Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,702 --> 00:00:36,954
MUSICA IN SOTTOFONDO
2
00:01:04,356 --> 00:01:06,192
PAROLE NON UDIBILI
3
00:01:09,236 --> 00:01:11,363
PAROLE NON UDIBILI
4
00:01:53,906 --> 00:01:56,534
FRENATA E RUMORE
DI VETRI INFRANTI
5
00:01:58,369 --> 00:02:00,788
RINTOCCHI DI CAMPANE
6
00:02:06,877 --> 00:02:09,255
< (suora) Grazie Silvana,
lei è sempre così premurosa.
7
00:02:09,296 --> 00:02:10,506
Si figuri.
8
00:02:11,480 --> 00:02:12,424
Arrivederci.
9
00:02:12,550 --> 00:02:15,177
< Eminenza, mi faccia
il movimento dell'offertorio.
10
00:02:18,806 --> 00:02:21,684
Tira? Guarda un pò Carmine.
Va bene?
11
00:02:22,590 --> 00:02:25,200
Allora, facciamo adesso
il gesto della Comunione.
12
00:02:30,442 --> 00:02:32,444
- Hm?
- Tira, sì.
13
00:02:32,570 --> 00:02:34,446
- Com'è che tira?
- Com'è Guglielmo?
14
00:02:34,572 --> 00:02:36,699
Con suo padre
bastava solo una prova!
15
00:02:36,824 --> 00:02:39,201
Eminenza, però se Lei mi prende
un chilo a settimana,
16
00:02:39,285 --> 00:02:42,413
- pure io, come faccio?
- In un mese avete preso quattro chili!
17
00:02:42,454 --> 00:02:45,400
- E vabbè, provvederò...
- Deve, eh!
18
00:02:45,820 --> 00:02:47,668
- A proposito... - Sì.
- Per questa sera, tutto apposto!
19
00:02:47,710 --> 00:02:50,671
- Grazie, grazie di cuore!
- Buon anniversario. - Grazie.
20
00:02:50,713 --> 00:02:54,216
- Quanti anni sono, 20?
- Sono 25 anni di matrimonio,
21
00:02:54,300 --> 00:02:56,719
ma ci amiamo come se fosse
il primo giorno.
22
00:02:56,802 --> 00:02:59,180
- Ah, sono contento.
- Grazie. - Eminenza?
23
00:02:59,221 --> 00:03:01,348
Ci onorate di una vostra
santa benedizione?
24
00:03:01,473 --> 00:03:03,100
Lo desidero da tanto tempo!
25
00:03:03,184 --> 00:03:05,728
Una benedizione
non si nega a nessuno.
26
00:03:05,853 --> 00:03:06,854
< Grazie Eminenza.
27
00:03:06,979 --> 00:03:11,692
Ego benedico vos in nomine
Patris et Filii, et Spiritus Sa...
28
00:03:11,734 --> 00:03:13,235
STRAPPO
- Eh no, eh.
29
00:03:13,819 --> 00:03:16,614
- S'è strappata la manica.
- Se era cotonata co... - Carmine!
30
00:03:16,739 --> 00:03:20,576
Eminenza, basta
con le mozzarelle di bufala!
31
00:03:20,618 --> 00:03:24,455
Lo dico anche per il suo colesterolo,
il suo fegato e il suo peso.
32
00:03:24,496 --> 00:03:28,250
La prego, dica a suo fratello
di piantarla. Scusi, eh!
33
00:03:30,753 --> 00:03:32,963
< (Guglielmo) Ma non dici niente Lidia, eh?
34
00:03:34,506 --> 00:03:36,842
- Grazie, Guglielmo.
- Non è bello?
35
00:03:37,885 --> 00:03:39,136
- Grazie.
- Grazie.
36
00:03:39,220 --> 00:03:41,972
Qua cena soltanto
l'alta gerarchia del Vaticano.
37
00:03:42,140 --> 00:03:44,767
E la cosa mette anche un pò
di soggezione.
38
00:03:44,850 --> 00:03:46,977
Sì, però è un grande privilegio.
39
00:03:47,519 --> 00:03:49,980
No! Aspetta, aspetta, fermati.
40
00:03:51,106 --> 00:03:52,149
No quella.
41
00:03:52,233 --> 00:03:53,859
Guarda... là.
42
00:03:53,901 --> 00:03:55,653
Guarda un pò, c'è una sorpresa.
43
00:03:55,778 --> 00:03:57,238
- Guarda un pò.
- E chi è?
44
00:03:57,279 --> 00:03:59,615
Padre Martinez,
il gesuita che ci ha sposato.
45
00:03:59,657 --> 00:04:02,409
- Ma non era morto?
- No, quello è Frate Angelico
46
00:04:02,493 --> 00:04:05,913
che è morto di ebola in Gambia.
Quello cresimò Serena.
47
00:04:06,380 --> 00:04:08,666
- Quello che racconta le barzellette?
- Sì, ha quell'hobby là...
48
00:04:08,791 --> 00:04:12,440
< - Evviva! Evviva!
- C'ha sto difetto, però è simpatico.
49
00:04:12,670 --> 00:04:16,382
- Evviva padre, evviva! Come sta?
- Guglielmo!
50
00:04:16,674 --> 00:04:20,177
Grazie tanto per esser venuto,
è stato veramente molto carino.
51
00:04:20,886 --> 00:04:22,680
- Ricorda mia moglie...
- Ah, sì.
52
00:04:23,550 --> 00:04:27,434
Come no! Lidia.
Che splendore!
53
00:04:27,559 --> 00:04:29,190
- Eh, sì.
- Ah, grazie davvero.
54
00:04:29,610 --> 00:04:33,274
Che meraviglia ritrovare
una coppia esemplare come voi,
55
00:04:33,315 --> 00:04:37,319
- che dopo un quarto di secolo
ancora si ama... - È vero.
56
00:04:37,403 --> 00:04:39,196
- ...come il primo giorno.
- È vero.
57
00:04:39,280 --> 00:04:40,781
Che bello.
58
00:04:41,282 --> 00:04:43,330
Posso? Grazie.
59
00:04:43,826 --> 00:04:46,780
- Si accomodi un attimo.
- Giusto, giusto per...
60
00:04:46,161 --> 00:04:49,206
...un momento fugace, che devo...
- Prego.
61
00:04:49,290 --> 00:04:51,166
È già un onore che sia venuto.
62
00:04:51,834 --> 00:04:54,211
< - Ad accettare il mio invito.
- Grazie. - Grazie a Lei.
63
00:05:05,973 --> 00:05:07,474
Parentesi laica.
64
00:05:09,601 --> 00:05:12,104
Questa me l'ha raccontata
il mio padre confessore.
65
00:05:12,229 --> 00:05:14,315
La barzelletta!
66
00:05:15,607 --> 00:05:17,359
< Lo sapevo... dica.
67
00:05:18,110 --> 00:05:20,612
- Una mela e una pera
si vogliono sposare. - Sì.
68
00:05:20,696 --> 00:05:24,199
Il giorno delle nozze il prete dice:
69
00:05:24,241 --> 00:05:26,744
"Tu mela vuoi sposare pera?",
70
00:05:26,827 --> 00:05:29,997
e lei dice: "Sì" e il prete:
71
00:05:30,800 --> 00:05:32,750
"E tu pera vuoi sposare mela?",
72
00:05:32,875 --> 00:05:35,200
e pera dice: "Sì",
73
00:05:35,711 --> 00:05:39,506
e il prete:
"Vi dichiaro macedonia".
74
00:05:40,591 --> 00:05:43,886
- Ma è molto carina, molto carina.
- Mace... ahahah!
75
00:05:43,969 --> 00:05:46,130
È raffinata, è raffinata dai, è carina.
76
00:05:47,765 --> 00:05:49,266
LAMENTI
- No, no, no.
77
00:05:51,518 --> 00:05:53,979
Ma che cos'ha,
che succede, sta male?
78
00:05:54,210 --> 00:05:56,482
< - Un pò di enfiseuccio.
< - (cemeriere) Vuole un pò d'acqua?
79
00:05:57,358 --> 00:05:58,525
< (Guglielmo) Tossisca.
80
00:05:58,650 --> 00:06:01,362
< Meglio... questo è un enfisema, però, eh?
Deve farsi visitare.
81
00:06:01,403 --> 00:06:03,300
- Ah sì eh?
< - Eh, sì.
82
00:06:03,155 --> 00:06:05,366
- Ho perso l'auricolare.
- Dov'è l'auricolare?
83
00:06:05,407 --> 00:06:07,743
- È caduto qua.
- Non lo so dov'è. - L'auricolare.
84
00:06:07,785 --> 00:06:10,162
- Nella mia minestra.
- Nella tua minestra?
85
00:06:11,497 --> 00:06:14,500
- ...il mio auricolare dov'è?
- Eccolo qua, stava sul tavolo.
86
00:06:14,541 --> 00:06:17,294
- Grazie.
- Ma per carità.
87
00:06:20,297 --> 00:06:21,673
< ( padre Martinez) Adesso... sì!
88
00:06:22,257 --> 00:06:25,636
- Lidia, ma tu non mangi?
- Sì, certo io...
89
00:06:25,677 --> 00:06:28,389
< - Ma guarda che è tutto biologico.
- Si sente.
90
00:06:28,430 --> 00:06:30,682
< Padre Martinez, che sorpresa!
91
00:06:30,766 --> 00:06:33,310
Eccellenza, Monsignor Galasso!
92
00:06:34,610 --> 00:06:36,397
- Vogliate scusarmi, con permesso.
- Prego, ci mancherebbe altro.
93
00:06:36,814 --> 00:06:38,190
< - Che piacere rivederla.
- Oh!
94
00:06:39,900 --> 00:06:41,902
Lidia, facciamo una cosa:
95
00:06:42,403 --> 00:06:45,447
- prendi il mio dai, dammi il tuo.
- Non ho più fame.
96
00:06:45,531 --> 00:06:49,284
- Sta male che la gente ti guarda
e non mangi, dai. - Mi fa schifo.
97
00:06:50,285 --> 00:06:53,455
Fà una cosa, tu prendi il mio,
io prendo il tuo.
98
00:06:53,539 --> 00:06:55,582
Non l'ho toccata, su forza.
99
00:06:55,707 --> 00:06:57,584
Cazzo, Guglielmo.
100
00:07:00,587 --> 00:07:02,965
Ma che hai Lidia? Che hai?
101
00:07:03,715 --> 00:07:06,343
(sussurrando) Io non ne posso più!
Adesso tu mi ascolti.
102
00:07:07,594 --> 00:07:11,181
È da un anno... che io mi vedo
con un'altra persona.
103
00:07:13,183 --> 00:07:14,726
- Eh?
< - Fermi così!
104
00:07:14,810 --> 00:07:18,439
Voglio un bel ricordo
di questa meravigliosa coppia!
105
00:07:18,981 --> 00:07:20,941
Su, un bel sorriso eh?
106
00:07:21,233 --> 00:07:22,484
< Ah!
107
00:07:23,360 --> 00:07:25,821
Scommetto che è Polverini,
l'amministratore.
108
00:07:25,863 --> 00:07:28,115
- Piantala.
- Pistolesi, il ginecologo.
109
00:07:28,198 --> 00:07:30,492
- Stai scherzando?
- Venuti, il farmacista.
110
00:07:30,576 --> 00:07:33,954
Oh! Il farmacista, il ginecologo, l'amministratore di
condominio...
111
00:07:33,996 --> 00:07:35,456
...ma Guglielmo mi vedi?
112
00:07:35,497 --> 00:07:38,500
- Ma che idea ti sei fatto della mia vita?
- Io ho il diritto di sapere
113
00:07:38,584 --> 00:07:40,586
- chi è questa persona.
- Silvana.
114
00:07:42,463 --> 00:07:44,131
La nostra commessa?
115
00:07:48,510 --> 00:07:51,513
- In che senso Lidia?
- Nel senso che sono lesbica.
116
00:07:51,638 --> 00:07:52,764
BOTTO
- Ah!
117
00:07:53,265 --> 00:07:56,518
- Ma che vuol dire lesbica?
- Fabrizio!
118
00:08:01,982 --> 00:08:04,276
Tua madre ha una relazione
con la mia commessa,
119
00:08:04,359 --> 00:08:06,280
- ed è una cosa normale?
- Semplicemente,
120
00:08:06,153 --> 00:08:07,738
mamma ha scoperto
di essere lesbica.
121
00:08:07,779 --> 00:08:09,239
Non voglio sentire quella parola!
122
00:08:09,281 --> 00:08:11,867
Non pronunciare per favore
quella parola, mi dà fastidio.
123
00:08:11,909 --> 00:08:13,285
Lesbica?
124
00:08:13,911 --> 00:08:15,662
Ma sto ragazzino
proprio qua deve stare?
125
00:08:15,746 --> 00:08:17,289
- Ruggero fa una cosa,
portalo a casa e io... - A casa!
126
00:08:17,414 --> 00:08:19,500
- ...dopo prendo un taxi.
- Non è serata.
127
00:08:20,667 --> 00:08:23,450
Io sono sconvolto
dal tuo menefreghismo.
128
00:08:23,504 --> 00:08:25,130
È una questione di decenza!
129
00:08:25,172 --> 00:08:27,299
Quindi per te essere lesbica
è una cosa indecente?
130
00:08:27,382 --> 00:08:29,551
Dimmi la verità:
tu lo sapevi di mamma,
131
00:08:29,635 --> 00:08:31,553
mamma ne aveva parlato con te.
132
00:08:32,540 --> 00:08:34,431
Dice la signora se viene di là un attimo.
133
00:08:35,182 --> 00:08:37,684
- Anche io?
- Lei no.
134
00:08:56,703 --> 00:09:00,832
"LA STAGIONE DELL'AMORE"
IN SOTTOFONDO
135
00:09:08,715 --> 00:09:10,717
- Prego dottore.
- Grazie.
136
00:09:28,360 --> 00:09:30,487
- Prego dottore.
- Grazie.
137
00:09:30,862 --> 00:09:32,864
- Come sta?
- Mah...
138
00:09:33,740 --> 00:09:35,242
- Buon appetito.
- Grazie.
139
00:10:07,240 --> 00:10:09,610
METTE IN MOTO
140
00:10:33,550 --> 00:10:36,178
Grazie, le faremo sapere.
Grazie mille.
141
00:10:39,264 --> 00:10:42,559
- Mani sudate? - Ammazza.
Mi sembra di aver toccato un'orata.
142
00:10:43,268 --> 00:10:45,771
Poi non sa l'inglese,
non sa il francese,
143
00:10:45,812 --> 00:10:47,689
dice: "Programmo il Javascript",
144
00:10:47,773 --> 00:10:50,901
- ma che ci facciamo col Javascript?
- Dottor Guglielmo, scusate.
145
00:10:50,942 --> 00:10:53,195
Forse vi dovreste
un pochino adattare.
146
00:10:53,278 --> 00:10:55,530
Sono mesi che stiamo
senza commessa.
147
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
Io tengo due mani sole!
148
00:10:57,740 --> 00:10:59,326
Ma è colpa mia se l'Italia
è un paese di scienziati?
149
00:10:59,451 --> 00:11:01,453
Poi vengono qua e non sono in grado
di distinguere
150
00:11:01,578 --> 00:11:03,580
un'icona da un ex voto.
Non si arriva.
151
00:11:03,664 --> 00:11:06,410
Vedrete che anche oggi
non troveremo nessuno,
152
00:11:06,830 --> 00:11:08,850
- ne sono convinto.
< - (Rita) Permesso, si può?
153
00:11:08,210 --> 00:11:09,920
Venga.
Dottore...
154
00:11:09,961 --> 00:11:12,890
Ah, è qui per l'annuncio?
Il suo nome?
155
00:11:12,214 --> 00:11:15,920
- Questo è il mio curriculum,
è scritto tutto qui. - Grazie.
156
00:11:15,592 --> 00:11:18,845
Rita Sardaro, esperienze
Collegio Santissimi Quattro,
157
00:11:18,970 --> 00:11:22,683
Congregazione Terra Santa.
Ma lei è una suora laica?
158
00:11:24,590 --> 00:11:25,102
Ah.
159
00:11:26,603 --> 00:11:28,188
Parrocchia Santi Urbano e Lorenzo,
160
00:11:28,230 --> 00:11:30,607
formazione Dottorato di ricerca
in Arte sacra
161
00:11:30,732 --> 00:11:32,818
e laurea magistrale
in Beni Culturali, però!
162
00:11:33,944 --> 00:11:37,239
Quella è una Madonna russa
del XVII secolo.
163
00:11:37,989 --> 00:11:40,450
L'ho comprata in un antiquario
a Bruxelles.
164
00:11:40,492 --> 00:11:43,620
Qui di russa c'è solo l'insalata
dentro a quel tramezzino.
165
00:11:43,995 --> 00:11:47,374
- Cosa intende dire, scusi?
- Non si dovrebbe mangiare in negozio.
166
00:11:47,499 --> 00:11:49,626
Vabbè, io comunque
stavo parlando dell'icona.
167
00:11:49,710 --> 00:11:54,131
È bulgara.
Scuola di Zograph, circa 1630.
168
00:11:54,506 --> 00:11:56,633
Lo vede il panneggio
della Beata Vergine?
169
00:11:56,758 --> 00:11:58,760
Ma lei sta scherzando?
170
00:11:58,844 --> 00:12:01,138
Io non scherzo mai
sulla Beata Vergine.
171
00:12:02,723 --> 00:12:05,642
Io la devo ringraziare,
forse anche abbracciare...
172
00:12:05,726 --> 00:12:07,644
...lei veramente mi ha...
173
00:12:07,769 --> 00:12:11,148
Io non ero mai stato convinto
della provenienza di quell'icona
174
00:12:11,231 --> 00:12:13,108
e lei mi ha aperto... grazie.
175
00:12:13,483 --> 00:12:17,154
Senta, io ho un occhio clinico:
per me lei è assunta.
176
00:12:17,529 --> 00:12:19,990
Ecco, io preferirei di no
perché ho un ritiro spirituale
177
00:12:20,310 --> 00:12:22,784
per un mese al Convento
di Santa Caterina di Faenza.
178
00:12:22,909 --> 00:12:25,912
La attenderemo.
Vedo professionalità e serietà.
179
00:12:25,996 --> 00:12:29,499
Bene. Allora attendo
il contratto via email.
180
00:12:29,541 --> 00:12:32,169
- Benvenuta tra noi. Grazie.
- Arrivederci. - Arrivederci.
181
00:12:35,297 --> 00:12:38,550
Perché fai quella faccia?
E autorevole e preparata.
182
00:12:38,633 --> 00:12:41,928
Tu hai visto il disastro
che abbiamo incontrato questa mattina?
183
00:12:42,530 --> 00:12:44,681
In più è pure suora laica
eh, non ho capito.
184
00:12:45,432 --> 00:12:47,559
Buon pranzo,
ci vediamo alle tre e mezzo.
185
00:12:47,642 --> 00:12:50,200
Dottor Guglielmo, scusate,
siete proprio sicuro
186
00:12:50,610 --> 00:12:52,189
che non volete venire
al battesimo con noi?
187
00:12:52,272 --> 00:12:53,940
Ci sta pure la cugina
di Torre Annunziata,
188
00:12:54,240 --> 00:12:56,443
quella è ancora signorina,
così vi divertite un pochetto.
189
00:12:56,526 --> 00:12:59,529
Antonietta, grazie mille veramente,
però questo fine settimana
190
00:12:59,571 --> 00:13:02,199
preferisco rivedere un pò la contabilità,
che sono rimasto indietro.
191
00:13:02,324 --> 00:13:04,750
Mi saluti tanto sua cugina
e la ringrazi.
192
00:13:04,159 --> 00:13:06,661
- Però mi raccomando,
non ci pensate troppo. - Vabbè.
193
00:13:06,703 --> 00:13:08,790
- È andata così, eh?
- È andata così.
194
00:13:08,205 --> 00:13:10,457
- Tanto il tempo guarisce ogni ferita.
- È vero.
195
00:13:11,833 --> 00:13:15,337
- Aspetti, aspetti, aspetti!
- Dove va, è chiuso!
196
00:13:15,462 --> 00:13:17,964
L'esercizio è chiuso,
signorina, per cortesia.
197
00:13:18,890 --> 00:13:21,920
- Forza. - Lei è padre Guglielmo?
- No, io non sono padre.
198
00:13:21,176 --> 00:13:22,469
(con accento romano)
Sono venuta per l'annuncio.
199
00:13:22,552 --> 00:13:24,930
- Il posto è già stato assegnato,
mi dispiace. - Ammazza!
200
00:13:24,971 --> 00:13:27,599
- Caruccio qua eh, bello!
- Sì, caruccio. Forza.
201
00:13:28,600 --> 00:13:30,727
Guardi che questa
non è mica una chiesa, eh?
202
00:13:30,811 --> 00:13:32,687
Oddio, che figuraccia!
No mi scusi, guardi
203
00:13:32,729 --> 00:13:35,857
è che io quando vedo le Madonne,
non ci capisco più niente.
204
00:13:35,982 --> 00:13:38,485
Senta, è il mio momento di pausa,
io dovrei andare a pranzo.
205
00:13:38,610 --> 00:13:40,737
Padre, la prego,
vengo da Tor Tre Teste
206
00:13:40,821 --> 00:13:42,739
mi faccia fare almeno il provino!
Guardi.
207
00:13:42,864 --> 00:13:46,117
Ho pure il curricula!
Eccolo qua, vede.
208
00:13:47,869 --> 00:13:50,956
- Lidia Lu Lu Luna?
- Sì.
209
00:13:50,997 --> 00:13:53,458
Luna Cecconi.
Scusi ma è scritto a penna!
210
00:13:53,500 --> 00:13:56,253
E lo so, perché mi si era rotta
la stampante.
211
00:13:56,336 --> 00:13:57,754
Però solo da questo lato.
212
00:13:57,879 --> 00:13:59,339
Che dice, sono assunta?
213
00:14:00,590 --> 00:14:02,217
Non si capisce niente qua.
214
00:14:02,259 --> 00:14:04,970
Senta, esperienze commerciali
che lei ha già fatto?
215
00:14:05,110 --> 00:14:08,515
- Allora sì, beh ho fatto
tre mesi al bingo. - Al bingo?
216
00:14:08,640 --> 00:14:11,268
- A Mostacciano, tutta gente
di un certo livello. - Certo.
217
00:14:11,393 --> 00:14:15,146
Poi ho fatto due mesi la modella
per un cartonato a Centocelle.
218
00:14:15,230 --> 00:14:17,274
Ah, poi ho lavorato a quel palazzetto,
219
00:14:17,399 --> 00:14:20,260
quello vicino al Colosseo,
quello dei preti, dai...
220
00:14:20,110 --> 00:14:23,530
- La Biblioteca Pontificia Antoniana.
- Bravo, quello dove fanno I'happy hour.
221
00:14:23,613 --> 00:14:25,866
- Allora non è quello.
- Poi me ne sono dovuta andare,
222
00:14:25,907 --> 00:14:28,410
perché al proprietario
un pò "je ribolliva", capito.
223
00:14:28,493 --> 00:14:30,787
Senta, lingue scritte e parlate?
224
00:14:31,413 --> 00:14:33,665
Beh, l'inglese lo mastico.
225
00:14:33,748 --> 00:14:36,543
Eh, lo vedo, sì.
Sentiamo un pò la pronuncia?
226
00:14:36,626 --> 00:14:42,173
Sì, allora hamburger, all inclusive,
bancomat, bed & breakfast.
227
00:14:42,299 --> 00:14:45,385
- Taxi, hotel e metro drive in.
- Sono assunta?
228
00:14:45,427 --> 00:14:48,430
- Io posso cominciare pure da subito.
- Si riprenda il suo curricula.
229
00:14:48,513 --> 00:14:50,560
Io capisco la situazione
dei giovani oggi,
230
00:14:50,140 --> 00:14:52,934
- però il posto è stato assegnato.
- Oddio, zitto un pò.
231
00:14:53,590 --> 00:14:55,645
- Che è?
- No, ma che davvero? - Che c'è?
232
00:14:56,187 --> 00:14:58,690
- Mi sa che mi sono venute.
- Chi è venuto?
233
00:14:59,566 --> 00:15:01,776
Ma che per caso lei
ha un assorbente?
234
00:15:01,818 --> 00:15:04,779
- Ma mica è una farmacia questa!
- Guardi non mi dica niente.
235
00:15:04,821 --> 00:15:07,730
Me li deve andare a comprare,
è un'emergenza.
236
00:15:07,157 --> 00:15:09,910
Ma ci vada lei a comprarseli,
che devo andare io?
237
00:15:09,951 --> 00:15:13,204
Allora questi sono i soldi, tenga.
Dove sta il bagno?
238
00:15:13,330 --> 00:15:14,831
- Dritto, dritto.
- Ecco.
239
00:15:15,832 --> 00:15:19,544
Ah signore, con le ali eh!
Mi raccomando.
240
00:15:25,216 --> 00:15:27,594
Senta, non tocchi nulla!
241
00:15:27,677 --> 00:15:31,598
Non apra i cassetti, non tocchi le teche,
non tocchi niente.
242
00:15:32,307 --> 00:15:35,477
Maledetto me.
Porca pupazza.
243
00:15:36,610 --> 00:15:38,188
- Ne abbiamo preso abbastanza?
- Sì.
244
00:15:39,105 --> 00:15:41,660
- Lidia! - Oh, Guglielmo.
- Ciao.
245
00:15:41,691 --> 00:15:43,944
LIDIA RIDE
246
00:15:43,985 --> 00:15:47,197
No, no non sono per me,
è una commissione che ho fatto.
247
00:15:47,238 --> 00:15:49,741
- Lo spero bene.
- Come stai?
248
00:15:50,750 --> 00:15:53,495
Lidia, io non faccio che chiamarti,
ma non mi rispondi mai.
249
00:15:54,120 --> 00:15:56,873
- Ma una sera di queste
stiamo a cena insieme? - Perché?
250
00:15:56,957 --> 00:16:00,126
Per parlare, per confrontarci,
è stato tutto così violento.
251
00:16:00,251 --> 00:16:03,380
Sono 25 anni che non ci parliamo,
dobbiamo farlo proprio ora?
252
00:16:03,463 --> 00:16:06,341
Dammi retta, diamoci ancora
un pò di tempo...
253
00:16:07,800 --> 00:16:09,940
Lidia, io sto malissimo, credimi.
254
00:16:09,135 --> 00:16:10,845
Devo andare, mi dispiace.
255
00:16:12,389 --> 00:16:15,160
- (Lidia) Ah!
METTE IN MOTO
256
00:16:17,894 --> 00:16:19,646
393888 pure!
257
00:16:26,277 --> 00:16:28,488
Ma che mi stanno fregando
Madre Teresa?
258
00:16:28,530 --> 00:16:31,241
(Guglielmo) Ma che fate? Fermatevi!
Fermi un pò!
259
00:16:31,658 --> 00:16:35,360
- Che vi rubate? Fermi un pò!
- Ma no, signor Guglielmo!
260
00:16:35,120 --> 00:16:38,415
Tranquillo, mica l'hanno rubata,
l'ho venduta, ecco qua.
261
00:16:40,500 --> 00:16:42,627
- Ma così ti hanno pagato?
- Sono russi!
262
00:16:43,920 --> 00:16:47,480
Sei riuscita a vendere la Madre Teresa?
Erano 10 anni che non ci riuscivo.
263
00:16:47,173 --> 00:16:49,926
- Ma perché, era Madre Teresa?
- Sì, lo scontrino l'ha fatto?
264
00:16:50,510 --> 00:16:53,130
- Che è matto, così ci fanno pagare
una cifra di tasse. - No!
265
00:16:53,540 --> 00:16:56,141
- In questo negozio si fa tutto
in maniera regolare. - Vabbè.
266
00:16:56,182 --> 00:16:58,590
Ha capito? Mai più, ecco.
267
00:16:58,184 --> 00:17:00,437
- Vabbè. - Senta, ma lei
non aveva un'emergenza?
268
00:17:00,562 --> 00:17:02,814
Ho capito, lei c'ha messo mezz'ora
269
00:17:02,897 --> 00:17:05,442
io mi sono dovuta arrangiare.
Anzi, a proposito...
270
00:17:05,525 --> 00:17:08,695
Bisognerà che ricompriamo
la carta igienica in bagno, è finita.
271
00:17:08,820 --> 00:17:10,947
- Ricompriamo, dobbiamo, andiamo...
- Vabbè, perché...
272
00:17:11,720 --> 00:17:12,824
Signorina, forse non ci siamo capiti.
SQUILLI DEL CELLULARE
273
00:17:12,907 --> 00:17:15,285
- Aspetti un attimo.
- Il posto è stato assegnato. - Licia!
274
00:17:15,326 --> 00:17:17,829
Aspetta che ti richiamo dopo,
sto un attimo impicciata
275
00:17:17,954 --> 00:17:19,581
col principale mio.
Dai, ciao.
276
00:17:19,706 --> 00:17:22,834
Quale principale?
Lei non è assunta.
277
00:17:23,460 --> 00:17:25,920
Cioè? Già mi sta licenziando?
278
00:17:25,962 --> 00:17:27,672
Ma quando mai l'ho assunta io?
279
00:17:29,215 --> 00:17:31,926
- È perché non parlo
le lingue straniere, ve'? - No!
280
00:17:31,968 --> 00:17:34,950
A me quello che mi preoccupa
è l'italiano.
281
00:17:36,222 --> 00:17:40,600
Vabbè ho capito,
è sempre la solita storia.
282
00:17:48,818 --> 00:17:50,195
Si asciughi.
283
00:17:50,820 --> 00:17:54,574
Una bella ragazza come lei,
poi il posto lo trova, non ci metterà tanto.
284
00:17:54,616 --> 00:17:56,367
RUMORE DAL NASO
285
00:17:58,870 --> 00:18:01,498
Grazie... me lo diceva pure l'ex mio:
286
00:18:02,207 --> 00:18:04,250
"A Luna non ti preoccupare!".
287
00:18:05,100 --> 00:18:07,337
Poi mi ha lasciato
il giorno dell'anniversario,
288
00:18:07,378 --> 00:18:10,215
e mi ha lasciato pure
in un mare di guai.
289
00:18:10,256 --> 00:18:12,800
Quell'infamone.
290
00:18:12,759 --> 00:18:14,886
Vabbè, sta in buona compagnia.
291
00:18:16,721 --> 00:18:18,389
È stato lasciato pure lei?
292
00:18:21,893 --> 00:18:24,896
- Mia moglie mi ha lasciato
per una donna. - Eh?
293
00:18:24,979 --> 00:18:28,149
- Mi ha lasciato per una donna.
- Vabbè, è lesbica!
294
00:18:28,900 --> 00:18:32,153
Per cortesia, è già tanto umiliante
per me, parli piano.
295
00:18:33,279 --> 00:18:36,407
Signor Guglie', venga qua,
mi abbracci dai.
296
00:18:39,350 --> 00:18:41,162
Ma non si preoccupi,
guardi, meglio così.
297
00:18:41,788 --> 00:18:43,873
Non ci meritavano quelli.
298
00:18:46,918 --> 00:18:50,797
Senta, io sto per dirle una cosa
della quale forse mi pentirò.
299
00:18:52,480 --> 00:18:56,520
Io la assumo per un mese,
con una preghiera. - Davvero?
300
00:18:56,177 --> 00:18:57,262
Mi stia ad ascoltare.
301
00:18:58,179 --> 00:19:01,570
- Di parlare meno dialettale.
- Grazie, signor Guglie'!
302
00:19:01,182 --> 00:19:04,269
- No, buona, buona!
- Grazie, è un mito!
303
00:19:04,310 --> 00:19:06,938
- Basta, si fermi per favore.
- Un mito... grazie.
304
00:19:07,210 --> 00:19:09,566
< - Buongiorno.
- Sorelle, che vi serve?
305
00:19:09,691 --> 00:19:11,192
Volevamo delle pettine.
306
00:19:11,317 --> 00:19:13,653
Ma pèttine, o le pettine proprio?
307
00:19:13,695 --> 00:19:15,572
Le pettine, pettine.
308
00:19:15,697 --> 00:19:17,907
Ah vabbè, mi segua,
che mo' le troviamo.
309
00:19:18,783 --> 00:19:20,451
Che sono ste pettine, boh?
310
00:19:20,577 --> 00:19:23,955
Le pettine stanno
nel terzo cassetto a sinistra.
311
00:19:26,833 --> 00:19:29,850
< Senta, ma ha provato
a trovarne un'altra?
312
00:19:29,169 --> 00:19:32,338
- Ma di che cosa?
- Di donna no? - Ma perché?
313
00:19:32,422 --> 00:19:35,300
Guardi, io fossi in lei,
proverei con la zumba.
314
00:19:35,341 --> 00:19:38,344
Ha presente? La zumba
sono balli quelli sudamericani?
315
00:19:38,469 --> 00:19:40,430
Là ci stanno un sacco di tardone
316
00:19:40,471 --> 00:19:43,850
e secondo me
una bella sessantenne la trova.
317
00:19:43,975 --> 00:19:45,852
Ma io non voglio una sessantenne,
318
00:19:45,977 --> 00:19:47,729
io voglio riprendermi mia moglie.
319
00:19:47,812 --> 00:19:49,606
Allora sua moglie, signor Guglielmo mio,
320
00:19:49,731 --> 00:19:52,442
non la trova perché ha preso
un'altra direzione.
321
00:19:52,483 --> 00:19:54,694
Quindi, ci dobbiamo organizzare.
322
00:19:54,736 --> 00:19:58,698
Peccato che c'ha sto problema
che è cardiopatico e iperteso...
323
00:19:58,740 --> 00:20:01,451
- Ma quando mai?
- Sennò ci stava quella cosa
324
00:20:01,492 --> 00:20:04,746
che si suda una cifra,
come se chiamava, il bikram yoga.
325
00:20:05,246 --> 00:20:08,499
Secondo me là una bona
la trovava, mannaggia.
326
00:20:09,375 --> 00:20:12,629
Senta, ma perché lei non lascia decidere
a me della mia vita?
327
00:20:12,712 --> 00:20:15,757
- Perché si impiccia tanto?
- Io la volevo aiutare.
328
00:20:15,840 --> 00:20:17,592
- Comunque lei...
- Non mi sta aiutando.
329
00:20:17,634 --> 00:20:20,762
...è noiosissimo. Neanche il gelato
si è preso, dai.
330
00:20:20,887 --> 00:20:23,598
Mi vuol far sentire male?
Io sono intollerante al lattosio.
331
00:20:23,640 --> 00:20:27,518
- È senza speranza eh?
- Sarò senza speranza.
332
00:20:27,644 --> 00:20:28,645
Vabbè.
333
00:20:28,770 --> 00:20:31,522
Però dove non c'è speranza, ci sta...?
334
00:20:31,898 --> 00:20:35,235
- Loveit, eh.
- No, io non prendo medicine,
335
00:20:35,276 --> 00:20:38,488
- non prendo antidepressivi, ansiolitici.
- Ma che medicine!
336
00:20:38,529 --> 00:20:41,866
È un'applicazione
per socializzare, no?
337
00:20:43,284 --> 00:20:46,371
Dai, anzi, mi dia il telefono
che gliela installo subito.
338
00:20:46,412 --> 00:20:48,164
- No, che mi installa?
- Senta, tranquillo.
339
00:20:48,248 --> 00:20:50,917
Scegliamo solo donne di classe,
raffinate, aristocratiche,
340
00:20:51,000 --> 00:20:52,418
come piacciono a lei, dai su.
341
00:20:52,543 --> 00:20:55,380
Guardi che io sono una persona
molto conosciuta a Roma.
342
00:20:55,421 --> 00:20:57,632
- Sì. - E non mi va
di finire in pasta dappertutto.
343
00:20:57,674 --> 00:21:01,177
Scusi, io devo uscire che ho
il mal di mare su sto barcone.
344
00:21:06,683 --> 00:21:08,170
Quant'è scusi?
345
00:21:09,600 --> 00:21:10,937
< (Guglielmo) Ha lasciato la borsa.
346
00:21:11,620 --> 00:21:13,439
Comunque lei è una persona
molto invasiva, lo sa?
347
00:21:13,523 --> 00:21:16,192
Senta, ma guardi
che bel profilo che gli ho fatto.
348
00:21:16,317 --> 00:21:19,821
Gli ho calato l'età di dieci anni,
vedrà le donne domani così.
349
00:21:19,946 --> 00:21:22,949
- Ma che ha fatto? - Che carino!
Ma che è un castorino?
350
00:21:24,450 --> 00:21:26,577
- Ma quello è un sorcio, oh!
- Che fa, ci punta?
351
00:21:26,661 --> 00:21:28,579
No, no, andiamo via.
Via, via, via!
352
00:21:30,707 --> 00:21:33,668
MUSICA IN SOTTOFONDO
353
00:22:15,710 --> 00:22:18,880
SEGNALE DI LINEA LIBERA
354
00:22:20,381 --> 00:22:21,507
Messaggio gratuito.
355
00:22:21,632 --> 00:22:24,260
Il cliente da lei chiamato
non è al momento raggiungibile.
356
00:22:37,648 --> 00:22:39,150
SUONO DAL CELLULARE
357
00:23:06,677 --> 00:23:09,764
MUSICA
358
00:23:34,800 --> 00:23:35,790
LA MUSICA SI INTERROMPE
< Scusi, eh?
359
00:23:35,832 --> 00:23:38,209
Ha scambiato questo negozio
per una discoteca?
360
00:23:38,334 --> 00:23:39,836
< - Oddio...
- Mi faccia capire. - Mi scusi.
361
00:23:39,961 --> 00:23:43,214
- Credevo di stare da sola.
- Dotto', non è stata una scelta felice.
362
00:23:43,339 --> 00:23:46,920
- È diventata la padrona.
- Lei mi fa da sfollagente!
363
00:23:46,175 --> 00:23:47,677
Via quei trucchi, per cortesia.
364
00:23:47,718 --> 00:23:49,971
Poi, non si può presentare
tutta scosciata!
365
00:23:50,540 --> 00:23:52,723
- È una questione di decenza!
- Scusi.
366
00:23:52,807 --> 00:23:54,350
CLACSON
- DHL.
367
00:23:56,227 --> 00:23:57,854
- Buongiorno.
- Eccoci qua, come va?
368
00:23:57,937 --> 00:24:00,231
< - Ho una spedizione per Pantalei.
- Sì, grazie.
369
00:24:07,238 --> 00:24:08,239
Oh!
370
00:24:08,990 --> 00:24:11,951
- Che ci fate qua? - I soldi?
- Ci sono novità? - Ancora no.
371
00:24:11,993 --> 00:24:14,120
- Se mi può confermare i dati.
- Sì.
372
00:24:14,245 --> 00:24:16,372
- Guarda che finisci male.
- Ma io che c'entro?
373
00:24:16,456 --> 00:24:18,249
Ti devi sbrigare, hai capito?
374
00:24:18,332 --> 00:24:20,751
< - Mortacci...
< - Luna, gli interessi si alzano.
375
00:24:22,128 --> 00:24:24,755
- Ok, possiamo procedere
con una firma, per favore? - Sì.
376
00:24:24,881 --> 00:24:25,882
Grazie.
377
00:24:27,884 --> 00:24:31,471
Carmine... sono arrivate le papaline!
378
00:24:32,513 --> 00:24:34,390
- Una firma, per favore.
- Certo.
379
00:24:35,892 --> 00:24:38,978
- Benissimo, grazie.
- A lei, arrivederci.
380
00:24:42,982 --> 00:24:45,359
- Che succede?
- Niente.
381
00:24:45,401 --> 00:24:47,612
- Che ha?
- No, sono gli ormoni.
382
00:24:49,864 --> 00:24:54,410
Quella musica non va messa
in un negozio di arte sacra.
383
00:24:54,494 --> 00:24:57,538
- Soprattutto quel tipo di musica.
- Ha ragione.
384
00:24:57,622 --> 00:24:58,664
Ecco.
385
00:25:05,460 --> 00:25:08,700
RINTOCCHI DI CAMPANE
386
00:25:15,515 --> 00:25:18,170
MUSICA IN SOTTOFONDO
387
00:25:24,650 --> 00:25:25,566
7.000...
388
00:25:35,409 --> 00:25:38,788
Questo gruppo di quattro croci
è molto interessante.
389
00:25:38,829 --> 00:25:40,540
This group of four crosses
is very interesting.
390
00:25:40,581 --> 00:25:43,584
- Vengono da Arezzo.
- They come from Arezzo.
391
00:25:43,668 --> 00:25:45,920
E particolarmente bella
è questa croce...
392
00:25:45,962 --> 00:25:47,588
SUONO DAL CELLULARE
- che ha un rubino al centro.
393
00:25:47,713 --> 00:25:50,910
Especially beautiful is the che
in the middle.
394
00:25:50,174 --> 00:25:53,469
Queste quattro pissidi vengono
da un'industria di Vicenza.
395
00:25:53,553 --> 00:25:55,805
This come from a company in Vicenza...
396
00:25:55,846 --> 00:25:59,580
E da un... scusate,
da un'industria di Vicenza.
397
00:25:59,100 --> 00:26:00,977
Sorry, eh, mea culpa.
398
00:26:01,600 --> 00:26:03,354
Particolarmente interessante
è questa qua, centrale.
399
00:26:04,230 --> 00:26:08,234
< Guardate bene gli intarsi
come sono perfetti.
400
00:26:08,734 --> 00:26:11,362
Vorrei adesso far vedere
a Sua Eminenza
401
00:26:11,487 --> 00:26:15,866
un tabernacolo che per me
è particolarmente prezioso.
402
00:26:19,120 --> 00:26:22,331
Allora, tutto a posto.
Mi sono messaggiata con Letizia.
403
00:26:22,373 --> 00:26:25,626
- Ma chi è Letizia? - Letizia,
la sua conquista di Loveit.
404
00:26:25,710 --> 00:26:29,500
- Ma che già se I'è dimenticata?
- Ma si faccia gli affari suoi!
405
00:26:29,880 --> 00:26:32,883
Stia tranquillo, senta qua:
40 anni, capricorno,
406
00:26:32,967 --> 00:26:35,136
ama la grappa, lo sci di fondo,
407
00:26:35,219 --> 00:26:39,890
le piacciono le poesie di Bucouoski,
Kubouoski... boh!
408
00:26:39,974 --> 00:26:44,770
Bukowski, un poeta maledetto
che lei non può conoscere, vai.
409
00:26:44,854 --> 00:26:46,856
Non le dica che lavora in mezzo ai preti,
410
00:26:46,897 --> 00:26:49,250
che a quella me l'ammoscia subito.
411
00:26:49,150 --> 00:26:51,652
Poi invece di dire arte sacra,
le dica arte.
412
00:26:51,777 --> 00:26:54,405
- Al momento opportuno, glielo dirò.
- Ma quale momento!
413
00:26:54,488 --> 00:26:57,283
- Quella la aspetta stasera
a casa sua! - Stasera?
414
00:26:57,366 --> 00:26:59,619
- E che ci vado vestito così?
- Ecco, appunto.
415
00:26:59,660 --> 00:27:01,871
- Mi da un'oretta e mezza?
- Per fare cosa?
416
00:27:01,912 --> 00:27:04,290
Io la cambio da così a così.
Se fida?
417
00:27:04,874 --> 00:27:08,127
- Mi fiderò...
MUSICA IN SOTTOFONDO
418
00:27:08,252 --> 00:27:09,295
No, no, no, no.
419
00:27:18,554 --> 00:27:20,514
Ma ti vedi? Sei perfetto.
420
00:27:23,590 --> 00:27:24,310
PAROLE NON COMPRENSIBILI
421
00:27:26,312 --> 00:27:28,314
Oh, questa meglio, sì.
422
00:27:28,773 --> 00:27:30,566
Bella... precisa.
423
00:27:32,443 --> 00:27:35,446
- Ma è sicura che sto bene?
- Ma non si vede?
424
00:27:35,571 --> 00:27:37,156
È fichissimo!
425
00:27:42,328 --> 00:27:46,540
- Guglielmo! Benvenuto!
- Che c'è Gianfranco?
426
00:27:46,582 --> 00:27:48,292
- Chi?
- C'è Gianfranco?
427
00:27:48,334 --> 00:27:51,170
- No, qui non c'è nessun Gianfranco.
- Scusi, ho sbagliato civico.
428
00:27:53,547 --> 00:27:55,341
Zia, ma non l'hai fatto entrare?
429
00:27:55,424 --> 00:27:58,594
No, ha detto che ha sbagliato civico
cercava un certo Gianfranco...
430
00:27:58,678 --> 00:28:02,560
- Ma va, te l'avevo detto
che avrei aperto io no? - Ahhh...
431
00:28:05,101 --> 00:28:06,602
- Guglielmo?
- Sì?
432
00:28:06,686 --> 00:28:09,480
- Che fai scappi? - No, è che...
- Piacere, Letizia.
433
00:28:09,563 --> 00:28:11,440
- Piacere, Guglielmo.
- Andiamo a bere una cosa?
434
00:28:11,482 --> 00:28:13,859
- Ti va? - Sì, volentieri.
- Andiamo! - Sì.
435
00:28:14,360 --> 00:28:16,320
Ma ti sei calato l'età sul profilo.
436
00:28:16,362 --> 00:28:18,364
- Perché, che hanno scritto?
- 46.
437
00:28:18,447 --> 00:28:20,741
- Me l'hanno fatto scrivere.
- Però sei un tipo!
438
00:28:21,450 --> 00:28:22,493
Grazie.
439
00:28:22,618 --> 00:28:24,620
LETIZIA RIDE
440
00:28:26,247 --> 00:28:28,749
Oddio... fammi capire.
441
00:28:28,833 --> 00:28:32,878
L'anno scorso tua moglie
ti ha lasciato per una donna...
442
00:28:32,962 --> 00:28:34,880
RIDE
443
00:28:35,881 --> 00:28:38,467
...e tu stai ancora patendo
come un cane?
444
00:28:38,509 --> 00:28:41,470
- Vabbè, più o meno.
- Oddio, mi sento male.
445
00:28:41,512 --> 00:28:44,980
Senti, ma non ti farà male
tutto sto vino?
446
00:28:44,140 --> 00:28:46,475
Ma figurati, son veneta, reggo!
447
00:28:48,227 --> 00:28:49,895
E dimmi un pò una cosa:
448
00:28:49,979 --> 00:28:52,273
ma tu hai sempre vissuto a Roma?
449
00:28:52,356 --> 00:28:55,401
- Io, sì.
- Questa città è una puttana!
450
00:28:55,901 --> 00:28:58,280
Non se ne può fare a meno!
451
00:28:58,487 --> 00:29:02,908
"E daghe de taco, daghe de punta,
quanto è bona sta sora Assunta,
452
00:29:02,992 --> 00:29:07,663
- tira la corda, tira la sega!"
- Buonasera, buonasera.
453
00:29:08,414 --> 00:29:11,667
- Ma è buonasera o buona sega?
- Buonasera.
454
00:29:11,751 --> 00:29:14,253
Lo stornello dice buonasera,
no buona sega.
455
00:29:14,670 --> 00:29:17,173
La cucina sta chiudendo,
posso portarvi qualcos'altro?
456
00:29:17,256 --> 00:29:18,883
- Il conto di corsa!
- Due grappe!
457
00:29:18,924 --> 00:29:21,802
- Ancora? No per me no.
- Sono sempre due, eh?
458
00:29:21,886 --> 00:29:23,304
Non ti sbagliare!
459
00:29:23,804 --> 00:29:28,580
- Bon, allora dimmi Gualtiero...
- No Gualtiero, Guglielmo.
460
00:29:28,184 --> 00:29:32,313
Guglielmo, Gualtiero,
sei un romano noioso, eh?
461
00:29:32,938 --> 00:29:35,240
Ma dimmi, dopo che vuoi fare?
462
00:29:35,650 --> 00:29:37,318
- Dopo prendiamo un taxi
e ce ne andiamo verso... - Ah!
463
00:29:37,443 --> 00:29:39,320
- No, no!
- Da te o da me?
464
00:29:39,445 --> 00:29:41,947
No dai, con le unghie
mi rompi il pantalone.
465
00:29:42,573 --> 00:29:45,910
Dai su... no, scusa,
ci conosciamo da un'ora e mezza.
466
00:29:45,951 --> 00:29:48,204
Ma ci conosciamo a casa tua.
467
00:29:51,457 --> 00:29:55,461
No, perché domani alle sei e mezzo
avrei un treno per Milano.
468
00:29:55,544 --> 00:29:58,470
Ma quanto rompi i cojoni tu, eh?
469
00:29:58,880 --> 00:30:01,467
Sei proprio un rompicojoni patentato!
470
00:30:01,550 --> 00:30:04,345
Dai, giusto il tempo di bere una roba!
471
00:30:04,428 --> 00:30:05,596
Un'altra?
472
00:30:13,687 --> 00:30:15,940
Questa magnifica deposizione,
473
00:30:15,981 --> 00:30:19,193
è tradizionalmente attribuita
alla scuola neoparmigianesca
474
00:30:19,235 --> 00:30:21,487
facente capo a Fabrizio Santafede.
475
00:30:21,737 --> 00:30:23,823
Mio padre, uomo di grande cultura,
476
00:30:23,864 --> 00:30:25,991
volle andare alla genesi della tela
477
00:30:26,116 --> 00:30:27,868
e interpellò un grosso critico.
478
00:30:28,494 --> 00:30:30,371
Che guardando il quadro disse:
479
00:30:30,454 --> 00:30:33,820
"Oh, ma questo è un Santafede!".
480
00:30:34,500 --> 00:30:37,860
Tu dirai: ma ci sono delle influenze
caravaggesche?
481
00:30:37,127 --> 00:30:39,505
Non sbagli.
Perché in quei tre angeli...
482
00:30:42,258 --> 00:30:43,968
Ahia! Mi rompi il tendine.
483
00:30:48,472 --> 00:30:50,266
Fai il bravo, Gualtiero.
484
00:30:51,141 --> 00:30:53,894
Dimmi che hai il preservativo...
485
00:30:57,147 --> 00:31:00,734
- Dovrei averlo.
- Vai. - Sì.
486
00:31:01,652 --> 00:31:03,779
MUSICA IN SOTTOFONDO
487
00:31:25,509 --> 00:31:26,802
2001...
488
00:31:28,554 --> 00:31:29,638
Letizia?
489
00:31:30,306 --> 00:31:32,892
Letizia, c'è un inconveniente.
Letizia?
490
00:31:33,267 --> 00:31:34,560
Dove sta questa...
491
00:31:35,561 --> 00:31:36,645
Leti...
492
00:31:38,314 --> 00:31:39,899
Ma che dormi?
493
00:31:39,940 --> 00:31:41,567
- Letizia?
LETIZIA RUSSA
494
00:31:41,650 --> 00:31:42,693
Letizia?
495
00:31:43,944 --> 00:31:44,945
Dai, Letì!
496
00:31:46,196 --> 00:31:47,448
Andiamo!
497
00:31:49,950 --> 00:31:51,760
Andiamo!
498
00:32:01,962 --> 00:32:03,880
Il fuoco!
499
00:32:03,672 --> 00:32:04,965
Il fuoco!
500
00:32:07,920 --> 00:32:08,469
Andiamo, svegliati!
501
00:32:09,940 --> 00:32:13,557
Forza! Ho i nipotini, ho i nipotini,
te ne devi andare!
502
00:32:19,355 --> 00:32:20,564
Oddio...
503
00:32:25,861 --> 00:32:28,322
SUONO DAL CELLULARE
504
00:32:44,338 --> 00:32:48,634
Ma certo che ti do l'amicizia,
bel fustacchione!
505
00:32:50,511 --> 00:32:52,388
Meglio cambiare aria, va!
506
00:32:52,888 --> 00:32:55,265
Sto vecchio impotente!
507
00:32:57,726 --> 00:32:59,228
Signor Guglielmo, che le devo dire?
508
00:32:59,269 --> 00:33:02,147
Dalla foto non mi sembrava
una sfasciona!
509
00:33:02,231 --> 00:33:04,775
Questa ieri sera si è fatta fuori
due boccioni di vino,
510
00:33:04,858 --> 00:33:08,153
se fosse andata al bagno
si sarebbe attaccata pure al colluttorio.
511
00:33:08,278 --> 00:33:12,282
Vabbè, le pare che su quattro match
non ne troviamo una decente, dai!
512
00:33:12,366 --> 00:33:14,994
- Questa Adriana sembra caruccia.
- Per carità!
513
00:33:15,350 --> 00:33:18,163
Questa manda continuamente
messaggi erotici, pornografici.
514
00:33:18,288 --> 00:33:19,999
Questa è una matta... no, no!
515
00:33:20,400 --> 00:33:22,376
Ma poi l'idea di mettere un'estranea
516
00:33:22,418 --> 00:33:26,460
al posto di mia moglie, a letto.
Mi blocca psicologicamente.
517
00:33:26,171 --> 00:33:28,424
Lei però sua moglie
se la deve dimenticare!
518
00:33:28,549 --> 00:33:31,176
Va al manicomio così, basta dai!
519
00:33:31,301 --> 00:33:33,929
Piano, piano ci sto provando.
520
00:33:34,540 --> 00:33:37,570
- Ah, ci sta provando? - Certo.
- Gli faccio vedere una cosa.
521
00:33:37,182 --> 00:33:40,936
Lidia: 26 chiamate in uscita,
solo ieri sera!
522
00:33:41,200 --> 00:33:43,647
Non trovavo il libretto d'istruzioni
dell'asciugapanni.
523
00:33:43,689 --> 00:33:45,691
Volevo sapere dove l'aveva messo,
tutto qua.
524
00:33:45,774 --> 00:33:48,680
Alle tre di notte? Dai, su!
525
00:33:49,528 --> 00:33:52,322
Sorelle, siete interessate a questi...
526
00:33:52,406 --> 00:33:55,340
Siete interessate a tutte e due?
Eh... Antonietta?
527
00:33:55,750 --> 00:33:57,360
Può venire per cortesia, un attimo?
528
00:33:57,202 --> 00:34:00,800
- Le sorelle sono interessate
ai due rosari. - Certo.
529
00:34:00,914 --> 00:34:03,333
Sai cosa mi da tanto
fastidio di lei?
530
00:34:04,840 --> 00:34:06,920
Che ha sempre quest'aria
da psicologa "de noantri".
531
00:34:07,421 --> 00:34:09,840
Vabbè, io la volevo aiutare
mi sto zitta.
532
00:34:10,716 --> 00:34:12,217
- Basta.
- Una domanda.
533
00:34:12,301 --> 00:34:15,929
Come mai una ragazza così bella,
slanciata, giovane come lei
534
00:34:15,971 --> 00:34:18,307
non ha ancora un fidanzato?
535
00:34:18,724 --> 00:34:20,350
Come mai sto fatto?
536
00:34:21,852 --> 00:34:24,938
Non è per caso che pure lei è un pò...
strana?
537
00:34:26,440 --> 00:34:29,735
Pure? Ma lo sa che lei
è proprio stronzo?
538
00:34:37,826 --> 00:34:40,746
METTE IN MOTO
539
00:34:40,871 --> 00:34:43,582
MUSICA IN SOTTOFONDO
540
00:35:09,399 --> 00:35:12,111
< - Signor Guglielmo, ma che fa?
- Mi ha messo paura!
541
00:35:12,486 --> 00:35:15,114
- Chi ti ha detto che stavo qui?
- Carmine.
542
00:35:15,155 --> 00:35:17,741
- È successo qualcosa?
- Facciamo pace?
543
00:35:19,284 --> 00:35:21,912
- Dai.
- Mi scusi per prima.
544
00:35:22,162 --> 00:35:23,997
C'ho la mano... un pò sporca.
545
00:35:24,665 --> 00:35:26,542
Mi scusi anche lei per prima.
546
00:35:27,793 --> 00:35:30,450
Che bella sta moto, ma di chi è?
547
00:35:30,170 --> 00:35:34,490
Questa è una 650, quattro cilindri,
è della metà degli anni '80.
548
00:35:34,174 --> 00:35:36,176
- Vabbè e di chi è?
< - È mia.
549
00:35:36,426 --> 00:35:38,554
- Ma che si è rotta?
- No, non si è rotta.
550
00:35:38,679 --> 00:35:41,181
Però, quando c'è un rumore
che non mi piace...
551
00:35:41,265 --> 00:35:45,144
io mi distendo, è il mio relax:
smontarla e rimontarla...
552
00:35:45,894 --> 00:35:46,937
Mi rilasso così.
553
00:35:47,200 --> 00:35:50,691
Senta, ha chiamato il segretario di uno,
un certo...
554
00:35:51,660 --> 00:35:53,569
...Bigono, Bagono, l'ha mai sentito?
555
00:35:54,570 --> 00:35:56,196
- Il Cardinal Bekono? - Eh!
556
00:35:56,697 --> 00:35:59,158
Ma è uno importantissimo,
col Papa sta così.
557
00:35:59,199 --> 00:36:00,325
E che ha detto?
558
00:36:01,760 --> 00:36:04,370
- Ecco, sta cosa non si è capita
tanto bene. - Come non si è capita?
559
00:36:04,790 --> 00:36:06,540
- Parla questo, che è importante,
e non si capisce? - Oddio, ma che ne so!
560
00:36:06,582 --> 00:36:10,419
- Gli serviva un ferro, un ferramenta...
- Un ferramenta a Cardinal Bekono?
561
00:36:10,711 --> 00:36:12,212
- Feruccio! - Ma come...
562
00:36:13,880 --> 00:36:17,920
- No, forse voleva dire un ferraiolo.
- Ferraiolo, sì.
563
00:36:17,176 --> 00:36:19,595
- Ma che è?
- È una mantella molto preziosa,
564
00:36:19,720 --> 00:36:22,431
che si usa per le cerimonie
di altissimo livello.
565
00:36:22,472 --> 00:36:25,684
- Quelle aristocratiche. - L'aristocratico
non c'entra niente col Vaticano.
566
00:36:25,934 --> 00:36:27,728
Allora, bisogna prendere l'appuntamento,
567
00:36:27,811 --> 00:36:30,856
- dare una bella pulita al negozio.
- Guglielmo, lei non si deve preoccupare.
568
00:36:30,981 --> 00:36:33,609
- Quelli già la stanno aspettando
al Vaticano. - Quando?
569
00:36:33,734 --> 00:36:35,736
- Ora! - Adesso?
- Eh, sì.
570
00:36:35,861 --> 00:36:37,988
Mi devo pulire allora, porca miseria!
571
00:36:41,700 --> 00:36:44,369
- Si regga!
- Sì, vada piano però!
572
00:36:44,953 --> 00:36:47,998
Possibile che un ex motociclista come lei
573
00:36:48,810 --> 00:36:51,877
- ha paura del motorino?
- Ho avuto un trauma, purtroppo.
574
00:36:51,960 --> 00:36:53,754
- Ah, vabbè.
- Piano.
575
00:36:55,214 --> 00:36:56,715
Non guidi a scatti.
576
00:36:56,965 --> 00:36:59,885
Non si guida in quel modo e senza freni.
577
00:36:59,968 --> 00:37:02,950
- È una follia!
- Poteva guidare lei, allora!
578
00:37:02,137 --> 00:37:04,514
No, io non guido da quando
ho avuto l'incidente.
579
00:37:04,890 --> 00:37:07,517
- Lo sa che conobbi mia moglie
il giorno dell'incidente? - Mhh...
580
00:37:07,643 --> 00:37:11,980
Ancora co' sta moglie, me la sta facendo
diventare antipatica.
581
00:37:13,230 --> 00:37:15,984
- Ma perché, è una donna invece...
- Innamorata di un'altra donna. - Shhh.
582
00:37:16,260 --> 00:37:19,488
Lei con questa cosa ci deve fare i conti,
se la deve dimenticare!
583
00:37:19,529 --> 00:37:21,531
- Silenzio! - È move on,
voleva l'inglese...
584
00:37:21,657 --> 00:37:23,784
Ci vogliamo far sentire da tutti?
585
00:37:23,867 --> 00:37:26,119
Lei si ferma qua e mi aspetta.
586
00:37:26,161 --> 00:37:29,122
- Non combina guai ed è composta, eh?
- Vabbè. - Ferma!
587
00:37:30,400 --> 00:37:31,750
- La aspetto qua, eh?
- Sì.
588
00:37:35,796 --> 00:37:38,480
Oddio... che grezza!
589
00:37:38,548 --> 00:37:40,259
Madonna, non volevo.
590
00:37:42,928 --> 00:37:45,264
Accidenti, che caldo oggi... eh?
591
00:37:46,515 --> 00:37:48,308
Accipicchia.
592
00:37:49,184 --> 00:37:51,311
Però... sei caruccio, eh?
593
00:37:51,812 --> 00:37:53,814
Eminenza carissima, che piacere.
594
00:37:54,314 --> 00:37:55,899
Che onore, veramente.
595
00:37:56,525 --> 00:37:58,443
Lei chiama e noi ci precipitiamo.
596
00:37:58,694 --> 00:38:01,446
- Veramente sono tre quarti d'ora
che l'aspetto. - Ha ragione.
597
00:38:01,571 --> 00:38:04,740
Purtroppo ci sono state
due manifestazioni,
598
00:38:04,199 --> 00:38:06,201
e i taxi erano introvabili.
599
00:38:06,285 --> 00:38:09,830
Comunque, io le ho portato
tutti i nostri migliori
600
00:38:09,955 --> 00:38:12,833
tessuti per paramenti,
come lei aveva chiesto.
601
00:38:13,959 --> 00:38:17,212
Lo sai che sembri?
Sembri uno di quei principi,
602
00:38:17,337 --> 00:38:19,715
però non azzurri, quelli tutti colorati.
603
00:38:20,173 --> 00:38:22,718
Una cosa di... altri tempi, eh.
604
00:38:23,176 --> 00:38:24,219
Sì.
605
00:38:24,344 --> 00:38:26,596
Lei ha una 54 mi pare, vero?
606
00:38:27,550 --> 00:38:28,849
Ho capito, non potete parlare!
607
00:38:28,974 --> 00:38:31,977
Però almeno una foto
ce la possiamo fare?
608
00:38:32,600 --> 00:38:34,604
Se la mando a Licia, quella guarda...
609
00:38:34,730 --> 00:38:36,940
La voglio fare schiattare!
Aspetta...
610
00:38:41,320 --> 00:38:42,946
Bella così, bella!
611
00:38:43,710 --> 00:38:44,364
Rimanga così.
612
00:38:45,240 --> 00:38:47,743
Dai, fermo... ecco.
Così è perfetto.
613
00:38:50,746 --> 00:38:52,622
Molto bello questo di tessuto.
614
00:38:53,749 --> 00:38:56,126
Niente male... no, aspetta
che qua c'è il sole.
615
00:38:56,710 --> 00:38:57,836
Ecco.
616
00:38:58,378 --> 00:38:59,880
Ecco qua...
617
00:38:59,963 --> 00:39:02,632
Poi chiaramente mi deve dire
come vuole i bordini.
618
00:39:04,343 --> 00:39:06,636
Ancora sono indeciso,
619
00:39:06,720 --> 00:39:10,766
tra quelli in seta
e quelli in oro zecchino.
620
00:39:10,891 --> 00:39:13,518
Ci pensi con calma
e poi ce lo fa sapere.
621
00:39:14,394 --> 00:39:17,647
- L'importante è che cominci
il lavoro subito. - Certo.
622
00:39:17,731 --> 00:39:19,775
Il 2 del mese ho un incontro
623
00:39:19,858 --> 00:39:21,777
con il Patriarca ortodosso a Sofia.
624
00:39:22,361 --> 00:39:24,363
Guardi, a costo di lavorare
fino all'alba,
625
00:39:24,404 --> 00:39:26,114
le daremo il lavoro in tempo.
626
00:39:26,156 --> 00:39:28,533
L'importante è che si ricordi
di dirmi dei bordini.
627
00:39:28,658 --> 00:39:30,350
- Va bene.
- Grazie.
628
00:39:30,619 --> 00:39:32,412
Grazie per la fiducia, grazie.
629
00:39:36,625 --> 00:39:39,440
No, sono venuta con gli occhi chiusi!
630
00:39:39,169 --> 00:39:41,296
La dobbiamo rifare,
scusa un attimo.
631
00:39:41,546 --> 00:39:42,547
Aspetta...
632
00:39:43,600 --> 00:39:46,426
Scusi, ma cosa... importuna
le persone che lavorano.
633
00:39:46,551 --> 00:39:49,540
- Poi è una guardia svizzera, questa.
- Sto facendo i selfie.
634
00:39:49,137 --> 00:39:50,680
La scusi tanto, la perdoni.
635
00:39:51,139 --> 00:39:52,766
Tanto non ti può rispondere.
636
00:39:52,808 --> 00:39:54,559
Lei combina solo guai, eh?
637
00:39:54,643 --> 00:39:56,561
- Senta, com'è andata?
- È andata benissimo.
638
00:39:56,686 --> 00:39:58,630
Il lavoro è preso.
639
00:39:58,146 --> 00:40:00,565
Gli è piaciuto il campionario,
gli è piaciuto tutto.
640
00:40:00,649 --> 00:40:03,819
Adesso gli faremo un ferraiolo,
se... secondo me...
641
00:40:04,945 --> 00:40:06,279
Ma dove sta?
642
00:40:06,321 --> 00:40:08,824
Lei è proprio un pericolo ambulante.
643
00:40:09,282 --> 00:40:12,786
- Forza, andiamo al negozio.
- Allora, a questo ci penso io.
644
00:40:12,828 --> 00:40:15,580
- Perché lei stasera ha da fare.
- Che devo fare stasera?
645
00:40:15,705 --> 00:40:19,420
Si è già dimenticato
l'appuntamento di stasera?
646
00:40:19,840 --> 00:40:21,545
- Quale appuntamento?
- Raffaella 49! - No!
647
00:40:21,586 --> 00:40:25,590
- Grande conversatrice, ama la natura,
il twist, Dottor House. - No!
648
00:40:25,674 --> 00:40:27,175
- No, no.
- Sì, sì.
649
00:40:27,217 --> 00:40:30,345
- Sì, signor Guglielmo. - No.
- Lei si deve riesumare. - No.
650
00:40:30,971 --> 00:40:34,990
Non la posso più vedere
così morto, così depresso.
651
00:40:34,182 --> 00:40:35,976
Io non sono depresso!
652
00:40:36,226 --> 00:40:38,603
Ammazza, dai!
653
00:40:38,687 --> 00:40:40,856
Se non è depresso lei...
654
00:40:41,106 --> 00:40:43,984
E anche il sesto dottore
è uno schifo!
655
00:40:44,985 --> 00:40:46,611
- Uno schifo, capito?
- Grazie.
656
00:40:47,487 --> 00:40:49,698
Poi, sto professorone mi fa:
657
00:40:50,615 --> 00:40:53,368
"Raffaella, questa è una rosacea
non c'è cura,
658
00:40:53,452 --> 00:40:55,245
se la deve tenere."
E mi da delle pomate.
659
00:40:55,328 --> 00:40:58,248
E che ho risolto?
Sta zitto, niente!
660
00:40:58,707 --> 00:41:01,835
Dopo un mese ero irriconoscibile.
661
00:41:02,252 --> 00:41:07,466
Ero piena di bolle,
ma brutte sai... tipo queste.
662
00:41:07,507 --> 00:41:09,509
Così, tipo queste qua.
663
00:41:09,634 --> 00:41:12,120
Però capito, pa, pa, Pa, P3,P3-
664
00:41:12,387 --> 00:41:13,889
Così, belle polpose.
665
00:41:14,222 --> 00:41:17,267
- Allora che faccio, do retta
alla mia amica di Latina. - Certo.
666
00:41:17,350 --> 00:41:19,728
E vado da questo vecchio dermatologo,
667
00:41:19,769 --> 00:41:22,898
di cui si parla un gran bene,
tra l'altro un bel signore,
668
00:41:22,981 --> 00:41:26,260
molto a modo, eh.
Appena mi vede mi fa:
669
00:41:27,736 --> 00:41:31,310
"Ma chi è, chi è quel coglione
670
00:41:31,156 --> 00:41:34,910
che ha parlato di rosacea.
Signora questo è un lupus."
671
00:41:35,350 --> 00:41:37,537
Capirai, io mi sono sentita morire.
672
00:41:37,662 --> 00:41:41,541
Morire! Quattro mesi di cortisone
mi ha fatto fare.
673
00:41:41,917 --> 00:41:44,794
- Mi sono ingrassata 20 chili.
- Sì, perché... - Sta zitto.
674
00:41:44,920 --> 00:41:47,923
20 chili, una palla!
E che ho risolto?
675
00:41:48,480 --> 00:41:49,674
- Niente.
- Sta zitto, niente!
676
00:41:50,175 --> 00:41:53,261
Ma io dico... scusa mi passi
il posacenere? - Sì.
677
00:41:54,540 --> 00:41:58,160
Dico... ma se non è psioriasi,
678
00:41:58,308 --> 00:42:02,687
se non è lichen planus,
se non è fotodermatite,
679
00:42:02,812 --> 00:42:05,565
solo una cosa può essere, no?
Che può essere?
680
00:42:05,690 --> 00:42:08,193
Sta zitto! Elettrosensibilità!
681
00:42:08,318 --> 00:42:11,780
Infatti, da quando uso
l'auricolare per telefonare,
682
00:42:11,821 --> 00:42:13,823
guarda, ho una pelle
da ragazzina, senti.
683
00:42:16,201 --> 00:42:19,204
Vabbè, a parte che nell'orecchio
mi è venuto una specie di eczema.
684
00:42:19,412 --> 00:42:21,456
Un pò squamoso,
no ma non si attacca, eh!
685
00:42:21,540 --> 00:42:23,542
Cioè, non è ora perché ti tocco...
686
00:42:23,708 --> 00:42:25,544
Scusa lo sfogo, scusa!
687
00:42:25,961 --> 00:42:28,171
- Non della pelle, eh?
- No, ho capito.
688
00:42:33,343 --> 00:42:36,960
Senti... Guglielmo.
689
00:42:36,471 --> 00:42:37,597
Sì.
690
00:42:39,558 --> 00:42:41,935
Ti posso leggere una cosa mia, personale?
691
00:42:42,602 --> 00:42:43,979
Sì.
692
00:42:45,730 --> 00:42:47,482
- Allora te la leggo.
- Certo.
693
00:42:54,864 --> 00:42:58,702
- Leucociti assenti, acetone?
- (insieme) 11!
694
00:42:58,743 --> 00:43:00,996
- Urobilina?
- 0,9.
695
00:43:01,790 --> 00:43:03,873
- Glucosio? < - 30.
- Aspetto? - Unico.
696
00:43:03,999 --> 00:43:06,710
- Ma che unico, è limpido!
- Allora leggile tu, scusa.
697
00:43:06,751 --> 00:43:09,879
- Sono tue, eh. - Vabbè, che c'entra.
È un modo per conoscersi.
698
00:43:10,255 --> 00:43:13,883
Colore: oro. Aspetto: limpido.
Densità: 10, 85.
699
00:43:13,967 --> 00:43:17,220
- Ho il vizio di bere poco.
- Bisogna bere tanto.
700
00:43:17,262 --> 00:43:20,724
- Il medico dice un litro e mezzo al giorno.
- Io ne bevo tre.
701
00:43:20,765 --> 00:43:23,476
- Allora va bene.
- No, non va bene è poco.
702
00:43:23,518 --> 00:43:26,146
- Perché io non dreno.
- E se non dreni, non dreni!
703
00:43:26,229 --> 00:43:27,272
Guarda, vedi?
704
00:43:27,397 --> 00:43:29,899
Vedi che qui la parte chiara
si è espansa?
705
00:43:30,250 --> 00:43:33,528
È come se l'osso si fosse mangiato
tutto il calcio che poteva.
706
00:43:33,653 --> 00:43:35,300
Tipo pokemon, hai capito?
707
00:43:35,113 --> 00:43:38,366
E questa infatti si chiama
la "Sindrome dell'osso affamato."
708
00:43:38,408 --> 00:43:40,619
- Che non è altro... oddio,
ma ti sto annoiando?
709
00:43:40,660 --> 00:43:44,164
- Sono due ore che parliamo
di analisi, lastre. - Scusa.
710
00:43:44,289 --> 00:43:46,410
Hai ragione, anch'io
me lo dico sempre da sola:
711
00:43:46,166 --> 00:43:48,877
Raffaella, basta parlare di malattie!
La vita è bella, va vissuta.
712
00:43:48,918 --> 00:43:50,670
ACCENDE LO STEREO
- Musica!
713
00:43:50,795 --> 00:43:53,173
Dai lasciati andare, che ti frega!
714
00:44:03,160 --> 00:44:06,436
- Ahia! Mi hai preso la rotula.
- Vabbè, è il twist, dai.
715
00:44:07,270 --> 00:44:10,190
- Dai. - Mi hai preso la rotula.
- Dai che non ti ho fatto niente!
716
00:44:10,273 --> 00:44:12,942
- Mi fa malissimo.
- E dai, che pigrone!
717
00:44:13,680 --> 00:44:16,821
- Mi fa male veramente.
- Su, che ti devo convincere?
718
00:44:16,946 --> 00:44:18,406
Dai, ti prego.
719
00:44:19,740 --> 00:44:20,283
Oddio!
720
00:44:21,951 --> 00:44:24,329
Oddio... che ti sei fatto male?
721
00:44:25,830 --> 00:44:26,956
Un taxi...
722
00:44:27,332 --> 00:44:29,292
Che è lombare o cervicale?
723
00:44:29,834 --> 00:44:33,338
- Eh? - Ma vaffanculo,
chiamami un taxi.
724
00:44:35,480 --> 00:44:36,424
Te lo chiamo.
725
00:44:42,305 --> 00:44:44,570
LINEA OCCUPATA
726
00:44:53,566 --> 00:44:56,486
- Signor Guglielmo!
- È un'ora che aspetto!
727
00:44:56,569 --> 00:44:59,364
- Ma dove stavi, a Benevento?
- Sono strade complicate!
728
00:44:59,447 --> 00:45:03,993
- Io sto a pezzi... ah!
MUSICA DALL'AUTORADIO
729
00:45:06,496 --> 00:45:09,708
Ragazze, lui è Guglielmo
il mio principale, salutate.
730
00:45:09,749 --> 00:45:12,100
- Ciao. - Piacere.
- Piacere... scusa.
731
00:45:12,850 --> 00:45:14,587
- Mi fa male la spalla, ce l'ho fuori uso.
- Non ho capito,
732
00:45:14,629 --> 00:45:16,506
- Io dobbiamo accompagnare
a casa questo? - No!
733
00:45:16,589 --> 00:45:20,635
Questo se da fastidio,
questo lo si lascia davanti un taxi
734
00:45:20,760 --> 00:45:24,973
- e torna a casa col taxi. - Sì, vabbè
e quando lo trova il taxi, eh Manola?
735
00:45:25,140 --> 00:45:27,142
Signor Guglielmo, non si preoccupi
736
00:45:27,267 --> 00:45:30,190
l'accompagno io a casa,
non gli dia retta a questa.
737
00:45:30,103 --> 00:45:33,273
- Luna, guarda che è una festa,
mica un after. - Venga con noi!
738
00:45:33,356 --> 00:45:35,400
- Dove vengo con voi?
- Al Black Hole!
739
00:45:35,483 --> 00:45:39,404
- È caruccio! - Desidererei
essere portato a casa.
740
00:45:39,904 --> 00:45:42,657
Signor Guglielmo lei lo sa,
se vuole venire...
741
00:45:42,741 --> 00:45:45,910
- Luna mi porti a casa, per piacere?
- Va bene, ok.
742
00:45:46,494 --> 00:45:47,662
Un'idea...
743
00:45:48,413 --> 00:45:51,400
Oh, allungatemi un pò i soldi
che nella macchina di mia madre
744
00:45:51,166 --> 00:45:53,668
- non ci sta mai benzina?
- Tieni. - Io devo fare il bancomat.
745
00:45:53,752 --> 00:45:54,794
< Se, vabbè...
746
00:45:55,545 --> 00:45:58,673
- C'ho 50.
< - Questi vanno benissimo.
747
00:45:58,798 --> 00:46:03,553
- Ridammi un pò i 5?
- Ammazza che tirchieria! - Grazie!
748
00:46:05,263 --> 00:46:07,807
Ragazze scusate, non è che per caso...
749
00:46:08,308 --> 00:46:10,393
...avete un analgesico?
- Un? - Che?
750
00:46:11,311 --> 00:46:13,772
- Un antidolorifico. - Ah...
- Ce l'avete?
751
00:46:13,813 --> 00:46:16,191
- Un attimo che controllo.
- Guarda un pò.
752
00:46:16,566 --> 00:46:18,818
Tempo di arrivare a casa, 30 minuti.
753
00:46:21,780 --> 00:46:23,573
- Sì, ce l'ho eccolo.
- Ah!
754
00:46:23,823 --> 00:46:25,825
- Prego.
- Grazie.
755
00:46:29,780 --> 00:46:32,810
- Ma che è? Paracetamolo?
- Sì.
756
00:46:32,665 --> 00:46:33,708
- Tenga.
- Grazie.
757
00:46:44,719 --> 00:46:47,222
MUSICA IN SOTTOFONDO
758
00:46:48,973 --> 00:46:50,975
< (Guglielmo) Quanti sono quei semafori?
759
00:46:51,100 --> 00:46:53,102
- Quanti ne vede?
- Io ne vedo 12.
760
00:46:53,228 --> 00:46:55,980
- Anzi, 13!
- Sono 13!
761
00:46:56,640 --> 00:46:58,233
(la voce rimbomba)
Signor Guglielmo, ma come sta?
762
00:46:58,316 --> 00:47:01,690
- Siamo quasi arrivati.
< - Voglio la musica alta!
763
00:47:01,110 --> 00:47:03,238
- Altissima!
< - Alzo? - Sì.
764
00:47:04,113 --> 00:47:07,992
- Mica gli avrete dato quella pasticca?
- Noi? Ma scherzi?
765
00:47:08,760 --> 00:47:11,371
Calcolate che se gliel'avete data
poi fate i conti con me!
766
00:47:11,454 --> 00:47:14,820
- Alzi la musica, per favore?
(la voce rimbomba) - Eh?
767
00:47:14,123 --> 00:47:20,880
- Alzami la musica! - Alzo?
- Alza, voglio sentire i bassi.
768
00:47:21,500 --> 00:47:23,633
< E più di così?
Mi sfonda gli altoparlanti!
769
00:47:23,758 --> 00:47:25,760
< - Alta, alta!
770
00:47:26,511 --> 00:47:29,264
A me questa sembra una follia,
signor Guglielmo.
771
00:47:29,389 --> 00:47:32,767
È una benedetta follia, fossero
tutte così le serate mie!
772
00:47:32,851 --> 00:47:35,645
Purtroppo non sono tutte così,
le serate mie.
773
00:47:35,770 --> 00:47:39,274
- Povero cucciolone! - Io voglio cambiare,
voglio vivere!
774
00:47:39,357 --> 00:47:43,778
Io non voglio esistere, voglio vivere!
775
00:47:43,862 --> 00:47:46,300
- Ma quanti sono quei semafori?
< - Andiamo bene...
776
00:47:46,155 --> 00:47:48,116
- Quattro semafori.
- Quattro, sì.
777
00:47:48,157 --> 00:47:52,360
(voce che rimbomba)
Io ne vedo uno, due, tre, quattro,
778
00:47:52,120 --> 00:47:56,541
cinque... sei, sette ne vedo!
779
00:47:56,666 --> 00:48:00,670
Oddio, ma non è che questo
oltre la spalla, ha sbattuto pure la testa?
780
00:48:00,753 --> 00:48:03,470
< - Mi sa...
- Facciamoci il segno della croce.
781
00:48:03,131 --> 00:48:05,174
Bella però, bella!
782
00:48:10,930 --> 00:48:14,580
MUSICA DA DISCOTECA
783
00:48:52,347 --> 00:48:55,350
- Ma che gli avete dato? - Niente!
- Un antidolorifico!
784
00:48:55,433 --> 00:48:57,977
Certo che siete proprio delle stronze!
785
00:49:56,536 --> 00:49:58,788
Guardi che questo
è il bagno delle donne.
786
00:49:58,871 --> 00:50:01,499
- Non ha visto la targhetta?
- Questo è il bagno mio.
787
00:50:01,541 --> 00:50:03,167
Questa è casa mia!
788
00:50:05,440 --> 00:50:07,296
(sente la sua voce che gli parla)
Oh, Guglie'!
789
00:50:07,422 --> 00:50:09,799
- Eh?
< - Sto parlando con te.
790
00:50:10,800 --> 00:50:13,520
- Chi è?
< - Dico a te!
791
00:50:13,803 --> 00:50:16,639
< - Ti stai divertendo, eh?
- Ma che voi?
792
00:50:18,570 --> 00:50:23,620
Che mestizia, che tristezza,
ma come ti sei ridotto?
793
00:50:23,187 --> 00:50:25,690
- Come? - Io ho preso soltanto una...
794
00:50:26,149 --> 00:50:30,820
...una pasticca, perché...
avevo un dolore... alla spalla.
795
00:50:31,404 --> 00:50:34,449
Tu hai buttato al cesso
la parte migliore della tua vita.
796
00:50:34,532 --> 00:50:37,785
Volevi spaccare il mondo,
volevi andare in Asia, in America,
797
00:50:37,827 --> 00:50:40,788
a Sidney, a Melbourne,
volevi andare a Miami,
798
00:50:40,830 --> 00:50:42,540
a Bangkok, a Singapore.
799
00:50:42,582 --> 00:50:44,834
Non sei arrivato manco a Terracina.
800
00:50:44,959 --> 00:50:48,838
Ti sei ficcato in quel negozio
polveroso, pieno di cianfrusaglie.
801
00:50:49,589 --> 00:50:52,500
< Afare il ruffiano con preti e monache.
802
00:50:52,910 --> 00:50:55,344
E ti lamenti pure che tua moglie
ti ha lasciato per un'altra?
803
00:50:56,950 --> 00:50:57,597
Ma che è colpa mia?
804
00:50:57,722 --> 00:51:01,476
Ma non sta bene,
chi ci pensava al negozio?
805
00:51:01,559 --> 00:51:05,813
Guglielmo, qua se c'è uno
che sta poco bene, quello sei tu.
806
00:51:06,230 --> 00:51:08,232
Guarda che io sto benissimo.
807
00:51:08,691 --> 00:51:10,735
Hai capito? Io sto benissimo!
808
00:51:14,489 --> 00:51:15,865
Guglielmo?
809
00:51:16,199 --> 00:51:18,576
Cerca di vivere, non di esistere.
810
00:51:20,828 --> 00:51:22,371
(ridendo) Ma ti vedi.
811
00:51:43,476 --> 00:51:46,229
MUSICA DA DISCOTECA
812
00:53:48,768 --> 00:53:50,228
Buongiorno.
813
00:53:50,269 --> 00:53:51,604
Buongiorno.
814
00:53:52,230 --> 00:53:56,150
- No, l'iniezione no,
che mi fa impressione! - Fermo!
815
00:53:57,777 --> 00:54:00,488
E meno male che le fanno impressione,
visto che qua
816
00:54:00,529 --> 00:54:02,782
a droghe pesanti
già stiamo una bellezza.
817
00:54:03,783 --> 00:54:06,786
Scusi una domanda, ma a me
chi mi ha portato qui?
818
00:54:06,869 --> 00:54:08,663
Una che dovrebbe ringraziare.
819
00:54:08,913 --> 00:54:12,410
L'ha trovata nel bagno di una discoteca,
strafatto di ecstasy.
820
00:54:12,750 --> 00:54:15,753
Ma quale ecstasy?
Io ho chiesto un paracetamolo.
821
00:54:16,295 --> 00:54:19,173
Certo, è per questo che aveva
la pressione 180 su 96,
822
00:54:19,257 --> 00:54:20,758
per il paracetamolo.
823
00:54:21,259 --> 00:54:24,303
Senta, ma lei li conosce
gli effetti di queste droghe tipo...
824
00:54:24,553 --> 00:54:27,765
...ecstasy, MDMA.
825
00:54:29,809 --> 00:54:33,521
Scusi, ma allora mi viene il dubbio
che mi hanno drogato a mia insaputa!
826
00:54:34,630 --> 00:54:35,189
Ascolti.
827
00:54:35,690 --> 00:54:38,693
Questa è una cosa che lei fa...
sistematicamente,
828
00:54:39,694 --> 00:54:43,281
oppure soltanto nei fine settimana,
di tanto in tanto.
829
00:54:43,322 --> 00:54:45,783
No, qua c'è un grosso equivoco.
830
00:54:45,825 --> 00:54:47,827
Io queste cose non le faccio!
831
00:54:47,952 --> 00:54:50,288
Io sono una persona
estremamente perbene.
832
00:54:50,329 --> 00:54:52,456
- Chiaro?
- Va bene, mi scusi.
833
00:54:52,540 --> 00:54:54,458
Comunque si può rivestire
perché il dottore
834
00:54:54,583 --> 00:54:56,919
ha detto che può andare.
835
00:54:59,880 --> 00:55:01,590
Senta, non è per impicciarmi
dei fatti suoi.
836
00:55:03,301 --> 00:55:04,969
Però, perché non torna
domani mattina?
837
00:55:05,940 --> 00:55:07,471
- A fare che?
- A parlare con lo psicologo.
838
00:55:07,555 --> 00:55:10,725
Signorina, io sono una persona
di grandissimo equilibrio,
839
00:55:10,808 --> 00:55:13,227
che non ha mai avuto bisogno
dello psicologo.
840
00:55:13,352 --> 00:55:15,604
Abbia pazienza, sono una persona perbene.
841
00:55:15,730 --> 00:55:17,565
- Mi scusi, non volevo...
- Ma molto perbene.
842
00:55:20,484 --> 00:55:21,819
I vestiti miei?
843
00:55:22,737 --> 00:55:24,710
Si dia una pulita.
844
00:55:24,613 --> 00:55:25,740
- Prego.
- Dove?
845
00:55:27,366 --> 00:55:29,994
- Si dia una pulita.
- Oddio mio.
846
00:55:30,770 --> 00:55:31,370
Mi scusi.
847
00:55:31,579 --> 00:55:33,622
Sti writer del cazzo.
848
00:55:34,707 --> 00:55:36,584
In che posto sono finito.
849
00:55:36,625 --> 00:55:39,879
Signorina, per piacere
un poco ferma e un poco dritta!
850
00:55:39,962 --> 00:55:42,631
Luna, ma che hai fatto girare
la testa al pasticciere?
851
00:55:42,715 --> 00:55:45,920
Stai attenta, che quello tiene
già due bypass.
852
00:55:45,134 --> 00:55:48,888
- Ma figurati! - Qualcuno ha lasciato
questi davanti al negozio.
853
00:55:48,971 --> 00:55:52,641
Senza che mi guardi a me,
non me lo posso permettere!
854
00:55:52,725 --> 00:55:56,145
Ah, ho capito! Sarà una fiamma
del signor Guglielmo.
855
00:55:56,270 --> 00:55:58,230
Ci sta un bigliettino, per caso?
856
00:55:58,272 --> 00:56:01,250
- Soltanto un cuore vuoto.
- Sono del signor Guglielmo.
857
00:56:01,150 --> 00:56:03,652
In questo periodo gli sto
facendo fare roba, capito?
858
00:56:03,778 --> 00:56:05,863
Signorina per piacere,
mi volete far venire
859
00:56:05,905 --> 00:56:08,282
- un modello futurista?
- Buongiorno!
860
00:56:08,407 --> 00:56:10,659
Bungiorno a tutti, signorini!
861
00:56:10,785 --> 00:56:13,913
- Signor Guglie'. - Che c'è?
- Io le devo chiedere scusa.
862
00:56:14,380 --> 00:56:16,791
- E di che cosa?
- Anche a nome di Manola,
863
00:56:16,916 --> 00:56:19,502
- per quella situazione di venerdì.
- Ma per carità!
864
00:56:19,543 --> 00:56:21,921
È stata una benedizione quella serata.
865
00:56:22,400 --> 00:56:23,923
Quella serata è stata straordinaria.
866
00:56:25,490 --> 00:56:27,510
Mi segua, Luna.
Continuate a lavorare.
867
00:56:27,927 --> 00:56:30,540
< Venga Luna, venga!
868
00:56:30,137 --> 00:56:31,889
Che appuntamenti abbiamo oggi?
869
00:56:31,931 --> 00:56:35,309
Allora, c'è da consegnare
il ferraiolo al Cardinal Bekono,
870
00:56:35,393 --> 00:56:38,312
- è tutto pronto, mancano solo i bordini.
- Ma che Bekono!
871
00:56:38,896 --> 00:56:41,816
Io voglio appuntamenti seri!
872
00:56:41,899 --> 00:56:43,567
- Ah, quelli?
- Sì!
873
00:56:43,692 --> 00:56:46,700
Beh, ci stava quella Gigliola, 40 anni,
874
00:56:46,195 --> 00:56:48,720
quella che le piacevano
le poesie africane.
875
00:56:49,198 --> 00:56:50,199
No, no, no.
876
00:56:50,533 --> 00:56:52,576
Non vanno bene sti intellettuali
da strapazzo.
877
00:56:52,701 --> 00:56:55,162
Voglio una più... più... scusa.
878
00:56:55,579 --> 00:56:58,457
- Quella con le tette di fuori.
- Ma chi, Adriana? - Eh.
879
00:56:58,541 --> 00:57:00,418
Mi prenda un appuntamento per stasera!
880
00:57:00,793 --> 00:57:03,671
- Ma che vuole fare sesso?
- Io voglio vivere!
881
00:57:04,422 --> 00:57:08,500
Io voglio annusare una vita nuova!
882
00:57:08,920 --> 00:57:11,220
Mi sono stufato, devo recuperare
quello che ho perso, Luna.
883
00:57:11,303 --> 00:57:13,970
- Vabbè.
- Basta!
884
00:57:13,180 --> 00:57:16,225
- Carmine? - Sì.
- Ma cos'è questa musica?
885
00:57:16,350 --> 00:57:18,602
I madrigali, quelli che teneva
vostro padre.
886
00:57:18,727 --> 00:57:20,604
Basta, hanno rotto le palle.
887
00:57:20,729 --> 00:57:22,857
Voglio un approccio con il clero
più moderno.
888
00:57:22,940 --> 00:57:25,860
- Una musica tipo...
- Metti un pò di musica mia, dai. - Eh!
889
00:57:25,943 --> 00:57:27,361
La sua, a basso volume.
890
00:57:27,736 --> 00:57:30,614
Dai.
Modernizziamoci, dai!
891
00:57:31,323 --> 00:57:33,325
- Oh! "Luna")
- Eh? '
892
00:57:33,367 --> 00:57:34,994
- Fatto tutto?
- Yes.
893
00:57:35,327 --> 00:57:36,871
- Dammi il telefono.
- Eccolo qua.
894
00:57:37,371 --> 00:57:39,748
Adesso farò un gesto rivoluzionario.
895
00:57:39,999 --> 00:57:41,250
Attenzione, eh?
896
00:57:42,877 --> 00:57:44,253
Che c'è scritto qua?
897
00:57:44,503 --> 00:57:47,256
- Lidia.
- Guardi che faccio io adesso?
898
00:57:48,591 --> 00:57:52,110
- Cancellata. - Finalmente.
- Lidia non esiste più.
899
00:57:52,940 --> 00:57:56,140
Quindi, se lei mi risente
nominare Lidia, mia moglie,
900
00:57:56,265 --> 00:57:58,893
- lei mi prende a schiaffi.
- Volentieri, signor Guglie'.
901
00:57:59,180 --> 00:58:02,354
- Solo che oggi è il 31 luglio.
- Beh, Sant'Ignazio.
902
00:58:02,396 --> 00:58:04,523
È il mio ultimo giorno.
903
00:58:05,774 --> 00:58:07,610
Ma che ultimo giorno!
904
00:58:07,651 --> 00:58:10,738
Questo è il primo
di una lunga serie, Luna.
905
00:58:12,239 --> 00:58:16,160
- Lei è assunta a tempo indeterminato.
- Oddio, grazie.
906
00:58:18,496 --> 00:58:20,247
Santa Vergine di Lourdes!
907
00:58:20,289 --> 00:58:21,999
Dottor Pantalei, cosa sta facendo?
908
00:58:24,376 --> 00:58:26,754
Esercizi spirituali, sorella.
909
00:58:30,174 --> 00:58:33,385
Sai, io Loveit lo uso
un pò così per gioco.
910
00:58:33,427 --> 00:58:36,430
- Però poi dopo... - Grazie.
- ...mi sono reso conto
911
00:58:36,514 --> 00:58:40,559
che è una visione perfetta
della società,
912
00:58:40,684 --> 00:58:43,562
quindi è interessante
dal punto di vista sociologico.
913
00:58:43,687 --> 00:58:47,525
- Io lo uso solo per il sesso.
- Ma va?
914
00:58:48,442 --> 00:58:51,654
- Vuoi?
- No, sono intollerante al lattosio.
915
00:58:52,279 --> 00:58:54,156
- Aaaah. - Mi fai star male, dai.
- Aaaah.
916
00:58:55,282 --> 00:58:56,325
Amm.
917
00:59:01,455 --> 00:59:02,831
Com'è, duro?
918
00:59:02,957 --> 00:59:06,335
- Mi è capitato un nocciolone.
- Io dicevo l'inquilino del piano di sotto.
919
00:59:08,671 --> 00:59:10,470
Come lo chiami?
920
00:59:13,300 --> 00:59:16,220
- Io non lo chiamo.
- Tutti gli uomini gli danno un nome.
921
00:59:17,972 --> 00:59:19,598
Io non l'ho mai chiamato.
922
00:59:19,682 --> 00:59:20,933
- No?
- No.
923
00:59:20,975 --> 00:59:22,935
FA CADERE UNA POSATA
924
00:59:23,102 --> 00:59:25,854
- Che fai?
- Glielo do io, aspetta.
925
00:59:27,231 --> 00:59:29,233
- C'è gente che ci guarda.
- È timido?
926
00:59:29,316 --> 00:59:31,860
- No, non mi fare il solletico, dai.
- Mortificato?
927
00:59:31,986 --> 00:59:34,572
- Ci guardano.
- E anche molto emozionato.
928
00:59:34,613 --> 00:59:37,740
Ci guardano.
Ricomponiti.
929
00:59:37,116 --> 00:59:39,326
No, ci guarda la gente.
930
00:59:40,244 --> 00:59:42,621
- Ah...
- Mettiti apposto, dai!
931
00:59:43,998 --> 00:59:45,499
- Complimenti.
- Grazie.
932
00:59:46,875 --> 00:59:49,628
- Comunque gli ho trovato il nome.
- Ma a chi?
933
00:59:50,504 --> 00:59:51,589
Per lui.
934
00:59:54,258 --> 00:59:55,884
Pappalardo.
935
00:59:56,969 --> 00:59:58,137
Ti piace?
936
00:59:59,130 --> 01:00:01,150
Mah... però se ti diverte.
937
01:00:02,160 --> 01:00:05,269
Vabbè, dai mangiamo
che poi chiediamo il conto.
938
01:00:05,352 --> 01:00:06,979
Che fai col telefono?
939
01:00:08,397 --> 01:00:10,524
No, non mettere la vibrazione, eh?
940
01:00:10,608 --> 01:00:12,234
- Sì.
- No vibrazone, no.
941
01:00:12,276 --> 01:00:15,487
- La vibrazione sì. - No, perché aspetto
una telefonata importante,
942
01:00:15,529 --> 01:00:18,157
di un Cardinale che mi deve ordinare
dei bordini,
943
01:00:18,240 --> 01:00:20,409
questo parte per Sofia,
e mi deve chiamare.
944
01:00:24,538 --> 01:00:27,916
- Ma dove l'hai messo?
- Nel posto più bello del mondo.
945
01:00:29,126 --> 01:00:30,794
- Ma che davvero?
- Sì.
946
01:00:32,921 --> 01:00:35,132
- Ma che sei pazza te?
- No.
947
01:00:43,390 --> 01:00:45,267
- Che devo fare?
- Adesso chiamati.
948
01:00:48,187 --> 01:00:49,438
Ma che vuoi fare?
949
01:00:50,939 --> 01:00:52,816
Lo famo a 4G.
950
01:00:54,652 --> 01:00:57,279
VIBRAZIONE DEL TELEFONO
951
01:00:57,321 --> 01:00:59,573
GEMITI
- Ma no, dai.
952
01:00:59,698 --> 01:01:01,750
Piantala.
953
01:01:02,826 --> 01:01:05,704
GEMITI
954
01:01:09,708 --> 01:01:10,793
Fermati.
955
01:01:15,214 --> 01:01:16,298
Che è?
956
01:01:17,841 --> 01:01:19,718
- Riattacca.
- Sì, basta.
957
01:01:19,843 --> 01:01:21,470
- Riattacca, riattacca.
- Ho riattaccato.
958
01:01:21,553 --> 01:01:23,555
- Ridammi il telefono.
- Non posso.
959
01:01:23,597 --> 01:01:25,349
Come non puoi?
Perché non puoi?
960
01:01:25,474 --> 01:01:27,726
- Non esce.
- Come non esce? - Non esce.
961
01:01:27,810 --> 01:01:30,104
- Spingi bene dai.
- Sto spingendo, non esce.
962
01:01:30,187 --> 01:01:32,106
Mi fa malissimo.
963
01:01:34,233 --> 01:01:35,984
SOSPIRI
964
01:01:36,694 --> 01:01:39,321
- Ma stai godendo o ti fa male?
- Mi fa male!
965
01:01:42,241 --> 01:01:43,867
Oddio non viene più fuori.
966
01:01:43,992 --> 01:01:45,494
- Accompagnami in bagno.
- Per forza.
967
01:01:45,619 --> 01:01:47,454
Sì, ma non ti far vedere
da nessuno.
968
01:01:47,496 --> 01:01:50,124
Non ti far vedere, c'hanno visto tutti,
ma che cazzo dici?
969
01:01:50,249 --> 01:01:52,251
- Mi è rimasto dentro.
- Ma che cazzo ti è venuto in mente?
970
01:01:54,860 --> 01:01:58,507
- Mi devi tenere, ah! - Scusate,
ha una colica renale.
971
01:01:59,466 --> 01:02:02,100
È una colica,
è una colica renale.
972
01:02:02,940 --> 01:02:05,130
- Adesso risolve.
- Non esce!
973
01:02:05,970 --> 01:02:10,144
Adesso il calcolo esce, su, su,
piano, piano.
974
01:02:10,227 --> 01:02:11,520
Oddio che dolore, che dolore.
975
01:02:11,645 --> 01:02:13,480
< - Scusi, ma che fa?
- È un'emergenza signora.
976
01:02:13,522 --> 01:02:15,733
< Ma lo sa che lei
è un bel prepotente?
977
01:02:15,774 --> 01:02:16,984
Piano, ah!
978
01:02:18,260 --> 01:02:21,155
Guarda, io me volto e non ti guardo.
Vai, dai vai.
979
01:02:22,531 --> 01:02:25,367
Ma che stai facendo, ma vai a prendere
qualcosa per toglierlo, no?
980
01:02:27,494 --> 01:02:30,497
- Non esce, quanto brucia, vai!
- Spingi te, però!
981
01:02:30,539 --> 01:02:32,541
< (signora) Scusi, ma che vi state
facendo la doccia?
982
01:02:32,666 --> 01:02:34,376
< È un'emergenza, signora!
983
01:02:34,418 --> 01:02:36,440
Ma che m'è venuto in mente!
984
01:02:36,128 --> 01:02:38,505
< (signora) Ma che l'ha scambiato
per il bagno di casa sua?
985
01:02:38,547 --> 01:02:41,490
Meno male!
Avanti, che aspetti dai!
986
01:02:41,133 --> 01:02:44,520
Dai... dai avanti, che apetti!
IL CELLULARE VIBRA
987
01:02:44,303 --> 01:02:47,765
Ma vibra? Ma questo
è il Cardinal Bekono!
988
01:02:47,806 --> 01:02:50,580
Io ci devo parlare, c'ho una commessa
importante con lui!
989
01:02:50,184 --> 01:02:53,437
- Che mi frega, dai, levami
sto coso da qua dentro! < - Pronto?
990
01:02:54,563 --> 01:02:56,815
< - Pronto? - Ma che hai azionato
il vivavoce?
991
01:02:56,940 --> 01:02:58,150
- Hai risposto?
< - Pronto? - Io?
992
01:02:58,192 --> 01:03:00,444
- Ma saranno state le contrazioni.
< - Mi sente?
993
01:03:00,527 --> 01:03:03,530
Sì la sento, la sento,
mi dica Eminenza.
994
01:03:03,572 --> 01:03:05,699
< Dottor Pantalei, mi sente?
LA SIGNORA BUSSA
995
01:03:05,783 --> 01:03:07,701
- Occupato!
< - (Cardinale) Ma come occupato?
996
01:03:07,785 --> 01:03:10,913
No, non non dico a Lei,
mi dica pure Cardinale.
997
01:03:10,954 --> 01:03:15,209
< - La sento lontano, è in macchina?
- Sto dentro ad un ascensore!
998
01:03:15,292 --> 01:03:19,588
< Allora, mi ascolti: per i bordini del ferraiolo...
999
01:03:20,714 --> 01:03:22,174
...avrei scelto
1000
01:03:24,468 --> 01:03:27,221
< Mi raccomando, è urgentissimo!
1001
01:03:28,305 --> 01:03:30,224
- Che ha detto?
- Ma che ne so!
1002
01:03:30,307 --> 01:03:34,478
Ma i bo i bordini li vuole
di seta o d'oro zecchino?
1003
01:03:34,978 --> 01:03:38,315
< - Ho detto, che quei bordini...
- Ma quei bordini,
1004
01:03:38,357 --> 01:03:42,486
li vuole di seta
o li vuole d'oro zecchino?
1005
01:03:42,569 --> 01:03:46,365
< Controlli bene il rilievo. Ha capito?
1006
01:03:46,490 --> 01:03:48,492
Pronto? Pronto?
1007
01:03:49,368 --> 01:03:52,371
- È andata via la linea, è andata via!
- Mi manca l'aria!
1008
01:03:52,454 --> 01:03:53,622
No, mi manca l'aria!
1009
01:03:53,872 --> 01:03:55,624
Ho un attacco di panico, lo sento.
1010
01:03:55,749 --> 01:03:58,377
- (urlando) Ho un attacco di panico!
- Che dobbiamo fare allora!
1011
01:03:58,502 --> 01:04:00,379
< - (signora bussando) Dovete uscire!
- Occupato!
1012
01:04:00,462 --> 01:04:03,131
- Usa la pinza!
- Mi fa impressione.
1013
01:04:03,257 --> 01:04:05,634
- Non me ne frega niente,
usa la pinza! - Vabbè.
1014
01:04:05,759 --> 01:04:08,220
- Ho detto vai, usa la pinza!
- Vado, vado!
1015
01:04:08,887 --> 01:04:10,639
URLA
1016
01:04:11,473 --> 01:04:14,142
SIRENA DELL'AMBULANZA
1017
01:04:15,477 --> 01:04:17,646
ADRIANA SI LAMENTA
1018
01:04:22,359 --> 01:04:24,486
Non mi toccare,
manco ti conosco!
1019
01:04:26,780 --> 01:04:29,157
- Eccone un'altra
che si è seduta sul telefono. - Scusi.
1020
01:04:29,283 --> 01:04:30,909
Mi deve fare una cortesia,
recuperi il cellulare,
1021
01:04:31,340 --> 01:04:33,245
ho tutti i numeri in rubrica.
Mi raccomando!
1022
01:04:33,287 --> 01:04:35,914
- Ma giocatece di meno
co' sti telefoni. - Vibra!
1023
01:04:35,998 --> 01:04:38,500
- L'hai messa te la vibrazione,
ma che voi da me? < - Vibra!
1024
01:04:44,923 --> 01:04:48,385
- Lei è di nuovo qua?
- Oh buonasera, come sta?
1025
01:04:48,802 --> 01:04:52,306
Che si è fatto stavolta?
Crack, funghi, ketamina, cosa?
1026
01:04:52,389 --> 01:04:55,934
No, guardi, lei di me si è fatta
un'idea completamente sbagliata.
1027
01:04:56,590 --> 01:04:57,811
- È stato dallo psicologo?
- Sì.
1028
01:04:59,271 --> 01:05:03,775
No questa sera comunque
ho accompagnato una mia amica
1029
01:05:03,817 --> 01:05:08,447
che purtroppo ha un attacco
di colica renale.
1030
01:05:09,448 --> 01:05:12,284
Comunque, io mi chiamo
Guglielmo Pantalei.
1031
01:05:13,327 --> 01:05:15,913
Piacere. Io sono Ornella, infermiera.
1032
01:05:15,954 --> 01:05:17,581
Faccio il turno di notte.
1033
01:05:17,706 --> 01:05:21,460
Ornella, la posso invitare
a bere una cosa?
1034
01:05:21,543 --> 01:05:23,420
- Ma che ci sta provando?
- Come dice?
1035
01:05:24,713 --> 01:05:26,965
- Sto scherzando!
- Mi ha fatto prende un accidente!
1036
01:05:27,900 --> 01:05:30,928
- No... - No, mi scusi.
- Mi avrebbe fatto piacere.
1037
01:05:30,969 --> 01:05:33,555
Guardi, mi dispiace,
mi piacerebbe tantissimo
1038
01:05:33,597 --> 01:05:36,600
però proprio non
non mi posso allontanare.
1039
01:05:36,683 --> 01:05:39,227
Lei non crederà, ma a quest'ora,
1040
01:05:39,311 --> 01:05:43,650
qui arriva di tutto, io non lo so
che cosa gli succede alla gente,
1041
01:05:43,106 --> 01:05:45,359
ma di notte si scatena il putiferio,
1042
01:05:45,484 --> 01:05:47,736
fanno dei giochetti
di una perversione
1043
01:05:47,819 --> 01:05:49,710
Me lo immagino.
1044
01:05:50,238 --> 01:05:55,577
Oggi la sessualità è arrivata proprio
a vertici veramente impensabili,
1045
01:05:55,619 --> 01:05:58,705
c'è proprio... a me fanno paura i giovani.
1046
01:05:58,747 --> 01:06:02,209
Ma che mondo gli lasciamo?
E un mondo pornografico.
1047
01:06:02,250 --> 01:06:05,587
Sono perfettamente d'accordo con lei,
è la mia stessa preoccupazione.
1048
01:06:07,130 --> 01:06:11,930
Poi lei non ha idea
di che cosa arrivi qua.
1049
01:06:11,134 --> 01:06:15,263
Cioè, stasera c'è una ragazza
con un cellulare dentro!
1050
01:06:15,389 --> 01:06:19,768
- E poi arrivano con deodoranti,
penne, lattine, bottiglie... - Immagino.
1051
01:06:19,851 --> 01:06:24,398
- Pinze, batterie, tantissime batterie.
- Incredibile...
1052
01:06:24,523 --> 01:06:26,858
Infatti qua sembra,
più che un ospedale,
1053
01:06:26,900 --> 01:06:28,652
un emporio di ferramenta.
1054
01:06:29,111 --> 01:06:33,156
- Tenga, è per lei, ha tre chiamate perse.
- Grazie.
1055
01:06:37,285 --> 01:06:41,390
Io le giuro sulla testa di mia figlia
che quella ragazza non la conosco.
1056
01:06:41,123 --> 01:06:45,293
Lei mi deve credere, mi è stata presentata
per un incontro...
1057
01:06:45,752 --> 01:06:48,505
Ornella, mi creda, non la conosco io.
1058
01:06:49,381 --> 01:06:50,799
Arrivederci.
1059
01:06:53,301 --> 01:06:56,179
MUSICA IN SOTTOFONDO
1060
01:07:06,690 --> 01:07:09,317
Ma ci deve mangiare o parlare
con questo telefono?
1061
01:07:09,443 --> 01:07:11,445
Lasciamo perdere. Che c'è?
1062
01:07:13,155 --> 01:07:16,330
Ha chiamato il Cardinal Bekono
per quel ferraiolo...
1063
01:07:17,200 --> 01:07:19,953
Beh? Andavano bene
i bordini bianchi di seta?
1064
01:07:20,370 --> 01:07:21,955
No, volevano gli altri.
1065
01:07:22,456 --> 01:07:25,459
Era incazzato come una iena,
mi sa che il contratto...
1066
01:07:25,834 --> 01:07:28,336
...ce lo siamo giocato.
- Abbiamo sbagliato.
1067
01:07:29,713 --> 01:07:33,842
Vabbè, senta Carmine,
la raggiungo io in sartoria,
1068
01:07:33,925 --> 01:07:36,940
- volevo parlare un attimo...
- La aspetto giù. - Prego.
1069
01:07:36,219 --> 01:07:39,806
Senta... le volevo parlare.
1070
01:07:39,848 --> 01:07:41,475
Mi dica.
1071
01:07:41,600 --> 01:07:44,186
- Ho incontrato una che mi piace.
- Davvero? - Sì.
1072
01:07:44,227 --> 01:07:47,355
- Dai sono contenta, dai!
- Però c'è un problema.
1073
01:07:47,439 --> 01:07:50,609
Mi sa che mi sono bruciato
e sarà difficile recuperarla.
1074
01:07:50,734 --> 01:07:55,447
No! Non mi dica che le attaccato
un discorso su Bruno Giordano!
1075
01:07:55,489 --> 01:07:57,574
No, innanzittutto è Giordano Bruno,
1076
01:07:57,616 --> 01:08:00,744
poi non ho parlato né di Giordano Bruno,
né di papi, di santi...
1077
01:08:00,827 --> 01:08:02,790
- Meno male.
- Ecco.
1078
01:08:03,580 --> 01:08:05,874
Il problema è che mi ha scambiato
sicuramente
1079
01:08:05,999 --> 01:08:08,100
- per un drogato e un depravato.
- Ah, vabbè!
1080
01:08:08,126 --> 01:08:10,754
Come tutti i miei ex,
vabbè quello si recupera, dai.
1081
01:08:11,505 --> 01:08:14,508
- Senta, ma chi è questa?
- È un'infermiera.
1082
01:08:15,258 --> 01:08:18,720
- Lavora al Sant'Agnese.
- E come si chiama?
1083
01:08:19,120 --> 01:08:21,140
- Ornella.
- Ornella?
1084
01:08:21,980 --> 01:08:22,891
- Eh.
- Ornella come?
1085
01:08:23,160 --> 01:08:24,392
Eh, non lo so.
1086
01:08:25,180 --> 01:08:28,396
Però so solo che ha
un sorriso meraviglioso.
1087
01:08:29,898 --> 01:08:32,776
Io sono rimasto colpito dal sorriso,
come mi vede ride.
1088
01:08:32,901 --> 01:08:36,780
- Ride? - Sì, sorride in una maniera
che colpisce. - Strano.
1089
01:08:37,280 --> 01:08:39,908
Perché è strano, non posso far ridere
una donna io?
1090
01:08:40,330 --> 01:08:42,160
- Vabbè, ma il numero di telefono ce l'ha?
- No.
1091
01:08:42,244 --> 01:08:43,870
Mi dia sto telefono, forza.
1092
01:08:44,538 --> 01:08:46,998
- Guardi che non sta su Loveit.
- Ma quale Loveit!
1093
01:08:47,400 --> 01:08:50,919
- La becchiamo su un altro social,
allora questa? - No.
1094
01:08:51,200 --> 01:08:54,256
- No... questa?
- No, no.
1095
01:08:56,800 --> 01:08:58,176
Questa?
1096
01:09:00,428 --> 01:09:03,306
Sì, è lei... bella, no?
1097
01:09:03,431 --> 01:09:06,590
Pensavo meglio io eh, però vabbè...
1098
01:09:07,519 --> 01:09:11,640
- No, che ha fatto! No!
- Le ho chiesto l'amicizia.
1099
01:09:11,148 --> 01:09:13,567
Ma dai, le doveva mandare
un messaggino!
1100
01:09:14,151 --> 01:09:18,710
Ora, oltre che depravato,
quella la prende pure per stalker.
1101
01:09:18,155 --> 01:09:21,408
- Dai, su...
- Tanto, con tutto quello che ha visto...
1102
01:09:22,750 --> 01:09:25,704
...questo è l'ultimo dei problemi, guardi.
- Una fa tanto.
1103
01:09:26,204 --> 01:09:29,207
- Dice che ho sbagliato?
- Eh, sì, sì!
1104
01:09:31,209 --> 01:09:33,837
MUSICA IN SOTTOFONDO
1105
01:09:54,608 --> 01:09:58,612
"Cara Ornella."
1106
01:10:01,489 --> 01:10:05,118
"Dolce Ornella."
1107
01:10:10,582 --> 01:10:13,376
"Ornella cara,
1108
01:10:14,711 --> 01:10:18,381
sono Gugliel..."
1109
01:10:18,506 --> 01:10:20,258
Ma che guinzaglio?
1110
01:10:21,900 --> 01:10:23,386
Ma che è sta scrittura facilitata?
1111
01:10:24,846 --> 01:10:26,389
"...Guglielmo."
1112
01:10:37,484 --> 01:10:41,988
"lo sono... a letto
1113
01:10:42,300 --> 01:10:47,350
e volevo tanto darti la buonanotte."
1114
01:10:48,495 --> 01:10:50,380
No, no!
1115
01:10:59,297 --> 01:11:01,490
Non sono capace...
1116
01:11:10,934 --> 01:11:12,435
Ornella buongiorno.
1117
01:11:13,610 --> 01:11:14,938
Io le volevo chiedere scusa.
1118
01:11:15,210 --> 01:11:18,660
Avrà capito che non ho
molta dimestichezza col telefono.
1119
01:11:18,191 --> 01:11:19,818
Ne ha fin troppa, se ricordo bene.
1120
01:11:19,943 --> 01:11:21,820
Io volevo scrivere soltanto "buonanotte",
1121
01:11:21,945 --> 01:11:24,197
putroppo il correttore automantico
m'ha scritto "banana",
1122
01:11:25,323 --> 01:11:28,760
io poi ho cercato di recuperare, ma...
1123
01:11:28,159 --> 01:11:31,204
...non ho visto le spuntature.
- Senta, io c'ho da fare.
1124
01:11:31,454 --> 01:11:33,581
Senta, posso offrirle un caffè?
1125
01:11:33,707 --> 01:11:36,209
Per presentarmi meglio,
per farle capire chi sono.
1126
01:11:36,334 --> 01:11:38,336
Qua io sto lavorando.
Che cosa devo fare,
1127
01:11:38,420 --> 01:11:41,589
- devo chiamare la sicurezza?
- Ma no, ma che sicurezza.
1128
01:11:42,340 --> 01:11:45,969
Comunque senta, avevo preso
questo pensiero per lei.
1129
01:11:46,520 --> 01:11:47,470
Lo accetti.
1130
01:11:49,931 --> 01:11:53,601
- Anita? < - Eh? - Guardi che bei fiori
le ha portato questo signore.
1131
01:11:54,102 --> 01:11:57,814
Mica son morta, io non li voglio i fiori,
portano jella!
1132
01:11:58,565 --> 01:12:00,191
Non li vuole, portano jella.
1133
01:12:01,568 --> 01:12:03,361
< (Anita) Ci mancano solo i fiori!
1134
01:12:10,201 --> 01:12:11,453
La vedete questa?
1135
01:12:11,494 --> 01:12:13,955
Questa è una reliquia
di Maria Francesca
1136
01:12:13,997 --> 01:12:17,125
delle Cinque Piaghe di Gesù,
quella della fertilità.
1137
01:12:17,751 --> 01:12:20,837
Un'amica mia se l'è messa
sotto al cuscino per tre mesi,
1138
01:12:20,879 --> 01:12:23,506
oh, ci credete che ha fatto
tre gemelli?
1139
01:12:24,507 --> 01:12:28,136
Non vi ho convinto, allora aspettate
che voi siete di classe,
1140
01:12:28,219 --> 01:12:29,971
vi faccio vedere una cosetta, eh?
1141
01:12:30,130 --> 01:12:32,390
Allora questa è una crocetta tutta d'oro
1142
01:12:32,515 --> 01:12:34,768
< Grazie, arrivederci!
Su, andiamo!
1143
01:12:34,893 --> 01:12:38,210
- Vi consegno tutto il negozio
a domicilio. - A scucita!
1144
01:12:38,104 --> 01:12:40,607
- Ma che ti sei scordata di noi?
- Ma che volete da me?
1145
01:12:40,648 --> 01:12:43,610
- Vi ho detto che i soldi
non celi ho. - Ah, no? - No!
1146
01:12:43,651 --> 01:12:45,362
Forse non ci siamo capiti.
1147
01:12:45,403 --> 01:12:48,865
- Ti diamo tempo fino al primo settembre.
- Ma come faccio?
1148
01:12:48,907 --> 01:12:50,867
Scusa, ma torna a lavorare
al locale no?
1149
01:12:50,909 --> 01:12:53,870
- Ma quale locale!
- Sai quanto ci manca quel culetto?
1150
01:12:55,372 --> 01:12:57,916
- E se poi va in giro a piedi,
senza il motorino - No!
1151
01:12:58,500 --> 01:13:00,919
- ...le diventa ancora più bello!
- La borsa no, dai!
1152
01:13:01,200 --> 01:13:02,450
Ma vattene va! Andiamo.
1153
01:13:02,128 --> 01:13:05,173
- No, le chiavi del motorino
mi servono... - Devi stare zitta, capito?
1154
01:13:05,924 --> 01:13:07,926
< No vi prego, il motorino no!
1155
01:13:09,636 --> 01:13:11,540
Oh... fermati!
1156
01:13:12,555 --> 01:13:14,933
Dove vai?
Il motorino!
1157
01:13:15,580 --> 01:13:17,600
No... no!
1158
01:13:18,144 --> 01:13:19,938
(piangendo) C'ho solo quello!
1159
01:13:20,939 --> 01:13:22,565
Che è successo?
1160
01:13:22,816 --> 01:13:24,250
Che è successo?
1161
01:13:27,904 --> 01:13:29,447
- 10.000 euro?
- Eh!
1162
01:13:33,576 --> 01:13:36,790
Ha capito che bel fidanzato
che mi sono trovata?
1163
01:13:36,204 --> 01:13:37,330
Bravo.
1164
01:13:37,414 --> 01:13:40,708
L'avevo consciuto al Durango,
il locale di quei due.
1165
01:13:41,793 --> 01:13:44,796
Io stavo al bar, lui faceva il dj.
1166
01:13:45,922 --> 01:13:49,592
Diceva dopo due settimane
che mi voleva sposare.
1167
01:13:49,717 --> 01:13:53,221
Poi invece si è fatto prestare
i soldi da quei cravattari,
1168
01:13:54,347 --> 01:13:55,849
e chi l'ha visto più?
1169
01:13:55,932 --> 01:13:58,590
Guardi, se fosse stato
un altro momento
1170
01:13:58,101 --> 01:14:01,354
l'avrei aiutata io, però adesso
col divorzio di mia moglie,
1171
01:14:01,479 --> 01:14:04,232
- che non si sa se lo vuole,
non lo vuole - Non si preoccupi.
1172
01:14:04,357 --> 01:14:07,735
- Sto un attimo un pò... - Che cretina
che sono stata a fidarmi.
1173
01:14:10,447 --> 01:14:13,450
- Ahia! Proprio lì, però...
- Scusi, che le ho fatto male? - No.
1174
01:14:13,491 --> 01:14:15,243
Mi sa che le ho fatto male io
con questo.
1175
01:14:15,368 --> 01:14:17,780
- Non si stia a preoccupare.
- Scusi.
1176
01:14:17,120 --> 01:14:19,747
- Le porto un analgesico, va bene?
- Grazie.
1177
01:14:57,118 --> 01:14:59,412
- Prenda questo. - Grazie.
- Per il dolore.
1178
01:15:01,623 --> 01:15:04,667
Ma la vogliamo chiamare
la polizia? Come no!
1179
01:15:04,751 --> 01:15:07,378
Ma che è matto,
poi così oltre a quei due
1180
01:15:07,420 --> 01:15:10,298
mi trascino dietro pure le guardie?
No, no!
1181
01:15:12,175 --> 01:15:15,637
- Niente, l'unica è riattaccarsi al palo.
- Quale palo?
1182
01:15:15,678 --> 01:15:18,140
- Quello della lapdance.
- Ma no!
1183
01:15:18,560 --> 01:15:20,767
Quelli mi hanno chiesto
di ritornare a lavorare lì al locale,
1184
01:15:20,808 --> 01:15:23,770
al Durango.
Giusto per il 2 settembre!
1185
01:15:23,811 --> 01:15:26,564
Ma tu dimmi se io,
il giorno del compleanno mio
1186
01:15:26,689 --> 01:15:28,650
devo andare a far vedere... vabbè, dai.
1187
01:15:28,691 --> 01:15:32,820
Adesso ci mettiamo di buona lena
e li troviamo sti 10.000 euro.
1188
01:15:32,904 --> 01:15:34,322
Signor Guglielmo, grazie.
1189
01:15:34,447 --> 01:15:37,659
Ma manco se ci vendiamo
quattro tabernacoli qua...
1190
01:15:38,576 --> 01:15:41,454
- Glieli chiederò a mamma.
- Ma sua madre lavora?
1191
01:15:41,579 --> 01:15:45,583
- Ha la possibilità di trovarli?
- No, ci faremo fare un prestito.
1192
01:15:45,708 --> 01:15:47,794
Ma che pr suo padre? Suo padre?
1193
01:15:47,835 --> 01:15:50,880
Mio padre lasciamolo proprio stare.
1194
01:15:50,213 --> 01:15:54,175
Lo sa dove l'ho conosciuto io?
In tribunale.
1195
01:15:54,217 --> 01:15:56,344
Neanche il cognome mi voleva dare,
1196
01:15:56,427 --> 01:15:59,973
- figuriamoci se mi da 10.000 euro, dai.
- Ci parlo io!
1197
01:16:00,980 --> 01:16:01,975
- Scommette che ci riesco?
- No.
1198
01:16:03,977 --> 01:16:09,482
I padri verso le figlie
hanno un sentimento particolare.
1199
01:16:09,607 --> 01:16:11,442
- Davvero?
- Sì, andiamo a parlare con lui!
1200
01:16:11,484 --> 01:16:12,735
Si fidi di me.
1201
01:16:13,690 --> 01:16:14,821
Prenda la borsa.
1202
01:16:14,862 --> 01:16:15,989
Andiamo, andiamo.
1203
01:16:16,114 --> 01:16:18,741
Ci parlo io, gli spiego la situazione.
1204
01:16:23,121 --> 01:16:24,706
(Guglielmo) Arrivederci, grazie mille.
1205
01:16:29,377 --> 01:16:31,588
- Ma lavora qua suo padre?
- Eh!
1206
01:16:31,629 --> 01:16:35,592
Ma che fa, l'impiegato
o il lavavetri, che fa?
1207
01:16:35,633 --> 01:16:38,469
- Macché, fa il presidente.
- Il presidente?
1208
01:16:39,120 --> 01:16:41,139
Hai capito il signorino, sì?
1209
01:16:42,765 --> 01:16:44,170
Non me l'aspettavo.
1210
01:17:00,408 --> 01:17:02,994
- Vabbè signor Guglielmo,
andiamocene dai. - No!
1211
01:17:03,661 --> 01:17:06,247
Aspetta un attimo, usciranno no?
1212
01:17:06,664 --> 01:17:09,420
Signorina, mi scusi,
ne avranno per molto?
1213
01:17:09,125 --> 01:17:10,418
Guardi, non glielo so dire,
1214
01:17:10,543 --> 01:17:13,546
il presidente è impegnato
in una riunione molto importante.
1215
01:17:13,630 --> 01:17:17,425
- Ho capito. Senta, c'è una toilette?
- In fondo, a sinistra.
1216
01:17:17,550 --> 01:17:18,760
Grazie. Un secondo.
1217
01:17:24,932 --> 01:17:26,309
(Di Staso) Sono molto soddisfatto,
1218
01:17:26,392 --> 01:17:28,190
quindi potremmo vederci lunedì.
1219
01:17:28,561 --> 01:17:30,813
< - (cliente) Certamente.
- Facciamo alle 15?
1220
01:17:30,938 --> 01:17:32,230
- Va benissimo.
- Va bene?
1221
01:17:32,650 --> 01:17:34,567
D'accordo, grazie mille.
Arrivederci.
1222
01:17:34,692 --> 01:17:37,280
- Arrivederci.
Ciao papà. - Oh, Luna.
1223
01:17:38,710 --> 01:17:39,697
Ho solo un minuto, dai dimmi.
1224
01:17:39,822 --> 01:17:42,533
- Hai visto che mi sono fatta
crescere i capelli? < - Sì.
1225
01:17:42,575 --> 01:17:44,770
- Ti piacciono?
- Mh, mh.
1226
01:17:44,535 --> 01:17:46,412
Vabbè, in autunno me li ritaglio.
1227
01:17:46,454 --> 01:17:48,665
Vabbè, ho capito, quanto ti serve?
1228
01:17:48,790 --> 01:17:50,830
Ma no, poco...
1229
01:17:52,168 --> 01:17:53,211
Tieni.
1230
01:17:54,450 --> 01:17:56,839
Veramente mi servirebbe
poco poco di più.
1231
01:17:59,592 --> 01:18:02,845
Papà io te lo giuro, sto giro te li ridò!
Non è come le altre volte.
1232
01:18:02,970 --> 01:18:04,597
- Eh, infatti.
- Mese per mese! - Sì.
1233
01:18:04,722 --> 01:18:07,475
Come i soldi di gennaio scorso,
il motorino, il frigorifero
1234
01:18:07,558 --> 01:18:09,352
Vabbè, però il motorino si era rotto.
1235
01:18:09,477 --> 01:18:12,105
< Mi son rotto pure io di fare da bancomat
a te e a tua madre.
1236
01:18:12,230 --> 01:18:16,192
No, mamma la lasci da parte
perché stavolta non c'entra niente.
1237
01:18:16,234 --> 01:18:19,362
Ma ci mancherebbe altro.
Dopo tutto quello che vi siete prese.
1238
01:18:19,445 --> 01:18:20,863
< Ma che ci siamo prese?
1239
01:18:20,988 --> 01:18:25,493
In vent'anni ti ho visto
sì o no due volte, una in tribunale.
1240
01:18:25,618 --> 01:18:27,120
< Che ci siamo prese?
1241
01:18:27,245 --> 01:18:28,621
- Sì.
- Ti vergogni, eh?
1242
01:18:28,746 --> 01:18:31,207
- Parla piano!
< - Dimmelo in faccia che ti vergogni!
1243
01:18:31,249 --> 01:18:33,209
(piangendo) - Dai, dimmelo
che ti vergogni - Arrivederci.
1244
01:18:33,251 --> 01:18:35,503
- No, arrivederci te lo dico io!
- Oh, vattene!
1245
01:18:35,586 --> 01:18:36,629
Stronzo!
1246
01:18:37,755 --> 01:18:38,965
Stronzo.
1247
01:19:02,613 --> 01:19:05,491
- Oh! - Signor Guglie', che fa qua?
1248
01:19:06,330 --> 01:19:07,660
Io ti ho persa, non t'ho vista più,
1249
01:19:07,744 --> 01:19:09,662
mi son messo qua,
ho detto ora uscirà, eh.
1250
01:19:09,746 --> 01:19:13,249
Ma le volevo far conoscere
mio padre, è stato così carino
1251
01:19:13,291 --> 01:19:14,917
- Eh, lo credo.
- Glielo volevo presentare.
1252
01:19:15,100 --> 01:19:17,170
- Sarà per la prossima volta, dai.
- Va bene.
1253
01:19:17,920 --> 01:19:20,506
- Per i soldi tutto ok.
- Ah, meno male. - Sì.
1254
01:19:20,548 --> 01:19:21,799
Domani mi fa il bonifico,
1255
01:19:21,883 --> 01:19:24,135
ha detto che ci mette
anche qualcosa per me.
1256
01:19:24,177 --> 01:19:27,540
- È stata una gran persona, sì.
- Aveva ragione lei.
1257
01:19:27,138 --> 01:19:30,308
- I padri
(insieme) - ...sono sempre i padri.
1258
01:19:30,433 --> 01:19:31,559
È vero, sì.
1259
01:19:31,934 --> 01:19:37,440
- Senti, idea: visto che stiamo
sulla strada che va a Ostia... - Eh.
1260
01:19:38,274 --> 01:19:40,526
Ma se ce ne andassimo
a fare un bagnetto,
1261
01:19:40,568 --> 01:19:43,529
- ci compriamo un costume, eh?
- Ma veramente? - Eh!
1262
01:19:45,656 --> 01:19:48,201
MUSICA IN SOTTOFONDO
1263
01:20:19,982 --> 01:20:22,109
Signor Guglielmo, mi tolga una curiosità:
1264
01:20:22,860 --> 01:20:25,446
ma Ornella, ma che fine ha fatto?
1265
01:20:25,696 --> 01:20:28,950
- Non mi chiama più.
- Allora è matta, ora ci parlo io!
1266
01:20:28,991 --> 01:20:31,744
- Ma che ci parli te, dai!
- Senta, ho un'idea:
1267
01:20:32,119 --> 01:20:34,831
ma perché non le manda
una bella foto del mare?
1268
01:20:35,832 --> 01:20:38,000
Ma che sei pazza?
Ma che significato c'ha?
1269
01:20:38,840 --> 01:20:40,503
- Mi prende per matto.
- Ma è romantico!
1270
01:20:40,586 --> 01:20:44,465
- Scusi, mi dia retta per una volta, no?
- Non mi risponderà mai.
1271
01:20:44,507 --> 01:20:47,260
Ma si fidi di me,
non si sa mai no?
1272
01:20:48,386 --> 01:20:49,470
Dai!
1273
01:20:50,120 --> 01:20:53,891
Che mi fai fare.
Cosa mi fa fare lei!
1274
01:20:57,103 --> 01:21:02,650
Folle chi parla alla luna,
stolto chi non le presta ascolto.
1275
01:21:07,655 --> 01:21:09,657
Ammazza, è bellissima questa.
1276
01:21:10,157 --> 01:21:11,284
Ora gliela mando.
1277
01:21:14,412 --> 01:21:15,413
Ma che fa?
1278
01:21:15,788 --> 01:21:17,790
È pieno di lattosio questo!
1279
01:21:18,749 --> 01:21:20,167
Chissene frega.
1280
01:21:21,252 --> 01:21:22,753
Luna, piuttosto...
1281
01:21:24,171 --> 01:21:28,500
Per quei 10.000 euro, ci penso io.
1282
01:21:28,634 --> 01:21:30,803
- Ha sentito tutto, vero?
- Sì.
1283
01:21:32,388 --> 01:21:34,765
- Grazie, signor Guglielmo.
- Dai.
1284
01:21:35,570 --> 01:21:39,186
Grazie. Io giuro che glieli ridò,
mese per mese, veramente.
1285
01:21:39,270 --> 01:21:40,313
Grazie.
1286
01:21:40,938 --> 01:21:42,523
SUONO DAL CELLULARE
1287
01:21:44,692 --> 01:21:48,290
- Oh, ha risposto Ornella!
- Che le dicevo?
1288
01:21:48,946 --> 01:21:51,730
- Ma è meraviglioso!
- No!
1289
01:21:51,198 --> 01:21:54,760
MUSICA IN SOTTOFONDO
- Questo è "Splendido, splendente"!
1290
01:21:54,160 --> 01:21:56,537
< Andamola a ballare dai. Andiamo.
1291
01:22:04,795 --> 01:22:07,548
"SPLENDIDO SPLENDENTE"
IN SOTTOFONDO
1292
01:22:25,107 --> 01:22:27,735
Che carino sto posto!
1293
01:22:27,818 --> 01:22:31,447
Mi sa che ci faccio la festa mia
di compleanno il 2 settembre.
1294
01:22:42,375 --> 01:22:46,870
< Quando ieri ho trovato il tuo messaggio,
veramente sono rimasto contento.
1295
01:22:46,128 --> 01:22:50,700
È che il mare è una di quelle cose
a cui proprio non so resistere.
1296
01:22:50,910 --> 01:22:53,719
Senti, io dopo la figura di merda
che ho fatto con te
1297
01:22:53,761 --> 01:22:55,888
non sapevo più come recuperare.
1298
01:22:55,972 --> 01:22:58,474
Pensavo che l'unico modo
per poterti rivedere,
1299
01:22:58,516 --> 01:23:01,519
- era quello, non so, di farmi ricoverare
per un'appendicite. - No!
1300
01:23:01,644 --> 01:23:05,106
- Avresti sbagliato, ti avrei mandato
direttamente in chirurgia. - Per carità.
1301
01:23:06,649 --> 01:23:09,902
Senti, parlami un pò di te,
ma sei sposata?
1302
01:23:10,270 --> 01:23:12,238
Convivi? Hai figli?
1303
01:23:13,114 --> 01:23:15,408
Ah, quindi tu pensi che io sia
quel genere di donna
1304
01:23:15,533 --> 01:23:18,911
- che se fosse stata sposata
starebbe qua a passeggiare con te? - No.
1305
01:23:18,995 --> 01:23:20,538
- Lo chiedevo così
- Sto scherzando.
1306
01:23:22,164 --> 01:23:24,410
Sto scherzando.
1307
01:23:24,542 --> 01:23:26,794
Comunque no, non sono sposata.
1308
01:23:27,169 --> 01:23:30,131
- E tu invece perché ti sei separato?
- Eh, perché?
1309
01:23:30,172 --> 01:23:33,426
Perché il mio matrimonio
si era spento dopo tanti anni,
1310
01:23:34,510 --> 01:23:36,530
probabilmente per colpa mia.
1311
01:23:36,137 --> 01:23:39,560
Ah ho capito, ti è venuta
la classica crisi di mezz'età.
1312
01:23:39,181 --> 01:23:42,560
Ti sei comprato la motocicletta,
hai perso la testa per una più giovane,
1313
01:23:42,685 --> 01:23:44,200
sì, tutto così.
1314
01:23:44,520 --> 01:23:46,939
Hai elencato tutte cose
che ha fatto mia moglie,
1315
01:23:47,230 --> 01:23:48,566
io non ne ho fatta neanche una.
1316
01:23:48,691 --> 01:23:50,192
Io comunque la moto
ce l'ho sempre avuta,
1317
01:23:50,276 --> 01:23:51,902
anche se non ci vado più.
1318
01:23:52,570 --> 01:23:54,947
Senti, ti posso far vedere
una cosa meravigliosa?
1319
01:23:55,531 --> 01:23:57,324
È un palazzo, questo qua.
1320
01:24:00,202 --> 01:24:02,788
- Ma che cos'è, un convento?
- Qualcosa di simile.
1321
01:24:03,164 --> 01:24:06,584
Questa fu la dimora
del Cardinale Marco Altems,
1322
01:24:06,667 --> 01:24:11,797
che era il nipote di papa Pio IV.
Lo acquistò nel 1568.
1323
01:24:11,839 --> 01:24:14,425
Questo è il luogo più suggestivo
di tutto il palazzo.
1324
01:24:14,467 --> 01:24:18,721
Tu pensa che il cardinale Altems
chiamò il pittore Antonio Viviani
1325
01:24:18,846 --> 01:24:22,558
per decorare il tutto come se fosse
un giardino delle delizie.
1326
01:24:22,933 --> 01:24:25,352
- E quello è un giglio?
- Il giglio dell'ananas.
1327
01:24:25,436 --> 01:24:27,688
- Il giglio dell'ananas?
- Sì, perché 100 anni prima
1328
01:24:27,730 --> 01:24:31,670
fu scoperto il nuovo mondo,
e nessuno conosceva niente,
1329
01:24:31,108 --> 01:24:35,696
quindi lui inserì tutti gli elementi esotici,
piante, animali, fiori.
1330
01:24:36,489 --> 01:24:38,866
Pensa a come sarebbe bello cenare qua.
1331
01:24:39,617 --> 01:24:42,870
A lume di candela,
una situazione speciale.
1332
01:24:42,953 --> 01:24:46,820
Ma dove sei stata tutti questi anni te?
1333
01:24:46,123 --> 01:24:48,501
- A Roma est.
- A Roma est?
1334
01:24:54,131 --> 01:24:56,717
MUSICA IN SOTTOFONDO
1335
01:25:06,393 --> 01:25:07,520
Shhhh.
1336
01:25:11,774 --> 01:25:14,260
E non ti incazzare,
te l'ho riportata!
1337
01:25:26,789 --> 01:25:29,750
No vabbè, ma che m'ha seguito questo?
1338
01:25:33,170 --> 01:25:34,880
Ma questo è uno psicopatico.
1339
01:25:34,922 --> 01:25:38,300
Se lo prendo ce lo strozzo
con i cioccolatini.
1340
01:25:44,265 --> 01:25:45,307
< (Ornella) Grazie.
1341
01:25:46,934 --> 01:25:49,687
Grazie.
È carino questo posto, eh?
1342
01:25:50,146 --> 01:25:53,650
Certo, non ha l'atmosfera
di quello che abbiamo visto.
1343
01:25:53,190 --> 01:25:54,567
Che dici, è bellissimo.
1344
01:25:54,650 --> 01:25:58,445
- E poi comunque l'atmosfera
la facciamo noi, no? - È vero.
1345
01:25:58,946 --> 01:26:00,156
Cin cin.
1346
01:26:03,325 --> 01:26:05,286
SUONO DAL CELLULARE
1347
01:26:05,536 --> 01:26:06,912
Scusa un attimo.
1348
01:26:13,419 --> 01:26:15,870
È successo qualcosa?
1349
01:26:15,963 --> 01:26:17,470
Sì.
1350
01:26:17,890 --> 01:26:19,466
È successo che è scattato
l'antifurto a casa,
1351
01:26:19,550 --> 01:26:21,594
e c'ho mezzo condominio furibondo.
1352
01:26:21,677 --> 01:26:25,181
E adesso mi tocca andare
dai carabinieri per la denuncia.
1353
01:26:25,222 --> 01:26:27,224
- Non ti preoccupare, ti accompagno.
- No, no.
1354
01:26:27,308 --> 01:26:30,352
- Non voglio assolutamente che ti disturbi
- Ma che mi disturbo!
1355
01:26:30,477 --> 01:26:31,812
- Vengo volentieri.
- Ma è una cosa burocratica!
1356
01:26:31,854 --> 01:26:35,733
Devo mettere duemila firme,
le conosco ste cose, già le ho fatte.
1357
01:26:36,483 --> 01:26:39,612
Ti chiedo veramente scusa,
la serata è stata bellissima,
1358
01:26:39,695 --> 01:26:42,615
sono stato molto bene,
e mi auguro veramente
1359
01:26:42,740 --> 01:26:44,491
di incontrarti di nuovo.
1360
01:26:44,575 --> 01:26:46,577
Comunque ti chiamo io,
ti telefono io.
1361
01:26:46,994 --> 01:26:48,871
Grazie, scusami ancora.
1362
01:26:48,996 --> 01:26:51,207
Al conto ci penso io ovviamente.
1363
01:26:59,215 --> 01:27:00,758
SQUILLI DEL CELLULARE
- Shhh.
1364
01:27:02,259 --> 01:27:03,636
- Pronto?
< - (Guglielmo) Luna?
1365
01:27:03,761 --> 01:27:06,972
- È successa una cosa incredibile.
- Signor Guglielmo, che c'è?
1366
01:27:07,140 --> 01:27:09,516
- Lidia mi vuole vedere.
- Chi?
1367
01:27:09,600 --> 01:27:11,602
< Lidia, mia moglie, mi ha mandato
un messaggio
1368
01:27:11,644 --> 01:27:14,146
adesso che stavo al ristorante,
tra un'ora sarà a casa mia.
1369
01:27:14,230 --> 01:27:16,649
< Ma scusi, ma non stava
a cena con Ornella?
1370
01:27:17,240 --> 01:27:19,276
Senta, Luna, mi deve fare una cortesia:
1371
01:27:19,777 --> 01:27:22,112
lei tra un'ora e un quarto,
massimo un'ora e venti,
1372
01:27:22,154 --> 01:27:25,157
- deve stare da me, va bene?
- Ma che è successo?
1373
01:27:25,282 --> 01:27:28,160
Lei deve entrare, va in camera da letto,
cerca qualcosa,
1374
01:27:28,285 --> 01:27:30,871
la trova, poi viene in salotto
dove sarà mia moglie,
1375
01:27:30,913 --> 01:27:32,873
mi parla all'orecchio,
mi dice una cosa,
1376
01:27:32,915 --> 01:27:35,251
poi mi da un bacetto e se ne va,
le chiedo questo.
1377
01:27:35,292 --> 01:27:38,545
- Cioè, scusi, mi sta chiedendo
di fare la donna sua? < - Ma no!
1378
01:27:38,671 --> 01:27:41,423
Le sto chiedendo di fare
un piccolo pezzo di teatro
1379
01:27:41,548 --> 01:27:44,510
per farla ingelosire, sono quelle cose
che funzionano, capito?
1380
01:27:44,134 --> 01:27:47,388
- Guardi, comunque ora
c'ho da fare, non po - Senta.
1381
01:27:47,429 --> 01:27:50,307
Luna, la pago 50 euro.
1382
01:27:50,432 --> 01:27:53,435
Prendiamola come
prestazione occasionale, eh?
1383
01:27:53,560 --> 01:27:57,898
- Ah, pure, tipo mignotta proprio!
- Macché mignotta, Luna, per favore!
1384
01:27:58,315 --> 01:28:02,194
A parte il fatto che mi sembra
una cosa inaccettabile in generale.
1385
01:28:02,319 --> 01:28:04,571
Ma poi non c'ha pensato, mi scusi,
a quella poveraccia
1386
01:28:04,655 --> 01:28:06,699
- che ha parcheggiato
al ristorante, no? - No.
1387
01:28:06,824 --> 01:28:09,785
Io penso ai 30 anni
che ho passato con mia moglie.
1388
01:28:09,827 --> 01:28:13,205
Se permette, io la voglio recuperare
in qualche modo.
1389
01:28:13,289 --> 01:28:17,584
Allora, me la fa questa piccola recita?
Me la fa questa piccola parte, sì o no?
1390
01:28:19,712 --> 01:28:24,910
Come no, gliela recito non bene,
benissimo.
1391
01:28:24,216 --> 01:28:26,927
Lei è una grande, l'aspetto
tra un'ora e un quarto, va bene?
1392
01:28:26,969 --> 01:28:28,950
Grazie.
1393
01:28:33,851 --> 01:28:36,603
Certo che gli uomini so' tutti stronzi.
1394
01:28:39,606 --> 01:28:41,859
- Senti, ti volevo dire...
CAMPANELLO
1395
01:28:41,984 --> 01:28:45,988
...che io verrò direttamente
a Chamonix dalla Sardegna.
1396
01:28:46,710 --> 01:28:47,948
- Sì, starò in Sardegna.
Ciao, tesoro. - Ciao.
1397
01:28:48,324 --> 01:28:49,742
Sì, sì.
1398
01:28:50,242 --> 01:28:53,871
No, il 7 c'ho una cena in piedi,
con Ale, Francesca, Melania.
1399
01:28:56,498 --> 01:28:57,499
No, no, no.
1400
01:28:58,459 --> 01:29:00,586
No, con Melania non ci sono mai stato.
1401
01:29:00,627 --> 01:29:02,963
(sussurrando) Con Francesca, sì...
1402
01:29:04,631 --> 01:29:08,100
Sette e mezzo, eh
E il negozio?
1403
01:29:08,135 --> 01:29:11,388
Il negozio no no no,
voglio rinnovare tutto,
1404
01:29:11,513 --> 01:29:15,517
basta con le cianfrusaglie, voglio farlo diventare un centro
fitness.
1405
01:29:16,643 --> 01:29:20,981
Saune, massaggi,
tutta una parete di integratori.
1406
01:29:21,273 --> 01:29:23,984
- Tesoro, vuoi bere qualcosa?
- No, grazie.
1407
01:29:24,260 --> 01:29:25,277
- No?
- No.
1408
01:29:25,361 --> 01:29:28,155
Senti, Marcello, senti ti devo salutare
1409
01:29:28,280 --> 01:29:31,283
perché c'è una mia amica in stand-by.
D'accordo, ciao.
1410
01:29:31,408 --> 01:29:33,535
Madonna mia, questo
quando attacca a parlare.
1411
01:29:35,412 --> 01:29:36,997
Che c'è, mi spaventi!
1412
01:29:38,916 --> 01:29:40,125
- Che c'è?
- Niente.
1413
01:29:40,167 --> 01:29:44,460
Ero soltanto venuta a riprendere
il mio quadro, il mio Scialoja.
1414
01:29:44,171 --> 01:29:45,923
Eh, ma mi fai paura così.
1415
01:29:47,800 --> 01:29:52,262
No, è che delle volte
uno si fa tanti problemi,
1416
01:29:52,304 --> 01:29:55,182
tante... paranoie.
1417
01:29:57,142 --> 01:29:59,610
- Cioè?
- E poi, e poi si sapeva.
1418
01:29:59,686 --> 01:30:01,146
Si sapeva cosa?
1419
01:30:02,898 --> 01:30:06,527
- Dai, su, mi sa che ho fatto
una cazzata. - Cioè?
1420
01:30:08,404 --> 01:30:12,199
Guglielmo, alla mia età, con una donna,
ma che senso ha?
1421
01:30:15,770 --> 01:30:17,704
Tu però devi capire una cosa:
1422
01:30:17,788 --> 01:30:21,708
- tu stai di qua, Lidia, o stai di là?
- Ecco appunto, non lo so.
1423
01:30:21,792 --> 01:30:23,544
Ma come non lo sai?
1424
01:30:23,585 --> 01:30:26,463
- E poi Silvana si vuole sposare.
- Ma va... - Sì.
1425
01:30:26,547 --> 01:30:28,465
Vuole mettere su casetta.
1426
01:30:28,590 --> 01:30:31,218
- Ma io mi sono già sposata,
ho già fatto tutto con te. - Eh.
1427
01:30:31,343 --> 01:30:34,471
Sono stanca, alla mia età
non ce la faccio, sono stanca Guglielmo.
1428
01:30:34,972 --> 01:30:37,850
- Dì la verità, avete litigato?
- Sì.
1429
01:30:41,228 --> 01:30:43,564
- E poi ogni volta che ti vedo
- Amore.
1430
01:30:43,605 --> 01:30:46,233
- Mi vengono le lacrime agli occhi.
- Anche a me.
1431
01:30:47,734 --> 01:30:49,486
- Me dai un bacetto?
- Sì.
1432
01:30:51,238 --> 01:30:53,991
CAMPANELLO
- Un bacetto, che vado ad aprire la porta.
1433
01:30:54,450 --> 01:30:56,994
- No, vado io.
- No, vado io. - No!
1434
01:30:57,770 --> 01:30:59,621
Perché questa è l'inquilina
del piano di sotto,
1435
01:30:59,746 --> 01:31:01,498
una rompicojoni che vuole lo zucchero.
1436
01:31:01,623 --> 01:31:03,834
Le manca sempre lo zucchero a questa.
1437
01:31:04,585 --> 01:31:07,504
- No non c'è più bisogno,
non c'è più bi - Ciao amo'!
1438
01:31:07,629 --> 01:31:09,631
< - Ma come sei vestita?
- Da mignotta, no?
1439
01:31:10,757 --> 01:31:14,845
- Buonasera.
- Ah... buonasera.
1440
01:31:14,887 --> 01:31:16,889
Lei è l'inquilina
del piano di sotto,
1441
01:31:17,140 --> 01:31:19,391
è venuta a prendere dello zucchero,
adesso andiamo in cucina
1442
01:31:19,475 --> 01:31:22,190
così lei sceglie se di canna o raffinato.
1443
01:31:22,144 --> 01:31:23,770
Ahò, io ve lo dico, eh?
1444
01:31:23,854 --> 01:31:26,148
Se volete fare una cosa a tre
non sono più 500,
1445
01:31:26,231 --> 01:31:28,400
- sono 1.000, il doppio eh?
- Che è impazzita?
1446
01:31:28,525 --> 01:31:30,486
Amore mio cucciolo, vieni qua.
1447
01:31:31,528 --> 01:31:33,864
Per te sono 950, dai su!
1448
01:31:33,906 --> 01:31:36,116
- Ma che sta dicendo questa?
- Non lo so.
1449
01:31:36,158 --> 01:31:40,913
A zia, senti, tu sei pure caruccia,
però io mica lavoro al Fatebenefratelli.
1450
01:31:41,914 --> 01:31:45,417
- Che schifo è questo, Guglielmo?
- Oh, ma che che schifo!
1451
01:31:45,542 --> 01:31:48,295
Io mi faccio le analisi
ogni tre mesi eh? Le vuoi vedere?
1452
01:31:48,420 --> 01:31:50,547
Non c'è n'è bisogno,
non ti preoccupare carina.
1453
01:31:50,672 --> 01:31:53,500
Me ne vado a casa,
me ne vado a casa, sì.
1454
01:31:53,175 --> 01:31:55,677
Adesso ti spiego,
lei è la mia commessa e insieme...
1455
01:31:55,761 --> 01:31:59,140
...volevamo fare una piccola
messainscena per...
1456
01:31:59,556 --> 01:32:02,184
Oh, ma non te l'ha detto
che sono lesbica?
1457
01:32:04,311 --> 01:32:07,439
- Peccato, però che non sei il mio tipo.
- È bella lei!
1458
01:32:08,190 --> 01:32:10,192
- Ciao.
- Allora, guarda, Lidia!
1459
01:32:10,317 --> 01:32:13,946
- Lidia senti, era una scena per...
- Guglielmo, fai schifo!
1460
01:32:14,710 --> 01:32:15,697
Sì, eh lo so...
1461
01:32:18,750 --> 01:32:20,202
Ancora che insiste con questa?
1462
01:32:20,452 --> 01:32:22,412
Gliel'ha detto pure lei
che è lesbica!
1463
01:32:22,913 --> 01:32:25,541
Boh, guardi che io proprio
boh boh boh, eh.
1464
01:32:25,582 --> 01:32:27,584
Lei è licenziata.
1465
01:32:27,668 --> 01:32:31,463
Io non la voglio più vedere
per il resto della mia vita, va bene?
1466
01:32:31,588 --> 01:32:33,674
No, sono io che me ne vado.
1467
01:32:33,715 --> 01:32:36,969
E se fossi in lei,
io almeno chiederei scusa
1468
01:32:37,520 --> 01:32:39,471
a quella poraccia che ha lasciato
stasera al ristorante.
1469
01:32:39,596 --> 01:32:41,723
Ma chi se ne frega di quella poraccia!
1470
01:32:41,807 --> 01:32:44,476
- Senti, ti posso dire una cosa Guglie'?
- Mi dia del lei.
1471
01:32:44,560 --> 01:32:46,478
Se ne vada affanculo va'!
1472
01:32:54,690 --> 01:32:55,612
Che disastro.
1473
01:32:58,699 --> 01:33:00,367
Che disastro ho combinato.
1474
01:33:01,577 --> 01:33:02,828
Che disastro.
1475
01:33:03,620 --> 01:33:06,373
MUSICA IN SOTTOFONDO
1476
01:33:30,105 --> 01:33:32,524
Arrivederci, grazie ancora Eminenza.
1477
01:33:41,908 --> 01:33:43,910
- Dottor Guglielmo?
- Sì?
1478
01:33:43,994 --> 01:33:48,415
- Noi avremmo finito.
- Andate pure, chiudo io.
1479
01:33:48,498 --> 01:33:51,877
Sì, solo che ne è arrivato un altro,
1480
01:33:51,918 --> 01:33:55,130
con il solito mazzo,
stavano sul gradino qua fuori.
1481
01:33:55,172 --> 01:33:57,490
- Che dobbiamo fà?
- Questi, come al solito,
1482
01:33:57,132 --> 01:33:59,801
- li prendete te e Antonietta.
- Ah, grazie assai. - E questi...
1483
01:33:59,926 --> 01:34:02,554
...ai vostri nipotini, va bene, no?
1484
01:34:02,679 --> 01:34:04,681
Ormai stanno con l'acetone tutti e cinque,
1485
01:34:04,806 --> 01:34:06,683
- mia figlia non mi parla più.
- Allora no.
1486
01:34:06,808 --> 01:34:09,936
- Li metti là sopra, poi li regalerò
io a qualcuno. - Va bene.
1487
01:34:10,620 --> 01:34:11,563
- Va bene?
- Buona serata, dotto'.
1488
01:34:12,439 --> 01:34:13,899
Grazie di tutto.
1489
01:34:24,201 --> 01:34:26,780
< - (Antonietta) Ah, buonasera.
- Buonasera.
1490
01:34:33,794 --> 01:34:36,338
Lidia ciao, come stai?
1491
01:34:37,214 --> 01:34:38,965
- Entra.
- Un salutino al volo.
1492
01:34:39,466 --> 01:34:40,967
Ti ho riportato questo.
1493
01:34:41,343 --> 01:34:44,960
Voglio che stia con te,
è sempre stato il tuo preferito.
1494
01:34:44,221 --> 01:34:47,182
Ma non eri tenuta, dai.
Fra l'altro, era anche di tuo padre.
1495
01:34:47,224 --> 01:34:49,601
Beh, anche papà
avrebbe preferito così.
1496
01:34:49,685 --> 01:34:53,188
Dai, diciamo la verità, questo quadro
era odiato da Silvana.
1497
01:34:53,230 --> 01:34:54,856
Sono convinto.
1498
01:34:57,670 --> 01:34:58,735
Dai, è così.
1499
01:34:59,194 --> 01:35:01,613
- L'importante è che avete fatto pace, dai.
- Guglielmo.
1500
01:35:01,738 --> 01:35:05,367
- Dimmi.
- Ti voglio chiedere scusa.
1501
01:35:05,492 --> 01:35:08,495
- E di che?
- Tutto questo andirivieni,
1502
01:35:08,620 --> 01:35:10,372
questo casino che ho combinato.
1503
01:35:10,497 --> 01:35:12,457
Non è facile neanche per me sai?
1504
01:35:14,376 --> 01:35:16,503
Ero spaventata e
1505
01:35:18,400 --> 01:35:21,341
avevo bisogno di parlare con qualcuno
che mi volesse davvero bene.
1506
01:35:21,842 --> 01:35:23,510
Anch'io ti devo chiedere scusa,
1507
01:35:23,635 --> 01:35:26,120
per quella commediaccia
che ho recitato quel pomeriggio,
1508
01:35:26,960 --> 01:35:29,150
- è stata una cosa infantile, scusa.
- Poi non ho capito se sono etero...
1509
01:35:29,141 --> 01:35:31,643
Vabbè quello che sei sei,
e lo capirai col tempo.
1510
01:35:31,768 --> 01:35:33,770
- Basta, è inutile parlarne, dai.
- Guglielmo.
1511
01:35:33,895 --> 01:35:36,148
Io con Silvana
ci voglio provare stavolta.
1512
01:35:37,149 --> 01:35:40,736
Vabbè, però sta attenta
a non farti mettere sotto.
1513
01:35:41,361 --> 01:35:42,904
Io c'ho lavorato con lei,
1514
01:35:43,290 --> 01:35:45,657
bastava una frase detta male
e stava muta sette giorni.
1515
01:35:45,782 --> 01:35:47,659
- E allora tu mi fai una promessa.
- Dimmi.
1516
01:35:47,743 --> 01:35:50,871
- Quella smantrappona la lasci perdere.
Non è da te poi. - Ma no.
1517
01:35:50,912 --> 01:35:53,415
Ma come no? Dov'è che l'hai raccattata,
sulla Salaria?
1518
01:35:53,498 --> 01:35:56,420
No, ma non è una prostituta quella.
1519
01:35:56,126 --> 01:35:58,670
- Ma è una mia amica che si è...
- Un'amica? - Ma sì!
1520
01:35:58,795 --> 01:36:01,256
Si è travestita così
per fare quella commedia.
1521
01:36:02,257 --> 01:36:05,427
- Fra l'altro non c'è neanche più.
- Io ci sono, però.
1522
01:36:06,178 --> 01:36:07,512
Anch'io.
1523
01:36:10,682 --> 01:36:13,435
- Amici?
- Amici.
1524
01:36:14,811 --> 01:36:17,773
- Ma ce la facciamo?
- Io dico che ce la dobbiamo fare.
1525
01:36:36,416 --> 01:36:38,293
Ciao Lidia, grazie.
1526
01:36:41,463 --> 01:36:43,673
MUSICA IN SOTTOFONDO
1527
01:36:46,843 --> 01:36:49,346
MUSICA DA DISCOTECA
1528
01:37:03,985 --> 01:37:06,947
A Miche', e andiamo su,
datti una regolata.
1529
01:37:06,988 --> 01:37:10,742
Luna, sbrigati che tocca a te,
dai forza.
1530
01:37:10,867 --> 01:37:13,780
E cerca di farli divertire.
1531
01:37:30,762 --> 01:37:32,138
Ma che m'ha bloccato?
1532
01:37:53,535 --> 01:37:55,996
(voce di Luna) Che carino sto posto,
signor Guglie'!
1533
01:37:56,370 --> 01:37:59,749
Mi sa che ci faccio la festa
di compleanno il 2 settembre.
1534
01:38:12,429 --> 01:38:14,639
< È il compleanno suo oggi!
1535
01:38:20,770 --> 01:38:23,640
MUSICA IN SOTTOFONDO
1536
01:38:46,963 --> 01:38:48,715
(Katia) Per la prima volta in pista,
1537
01:38:48,840 --> 01:38:51,843
diamo il benvenuto all'italianissima,
1538
01:38:52,969 --> 01:38:56,598
la romanissima Kandy Lady!
1539
01:39:58,910 --> 01:40:01,413
Spegnete tutto!
Spegnete tutto!
1540
01:40:02,380 --> 01:40:04,124
- Ah signor Guglie'!
- Luna, vieni giù.
1541
01:40:04,165 --> 01:40:06,376
- Ma che ci fa qui?
- Basta, vieni giù!
1542
01:40:06,418 --> 01:40:09,450
- Se ne deve andare,
è pericoloso qui! - Vieni giù!
1543
01:40:09,129 --> 01:40:11,256
- Non ci rimani manco un minuto qui,
via, via! < - Ahò!
1544
01:40:11,297 --> 01:40:14,500
Chi cazzo sei?
Dove vuoi andare, eh?
1545
01:40:14,134 --> 01:40:16,302
- Sei bravo te a prendertela
con le donne, eh? - Ti gonfio!
1546
01:40:16,386 --> 01:40:18,388
- Sei bravo eh.
- Portate fuori questo imbecille!
1547
01:40:18,430 --> 01:40:20,140
- Non c'entra niente!
- Sto deficiente! - Prendetevela con me!
1548
01:40:20,181 --> 01:40:22,642
Sono venuto per pagare.
Ho i soldi.
1549
01:40:23,184 --> 01:40:26,813
Vi pago il debito della signorina,
sono venuto per pagare il debito.
1550
01:40:26,938 --> 01:40:28,898
< (Luna) Il signor Guglielmo
non c'entra niente!
1551
01:40:28,940 --> 01:40:31,651
- Oh, buoni.
- Allora, ho i soldi
1552
01:40:31,693 --> 01:40:34,320
e voglio pagare il debito
di 10.000 euro della signorina.
1553
01:40:34,446 --> 01:40:36,406
< - (Luna) Ma ti pare che...
- Statti zitta te!
1554
01:40:36,448 --> 01:40:39,750
Per cominciare ho questa
1555
01:40:39,159 --> 01:40:42,287
...questa croce dei Gonzaga del '600.
1556
01:40:42,328 --> 01:40:43,955
- Non ce ne frega un cazzo di questa.
- Che ci facciamo?
1557
01:40:44,390 --> 01:40:46,458
- Se non te ne frega un cazzo,
ridammela. - Oh!
1558
01:40:46,958 --> 01:40:50,545
Allora, ovviamente 10.000
non è che li potevo prendere...
1559
01:40:50,587 --> 01:40:53,214
Allora questo è un anticipo, ecco.
1560
01:40:53,339 --> 01:40:56,593
Domani io sarò
il primo cliente della banca
1561
01:40:56,676 --> 01:41:01,560
- a prendere 7.000 euro e portarveli.
- Domani? - A pulciaro!
1562
01:41:01,973 --> 01:41:05,101
- Portatelo fuori, sto morto di fame.
- Morto di fame a chi?
1563
01:41:05,185 --> 01:41:07,228
- Ah, non te sta bene?
- No, non sono morto di fame.
1564
01:41:08,980 --> 01:41:11,858
Dai, signor Guglielmo, dai
1565
01:41:11,983 --> 01:41:14,986
< Lasciatelo perdere, ma che c'entra?
1566
01:41:15,700 --> 01:41:17,572
- Signor Guglielmo.
< - Luna, levati dal cazzo.
1567
01:41:17,614 --> 01:41:20,450
Su, buttatemelo dentro
al cassonetto a questo.
1568
01:41:20,492 --> 01:41:23,203
- Prendetevela con me!
- Dentro al cassonetto, no!
1569
01:41:23,244 --> 01:41:28,249
- Ma io voglio...
< - Dai ragazzi, si continua!
1570
01:41:35,256 --> 01:41:37,217
< (Adamo) Ce li famo 4.000 euro?
1571
01:41:37,258 --> 01:41:40,470
< Tre ce li da lui in contanti,
tre il crocifisso.
1572
01:41:41,471 --> 01:41:42,889
< Che dici Fra?
1573
01:41:44,390 --> 01:41:47,644
< Sì, ce li facciamo.
Stiracchiati, ma ce li facciamo.
1574
01:41:47,727 --> 01:41:49,521
Vabbè, ce la prendiamo.
1575
01:41:50,210 --> 01:41:51,773
Signor Guglie', ma siamo sicuri?
1576
01:41:51,856 --> 01:41:54,275
È la moto sua, ci tiene così tanto!
1577
01:41:54,984 --> 01:41:58,290
Stai tranquilla, va bene così.
Va bene così.
1578
01:41:58,404 --> 01:42:00,782
- Oh! < -Eh?
- A posto così.
1579
01:42:00,865 --> 01:42:02,784
Andatevene affanculo tutti e due.
1580
01:42:02,909 --> 01:42:05,995
- Pure.
- Via da sto posto, dai.
1581
01:42:06,412 --> 01:42:08,665
(uomo) Ma non ho capito,
ma chi era il padre quello?
1582
01:42:08,790 --> 01:42:10,410
(uomo 2) Boh!
1583
01:42:12,418 --> 01:42:16,673
Signor Guglie', certo che gli ha dato
una crocca quella delinquente.
1584
01:42:16,756 --> 01:42:18,800
Sì, ma perché tu mi hai fermato.
1585
01:42:18,883 --> 01:42:22,178
Se non mi fermavi, tu non sai
quello che succedeva qua.
1586
01:42:22,303 --> 01:42:25,682
Succedeva che gliene dava un'altra.
1587
01:42:27,559 --> 01:42:30,311
- Oh, ma come sta?
- Mi gira un pò la testa,
1588
01:42:30,395 --> 01:42:33,439
- ho un pò di nausea.
- In che senso, come si sente?
1589
01:42:34,691 --> 01:42:38,270
Adesso mi passa. Senti,
ma tu non avevi un motorino?
1590
01:42:38,690 --> 01:42:41,720
Eh, ma ho bucato sulla Colombo,
non ce l'ho più.
1591
01:42:41,156 --> 01:42:42,699
- Oddio.
- Oh!
1592
01:42:43,950 --> 01:42:46,911
- Signor Guglie'. - Eh?
- Che si sente?
1593
01:42:46,953 --> 01:42:49,414
- Io vedo che sbianca.
- Mi gira la testa.
1594
01:42:49,956 --> 01:42:52,410
- Luna, Luna?
- Non mi faccia così!
1595
01:42:52,830 --> 01:42:54,419
- C'ho la nausea.
- Che si sente? - Oddio...
1596
01:42:54,460 --> 01:42:57,297
Non mi caschi, signor Guglie'.
Oddio che faccio?
1597
01:42:57,338 --> 01:43:00,967
- Ferma una macchina.
- Chiamo un'ambulanza?
1598
01:43:01,920 --> 01:43:03,940
- La polizia? Chi chiamo?
- Ferma una macchina.
1599
01:43:03,219 --> 01:43:05,471
Aspetta. Aiuto!
1600
01:43:14,731 --> 01:43:15,982
< (Ornella) Buongiorno.
1601
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
- Grazie mille.
- Bevi piano, però.
1602
01:43:23,239 --> 01:43:27,327
Ornella... ma che ci fai qua?
1603
01:43:27,368 --> 01:43:30,622
Ero alla fine del turno...
mi ha chiamato Luna.
1604
01:43:31,372 --> 01:43:32,707
Luna?
1605
01:43:32,749 --> 01:43:34,250
Ciao, signor Guglie'.
1606
01:43:34,334 --> 01:43:37,253
- Luna!
- Come sta? Come si sente?
1607
01:43:40,215 --> 01:43:43,468
Ma scusate, ma voi due siete amiche?
1608
01:43:43,509 --> 01:43:46,512
Sì, solo quando
non mi fa incazzare però.
1609
01:43:46,971 --> 01:43:48,139
È mia figlia.
1610
01:43:50,642 --> 01:43:52,227
Ti chiedo scusa.
1611
01:43:54,145 --> 01:43:56,522
No, non guardare me,
io non c'entro niente.
1612
01:43:56,606 --> 01:43:58,399
- Ha fatto tutto lei.
- No.
1613
01:43:58,483 --> 01:44:00,276
Io te l'ho solo portato
al pronto soccorso,
1614
01:44:00,401 --> 01:44:03,279
poi a chattare vi ci siete messi
voi due, uno e due.
1615
01:44:05,782 --> 01:44:09,369
Quindi non gli hai detto
che io ero il tuo datore di lavoro?
1616
01:44:09,410 --> 01:44:13,390
< Ma lei si ricorda com'è arrivato
al pronto soccorso?
1617
01:44:13,164 --> 01:44:16,376
Fatto come una zucchina?
Questa poi mi faceva licenziare.
1618
01:44:18,440 --> 01:44:20,421
Ma potevo anche essere avvertito, no?
1619
01:44:20,546 --> 01:44:24,500
Così pensava pure
che le volevo accollare mia madre.
1620
01:44:24,133 --> 01:44:27,178
Comunque, grazie per aver salvato
sta sciroccata.
1621
01:44:27,262 --> 01:44:29,555
Finalmente una parola in romano, eh?
1622
01:44:29,681 --> 01:44:32,141
E io invece sarei tanto contenta
se tu per una volta
1623
01:44:32,183 --> 01:44:36,437
riuscissi a dire una parola,
ma una sola, in italiano, eh?
1624
01:44:36,521 --> 01:44:37,689
< Vabbè.
1625
01:44:38,648 --> 01:44:40,660
Io sono ancora...
1626
01:44:40,566 --> 01:44:43,690
Questo è per avermi lasciato
da sola al ristorante.
1627
01:44:43,194 --> 01:44:44,696
Chiedo scusa.
1628
01:44:47,156 --> 01:44:49,200
E questo è per avermela salvata.
1629
01:44:50,326 --> 01:44:52,954
Di niente. Lo dovevo fare.
1630
01:45:07,677 --> 01:45:09,220
Prima questo.
1631
01:45:10,596 --> 01:45:13,474
Scusate, non vorrei essere indiscreta.
1632
01:45:13,599 --> 01:45:16,978
Signor Guglie', domani arrivano
gli inginocchiatoi, apre lei?
1633
01:45:17,103 --> 01:45:19,355
- Ancora con questo lei, Luna?
- Eh, vabbè.
1634
01:45:20,189 --> 01:45:22,191
- Vabbè, apri te?
- Apro io.
1635
01:45:22,233 --> 01:45:24,360
< Vabbè, allora io posso pure andare.
Ciao, ma'.
1636
01:45:24,485 --> 01:45:26,112
- Ciao signor Guglie'.
- Ciao.
1637
01:45:26,237 --> 01:45:27,739
Oh, ma sicuri che non volete venire?
1638
01:45:27,822 --> 01:45:30,742
- Ci sta un dj che mette pure
la roba vostra, eh? - No, Luna.
1639
01:45:30,825 --> 01:45:33,770
Restiamo qua a casa,
ci vediamo un pò di televisione.
1640
01:45:33,119 --> 01:45:36,622
- Capirai... vabbè ho capito. Ciao!
- Hai capito che?
1641
01:45:36,748 --> 01:45:38,833
Ciao tesoro, divertiti.
1642
01:45:43,400 --> 01:45:45,256
- Ma veramente vuoi guardare
la televisione? - Ma quando mai!
1643
01:45:46,382 --> 01:45:49,135
- Ma che sei matta.
- Mi hai fatto paura! - Ma va!
1644
01:45:54,265 --> 01:45:55,850
Scusami, eh.
1645
01:45:59,228 --> 01:46:01,147
Che carino, grazie.
1646
01:46:01,522 --> 01:46:02,732
Grazie.
1647
01:46:10,531 --> 01:46:14,243
"E LA CHIAMANO ESTATE"
IN SOTTOFONDO
1648
01:46:15,411 --> 01:46:17,413
PAROLE NON UDIBILI
125897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.