Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,013 --> 00:00:05,082
- Morning.
- Hey.
2
00:00:05,083 --> 00:00:06,483
Now, that was an amazing night.
3
00:00:06,484 --> 00:00:09,619
Yeah, but was it real, or did I dream it?
'Cause I've dreamt it so many times,
4
00:00:09,621 --> 00:00:12,290
but I've also dreamt that
a scarecrow was eating my teeth.
5
00:00:12,291 --> 00:00:13,824
But it was me, but it wasn't me.
6
00:00:13,825 --> 00:00:14,926
Do you ever have...
7
00:00:17,829 --> 00:00:19,297
I think this dream's better.
8
00:00:19,298 --> 00:00:22,398
It wasn't a dream.
It was just uninhibited, carefree fun.
9
00:00:22,468 --> 00:00:26,601
- I mean, last night, what was that?
- Oh, it was my thumb.
10
00:00:26,806 --> 00:00:28,273
No, I mean the whole thing.
11
00:00:28,274 --> 00:00:31,164
I, it was just electric, right?
12
00:00:31,243 --> 00:00:32,243
- Mm-hmm.
- Yeah?
13
00:00:32,244 --> 00:00:33,545
Mm-hmm.
14
00:00:35,718 --> 00:00:37,578
Oh, damn.
15
00:00:37,751 --> 00:00:39,618
That motion.
16
00:00:39,619 --> 00:00:42,588
Oh, my God, I'm so glad you liked it,
because I just read it in a Cosmo
17
00:00:42,589 --> 00:00:45,591
- that I found in the jury box...
- No, I mean, I need to file a motion.
18
00:00:45,592 --> 00:00:47,828
- Right.
- But I dug that Cosmo thing.
19
00:00:49,496 --> 00:00:50,997
I'm gonna go to the bathroom.
20
00:00:50,999 --> 00:00:52,332
Don't listen, okay?
21
00:00:52,332 --> 00:00:53,332
[Upbeat music]
22
00:00:53,333 --> 00:00:54,632
Hey now
23
00:00:54,633 --> 00:00:57,085
Benched - 01x12 - SEASON FINALE
Brief Encounters
24
00:00:57,087 --> 00:00:58,914
Hey now
25
00:01:01,108 --> 00:01:04,176
Okay, everybody, listen up.
We're throwing a surprise party for Nina.
26
00:01:04,178 --> 00:01:05,478
- And I was thinking...
- Why?
27
00:01:05,480 --> 00:01:07,582
The Public Defender
of the Year Dinner was canceled.
28
00:01:07,582 --> 00:01:09,549
Not enough people bought tables.
29
00:01:09,550 --> 00:01:10,650
Why a surprise party?
30
00:01:10,651 --> 00:01:13,570
I mean, she kind of swiped
P.D of the Year Award away from Phil.
31
00:01:13,572 --> 00:01:17,090
It sounds like a job for a greeting card.
They don't have cards for P.D of the Year.
32
00:01:17,091 --> 00:01:18,656
I checked all of the Internet.
33
00:01:18,660 --> 00:01:21,295
Did you check the deep Internet?
34
00:01:21,296 --> 00:01:23,960
Phil, I was hoping
that you could maybe bring...
35
00:01:23,962 --> 00:01:25,273
Oh, actually, I don't want
to bring anything
36
00:01:25,275 --> 00:01:26,835
or buy anything or make anything
for this party,
37
00:01:26,837 --> 00:01:28,867
and I don't want to chip in
to buy anything
38
00:01:28,869 --> 00:01:32,085
or make anything as a group,
and I don't want be in charge of buying
39
00:01:32,087 --> 00:01:35,023
or bringing anything that needs
to be bought or brought.
40
00:01:35,025 --> 00:01:36,601
Does... does that cover everything?
41
00:01:36,645 --> 00:01:39,947
I'll put you down for getting her
to Don Guardo's Friday night.
42
00:01:39,948 --> 00:01:41,883
God, I forgot to add that one in there.
43
00:01:41,884 --> 00:01:43,718
Good morning, everyone.
44
00:01:44,453 --> 00:01:46,388
All right, or good morning, me.
45
00:01:46,389 --> 00:01:48,617
Oh, thank you, me. All right.
46
00:01:48,624 --> 00:01:50,292
Hey, Phil, you have a few secs?
47
00:01:50,293 --> 00:01:53,562
God, that sounded like I just said sex,
but why would I say sex?
48
00:01:53,630 --> 00:01:55,731
Obviously, I didn't mean sex.
I meant seconds.
49
00:01:55,732 --> 00:01:57,796
- I'm just gonna stop talking.
- Do I have a sec, do you mean?
50
00:01:57,798 --> 00:01:58,931
- Both: Yeah.
- Yeah.
51
00:01:59,002 --> 00:02:01,677
Okay, yeah, 'cause I just...
I feel terrible about the way
52
00:02:01,679 --> 00:02:03,038
the P.D of the Year thing went down.
53
00:02:03,039 --> 00:02:06,142
I mean, God, I've only been here a year,
and I go ahead, and I win that whole thing
54
00:02:06,143 --> 00:02:09,845
just right off the bat, and you...
God, you've been here for 12 years...
55
00:02:09,846 --> 00:02:13,164
Whatever this is, it's fine, okay?
56
00:02:13,166 --> 00:02:15,265
Don't worry about it. Everything is cool.
57
00:02:15,319 --> 00:02:17,019
Okay, good, 'cause, you know, you're...
58
00:02:17,020 --> 00:02:20,171
You mean a lot,
I mean, your friendship means a lot.
59
00:02:20,173 --> 00:02:22,725
You get it, right?
Do you get what I'm saying?
60
00:02:22,726 --> 00:02:23,760
- Mm-hmm.
- You got it.
61
00:02:23,761 --> 00:02:25,062
All right.
62
00:02:28,332 --> 00:02:30,067
So are you guys...
63
00:02:30,068 --> 00:02:33,503
- Are you guys still happening or...
- Nah, no. I think I misread that.
64
00:02:33,504 --> 00:02:36,312
- I guess I'm not her type.
- All right.
65
00:02:36,341 --> 00:02:39,343
Well, if we're supposed
to hate her, just let me know.
66
00:02:39,937 --> 00:02:42,398
_
67
00:02:42,400 --> 00:02:43,617
[Chuckling] Oh, my God.
68
00:02:43,619 --> 00:02:45,289
- Both: Oh.
- Oh, sorry.
69
00:02:45,317 --> 00:02:48,853
I'm always trying not to walk into people,
but you're usually so good at it.
70
00:02:48,854 --> 00:02:50,388
- Are you okay?
- Yeah, no, I'm good.
71
00:02:50,389 --> 00:02:53,562
- I was just reading a text from a friend.
- Oh, cool.
72
00:02:53,593 --> 00:02:55,460
Yeah, she had
a pretty crazy night last night.
73
00:02:55,461 --> 00:02:56,995
Me too, my cat started talking to me,
74
00:02:56,996 --> 00:02:59,464
and I realized [Gasps]
I'm out of my pills.
75
00:02:59,465 --> 00:03:01,700
Right, yeah, no, I meant crazy as in,
76
00:03:01,701 --> 00:03:03,034
like, you know,
77
00:03:03,035 --> 00:03:04,836
she hooked up with an ex
that she works with,
78
00:03:04,837 --> 00:03:07,806
and by hooked up, I mean sex,
and by sex, I mean like animals.
79
00:03:07,807 --> 00:03:10,374
Ooh, like cows?
80
00:03:10,376 --> 00:03:11,843
What? No, like... like sexy.
81
00:03:11,844 --> 00:03:15,580
- Like snow leopards.
- Oh, meow.
82
00:03:15,581 --> 00:03:17,683
Well, this appeal can wait. Continue.
83
00:03:17,684 --> 00:03:21,353
Just before I start,
why was cows your first go-to?
84
00:03:21,354 --> 00:03:25,757
Okay, they're big, and they're warm.
85
00:03:28,228 --> 00:03:30,095
Justin, FYI, your witness didn't bring
86
00:03:30,096 --> 00:03:32,343
his billing records as evidence
because you filed a subpoena
87
00:03:32,345 --> 00:03:34,246
instead of a subpoena duces tecum.
88
00:03:34,434 --> 00:03:36,068
What? Less Latin, more English.
89
00:03:36,069 --> 00:03:38,132
- It means you're screwed.
- Oh, am I?
90
00:03:38,172 --> 00:03:39,421
Watch this.
91
00:03:40,507 --> 00:03:42,775
Morris, my man. Hey.
92
00:03:42,776 --> 00:03:43,867
Excuse me. Hey.
93
00:03:44,078 --> 00:03:45,946
Did you... did you catch
that game last night?
94
00:03:45,947 --> 00:03:47,114
Yeah, it was insane.
95
00:03:47,115 --> 00:03:48,682
- I was like...
- Yeah, I know it.
96
00:03:48,683 --> 00:03:50,484
- At the end, I was like... ah!
- Ah!
97
00:03:50,485 --> 00:03:52,586
- And then, ugh.
- Ugh.
98
00:03:52,587 --> 00:03:54,988
Anyway, I was wondering if you could do me
99
00:03:54,989 --> 00:03:56,132
just a little favor.
100
00:03:56,191 --> 00:03:57,691
I'm waiting on some evidence to come in,
101
00:03:57,692 --> 00:04:01,528
and I wondered if you could
delay my guy just a...
102
00:04:01,529 --> 00:04:02,921
Just a little bit.
103
00:04:02,931 --> 00:04:04,532
I don't know, maybe get him lost
in the system.
104
00:04:04,533 --> 00:04:06,300
So you want me to lose a prisoner.
105
00:04:06,301 --> 00:04:09,500
Yeah, just a small favor
between... between friends.
106
00:04:11,306 --> 00:04:14,275
- We're friends?
- Yeah, of course we are.
107
00:04:14,276 --> 00:04:15,943
What? Why would you even...
108
00:04:15,944 --> 00:04:17,625
Well, we've never grabbed lunch.
109
00:04:17,627 --> 00:04:20,367
- Well, then let's grab lunch.
- All right, great, great.
110
00:04:20,369 --> 00:04:21,749
- Well, we'll do lunch.
- All right.
111
00:04:21,750 --> 00:04:23,953
And then I'll lose your guy so deep,
112
00:04:24,020 --> 00:04:27,222
they'll need some Matrix-type
sh... to find him, you know?
113
00:04:27,223 --> 00:04:29,057
Oh, I like it. I like it.
114
00:04:29,058 --> 00:04:30,091
- Right?
- All right.
115
00:04:30,092 --> 00:04:31,626
Both: Yeah.
116
00:04:34,931 --> 00:04:36,865
It's who you know.
117
00:04:36,866 --> 00:04:38,634
Before I assign a trial date
118
00:04:38,635 --> 00:04:40,002
and cost the people of Los Angeles
119
00:04:40,003 --> 00:04:43,639
a buttload of time and moolah,
Ms. Whitley.
120
00:04:43,640 --> 00:04:45,207
I can beat this thing.
121
00:04:45,208 --> 00:04:46,843
Okay, you showed your penis on a bus.
122
00:04:46,843 --> 00:04:49,545
There were 18 witnesses.
7 of them were Jehovah's.
123
00:04:49,546 --> 00:04:51,109
It's the zippers, not me.
124
00:04:51,111 --> 00:04:53,414
What we should be doing is suing the
pants off the zipper interests.
125
00:04:53,416 --> 00:04:54,616
Got it, okay.
126
00:04:54,618 --> 00:04:57,380
Your Honor, it's not guilty.
127
00:04:57,382 --> 00:04:58,455
Well, perfect.
128
00:04:58,456 --> 00:05:00,390
In two days, the people will consider
129
00:05:00,391 --> 00:05:02,492
Mr. Makintosh's genitalia,
130
00:05:02,493 --> 00:05:04,694
the very reason I went to law school.
131
00:05:04,695 --> 00:05:06,930
Next case.
132
00:05:06,931 --> 00:05:08,698
Um, Mr. Barber,
133
00:05:08,699 --> 00:05:12,070
there's actually a few issues
concerning the case
134
00:05:12,070 --> 00:05:13,403
that I need to talk to you about,
135
00:05:13,404 --> 00:05:15,005
so if there's just somewhere private
136
00:05:15,007 --> 00:05:16,883
we could talk about this, that'd be great.
137
00:05:17,475 --> 00:05:19,977
- Oh, that was...
- Wow.
138
00:05:19,978 --> 00:05:21,311
That was quite the move you pulled...
139
00:05:21,312 --> 00:05:23,338
Yeah, I know.
That mop gave me some balance.
140
00:05:23,340 --> 00:05:25,174
So should we discuss
the elephant in the room?
141
00:05:25,183 --> 00:05:26,984
Well, yeah, no, I was on more of a regimen
142
00:05:26,985 --> 00:05:29,867
- when we were together, you know?
- No, the Makintosh trial's in two days.
143
00:05:29,869 --> 00:05:32,089
So if we're really gonna do this
and not just in closets,
144
00:05:32,091 --> 00:05:34,159
we need to file papers
to disclose the relationship.
145
00:05:34,160 --> 00:05:36,995
Or what, they're gonna take away
our license to practice law?
146
00:05:36,996 --> 00:05:38,430
Yes, that's exactly what they'll do,
147
00:05:38,431 --> 00:05:41,835
and I'll be running for office someday,
so can't risk a scandal.
148
00:05:42,935 --> 00:05:45,270
So you want to fill out a form, like,
149
00:05:45,271 --> 00:05:46,638
with all of our information,
150
00:05:46,639 --> 00:05:50,075
and then the whole world sees the form,
and then when you and I walk past,
151
00:05:50,076 --> 00:05:51,876
everyone's like, "those are
the two people on the form."
152
00:05:51,877 --> 00:05:54,912
- And then people at lunch are like...
- Nina, you're overthinking this.
153
00:05:54,914 --> 00:05:56,615
I'm ready. We've done it.
154
00:05:56,616 --> 00:05:59,951
We know how it works.
You remember how it was, right?
155
00:05:59,952 --> 00:06:01,359
- Yeah.
- Me and you.
156
00:06:01,361 --> 00:06:04,757
It'll be like
we always talked about and more.
157
00:06:04,758 --> 00:06:07,993
You know, we can... we can get a dog.
158
00:06:07,994 --> 00:06:09,561
Wow, a dog, okay.
159
00:06:09,562 --> 00:06:11,530
Portuguese water dog,
I was reading about it.
160
00:06:11,531 --> 00:06:13,546
They're great with kids,
and more than that,
161
00:06:13,567 --> 00:06:16,035
they're just in general
tremendous animals.
162
00:06:16,036 --> 00:06:17,406
But let's not get ahead of ourselves.
163
00:06:17,471 --> 00:06:21,304
- Let's get the form.
- Yeah, let's get the form.
164
00:06:33,354 --> 00:06:34,888
[Bell rings]
165
00:06:37,592 --> 00:06:39,326
I hate to bother you.
166
00:06:39,327 --> 00:06:40,757
Not that much apparently.
167
00:06:40,829 --> 00:06:43,264
I just need to get a form.
168
00:06:43,265 --> 00:06:44,565
- Number?
- Oh, just one.
169
00:06:44,566 --> 00:06:45,773
Form number.
170
00:06:45,834 --> 00:06:47,401
I don't know the exact number of the form.
171
00:06:47,402 --> 00:06:48,836
How about what's it for?
172
00:06:48,837 --> 00:06:50,805
Oh, it's actually a little...
173
00:06:50,806 --> 00:06:54,876
- Do I have to say?
- No, I'll just read your mind.
174
00:06:54,877 --> 00:06:57,411
Is there just a place
I could browse all of the forms?
175
00:06:57,412 --> 00:06:59,046
No.
176
00:07:00,616 --> 00:07:03,985
- Okay, that's handy.
- Yeah, it's like magic.
177
00:07:11,994 --> 00:07:13,656
- Nina.
- Jeffrey.
178
00:07:13,673 --> 00:07:16,195
Jeffrey, my boss. My boss, Jeffrey.
179
00:07:16,266 --> 00:07:17,933
What are you... what are you doing here?
180
00:07:17,934 --> 00:07:20,068
Well, actually, that's a little personal.
181
00:07:20,069 --> 00:07:22,952
- Oh, enough said. God, no, enough said.
- Prolapsed anus.
182
00:07:23,073 --> 00:07:25,140
No, I need a form to get a special chair.
183
00:07:25,141 --> 00:07:27,070
- Right, yeah, yeah.
- What about you?
184
00:07:27,343 --> 00:07:29,468
Same, same, same, samesies.
185
00:07:29,546 --> 00:07:31,046
- Really?
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
186
00:07:31,047 --> 00:07:35,210
- Just...
- That's the sound. - Yeah.
187
00:07:35,218 --> 00:07:37,720
- Now, which form is it?
- Oh, right here.
188
00:07:37,721 --> 00:07:39,054
- Oh, good, good, good.
- There you go.
189
00:07:39,056 --> 00:07:40,163
So you headed out then?
190
00:07:40,270 --> 00:07:42,592
No, you know, actually
I have a couple questions, so...
191
00:07:42,593 --> 00:07:44,194
Yeah, yeah, me too.
Maybe we should just...
192
00:07:44,195 --> 00:07:46,763
Oh, no, my... my phone.
193
00:07:46,764 --> 00:07:50,166
Oh, it's my doctor,
'cause they found a donor.
194
00:07:50,167 --> 00:07:52,035
Whole anus, so...
195
00:07:52,036 --> 00:07:53,636
You're one of the lucky ones.
196
00:07:53,637 --> 00:07:56,239
- I'll just...
- Yeah, I'm-I'm lucky.
197
00:07:56,240 --> 00:07:59,075
- Donna!
- Jeffrey!
198
00:07:59,076 --> 00:08:00,677
You are the sunshine.
199
00:08:10,538 --> 00:08:13,707
- Hey.
- Any news from your friend?
200
00:08:13,708 --> 00:08:14,976
Actually, yeah.
201
00:08:15,010 --> 00:08:18,351
It looks like they're gonna take this
private thing and make it public.
202
00:08:18,480 --> 00:08:20,514
Yeah, she's been hung up
on this guy for a long time,
203
00:08:20,515 --> 00:08:22,550
so I know... I know she really wants this.
204
00:08:22,551 --> 00:08:23,984
Yeah, she should just go for it.
205
00:08:23,985 --> 00:08:26,954
Right? Like, it's obvious, right?
206
00:08:26,955 --> 00:08:27,921
She should just go for this.
207
00:08:27,923 --> 00:08:29,657
Cheryl, do you have
that homicide evidence?
208
00:08:29,658 --> 00:08:33,127
Shh, Carlos, Nina's telling me
about her slutty friend.
209
00:08:33,128 --> 00:08:35,096
- Nina has a friend?
- "Nina has a friend?"
210
00:08:35,097 --> 00:08:37,664
Yes, Nina has a friend, Carlos.
211
00:08:37,666 --> 00:08:39,187
What's this friend's name?
212
00:08:40,202 --> 00:08:42,288
- Pen.
- Her name is Pen, like that pen?
213
00:08:42,305 --> 00:08:45,476
No, no, no, that's just...
It's short for Penelope,
214
00:08:46,601 --> 00:08:49,124
but we call her Pen or Penny.
215
00:08:49,179 --> 00:08:51,013
She's got a big decision to make,
216
00:08:51,014 --> 00:08:53,381
so I'm helping with advice.
217
00:08:53,383 --> 00:08:54,783
And you know what I'm gonna tell her?
218
00:08:54,784 --> 00:08:56,985
I'm gonna tell her that this guy
is not like any other guy.
219
00:08:56,986 --> 00:08:58,577
He ticks all of her boxes.
220
00:08:58,588 --> 00:09:00,422
He is handsome, he's successful,
221
00:09:00,423 --> 00:09:02,725
and he smells like Christmas in Barbados.
222
00:09:02,726 --> 00:09:04,460
So, yeah, yeah, you know what?
223
00:09:04,461 --> 00:09:06,195
I'm gonna tell her that
she better get on that train
224
00:09:06,196 --> 00:09:09,065
before that train leaves the station.
225
00:09:09,066 --> 00:09:11,100
Could I get on that train?
Would that be weird?
226
00:09:11,101 --> 00:09:13,302
You take the next train.
227
00:09:13,303 --> 00:09:15,004
I need that homicide evidence.
228
00:09:15,005 --> 00:09:17,757
I am dancing as fast as I can, Carlos!
229
00:09:18,799 --> 00:09:20,033
Morris, hey,
230
00:09:20,278 --> 00:09:22,813
my client got called, and I lost.
231
00:09:22,814 --> 00:09:25,549
What happened to getting him
lost in the Matrix?
232
00:09:25,550 --> 00:09:28,017
I waited for you in the cafeteria.
233
00:09:28,019 --> 00:09:30,053
Oh, man, I didn't realize that was today.
234
00:09:30,054 --> 00:09:31,588
Yeah, yeah, whatever. You know what?
235
00:09:31,589 --> 00:09:33,223
You're one of those glib guys.
236
00:09:33,224 --> 00:09:35,124
You're one of those guys that says sh...
237
00:09:35,160 --> 00:09:39,196
They don't really mean like,
"oh, looking forward to it.
238
00:09:39,197 --> 00:09:42,099
Yeah, count me in. I'm on it."
239
00:09:42,100 --> 00:09:43,868
Phil, Phil, Phil, Phil.
240
00:09:43,869 --> 00:09:46,070
Did you ask Nina to go to
the bar for the surprise party?
241
00:09:46,071 --> 00:09:47,491
- I'm on it.
- Okay.
242
00:09:49,074 --> 00:09:51,515
Look, lunch was my bad, okay?
Let me make it up to you.
243
00:09:51,517 --> 00:09:54,687
How about I take you out for a beer,
we go to happy hour, maybe Don Guardo's?
244
00:09:54,689 --> 00:09:56,093
- All right.
- Okay.
245
00:09:56,095 --> 00:09:59,083
Sure, sounds good.
Hey, don't stand a brother up.
246
00:09:59,085 --> 00:10:01,420
Hey, not a chance. Looking forward to it.
247
00:10:02,444 --> 00:10:04,412
Jesus, I really do that.
248
00:10:20,440 --> 00:10:22,382
- Hey!
- Hey.
249
00:10:22,442 --> 00:10:24,844
What exactly do you think
you're doing with my box?
250
00:10:24,845 --> 00:10:28,351
- Nobody touches Donna's box.
- Actually, I'm good, Donna.
251
00:10:28,415 --> 00:10:30,216
I am quite good. I am set.
252
00:10:30,217 --> 00:10:31,320
Quite possibly set for life.
253
00:10:31,322 --> 00:10:33,524
- Then get out of here.
- Okay.
254
00:10:38,126 --> 00:10:40,460
- Hey, Nina.
- Hey, yeah.
255
00:10:40,461 --> 00:10:42,162
Hey, I was just grabbing a cup of coffee.
256
00:10:42,163 --> 00:10:44,202
I was looking at it, and I thought,
"hey, this is a drink.
257
00:10:44,204 --> 00:10:47,101
"Maybe we should go grab one of
those tomorrow, Don Guardo's."
258
00:10:47,102 --> 00:10:49,436
Are you... are you asking me out?
259
00:10:49,437 --> 00:10:50,671
To Don Guardo's.
260
00:10:50,672 --> 00:10:52,439
I'd love to,
261
00:10:52,440 --> 00:10:55,776
but I am up to my kneecaps
in male genitalia right now.
262
00:10:55,777 --> 00:10:57,511
It's a flasher case.
263
00:10:57,512 --> 00:10:59,346
- Yeah, yeah, yeah, so...
- That's a good reason.
264
00:10:59,347 --> 00:11:02,750
Wait, what's the real reason?
You got a hair thing or a spa thing?
265
00:11:02,751 --> 00:11:05,085
You getting something lanced? That's good.
266
00:11:05,086 --> 00:11:06,304
That's a good choice. You won't be sorry.
267
00:11:06,321 --> 00:11:08,022
I know, you got your date
with a box of wine,
268
00:11:08,023 --> 00:11:09,531
but come on, it'll be...
You're drinking anyway.
269
00:11:09,599 --> 00:11:11,960
No, it's just... wait, why?
270
00:11:11,961 --> 00:11:13,628
Better question, why not?
271
00:11:13,629 --> 00:11:14,996
You don't have an answer.
272
00:11:14,997 --> 00:11:18,399
That's a yes. That's a yes.
273
00:11:18,400 --> 00:11:21,636
- No, I just... I...
- Well...
274
00:11:21,637 --> 00:11:23,210
How about a maybe?
275
00:11:24,974 --> 00:11:27,141
That sounded... that was a maybe.
276
00:11:29,112 --> 00:11:31,513
There is only one way you might be able
277
00:11:31,514 --> 00:11:32,948
to avoid a life sentence,
278
00:11:32,949 --> 00:11:34,349
and it's very complicated.
279
00:11:34,350 --> 00:11:36,151
You're gonna need to listen
very carefully.
280
00:11:36,152 --> 00:11:37,519
- Cheryl, I need you.
- Oh, okay.
281
00:11:37,520 --> 00:11:39,121
- I need you.
- Be back in a sec.
282
00:11:39,122 --> 00:11:40,343
Okay.
283
00:11:40,345 --> 00:11:42,291
- Penny got cold feet.
- Why?
284
00:11:42,292 --> 00:11:45,527
She was on the train.
Did she get off the train?
285
00:11:45,528 --> 00:11:47,629
I think she just got
butterflies for another guy.
286
00:11:47,631 --> 00:11:48,731
Another guy?
287
00:11:48,732 --> 00:11:50,679
What the hell is she thinking?
Is Pen insane?
288
00:11:50,700 --> 00:11:53,203
No, no, no, no, no.
She didn't do anything with this guy.
289
00:11:53,204 --> 00:11:56,006
He asked her out,
and she... she felt something,
290
00:11:56,007 --> 00:11:58,808
and now it's making Penny wonder if...
291
00:11:58,809 --> 00:12:01,011
If she's making this giant decision
292
00:12:01,012 --> 00:12:02,479
for all the wrong reasons.
293
00:12:02,480 --> 00:12:04,014
I don't know. What does she do?
294
00:12:04,015 --> 00:12:06,950
Does she lock it up and let go
of all other options,
295
00:12:06,951 --> 00:12:11,788
or does she kind of hold out
for those butterflies?
296
00:12:14,125 --> 00:12:16,493
Trent, can I talk to you for a second?
297
00:12:16,494 --> 00:12:17,452
Yeah.
298
00:12:17,462 --> 00:12:19,730
Somewhere a little more private.
299
00:12:19,731 --> 00:12:21,198
Oh, yeah, I get it, yeah.
300
00:12:21,199 --> 00:12:22,399
Yeah. Come on.
301
00:12:22,400 --> 00:12:24,401
- Yeah, okay.
- After you.
302
00:12:24,402 --> 00:12:27,443
We got to make this quick. I got to get a
brief in before the clerk before he goes home.
303
00:12:27,445 --> 00:12:29,879
Oh, you're gonna keep the files?
Yeah, hold on to the files.
304
00:12:29,881 --> 00:12:32,484
- I like that.
- Okay, no, no.
305
00:12:32,486 --> 00:12:33,882
It's not that.
306
00:12:33,884 --> 00:12:35,914
I brought you in here
because I can't do this.
307
00:12:35,915 --> 00:12:38,554
Wait, what?
308
00:12:40,369 --> 00:12:42,445
I don't get it, Nina.
I thought this was what you wanted.
309
00:12:42,447 --> 00:12:45,316
Yeah, wanted, past tense.
310
00:12:45,318 --> 00:12:47,058
Look, I thought I wanted this,
and old Nina,
311
00:12:47,060 --> 00:12:49,445
God, she so wanted it.
312
00:12:49,447 --> 00:12:51,230
But I've grown, and I've changed
313
00:12:51,231 --> 00:12:52,965
since our relationship.
314
00:12:52,966 --> 00:12:56,906
And now you want me to put it on paper,
and I am not... I'm not paper-ready.
315
00:12:56,937 --> 00:12:58,371
Look, this is abrupt. I know.
316
00:12:58,372 --> 00:12:59,605
I just figured it out,
317
00:12:59,606 --> 00:13:00,840
and I had to tell you immediately,
318
00:13:00,841 --> 00:13:03,577
and I'm... I'm sorry.
319
00:13:04,311 --> 00:13:09,048
I'm sorry if you thought we were
gonna screw in here right now.
320
00:13:09,049 --> 00:13:12,437
That's... it's okay.
321
00:13:12,553 --> 00:13:13,720
You're right. You're right.
322
00:13:13,721 --> 00:13:15,322
I'm a glib guy.
323
00:13:15,323 --> 00:13:17,290
I keep people at arm's length.
324
00:13:17,291 --> 00:13:19,192
It's safer that way.
325
00:13:19,193 --> 00:13:20,994
Yeah, no, sure, I understand that.
326
00:13:20,995 --> 00:13:23,096
It's just been a little mixed up lately.
327
00:13:23,097 --> 00:13:24,297
There's... there's...
328
00:13:24,299 --> 00:13:28,835
There's someone at work
that I see every day,
329
00:13:28,836 --> 00:13:32,648
and I think I like Nina.
330
00:13:32,674 --> 00:13:34,675
Oh, you're just now realizing that?
331
00:13:34,676 --> 00:13:35,796
We all kind of saw that for...
332
00:13:35,798 --> 00:13:38,446
Duh, duh, duh, duh,
this is my time here, okay?
333
00:13:38,447 --> 00:13:40,648
I had to listen to your whole
"I met Glenn close once" story
334
00:13:40,649 --> 00:13:42,216
for 25 minutes, so the fact is,
335
00:13:42,217 --> 00:13:43,918
my lights were off,
336
00:13:43,919 --> 00:13:47,188
and then suddenly,
she walks in like a crazy train,
337
00:13:47,189 --> 00:13:48,756
and they're back on again.
338
00:13:48,757 --> 00:13:50,382
- She turned them on.
- And... and... and...
339
00:13:50,384 --> 00:13:51,460
[Shouts]
340
00:13:51,462 --> 00:13:53,795
You know? I don't know.
Maybe I'm not dead inside.
341
00:13:53,796 --> 00:13:56,064
- You thought you were dead?
- I might not be dead inside.
342
00:13:56,065 --> 00:13:57,933
- Mm-hmm.
- Right on.
343
00:14:02,338 --> 00:14:03,572
- Hey.
- Hey.
344
00:14:03,573 --> 00:14:05,274
You're just the person I wanted to see.
345
00:14:05,275 --> 00:14:06,475
Wanted to ask you something.
Yeah, I want to-
346
00:14:06,476 --> 00:14:07,976
- I want to tell you something.
- Oh, okay.
347
00:14:07,977 --> 00:14:09,478
Well, you tell me the thing,
and then I'll ask you the thing.
348
00:14:09,479 --> 00:14:11,013
Oh, no, you ask me the... you go ahead.
349
00:14:11,014 --> 00:14:13,148
Okay, would you...
350
00:14:13,150 --> 00:14:15,283
- I'm good to do the drinks. I'm in.
- You are... you would?
351
00:14:15,285 --> 00:14:17,486
- Okay, well, that's what I was gonna ask.
- Okay, well, yeah, I will. I do.
352
00:14:17,487 --> 00:14:19,655
I do want to do the drinks, so...
353
00:14:19,656 --> 00:14:22,827
Great, me too. Me too, so I
guess we'll be having a drink.
354
00:14:22,860 --> 00:14:26,609
Can I ask why the change of heart?
355
00:14:27,765 --> 00:14:30,633
Why not?
356
00:14:30,634 --> 00:14:33,770
- Why not?
- Okay.
357
00:14:33,771 --> 00:14:35,968
- Okay.
- Good.
358
00:14:35,970 --> 00:14:38,171
- Good.
- Good.
359
00:14:38,173 --> 00:14:43,644
So... Um, that's... I'm gonna...
360
00:14:43,646 --> 00:14:45,447
I'm gonna just go...
361
00:14:55,427 --> 00:14:58,829
Inside. I'm gonna go inside.
362
00:14:58,830 --> 00:15:01,432
'Cause I got lawyer court stuff to do.
363
00:15:01,433 --> 00:15:02,399
- Yeah, same.
- So... okay.
364
00:15:02,400 --> 00:15:03,734
Same. See you tonight.
365
00:15:03,735 --> 00:15:05,769
- Yeah.
- Okay.
366
00:15:05,770 --> 00:15:07,765
Okay.
367
00:15:07,957 --> 00:15:09,191
[Sighs]
368
00:15:09,341 --> 00:15:10,508
[Gasps]
369
00:15:10,509 --> 00:15:13,878
Sh... The envelope.
370
00:15:17,483 --> 00:15:18,601
Good morning, Donna.
371
00:15:18,618 --> 00:15:21,586
Hey, I need a... a quick favor.
372
00:15:21,587 --> 00:15:23,622
Okay, if you could just stop
the little stamp thingy
373
00:15:23,623 --> 00:15:26,148
just for a quick sec,
I need to get that little envelope back.
374
00:15:26,150 --> 00:15:28,127
It's super important, okay?
So I know it's right...
375
00:15:28,128 --> 00:15:29,962
Hands off, or hands off.
376
00:15:29,963 --> 00:15:32,832
It's my envelope now.
It's in the system already.
377
00:15:32,833 --> 00:15:35,501
There's nothing I can do at this point.
Now, buh-bye.
378
00:15:35,502 --> 00:15:37,603
The system is just you
and your little stamp thingy.
379
00:15:37,604 --> 00:15:40,506
Well, I know...
No, Junior, you back it off!
380
00:15:40,507 --> 00:15:42,742
Do not touch this. I need this envelope.
381
00:15:42,743 --> 00:15:47,046
My life depends on this envelope!
382
00:15:47,047 --> 00:15:48,948
Ha! I got it.
383
00:15:48,949 --> 00:15:50,116
I got it.
384
00:15:50,117 --> 00:15:51,651
All right, it's mine now,
385
00:15:51,652 --> 00:15:52,885
and look, your box... your box...
386
00:15:52,886 --> 00:15:53,886
[Bell rings]
387
00:15:53,887 --> 00:15:55,888
Shut it down.
388
00:15:55,889 --> 00:15:58,491
Your box is fine. The system is fine.
389
00:15:58,493 --> 00:16:01,695
But your attitude, Donna.
Your attitude sucks.
390
00:16:01,696 --> 00:16:03,530
In fact, you all suck,
391
00:16:03,531 --> 00:16:06,366
and you can all just suck it right here.
392
00:16:06,367 --> 00:16:07,546
Suck it!
393
00:16:07,548 --> 00:16:13,999
So... Oh, God, this is...
394
00:16:15,210 --> 00:16:16,810
It's... it's not mine.
395
00:16:16,811 --> 00:16:20,214
[Chuckles nervously]
396
00:16:20,215 --> 00:16:23,132
So... [Chuckles]
397
00:16:23,385 --> 00:16:24,619
Could... could we...
398
00:16:24,620 --> 00:16:27,163
Could we maybe just start over or...
399
00:16:27,223 --> 00:16:29,291
Lady, you need serious help.
400
00:16:29,292 --> 00:16:34,148
I'm talking like some Girl, Iinterrupted
kind of sh... I'm not qualified for that.
401
00:16:34,163 --> 00:16:39,568
I will rip up your envelope.
402
00:16:39,569 --> 00:16:40,736
Thank you.
403
00:16:40,737 --> 00:16:45,249
But if you ever come
in here again, this...
404
00:16:45,251 --> 00:16:47,152
Is your asshole.
405
00:16:48,879 --> 00:16:50,513
Here you go, Your Honor.
406
00:16:50,514 --> 00:16:52,515
- Thanks, Donna.
- Mm-hmm.
407
00:16:53,951 --> 00:16:58,554
Mm, B-25, relationship disclosure form.
408
00:16:58,555 --> 00:17:00,156
This thing's been through the wringer.
409
00:17:00,157 --> 00:17:01,562
Yeah, it came like that.
410
00:17:01,592 --> 00:17:03,627
Nina Whitley and Trent Barber.
411
00:17:03,628 --> 00:17:05,929
I don't understand
how she found anybody to date.
412
00:17:05,930 --> 00:17:08,288
She's so unpleasant.
413
00:17:08,399 --> 00:17:10,867
Judge Blaps, my friend.
It's your old pal Donny.
414
00:17:10,868 --> 00:17:14,004
Listen, you're never gonna guess
who I got a B-25 from.
415
00:17:16,374 --> 00:17:19,042
- Nina.
- Yes, that is me.
416
00:17:19,043 --> 00:17:21,343
And that's you.
417
00:17:21,345 --> 00:17:23,671
- Shall we?
- Yup.
418
00:17:24,950 --> 00:17:26,884
If you want to talk about
419
00:17:26,885 --> 00:17:28,819
the thing that happened
on the steps, we can...
420
00:17:28,820 --> 00:17:31,046
Or we don't have to, 'cause I don't need
to overanalyze it unless you...
421
00:17:31,048 --> 00:17:32,315
- No.
- Okay.
422
00:17:32,591 --> 00:17:34,826
Yeah, it's a terrible quality.
423
00:17:34,827 --> 00:17:37,362
I mean, just can't turn this thing off.
424
00:17:37,363 --> 00:17:39,731
- Oh, um...
- Yeah.
425
00:17:39,732 --> 00:17:41,249
You look great.
426
00:17:44,736 --> 00:17:47,304
- You coming?
- Yeah.
427
00:17:52,879 --> 00:17:54,179
Nina should be here any minute.
428
00:17:54,180 --> 00:17:56,415
So just... shh.
429
00:17:56,416 --> 00:17:59,584
You guys, I thought I said silence or off.
430
00:17:59,585 --> 00:18:01,507
You guys get this? Nina and Trent?
431
00:18:01,521 --> 00:18:04,456
Seriously, guys? Oh, that's mine.
432
00:18:04,457 --> 00:18:05,557
Oh.
433
00:18:05,558 --> 00:18:06,296
[Gasps]
434
00:18:06,298 --> 00:18:07,732
What the fudge cake?
435
00:18:07,828 --> 00:18:10,229
- Trent and Nina?
- Isn't he engaged?
436
00:18:10,230 --> 00:18:12,431
- Does Phil know?
- Oh, man.
437
00:18:12,432 --> 00:18:14,233
Is there a power outage or something?
438
00:18:14,234 --> 00:18:16,632
Crap on a cracker, she's here.
439
00:18:16,837 --> 00:18:18,237
Surprise!
440
00:18:18,238 --> 00:18:21,413
Congratulations on the P.D
of the Year Award!
441
00:18:21,415 --> 00:18:24,451
Surprise! All: Surprise!
442
00:18:24,545 --> 00:18:25,845
It's a surprise party.
443
00:18:25,846 --> 00:18:26,656
[Phone rings]
444
00:18:26,714 --> 00:18:30,546
That was a pretty convincing
invitation on the steps.
445
00:18:32,220 --> 00:18:34,624
So you and Trent, huh?
446
00:18:37,059 --> 00:18:38,921
What? What?
447
00:18:39,994 --> 00:18:41,962
No, no, no, no, no, no,
Phil, it's not what you think.
448
00:18:41,963 --> 00:18:44,431
Hey, we made you a signature cocktail.
449
00:18:44,432 --> 00:18:46,484
It's called a Whitley Sour.
Not that you're sour.
450
00:18:46,534 --> 00:18:47,701
You're just irritable.
451
00:18:47,702 --> 00:18:49,531
- Congratulations.
- Okay.
452
00:18:49,604 --> 00:18:50,771
Make a toast.
453
00:18:50,772 --> 00:18:53,507
[Door closes]
454
00:18:53,508 --> 00:18:57,148
Hey, um, everybody.
455
00:18:57,246 --> 00:18:59,147
Could you excuse me for just one minute?
456
00:18:59,148 --> 00:19:00,148
- Thank you.
- Okay.
457
00:19:00,149 --> 00:19:01,843
Okay.
458
00:19:01,918 --> 00:19:03,519
Hey.
459
00:19:04,171 --> 00:19:06,487
Phil, can you just wait...
All right, you know,
460
00:19:06,489 --> 00:19:09,734
I can't run in these at all,
so can you just meet me halfway, please?
461
00:19:15,264 --> 00:19:16,665
Where are you going?
462
00:19:16,666 --> 00:19:18,467
Oh, I just remembered
I got a secret family.
463
00:19:18,468 --> 00:19:20,068
I got to go tuck the kids into bed.
464
00:19:20,069 --> 00:19:22,210
Okay, can I at least just explain?
Because Trent and I, we are not...
465
00:19:22,212 --> 00:19:23,279
That's fine. It's fine.
466
00:19:23,281 --> 00:19:26,116
Go. Go enjoy your party.
467
00:19:26,118 --> 00:19:29,101
Listen to you.
You're already the top of the bottom, huh?
468
00:19:30,213 --> 00:19:34,083
Okay, can you...
Can you just not disappear?
469
00:19:39,089 --> 00:19:42,125
I wouldn't let you off that easy.
470
00:19:42,126 --> 00:19:44,360
What does that mean?
471
00:19:49,266 --> 00:19:51,134
It means I'll see you Monday, Whitley.
472
00:19:59,176 --> 00:20:02,677
You guys, who else in the office do you
think is treating each other's genitals
473
00:20:02,679 --> 00:20:03,913
like hostile witnesses?
474
00:20:03,914 --> 00:20:05,147
I hope nobody at this booth.
475
00:20:05,148 --> 00:20:07,449
It is a pretty unappetizing bunch.
476
00:20:07,450 --> 00:20:09,351
This might not qualify,
477
00:20:09,352 --> 00:20:11,734
but I keep having these recurring dreams
478
00:20:11,736 --> 00:20:15,288
where Micah is giving me
a hot cream shave.
479
00:20:15,290 --> 00:20:16,657
That qualifies.
480
00:20:16,659 --> 00:20:19,827
Let's get this cake ready
before Nina gets back.
481
00:20:19,829 --> 00:20:22,031
Okay.
482
00:20:22,033 --> 00:20:24,921
"Congarbalations, Mimal."
483
00:20:24,923 --> 00:20:27,491
Jesus, Larry, why are words
so hard for you?
484
00:20:27,493 --> 00:20:29,523
I said, "congratulations, Nina,"
485
00:20:29,525 --> 00:20:32,406
over the phone,
but my mouth was full of a tuna melt.
486
00:20:32,408 --> 00:20:34,509
You'd think a professional
froster would know better.
487
00:20:34,511 --> 00:20:36,579
- I'm going in.
- No, no, no, wait for Nina.
488
00:20:36,581 --> 00:20:38,582
- She's not coming back.
- I think she wet herself.
489
00:20:38,584 --> 00:20:41,843
At least make a toast.
490
00:20:42,354 --> 00:20:45,187
All: Congarbalations, Mimal.
491
00:20:46,138 --> 00:20:48,106
Wow, you're right, Larry.
492
00:20:48,108 --> 00:20:51,484
It totally sounds like
"congarbalations, Mimal."
493
00:20:51,486 --> 00:20:53,521
Why is there a penis on the cake?
494
00:20:53,522 --> 00:20:55,431
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com
495
00:20:55,481 --> 00:21:00,031
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.