions
or intentions
478
00:52:23,029 --> 00:52:27,064
carry a very specific energy,
and we connect to that.
479
00:52:27,066 --> 00:52:30,334
Everything that is
happening is the ritual.
480
00:52:30,336 --> 00:52:31,869
You will keep the baby,
481
00:52:31,871 --> 00:52:34,307
and there's nothing
you can do about it.
482
00:52:56,697 --> 00:52:58,797
What are you doing here?
483
00:52:58,799 --> 00:53:01,335
I've come to see your parents.
484
00:53:02,669 --> 00:53:03,837
Why?
485
00:53:06,073 --> 00:53:09,510
We have to tell them
about the baby.
486
00:53:12,613 --> 00:53:16,885
They have to believe we're
going to put it up for adoption.
487
00:53:20,088 --> 00:53:21,353
Sorry.
488
00:53:21,355 --> 00:53:23,555
Stop saying sorry!
489
00:53:23,557 --> 00:53:25,691
You're not sorry!
490
00:53:25,693 --> 00:53:28,563
None of you are.
491
00:53:33,568 --> 00:53:37,136
Are you fucking
kidding me?
492
00:53:37,138 --> 00:53:39,405
I'm sorry, Daddy.
493
00:53:39,407 --> 00:53:41,607
Why don't you just
stab me in the heart?
494
00:53:41,609 --> 00:53:43,810
Okay.
495
00:53:43,812 --> 00:53:46,414
Do you know
what you're gonna do?
496
00:53:47,950 --> 00:53:51,053
We're going to put the baby
up for adoption.
497
00:53:54,023 --> 00:53:56,824
What about school?
498
00:53:56,826 --> 00:54:00,727
I'm gonna put that on hold
for a little while.
499
00:54:00,729 --> 00:54:03,797
A little while means forever.
500
00:54:03,799 --> 00:54:06,335
You know that, right?
501
00:54:10,539 --> 00:54:15,377
We just think it's the wrong
time for us at this point.
502
00:54:17,047 --> 00:54:20,083
How old are you anyway?
503
00:54:21,184 --> 00:54:23,450
24.
504
00:54:23,452 --> 00:54:24,919
24?
505
00:54:24,921 --> 00:54:27,554
Do you know
that she just turned 18?
506
00:54:27,556 --> 00:54:29,757
All right,
everyone calm down.
507
00:54:29,759 --> 00:54:32,927
I think it would be best
if we just took a moment
508
00:54:32,929 --> 00:54:37,734
to think about all of the
options available to you, okay?
509
00:54:38,935 --> 00:54:41,169
Options?
510
00:54:41,171 --> 00:54:43,137
Yes, options.
511
00:54:43,139 --> 00:54:45,573
Adoption is one.
512
00:54:45,575 --> 00:54:47,675
I don't believe in abortion.
513
00:54:47,677 --> 00:54:51,915
You don't have to carry
the baby, you little prick!
514
00:54:54,118 --> 00:54:56,419
Is this funny to you?
515
00:55:08,833 --> 00:55:10,900
When we were kids,
516
00:55:10,902 --> 00:55:15,706
Brian and I built a fort
right up over that ridge.
517
00:55:17,875 --> 00:55:19,508
We had a little club,
518
00:55:19,510 --> 00:55:22,745
and a bunch of us would go
and hang out there.
519
00:55:22,747 --> 00:55:26,784
Did you have a lot of friends
growing up?
520
00:55:31,924 --> 00:55:33,091
No.
521
00:55:36,828 --> 00:55:39,965
We're...
We're friends, right?
522
00:55:43,235 --> 00:55:44,536
Yes.
523
00:55:48,707 --> 00:55:49,908
No.
524
00:55:51,777 --> 00:55:54,046
I wish things
could be different.
525
00:55:57,250 --> 00:56:00,153
- Maybe they can be.
- They can't.
526
00:56:04,057 --> 00:56:05,724
Why not?
527
00:56:08,728 --> 00:56:11,128
200 years ago,
528
00:56:11,130 --> 00:56:15,099
a distant cousin of mine
made a pact with a demon
529
00:56:15,101 --> 00:56:18,869
to give our family
unlimited power.
530
00:56:18,871 --> 00:56:22,707
He was greedy
and didn't realize
531
00:56:22,709 --> 00:56:26,811
he was binding our whole family
to darkness.
532
00:56:26,813 --> 00:56:29,914
In exchange,
every 25 years,
533
00:56:29,916 --> 00:56:32,717
we must sacrifice
four human lives,
534
00:56:32,719 --> 00:56:35,521
one being a member
of our own family.
535
00:56:40,327 --> 00:56:44,730
Our blood runs through
your baby's veins.
536
00:56:44,732 --> 00:56:48,936
He is family and will be
sacrificed accordingly.
537
00:56:51,572 --> 00:56:54,942
So what if you don't
do any of this?
538
00:56:57,312 --> 00:57:00,748
The demon will kill every
living member of my family.
539
00:57:02,716 --> 00:57:06,585
Where is the rest
of your family?
540
00:57:06,587 --> 00:57:10,823
They are scattered throughout,
in every state.
541
00:57:10,825 --> 00:57:13,092
Raul and the women
are chosen for their skills,
542
00:57:13,094 --> 00:57:15,261
and we are trained
by the elders
543
00:57:15,263 --> 00:57:17,098
in the place
where I was raised.
544
00:58:09,018 --> 00:58:10,684
Sam, Sam, look out!
545
00:58:22,699 --> 00:58:26,101
Sean, what the fuck
is going on?
546
00:58:42,752 --> 00:58:45,988
I got your text.
547
00:58:45,990 --> 00:58:48,126
How are you?
548
00:58:53,831 --> 00:58:57,268
Have you been having
any weird dreams lately?
549
00:59:01,172 --> 00:59:04,275
You still have that paper
I gave you?
550
00:59:05,343 --> 00:59:07,278
Yeah.
551
00:59:09,281 --> 00:59:10,915
That symbol.
552
00:59:13,118 --> 00:59:15,252
It's called
the seal of containment.
553
00:59:15,254 --> 00:59:17,053
The only time
they don't have power
554
00:59:17,055 --> 00:59:19,389
is when they're in
the center of that thing.
555
00:59:19,391 --> 00:59:21,790
And if you can get
one of them inside it,
556
00:59:21,792 --> 00:59:23,962
you can kill them.
557
00:59:26,165 --> 00:59:28,899
How do you know this?
558
00:59:28,901 --> 00:59:30,769
The Internet.
559
00:59:33,138 --> 00:59:37,709
They're witches.
What else could they be?
560
00:59:44,116 --> 00:59:46,852
It's really good to see you.
561
00:59:55,161 --> 00:59:57,061
I should go.
562
00:59:57,063 --> 00:59:58,965
Sean.
563
01:00:02,402 --> 01:00:06,204
If you could know
what was gonna happen,
564
01:00:06,206 --> 01:00:08,241
would you want to?
565
01:00:09,543 --> 01:00:11,044
Why?
566
01:00:16,783 --> 01:00:18,051
No.
567
01:00:36,070 --> 01:00:39,204
Chill out, man. It's a phase.
He's a teenager.
568
01:00:39,206 --> 01:00:41,373
I don't know.
569
01:00:41,375 --> 01:00:44,042
My gut's telling me
that Kerry's new boyfriend
570
01:00:44,044 --> 01:00:46,044
is in the middle of this.
571
01:00:46,046 --> 01:00:47,413
I heard he's not even
their kid.
572
01:00:47,415 --> 01:00:49,349
Don't be crazy, man.
573
01:00:49,351 --> 01:00:51,984
Somebody is scaring the shit
out of my brother,
574
01:00:51,986 --> 01:00:54,422
and I aim to find out who.
575
01:01:01,496 --> 01:01:04,197
Speaking of shit
and stepping in it.
576
01:01:04,199 --> 01:01:06,499
Someone gonna buy me a drink?
577
01:01:06,501 --> 01:01:09,068
You ain't even old enough
to be in here.
578
01:01:09,070 --> 01:01:11,004
Okay, Randy.
579
01:01:11,006 --> 01:01:13,106
What are you drinking?
580
01:01:13,108 --> 01:01:14,909
Something strong.
581
01:01:16,845 --> 01:01:18,146
All right.
582
01:01:25,020 --> 01:01:28,957
Dude, you gotta talk about
this shit sooner or later.
583
01:01:36,565 --> 01:01:38,234
Hey there.
584
01:01:39,568 --> 01:01:41,470
Hey.
585
01:01:53,015 --> 01:01:55,084
Hey, little brother.
586
01:01:56,152 --> 01:01:58,152
Drink up.
587
01:01:58,154 --> 01:02:00,954
No, thanks.
588
01:02:00,956 --> 01:02:02,426
Can we go home?
589
01:02:05,928 --> 01:02:07,329
Now?
590
01:02:07,331 --> 01:02:10,131
Yeah, I don't feel well.
591
01:02:10,133 --> 01:02:13,134
I came with Travis.
592
01:02:13,136 --> 01:02:15,236
You go on.
593
01:02:15,238 --> 01:02:17,608
I'll take your brother home.
594
01:02:32,690 --> 01:02:35,291
He's going through something.
595
01:02:35,293 --> 01:02:37,426
What?
596
01:02:37,428 --> 01:02:39,328
I don't know.
597
01:02:39,330 --> 01:02:41,332
He won't tell anyone.
598
01:02:42,700 --> 01:02:44,369
Bottom's up.
599
01:03:12,364 --> 01:03:14,400
All right, motherfuckers.
600
01:03:21,140 --> 01:03:22,539
Sam!
601
01:03:22,541 --> 01:03:24,611
Are you home?
602
01:03:33,118 --> 01:03:34,421
Sam?
603
01:04:08,622 --> 01:04:10,087
You stay away from me!
604
01:04:10,089 --> 01:04:12,158
Shh.
605
01:04:19,133 --> 01:04:21,535
It's all right now.
606
01:04:25,372 --> 01:04:27,141
Don't fight it.
607
01:04:42,156 --> 01:04:44,226
You're going to write a note.
608
01:05:13,723 --> 01:05:15,156
Three cuts.
609
01:05:16,224 --> 01:05:17,627
The long way.
610
01:06:16,186 --> 01:06:18,590
Acepte este ofrenda.
611
01:06:49,287 --> 01:06:51,824
Why aren't you at the funeral?
612
01:06:53,959 --> 01:06:57,728
Sam doesn't want me there.
613
01:06:57,730 --> 01:07:02,267
I guess Sean left a note saying
he couldn't live without me.
614
01:07:03,469 --> 01:07:06,171
Very dramatic.
615
01:07:41,241 --> 01:07:45,343
Valencia told me
you didn't live among my kind.
616
01:07:45,345 --> 01:07:46,879
No.
617
01:07:46,881 --> 01:07:50,816
We prefer to live separate
from mainstream society.
618
01:07:50,818 --> 01:07:52,920
It deadens the soul.
619
01:07:55,489 --> 01:07:58,691
How'd you choose me?
620
01:07:58,693 --> 01:08:02,361
Some of us specialize
in tracking energy.
621
01:08:02,363 --> 01:08:05,631
Valencia is a tracker.
She found you.
622
01:08:05,633 --> 01:08:07,633
There were other factors
involved as well.
623
01:08:07,635 --> 01:08:09,635
Like what?
624
01:08:09,637 --> 01:08:11,704
You were a virgin.
625
01:08:11,706 --> 01:08:13,940
There were three of you.
626
01:08:13,942 --> 01:08:15,909
You hurt people
and abused yourselves.
627
01:08:15,911 --> 01:08:18,512
It was an optimal situation.
628
01:08:19,848 --> 01:08:21,783
Are you gonna kill me?
629
01:08:53,315 --> 01:08:57,818
Why am I the only voice
of reason around here, huh?
630
01:08:57,820 --> 01:09:00,855
Look, if by some long shot,
631
01:09:00,857 --> 01:09:03,924
those folks are responsible
for this shit,
632
01:09:03,926 --> 01:09:06,562
what the fuck
you gonna do about it?
633
01:09:09,599 --> 01:09:11,534
My brother is dead.
634
01:09:13,903 --> 01:09:15,538
I know.
635
01:09:27,350 --> 01:09:28,549
Hi.
636
01:09:28,551 --> 01:09:30,353
Hi.
637
01:09:32,723 --> 01:09:35,993
- Where you been hiding?
- Here and there.
638
01:09:41,732 --> 01:09:44,968
Okay, well, see you later.
639
01:09:53,777 --> 01:09:55,779
Can we go inside?
640
01:10:11,496 --> 01:10:16,833
You know my real mom died
when I was a kid.
641
01:10:16,835 --> 01:10:19,802
Cancer.
642
01:10:19,804 --> 01:10:21,439
Yes.
643
01:10:23,708 --> 01:10:26,845
That's why Brian and I
are so close.
644
01:10:28,479 --> 01:10:29,982
Were.
645
01:10:35,120 --> 01:10:38,023
Do you think
I'll see her when...
646
01:10:40,559 --> 01:10:41,894
No.
647
01:10:56,742 --> 01:10:58,410
David?
648
01:11:03,884 --> 01:11:06,518
Have you ever been in love?
649
01:11:12,158 --> 01:11:14,160
That's a shame.
650
01:11:16,029 --> 01:11:18,865
'Cause you're very handsome.
651
01:12:04,779 --> 01:12:07,515
Is there someplace we can go?
652
01:12:37,045 --> 01:12:38,747
What did you say?
653
01:12:39,948 --> 01:12:41,683
Shh.
654
01:13:08,711 --> 01:13:10,646
You're mine now.
655
01:13:13,783 --> 01:13:15,285
I am.
656
01:13:18,989 --> 01:13:22,357
- Should we be doing this?
- You don't want to?
657
01:13:22,359 --> 01:13:25,293
I do. I just...
658
01:13:25,295 --> 01:13:27,131
Are you okay?
659
01:14:03,735 --> 01:14:05,937
David's house is
right through those trees.
660
01:14:10,809 --> 01:14:12,809
Let's go back to the car, man.
This is stupid.
661
01:14:12,811 --> 01:14:15,379
Don't be such a pussy.
We're just taking a look.
662
01:14:15,381 --> 01:14:18,148
Nothing wrong with that.
663
01:14:18,150 --> 01:14:21,051
Why do I listen
to crazy motherfuckers?
664
01:14:21,053 --> 01:14:26,123
I don't know. Why?
665
01:14:30,362 --> 01:14:32,798
This is bullshit,
I'll tell you that.
666
01:14:43,776 --> 01:14:45,345
What is that?
667
01:17:01,951 --> 01:17:03,920
It's okay.
It's gonna be all right.
668
01:17:09,560 --> 01:17:11,295
What's happening?
669
01:17:13,430 --> 01:17:16,198
He is among us tonight.
670
01:17:16,200 --> 01:17:17,833
In the flesh?
671
01:17:17,835 --> 01:17:20,235
He is protecting us,
that is all.
672
01:17:20,237 --> 01:17:22,070
Yes.
673
01:17:22,072 --> 01:17:25,376
You should take Kerry home now.
674
01:17:27,545 --> 01:17:30,078
- Get your things.
- I don't get it.
675
01:17:30,080 --> 01:17:31,614
If this thing is on your side,
676
01:17:31,616 --> 01:17:34,149
then why are you all
so freaked out by it?
677
01:17:34,151 --> 01:17:36,619
It is unsettling
to be around such darkness.
678
01:17:36,621 --> 01:17:38,156
It cannot be trusted.
679
01:17:40,858 --> 01:17:43,928
Let's just get the car
and drive.
680
01:17:45,130 --> 01:17:47,297
Seriously.
681
01:17:47,299 --> 01:17:51,000
We could be together forever.
682
01:17:51,002 --> 01:17:54,137
Just the two of us.
683
01:17:54,139 --> 01:17:56,241
Would you like that?
684
01:18:06,985 --> 01:18:09,520
She's bound by blood.
685
01:18:09,522 --> 01:18:12,258
There can be no one else.
686
01:18:14,660 --> 01:18:15,961
But what if...
687
01:18:17,196 --> 01:18:20,097
She is bound by magic.
688
01:18:20,099 --> 01:18:22,199
We cannot change that.
689
01:18:22,201 --> 01:18:24,134
There has to be another way.
690
01:18:24,136 --> 01:18:27,938
I understand you did not
choose your fate, David.
691
01:18:27,940 --> 01:18:30,409
But here you are.
692
01:18:32,546 --> 01:18:36,514
And mark my word,
693
01:18:36,516 --> 01:18:40,518
you will see this through
to the letter.
694
01:18:40,520 --> 01:18:44,257
That is final.
695
01:18:48,195 --> 01:18:49,596
Yes, sir.
696
01:19:39,247 --> 01:19:41,247
It was a warning.
697
01:19:41,249 --> 01:19:42,651
Exactly.
698
01:19:43,985 --> 01:19:46,422
I can feel your energy.
699
01:19:48,490 --> 01:19:50,457
You enjoy this.
700
01:19:50,459 --> 01:19:53,326
No, David, I accept it.
701
01:19:53,328 --> 01:19:55,695
Look at what happened
to those men last night.
702
01:19:55,697 --> 01:19:58,732
You saw the bodies.
703
01:19:58,734 --> 01:20:01,001
And that's what will
happen to us all
704
01:20:01,003 --> 01:20:03,370
if we don't fulfill
the prophecy.
705
01:20:03,372 --> 01:20:06,540
The darkness does not care
about right or wrong.
706
01:20:06,542 --> 01:20:08,643
It cares about blood.
707
01:20:08,645 --> 01:20:11,244
You must be mindful, David.
708
01:20:11,246 --> 01:20:14,247
Every decision
has a consequence.
709
01:20:14,249 --> 01:20:16,116
And I for one
710
01:20:16,118 --> 01:20:19,052
am not about to have
my heart ripped out and eaten
711
01:20:19,054 --> 01:20:21,291
because you want a girlfriend.
712
01:20:34,137 --> 01:20:35,371
David.
713
01:20:36,707 --> 01:20:38,975
You're too important to us.
714
01:20:43,814 --> 01:20:46,517
Our family needs you.
715
01:20:49,185 --> 01:20:51,455
I just want this to be over.
716
01:20:57,228 --> 01:20:59,163
In time, cousin.
717
01:21:29,194 --> 01:21:32,428
So...
718
01:21:32,430 --> 01:21:38,334
why didn't you just kidnap me
and keep me in a room somewhere?
719
01:21:38,336 --> 01:21:40,570
Why all this?
720
01:21:40,572 --> 01:21:44,842
In the beginning,
that's how it was done.
721
01:21:44,844 --> 01:21:49,345
But living day-to-day
with someone became difficult.
722
01:21:49,347 --> 01:21:53,719
Energetically, when...
723
01:21:56,489 --> 01:22:00,459
It's hard to kill
somebody you care for.
724
01:22:02,328 --> 01:22:04,062
Yes.
725
01:22:07,533 --> 01:22:10,534
Ooh!
726
01:22:10,536 --> 01:22:12,536
What is it?
727
01:22:12,538 --> 01:22:15,174
It just kicked.
728
01:22:21,280 --> 01:22:23,416
He's strong.
729
01:22:26,319 --> 01:22:27,654
Don't.
730
01:22:34,494 --> 01:22:38,163
- David?
- Yes.
731
01:22:38,165 --> 01:22:42,367
Why couldn't you just
cast a spell on me
732
01:22:42,369 --> 01:22:46,839
and make me think
I was having fun?
733
01:22:46,841 --> 01:22:49,209
We're not allowed.
734
01:22:51,178 --> 01:22:53,547
It feeds on fear.
735
01:22:54,616 --> 01:22:57,351
That is part of the requirement.
736
01:22:59,353 --> 01:23:02,255
When it's time for...
737
01:23:05,326 --> 01:23:08,262
Can you promise me
it won't hurt?
738
01:23:19,340 --> 01:23:24,345
I promise it will be painless.
739
01:23:25,981 --> 01:23:28,316
You have my word.
740
01:23:41,997 --> 01:23:43,799
What's the surprise?
741
01:23:49,505 --> 01:23:51,238
My parents are out,
742
01:23:51,240 --> 01:23:55,709
and I wanted to do something
special for us before...
743
01:23:55,711 --> 01:23:58,646
Kerry.
744
01:23:58,648 --> 01:24:02,282
Oh, it's almost time.
745
01:24:02,284 --> 01:24:06,353
The baby will be here
any day and...
746
01:24:06,355 --> 01:24:09,390
I just wanna think
about something else,
747
01:24:09,392 --> 01:24:12,493
so come on.
748
01:24:12,495 --> 01:24:14,028
What's that?
749
01:24:14,030 --> 01:24:15,963
It's a surprise.
750
01:24:15,965 --> 01:24:18,268
I have to blindfold you.
751
01:24:22,906 --> 01:24:26,708
Okay, we're gonna go upstairs,
so watch your step, okay?
752
01:24:26,710 --> 01:24:28,378
Here we go.
753
01:24:51,535 --> 01:24:52,968
What are you doing?
754
01:24:52,970 --> 01:24:55,439
I have to.
755
01:24:57,441 --> 01:24:59,677
Nothing personal.
756
01:25:19,998 --> 01:25:22,834
I take back my promise.
757
01:25:25,036 --> 01:25:27,506
It will hurt.
758
01:25:29,108 --> 01:25:31,978
What was I supposed to do?
759
01:26:01,008 --> 01:26:03,774
The baby is here, David.
760
01:26:03,776 --> 01:26:05,711
It'll all be over soon.
761
01:26:28,735 --> 01:26:31,839
Have you heard from David?
762
01:26:36,743 --> 01:26:40,547
- Do you want me to call him?
- I don't want him here.
763
01:26:42,649 --> 01:26:44,819
You having second thoughts?
764
01:26:46,821 --> 01:26:49,589
The adoption isn't final.
If you wanna re...
765
01:26:49,591 --> 01:26:50,725
No!
766
01:28:35,166 --> 01:28:36,932
Hey there.
767
01:28:36,934 --> 01:28:38,167
Hey.
768
01:28:38,169 --> 01:28:40,238
How do you feel?
769
01:28:43,641 --> 01:28:45,574
Okay.
770
01:28:45,576 --> 01:28:49,212
It's only been a few days.
771
01:28:49,214 --> 01:28:51,816
You've been through a lot.
772
01:28:56,221 --> 01:28:58,489
I love you.
773
01:29:03,161 --> 01:29:05,597
I love you too, honey.
774
01:29:45,972 --> 01:29:50,242
Sam, do you remember David?
775
01:29:50,244 --> 01:29:51,976
Yes.
776
01:29:51,978 --> 01:29:55,280
You will do everything
he tells you to.
777
01:29:55,282 --> 01:29:57,051
Now rise.
778
01:30:08,962 --> 01:30:12,397
I want you to do
something for me.
779
01:30:12,399 --> 01:30:14,268
Okay.
780
01:30:17,905 --> 01:30:23,577
And you can't let anyone
or anything stop you.
781
01:30:34,189 --> 01:30:36,923
Hey, girl, where you been?
782
01:30:36,925 --> 01:30:39,792
Hiding.
783
01:30:39,794 --> 01:30:42,128
What can I get you?
784
01:30:42,130 --> 01:30:44,063
Um...
785
01:30:44,065 --> 01:30:45,364
peach cobbler.
786
01:30:45,366 --> 01:30:47,667
Good choice.
Coming right up.
787
01:30:47,669 --> 01:30:49,003
Thank you.
788
01:31:07,289 --> 01:31:09,624
Hey, Sam.
789
01:31:12,128 --> 01:31:14,294
Sam! Sam, no!
790
01:31:16,232 --> 01:31:17,931
Sam!
791
01:31:17,933 --> 01:31:19,700
- Sam, no.
- Sam, stop!
792
01:31:19,702 --> 01:31:22,470
No!
793
01:31:22,472 --> 01:31:23,772
What the fuck are you doing?
794
01:31:27,109 --> 01:31:28,878
He's gonna kill her!
795
01:31:42,159 --> 01:31:43,860
Oh, my God.
796
01:31:57,107 --> 01:31:58,942
She's dead.
797
01:32:11,022 --> 01:32:13,923
I need backup at the town diner.
We got two people down.
798
01:32:13,925 --> 01:32:15,725
Repeat, backup
at the town diner.
799
01:34:00,000 --> 01:34:01,634
Are you ready, David?
800
01:34:01,636 --> 01:34:03,137
I am.
801
01:34:23,024 --> 01:34:27,894
You're about to enter
a world beyond time.
802
01:34:27,896 --> 01:34:31,464
Outside the realm
of your human life.
803
01:34:31,466 --> 01:34:33,868
Do you enter freely?
804
01:34:34,969 --> 01:34:36,905
I do.
805
01:34:42,110 --> 01:34:46,347
We offer you to the spirit
that makes us whole.
806
01:34:46,349 --> 01:34:48,284
This is the charge of our coven.
807
01:34:49,352 --> 01:34:51,220
And so it is.
808
01:34:53,089 --> 01:34:55,522
What is the meaning of this?
809
01:34:55,524 --> 01:34:58,959
May you find peace,
special boy.
810
01:34:58,961 --> 01:35:01,161
You were right, you know?
811
01:35:01,163 --> 01:35:05,299
What you put out
does come back to you.
812
01:35:05,301 --> 01:35:08,337
That's why you
had to kill them all.
813
01:35:11,708 --> 01:35:14,041
I'm sorry, David.
814
01:35:14,043 --> 01:35:15,976
Wait.
815
01:35:15,978 --> 01:35:17,179
I don't under...
816
01:36:36,295 --> 01:36:40,332
We shall name him David.
817
01:36:45,404 --> 01:36:47,539
Let us begin the enchantment.
818
01:37:02,012 --> 01:37:07,212
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
54210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.